virt-v2v/0007-Translated-using-Weblate-Ukrainian.patch
Richard W.M. Jones ae89f3e094 Rebase to upstream development version 2.5.9
Fix display of incorrect Windows 11 version
  resolves: RHEL-56784
Add customization options for post-conversion modification
  resolves: RHEL-55761
convert: windows: Ignore sriov drivers on virtio-win disk
  resolves: RHEL-56383
2024-09-05 09:15:43 +01:00

182 lines
8.1 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From 33717800c6612bc1676c670ac2f9e0c5bb06fb78 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate Translation Memory
<noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Date: Wed, 4 Sep 2024 17:38:40 +0200
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (552 of 552 strings)
Translation: libguestfs/virt-v2v-master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libguestfs/virt-v2v-master/uk/
---
po/uk.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7c688b5b..1166c04f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"cgi?component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
+"memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libguestfs/virt-v2v-master/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1940,10 +1941,14 @@ msgid ""
"command line options that involve running commands in the guest. Use --"
"firstboot scripts instead."
msgstr ""
+"процесор основної системи (%s) і архітектура гостьової системи (%s) є "
+"несумісними, отже ви не можете скористатися параметрами командного рядка, "
+"зокрема запускати програми у гостьовій системі. Замість цього слід "
+"користуватися скриптами --firstboot."
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:217
msgid "hostname could not be set for this type of guest"
-msgstr ""
+msgstr "для цього типу гостьових систем не можна встановлювати назви вузла"
#: common/mldrivers/linux_kernels.ml:340
msgid "ignoring kernel %s in bootloader, as it does not exist."
@@ -2085,28 +2090,24 @@ msgid "invalid output stream for --machine-readable: %s"
msgstr "некоректне потік виведення для --machine-readable: %s"
#: common/mlcustomize/password.ml:73
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid format for '--%s' parameter, see the man page"
msgid "invalid password selector %s; see the man page"
-msgstr "некоректний формат параметра «--%s», див. сторінку підручника"
+msgstr "некоректний варіант пароля «%s»; див. сторінку man"
#: input/OVA.ml:450
msgid "invalid size returned by tar: %S"
msgstr "tar повернуто некоректний розмір: %S"
#: common/mlcustomize/subscription_manager.ml:54
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid format for '--%s' parameter, see the man page"
msgid "invalid sm-attach selector %s; see the man page"
-msgstr "некоректний формат параметра «--%s», див. сторінку підручника"
+msgstr "некоректний варіант sm-attach «%s»; див. сторінку man"
#: common/mlcustomize/subscription_manager.ml:41
msgid "invalid sm-credentials selector %s; see the man page"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний варіант sm-credentials «%s»; див. сторінку man"
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:45
msgid "invalid ssh-inject selector %s; see the man page"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний варіант ssh-inject «%s»; див. сторінку man"
#: input/OVF.ml:82
msgid "invalid vmw:CoresPerSocket (%d) ignored"
@@ -2137,10 +2138,8 @@ msgstr ""
"для виконання перетворення virt-v2v"
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:47
-#, fuzzy
-#| msgid "%s (ignored)"
msgid "log file %s: %s (ignored)"
-msgstr "%s (проігноровано)"
+msgstr "файл журналу %s: %s (проігноровано)"
#: input/OVA.ml:147
msgid ""
@@ -2188,6 +2187,8 @@ msgid ""
"multiple --root-password/--password options set the password for user %s "
"twice"
msgstr ""
+"параметрами --root-password/--password двічі встановлено пароль для "
+"користувача «%s»"
#: v2v/v2v.ml:704
msgid "nbdcopy command failed, see earlier error messages"
@@ -2520,10 +2521,14 @@ msgid ""
"version %d.%d.\n"
"If this is incorrect, use --password-crypto option and file a bug."
msgstr ""
+"пароль: використано незахищене шифрування пароля md5 для гостьової системи "
+"типу %s, версія %d.%d.\n"
+"Якщо це не так, скористайтеся параметром --password-crypto і створіть "
+"повідомлення щодо вади."
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:404
msgid "passwords could not be set for this type of guest"
-msgstr ""
+msgstr "для цього типу гостьових систем не можна встановлювати паролі"
#: lib/qemuNBD.ml:125
msgid ""
@@ -2553,6 +2558,7 @@ msgstr "qemu-nbd: неочікувана версія у --version: %s"
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:85
msgid "random seed could not be set for this type of guest"
msgstr ""
+"для цього типу гостьових систем не можна встановлювати базу випадковості"
#: input/parse_domain_from_vmx.ml:45
msgid "remote vmx %s could not be parsed as a URI"
@@ -2639,25 +2645,23 @@ msgstr ""
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:57
msgid "ssh-inject: $HOME environment variable is not set"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-inject: значення змінної середовища $HOME не встановлено"
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:93
msgid "ssh-inject: key is an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-inject: ключ є порожнім рядком"
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Inject a public key into the guest"
msgid "ssh-inject: no public key file found in %s"
-msgstr "Вставити відкритий ключ до гостьової системи"
+msgstr "ssh-inject: у %s не знайдено відкритого ключа"
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:83
msgid "ssh-inject: public key file (%s) is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-inject: файл відкритого ключа (%s) є порожнім"
#: common/mlcustomize/ssh_key.ml:112
msgid "ssh-inject: the user %s does not exist on the guest"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-inject: запису користувача %s у гостьовій системі не існує"
#: common/mltools/tools_utils.ml:542 common/mltools/tools_utils.ml:461
msgid "stopped by signal %d"
@@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr "підпроцес надіслав сигнал або зупинив
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:307
msgid "subscription-manager credentials required for --sm-register"
-msgstr ""
+msgstr "для --sm-register потрібні реєстраційні дані subscription-manager"
#: v2v/v2v.ml:217
msgid "the --no-trim option has been removed and now does nothing"
@@ -2701,6 +2705,9 @@ msgid ""
"the command may have failed because the network is disabled. Try either "
"removing --no-network or adding --network on the command line."
msgstr ""
+"спроба виконати команду могла зазнати невдачі через те, що мережу було "
+"вимкнено. Спробуйте або вилучити «--no-network» з рядка команди, або додати "
+"«--network» до нього."
#: common/mltools/JSON_parser.ml:81
msgid "the key %s was not found in a list of objects"
@@ -2873,7 +2880,7 @@ msgstr ""
#: common/mlcustomize/customize_run.ml:349
msgid "timezone could not be set for this type of guest"
-msgstr ""
+msgstr "для цього типу гостьових систем не можна встановлювати часовий пояс"
#: input/OVA.ml:318
msgid "unable to parse line from manifest file: %S"