- Add endonyms for pa_Arab (and pa_PK) and translation of country name for Pakistan for pa_Arab
- make languageId() return something even if a language name like "language (territory)" is given (Resolves: rhbz#986659 - some language name to its locale code failed)
- Add examples for list_consolefonts()
- Add a list_timezones() function
- Add functions languageId() and territoryId()
- Fix some translations of language names to get unique results returned by languageId()
- Add RelaxNG schemas for the XML files (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Use SAX instead of the ElementTree (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Use 'trName' instead of 'name' for translated names (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Accept script names as used by glibc locales as well
- Support reading gzipped xml files
- Set ASCII support to “True” for cz and sk keyboard layouts
- Move the examples from the README to the source code
- Some tweaks for the translation of Serbian
- Prefix all global functions and global variables which are internal with “_”
- Rename country → territory, countries → territories in keyboards.xml
- Add keyboard “in(eng)” and make it the default for all Indian languages
- Add a comment stating which functions should be considered public API
- Add a supports_ascii() function
- Run Python’s doctest also on langtable.py, not only the extra test_cases.txt