kexec-tools/po/pt_BR.po
Dave Young 7f92db4f60 Cleanup and recreate po files
Resolves: bz859783

Old po/ folder are not well maintained. All po files are just
same as the outdated pot file.

Translating team need kexec-tools to update it to
the conventional mode so it become available for translating.

Currently old translated po files are not maintained in git.
Instead it's a kexec-tools-po.tar.gz in dist git server.
see kexec-tools.spec: Source13. This patch will maintain them
in po/ and update the contents from lastest source code.

The refresh include below items:
1. update pot file from latest source code.
2. merge old translated po files with the new pot file
3. maintain translated po files in po/ folder
Also updated the Makefile to make the process more easier.

Usage after the update is like below:
a) simple `make` will generate the mo files for installation
b) `make install` will install mo files to locale directory
Above two command are used in rpm spec to install mo files

c) `make merge` will update pot file from source code and merge
translated po files with latest pot file. So it become ready for
translation team to translate

For kexec-tools maintaining, what we need to do is:
Once firstboot_kdump.py is modifed, we should run `make merge`
to update the po files for translation
After po files get translated they need to be copied to po/
and commit to git. Then create a kexec-tools-po.tar.gz and
upload the tar.gz to dist git, also update the checksum in spec
file.
2012-11-30 17:34:16 +08:00

125 lines
3.8 KiB
Plaintext

# translation of pt_BR.po to Portuguese
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Valnir Ferreira Jr., 2007.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007.
# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:28+1000\n"
"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "_Habilitar kdump?"
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "Memória _Total do Sistema (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "Memória _Utilizável do Sistema (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Memória do _Kdump (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid ""
"\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"O kdump é um mecanismo de despejo de falhas do kernel. Em casos de falhas do "
"sistema, o kdump capturará informações sobre o seu sistema que podem ser "
"muito úteis para determinar a causa da falha. Note que o kdump não requer a "
"alocação exclusiva de uma porção da memória do sistema que estará "
"indisponível para outros usuários."
#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr ""
"Infelizmente, o seu sistema não tem memória suficiente para viabilizar o uso "
"do kdump."
#: ../firstboot_kdump.py:418
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Infelizmente, kernels do xen não suportam o kdump desta vez!"
#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "Infelizmente, a arquitetura %s ainda não suporta o kdump!"
#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"A mudança da configuração do kdump requer a reinicialização do sistema para "
"a realocação apropriada de memória. %s\n"
"Gostaria de prosseguir com esta mudança e reinicializar o sistema após o "
"término do firstboot?"
#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Erro! Nenhum arquivo de configuração do gerenciador de inicialização foi "
"encontrado, abortando a configuração!"
#~ msgid "Insufficient memory to configure kdump!"
#~ msgstr "Memória insuficiente para configurar kdump!"