kexec-tools/po/pt_BR.po

125 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of pt_BR.po to Portuguese
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#
# Valnir Ferreira Jr., 2007.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007.
# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2010.
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 07:28+1000\n"
"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:53
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "_Habilitar kdump?"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "Memória _Total do Sistema (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "Memória _Utilizável do Sistema (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Memória do _Kdump (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid ""
"\n"
"Advanced kdump configuration"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:312
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"O kdump é um mecanismo de despejo de falhas do kernel. Em casos de falhas do "
"sistema, o kdump capturará informações sobre o seu sistema que podem ser "
"muito úteis para determinar a causa da falha. Note que o kdump não requer a "
"alocação exclusiva de uma porção da memória do sistema que estará "
"indisponível para outros usuários."
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:412
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr ""
"Infelizmente, o seu sistema não tem memória suficiente para viabilizar o uso "
"do kdump."
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:418
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Infelizmente, kernels do xen não suportam o kdump desta vez!"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:424
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "Infelizmente, a arquitetura %s ainda não suporta o kdump!"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"A mudança da configuração do kdump requer a reinicialização do sistema para "
"a realocação apropriada de memória. %s\n"
"Gostaria de prosseguir com esta mudança e reinicializar o sistema após o "
"término do firstboot?"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:450
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Erro! Nenhum arquivo de configuração do gerenciador de inicialização foi "
"encontrado, abortando a configuração!"
#~ msgid "Insufficient memory to configure kdump!"
#~ msgstr "Memória insuficiente para configurar kdump!"