NetworkManager-libreswan/SOURCES/0001-po-import-translations...

24410 lines
770 KiB
Diff
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From c9e5fce04fa0df45aa2702bbbc30def771d258b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
Date: Mon, 29 May 2017 19:06:24 +0200
Subject: [PATCH 2/2] po: add zanata.xml
---
zanata.xml | 14 ++++++++++++++
1 file changed, 14 insertions(+)
create mode 100644 zanata.xml
diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml
new file mode 100644
index 0000000..ea5b549
--- /dev/null
+++ b/zanata.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!--
+ Maintainers:
+ do a "make -C po make -C po NetworkManager-libreswan.pot" before "zanata-cli push -''-push-type=both"
+-->
+
+<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/">
+ <url>https://vendors.zanata.redhat.com/</url>
+ <project>networkmanager-libreswan</project>
+ <project-version>RHEL-8.0</project-version>
+ <project-type>gettext</project-type>
+ <src-dir>po</src-dir>
+ <trans-dir>po</trans-dir>
+ <rules/>
+</config>
--
2.19.1
From 3494fdd51b58d50076173975d78f3939c2ce4aab Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
Date: Tue, 16 Oct 2018 15:00:37 +0200
Subject: [PATCH 1/2] po: import translations from Red Hat translators
---
po/ar.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++--------
po/bg.po | 519 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/bs.po | 400 ++++++++++++++++++++++++------
po/ca.po | 241 ++++++++++++++----
po/cs.po | 13 +-
po/da.po | 240 ++++++++++++++----
po/de.po | 17 +-
po/dz.po | 624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/el.po | 393 +++++++++++++++++++++++------
po/en_GB.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/es.po | 347 ++++++++++++++------------
po/et.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/eu.po | 409 ++++++++++++++++++++++++------
po/fi.po | 246 +++++++++++++++----
po/fr.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++----------
po/fur.po | 258 +++++++++++++++----
po/gl.po | 412 +++++++++++++++++++++++++------
po/gu.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/hu.po | 230 +++++++++++++----
po/id.po | 176 ++++++++++---
po/it.po | 215 ++++++++++++----
po/ja.po | 287 +++++++++++++++++-----
po/ka.po | 656 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/ko.po | 510 +++++++++++++++++++++++---------------
po/lt.po | 234 ++++++++++++++----
po/lv.po | 257 ++++++++++++++-----
po/mk.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++--------
po/mr.po | 511 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/nb.po | 627 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/nl.po | 239 ++++++++++++++----
po/oc.po | 369 ++++++++++++++++++++++------
po/or.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/pa.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
po/pl.po | 10 +-
po/pt.po | 413 ++++++++++++++++++++++++-------
po/pt_BR.po | 283 +--------------------
po/ru.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++----------
po/sl.po | 415 +++++++++++++++++++++++++------
po/sr.po | 238 ++++++++++++++----
po/sr@latin.po | 238 ++++++++++++++----
po/sv.po | 188 +++++++++++---
po/ta.po | 507 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/te.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++---------
po/th.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/tr.po | 403 ++++++++++++++++++++++++------
po/uk.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/vi.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/zh_CN.po | 480 ++++++++++++++++++++++++------------
po/zh_HK.po | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/zh_TW.po | 494 ++++++++++++++++++++++---------------
50 files changed, 14626 insertions(+), 5053 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f5b2aaa..28fe3b6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,157 +22,423 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ال_نطاق:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "وثِّق VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "وثِّق VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
msgstr ""
-"ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما ليس "
-"مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
-"\n"
-"ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا تعمل "
-"كما هو متوقع."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ال_بوّابة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "خياري"
+msgid "Authentication"
+msgstr "وثِّق VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "اسم الم_جموعة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr "ال_نطاق:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "اسم الم_جموعة:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ال_نطاق:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما "
+#~ "ليس مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
+#~ "\n"
+#~ "ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا "
+#~ "تعمل كما هو متوقع."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "User name:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "خياري"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ال_بوّابة:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
#~ msgstr "سيُنشأ اتصال VPN التالي:"
@@ -286,9 +552,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
#~ msgstr "ا_ستعمل رزمات NAT"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
-
#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين"
@@ -304,10 +567,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
#~ "server."
#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN."
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 567a643..0e92944 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 07:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -17,153 +17,449 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Потребителско _име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домейн:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Анонимно свързване"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Свързване _като потребителя:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
#: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Парола на групата:"
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Парола на групата:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr ""
-"Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
-"Netscreen и Sonicwall."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Сигурна (стандартно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандартно)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "UDP на Cisco"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
-"което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
-"\n"
-"Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
-"според очакванията."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>Общи</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Потребителско име:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Име на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Парола на групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод на шифриране:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "Име на _групата:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "Преминаване на NAT:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Изключено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Потребителско _име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домейн:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Анонимно свързване"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Свързване _като потребителя:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen и Sonicwall."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Сигурна (стандартно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандартно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "UDP на Cisco"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
+#~ "което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
+#~ "според очакванията."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод на шифриране:"
+
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "Преминаване на NAT:"
#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
#~ msgstr "Ще бъде създадена следната връзка чрез vpnc:"
@@ -250,9 +546,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
#~ "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). "
#~ "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл."
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
-
#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
#~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…"
@@ -275,10 +568,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
#~ "Неуспешно свързване към ВЧМ — програмата за ВЧМ не успя да се свърже със "
#~ "сървъра за ВЧМ."
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6408a6d..74a6dc5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Dženana <dkapetanov1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -19,133 +18,388 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autentificiraj VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Šifra grupe:"
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentificiraj VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Šifra grupe:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Lozinka je potrebna."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Snimljeno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Uvijek pitaj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nije potrebno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Opšte</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Lozinka gru_pe:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Mrežni izlaz:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificiraj VPN"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Ime g_rupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Korisnička šifra:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opciono</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Korisnička šifra:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Ime g_rupe:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Lozinka je potrebna."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Snimljeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Uvijek pitaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nije potrebno"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Lozinka gru_pe:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciono</b>"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d7d093..c4a7885 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -78,30 +77,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN basada en IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client IPsec VPN"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Secció absent «conn» a «%s»"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia el fitxer «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Cal una contrasenya."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -109,47 +109,47 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut processar la sol·licitud perquè la configuració de la connexió "
"VPN no era vàlida."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticació pendent no gestionada"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "No surtis quan s'acabi la connexió VPN"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Habilita el registre de depuració amb missatges (pot exposar les "
"contrasenyes)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nom D-BUS a usar per a aquesta instància"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Aquest servei proveeix funcionalitat IPsec VPN integrada per al "
"NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "S'ha produït un error quan s'escrivia la configuració: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "l'objecte de classe «%s» no té una propietat anomenada «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propietat «%s» de l'objecte classe «%s» no es pot escriure"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -157,20 +157,20 @@ msgstr ""
"la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
"després de la construcció"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no s'ha pogut establir la propietat «%s» del tipus «%s» a partir del valor "
"de tipus «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -200,60 +200,206 @@ msgstr ""
"s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Passarel·la:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostra les contrasenyes"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Passarel·la:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentica la VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom del g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmes Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom del g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostra les contrasenyes"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Xarxa remota:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domini:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Algoritmes Phase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmes Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Temps de vida Phase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Temps de vida Phase2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+# FIXME això queda molt macabre (dpm)
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Xarxa remota:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -322,9 +468,6 @@ msgstr "A_vançat"
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "No estan implementats els túnels TCP"
@@ -342,10 +485,6 @@ msgstr "A_vançat"
#~ "Tot i això es pot crear la connexió, amb el túnel a través de TCP "
#~ "inhabilitat, tanmateix segurament no funcionarà com s'espera."
-# FIXME això queda molt macabre (dpm)
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Mètode d'encriptació:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6421980..2ae43e1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -80,18 +79,18 @@ msgstr "VPN pomocí IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN pomocí IPsec pro vzdálené klienty"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Chybějící sekce „conn“ v „%s“"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e811db3..b52141d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -81,31 +80,32 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN baseret på IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-VPN-klient"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Kan ikke åbne filen “%s”: %s"
# står conn for connection - og skal det i givet fald oversættes til forb?
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Manglende “conn”-afsnit i “%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Fejl under skrivning til filen “%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Adgangskode er krævet."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -113,50 +113,50 @@ msgstr ""
"Kunne ikke behandle forespørgslen, fordi indstillingerne for VPN-"
"forbindelsen var ugyldige."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Uhåndteret ventende godkendelse."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
# findes også i pptp
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
# findes også i pptp
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Denne tjeneste tilbyder integreret Ipsec-VPN-kapacitet til "
"Netværkshåndtering."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Fejl under skrivning af konfiguration: %s"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"konstruktion"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr ""
"GObjekt"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -213,60 +213,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Vis adgangskoder"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Hemmelighed:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+# findes også i pptp
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Br_ugeradgangskode:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkend VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_ruppenavn:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Br_ugeradgangskode:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_ruppenavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Hemmelighed:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Vis adgangskoder"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Fjernnetværk:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanceret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domæne:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Phase1-algoritmer:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmer:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Phase1-levetid:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Phase2-levetid:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Fjernnetværk:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanceret"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
@@ -321,9 +467,6 @@ msgstr "A_vanceret"
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktiveret"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP-tunnel er ikke understøttet"
@@ -346,9 +489,6 @@ msgstr "A_vanceret"
#~ msgid "<b>Optional</b>"
#~ msgstr "<b>Valgfri</b>"
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Krypteringsmetode:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 69f98a7..f0d15ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2016, 2018.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2013, 2016.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: de <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 1f815d9..11d1fc7 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,242 +7,540 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
-msgid "_Username:"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
-msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "མིང་: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་"
+"ཨིན།"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "ཌོ་མེན: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
-"\n"
-"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "མིང་: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "ཌོ་མེན: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་"
+#~ "དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
+#~ "\n"
+#~ "མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་"
+#~ "ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN"
+#~ "\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་"
+#~ "ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་"
+#~ "ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
-msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་"
+#~ "འབད་བས།"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་"
+#~ "ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་"
+#~ "བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 45e5b4f..d317815 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 02:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -20,137 +19,383 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Πιστοποίηση VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Πιστοποίηση VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
"Δίκτυο (VPN) '%s'."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
+"άκυρες."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
+"κωδικούς πρόσβασης)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Γενικά</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Πύλη:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Απόρρητο:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Πύλη:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Απόρρητο:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Για προ_χωρημένους"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Τομέας:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Για προ_χωρημένους"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
msgstr ""
-"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
-"άκυρες."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
-"κωδικούς πρόσβασης)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Απενεργοποιημένη"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 βασισμένο στο VPN"
@@ -214,9 +459,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένη"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "Το TCP tunneling δεν υποστηρίζεται"
@@ -234,9 +476,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
#~ "Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling "
#~ "απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. "
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5b2382d..2b3e13b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@ -17,262 +17,529 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Secondary Password:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Connect _anonymously"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Remember passwords for this session"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authenticate VPN"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Save passwords in keyring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Password:"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Group Password:"
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Authenticate VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Group Password:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Name: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Gateway: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "Group Name: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "Username: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "Domain: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "Routes: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Use _domain for authentication"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Enable Single DES"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Disable NAT Traversal"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunnelling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however "
-"it may not work as expected."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Settings import incomplete"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Cannot import settings"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Save as..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Failed to save file %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticate VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Connection na_me:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Disable NAT _traversal"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Username:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Password:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_roup name:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Import _Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Group Password:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domain:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
msgstr ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Override _user name"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
msgstr ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your administrator for the file."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Required"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Use _domain for authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Secondary Password:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Connect _anonymously"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Connect as _user:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Remember passwords for this session"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Save passwords in keyring"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Name: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "Gateway: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "Group Name: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "Username: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "Domain: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "Routes: %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
+#~ msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Enable Single DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT Traversal"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunnelling not supported"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, "
+#~ "however it may not work as expected."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Settings import incomplete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Cannot import settings"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Select file to import"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Save as..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Failed to export configuration"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Failed to save file %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Connection na_me:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT _traversal"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Import _Saved Configuration..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Interval:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optional"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Override _user name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your administrator for the file."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Required"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgid "<b>Required Information</b>"
#~ msgstr "<b>Required Information</b>"
@@ -295,11 +562,6 @@ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
#~ "server."
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 635a46d..ef6740c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,22 +10,22 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
@@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN basada en IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN basada en IPsec para clientes remotos"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Se requiere una contraseña."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -114,45 +114,45 @@ msgstr ""
"No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
"no es válida."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticación pendiente no manejada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en "
"NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Error al escribir la configuración: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
"después de la construcción"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo "
"«%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -203,185 +203,224 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pasarela:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (Certificado)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar contraseñas"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secreto:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contraseña del _usuario:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
-# clients/lan_dns.ycp:280
-# clients/lan_dns.ycp:269
-# include/users/ui.ycp:1021
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nombre del g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Teclear:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contraseña del _usuario:"
+# clients/lan_dns.ycp:280
+# clients/lan_dns.ycp:269
+# include/users/ui.ycp:1021
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nombre del g_rupo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secreto:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar contraseñas"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Nombre del certificado:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
-msgid "Remote Network:"
-msgstr "Red remota:"
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vanzado"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN"
-
-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Guardado"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Preguntar siempre"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "fuerza"
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "No requerido"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas de IPsec"
-#~ msgid "Gro_up password:"
-#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticación"
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
-
-# include/network/modem/dialogs.ycp:400
-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)"
-
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "Contraseña _secundaria:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Contraseña:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "M_ostrar contraseñas"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-) Nombre de dominio para la autenticación. config: dominio <domain>"
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 1:"
-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algoritmo de cifrado / autenticación IKE que se utilizará para la conexión "
+"(fase 1, también conocida como ISAKMP SA). El formato es \"cifrado-hash; "
+"modpgroup, cifrado-hash; modpgroup, ...\". config: ike <proposals>"
-#~ msgid ""
-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
-#~ "based VPN gateways."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 2:"
-#~ msgid "Secure (default)"
-#~ msgstr "Seguro (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Especifica los algoritmos que se ofrecerán / aceptarán para una negociación "
+"de fase2. El formato es \"cifrado-hash; modpgroup, cifrado-hash; "
+"modpgroup, ...\". config: esp <proposals>"
-#~ msgid "Weak (use with caution)"
-#~ msgstr "Débil (usar con cautela)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
-#~ msgid "None (completely insecure)"
-#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Cuánto tiempo debe durar el canal de codificación de una conexión antes de "
+"ser renegociado. El valor se expresa mediante un número seguido de una "
+"“s” (econds) opcional, “m” (inutes), “h” (nuestro) o “d” (ays). config: "
+"ikelifetime <lifetime>"
-#~ msgid "Cisco UDP (default)"
-#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Cuánto tiempo debe durar una instancia particular de una conexión (un "
+"conjunto de claves de cifrado / autenticación para paquetes de usuarios), "
+"desde la negociación exitosa hasta la expiración. El valor se expresa "
+"mediante un número seguido de una “s” (econds) opcional, “m” (inutes), "
+"“h” (nuestro) o “d” (ays). config: salifetime <lifetime>"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Deshabilitar rekeying"
-#~ msgid "TCP tunneling not supported"
-#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Si una conexión no debe renegociarse cuando esté a punto de caducar. config: "
+"rekey <no/yes>"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#~ "it may not work as expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se "
-#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está "
-#~ "soportado en el software VPNC.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no "
-#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Deshabilitar PFS"
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Desactiva la seguridad hacia delante perfecta. Habilite esta opción solo si "
+"el servidor no es compatible con PFS. config: pfs <no/yes>"
-#~ msgid "Encryption method:"
-#~ msgstr "Método de cifrado:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Conectividad"
-#~ msgid "NAT traversal:"
-#~ msgstr "NAT transversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Red remota:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nombre de _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Subred privada detrás del participante remoto, expresada como red / máscara "
+"de red. config: rightsubnet <net>"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Dominio:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Habilitar la fragmentación"
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectar _anónimamente"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "estrechamiento"
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Conectar como _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La negociación IKEv2 puede permitir establecer una conexión IPsec con "
+"selectores de tráfico restringidos. Esta opción se ignora para IKEv1. "
+"config: estrechamiento <yes/no>"
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Habilitar MOBIKE"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cbe9381..c2e3875 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&amp;component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -21,243 +21,567 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:118
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Teisene parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:174
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:255
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Paroole näidatakse"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:315
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-i autentimine"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:316
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Parool:"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Grupiparool:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-i autentimine"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grupiparool:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways."
-msgstr "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel baseeruvate VPN võrgulüüsidega."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Salvestatud"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Alati küsitakse"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pole vajalik"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1104
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1106
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
-"VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n"
-"\n"
-"Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi toimida soovitud viisil."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>Üldine</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Valikuline</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-i autentimine"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeen:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Kasutaja parool:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_rupi nimi:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Grupiparool:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT-traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "Paroole näidatakse"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Kasutaja parool:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeen:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Teisene parool:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Paroole näidatakse"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel "
+#~ "baseeruvate VPN võrgulüüsidega."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Salvestatud"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Alati küsitakse"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Pole vajalik"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP "
+#~ "kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi "
+#~ "toimida soovitud viisil."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Valikuline</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Grupiparool:"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT-traversal:"
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Kasutajanimi:"
+
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Domeen:"
+
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "Ühendu _anonüümselt"
+
#~ msgid "Connect as _user:"
#~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:"
+
#~ msgid "NAT-T (default)"
#~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)"
+
#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
#~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:"
+
#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Nimi: %s"
+
#~ msgid "Gateway: %s"
#~ msgstr "Värav: %s"
+
#~ msgid "Group Name: %s"
#~ msgstr "Grupinimi: %s"
+
#~ msgid "Username: %s"
#~ msgstr "Kasutajanimi: %s"
+
#~ msgid "Domain: %s"
#~ msgstr "Domeen: %s"
+
#~ msgid "Routes: %s"
#~ msgstr "Marsruudid: %s"
+
#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
#~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s"
+
#~ msgid "Enable Single DES"
#~ msgstr "Ühekordse DES krüptimise lubamine"
+
#~ msgid "Disable NAT Traversal"
#~ msgstr "Keela NAT-traversal"
+
#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
#~ msgstr "Ühenduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu."
+
#~ msgid "Cannot import settings"
#~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida"
+
#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
#~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
+
#~ msgid "Select file to import"
#~ msgstr "Imporditava faili valimine"
+
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Salvesta kui..."
+
#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
#~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas."
+
#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
#~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?"
+
#~ msgid "Failed to export configuration"
#~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel"
+
#~ msgid "Failed to save file %s"
#~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel"
+
#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
#~ msgstr "<i>näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
#~ msgid "Connection na_me:"
#~ msgstr "Ühe_nduse nimi:"
+
#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
#~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist"
+
#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
#~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..."
+
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Intervall:"
+
#~ msgid ""
#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
#~ msgstr ""
#~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"Ülikooli VPN\" või \"Firma võrk\""
+
#~ msgid "Override _user name"
#~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus"
+
#~ msgid ""
#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
#~ msgstr ""
#~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. Ära sisesta "
#~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt."
+
#~ msgid ""
#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
#~ msgstr ""
#~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC "
#~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt."
+
#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
#~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
+
#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i"
+
#~ msgid "<b>Required Information</b>"
#~ msgstr "<b>Vajalik teave</b>"
+
#~ msgid "O_ptional Information"
#~ msgstr "_Valikulised andmed"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e66bac6..abe8767 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
@@ -20,138 +20,395 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autentifikatu %s VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Taldearen pasahitza:"
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentifikatu VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Taldearen pasahitza:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Pasahitza behar da."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Galdetu beti"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
+"direlako."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ez da beharrezkoa"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
+"i."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Erakutsi pasahitzak"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Orokorra</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Taldearen pasahitza:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Atebidea:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikatu VPN"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Taldearen izena:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Taldearen izena:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "1. faseko algoritmoak:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Erakutsi pasahitzak"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Pasahitza behar da."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
-"direlako."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
msgstr ""
-"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
-"i."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gordeta"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Galdetu beti"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ez da beharrezkoa"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Taldearen pasahitza:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
@@ -199,9 +456,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desgaituta"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP tunela ez dago onartuta"
@@ -218,9 +472,6 @@ msgstr ""
#~ "Konexioa oraindik ere sor daiteke, TCP tunela desgaituta edukiz, baina "
#~ "agian ez du uste bezala funtzionatuko."
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Enkripzio-metodoa:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e81ba9f..f3526b9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 18:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:18+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,88 +73,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec-pohjainen VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN -asiakasohjelmisto"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Ei voida avata tiedostoa “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoon “%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Salasana vaaditaan."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Tämä palvelu integroi IPsec VPN -ominaisuudet NetworkManageriin."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -182,48 +182,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Yhdyskäytävä:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Näytä salasanat"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Salaisuus:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Yhdyskäytävä:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Käyttäjän salasana:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Ryhmän nimi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmit:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Käyttäjän salasana:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Ryhmän nimi:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Salaisuus:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Näytä salasanat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Toimialue:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Phase1-algoritmit:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
#~| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
@@ -299,9 +457,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ei käytössä"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
@@ -318,9 +473,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
#~ "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä "
#~ "toimi kuten oli tarkoitus."
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Salausmenetelmä:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bbc2176..1bcea6c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,179 +5,412 @@
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007-2008.
-#
+# croe <croe@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: croe <croe@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN client"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mot de _passe :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Afficher les _mots de passe"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec "
+"basé IKEv1"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Les développeurs de NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authentifier le VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mot de passe de groupe :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Authentifier le VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Mot de passe du _groupe :"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN basé IPsec"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossible douvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "Section « conn » de « %s » manquante"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Mot de passe obligatoire"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, "
-"Juniper, Netscreen et Sonicwall."
+"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN "
+"n'était pas valide."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Enregistré"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Authentification en attente non gérée"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Toujours demander"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pas nécessaire"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de "
+"passe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Sécurisé (par défaut)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "UDP Cisco (par défaut)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie "
+"après la construction"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-"
+"type de GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs "
+"de type « %s »"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait "
-"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement "
-"par le logiciel vpnc.\n"
-"\n"
-"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la "
-"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Général</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Facultatif</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domaine :"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de "
+"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Méthode de chiffrement :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_roupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger le plugin : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Mot de passe du _groupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Traversée du NAT :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afficher les mots de passe"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (Certificat)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Passerelle :"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "Mot de passe _utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_roupe :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afficher les mots de passe"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Nom de certificate :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_ID distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vancée..."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "obliger"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Options avancées d'IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)Nom de domaine pour l'authentification. config : Domaine <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algorithme de cryptage/authentification IKE à utiliser pour la connexion "
+"(phase 1 aka ISAKMP SA) au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup,...\". config : ike : ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Spécifie les algorithmes qui seront proposés/acceptés pour une négociation "
+"de phase2 au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"modpgroup, ....\". config : esp : esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"La valeur est exprimée par un nombre suivi d'un \"s\"(econds), \"m"
+"\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : ikelifetime "
+"<lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"La durée d'une instance particulière d'une connexion (un ensemble de clés de "
+"chiffrement/clés d'authentification pour les paquets utilisateur), de la "
+"négociation réussie à l'expiration, est exprimée par un nombre suivi d'un \"s"
+"\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : "
+"salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Désactiver la renumérotation"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Si une connexion ne doit pas être renégociée lorsqu'elle est sur le point "
+"d'expirer. config : rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Désactiver PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Désactivez la sécurité parfaite du transfert de données. activez cette "
+"option uniquement si le serveur ne supporte pas PFS. config : pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connectivité"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Réseau distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Sous-réseau privé derrière le participant distant, exprimé en réseau/masque "
+"réseau. config : rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Permettre la fragmentation"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "rétrécissement"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La négociation IKEv2 peut permettre d'établir une connexion IPsec avec des "
+"sélecteurs de trafic restreints. cette option est ignorée pour IKEv1. "
+"config : narrowing <yes/no>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Activer MOBIKE"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 67fe023..bf0de74 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -74,104 +73,103 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN basât su IPsec"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client VPN di IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "E mancje la sezion “conn” in “%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erôr tal scrivi sul file “%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "E covente une password."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
-"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN "
-"no jerin validis."
+"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN no "
+"jerin validis."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticazion vierte no gjestide."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
-"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec "
-"integradis."
+"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec integradis."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Erôr tal scrivi la configurazion: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo "
-"de costruzion"
+"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de "
+"costruzion"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar "
-"'%s'"
+"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe "
-"proprietât '%s' di gjenar '%s'"
+"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât "
+"'%s' di gjenar '%s'"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
@@ -193,45 +191,201 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostre lis password"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Segret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Password _utent:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiche VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Non g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Non utent:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmis fase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Password _utent:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Non g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Segret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostre lis password"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzadis"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domini:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Algoritmis fase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzadis"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6779e2e..7549245 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 02:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
@@ -19,120 +19,398 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autenticar VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Contrasinal de grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Contrasinal de _grupo:"
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
-
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN baseada en IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada en IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:274
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
+"contrasinais en claro)."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:281
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Preguntar sempre"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:288
-msgid "Not Required"
-msgstr "Non requirido"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
+"NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Xeral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar os contrasinais"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Xeral</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome de g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contrasinal de _usuario:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contrasinal de _usuario:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome de g_rupo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar os contrasinais"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:877
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:878
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
msgstr ""
-"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
-"contrasinais en claro)."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:901
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gardado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Preguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Non requirido"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
@@ -169,9 +447,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "Non se soporta o túnel TCP"
@@ -189,9 +464,6 @@ msgstr ""
#~ "A conexión aínda se pode crear, co túnel TCP desactivado, mais podería "
#~ "non funcionar como se espera."
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Método de codificado:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cffa8b8..fba3792 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:46+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -19,160 +19,444 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN ગેટવે."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "હંમેશા પૂછો"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "જરૂરી નથી"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો જોઇએ કે જે "
-"vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
-"\n"
-"જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે કામ કરી શકશે નહિં."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>સામાન્ય</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ગેટવે (_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ડોમેઇન:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "જૂથ નામ (_r):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ગેટવે (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ડોમેઇન:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN "
+#~ "ગેટવે."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "હંમેશા પૂછો"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "જરૂરી નથી"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો "
+#~ "જોઇએ કે જે vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે "
+#~ "કામ કરી શકશે નહિં."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4b1417..c8193b0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -76,30 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec alapú VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN kliens"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Hiányzik a „conn” szakasz itt: „%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Jelszó szükséges."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -107,46 +107,46 @@ msgstr ""
"A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai "
"érvénytelenek."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Kezeletlen várakozó hitelesítés."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba "
"kerülhetnek)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "A példányhoz használandó D-Bus név"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Ez a szolgáltatás integrált IPsec VPN képességet biztosít a Hálózatkezelőnek."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Hiba a beállítások írásakor: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "„%2$s” osztály „%1$s” tulajdonsága nem írható"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -154,18 +154,18 @@ msgstr ""
"„%2$s” objektum „%1$s” konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás "
"után"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s” nem érvényes tulajdonságnév, „%s” nem egy GObject résztípus"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"nem állítható be „%2$s” típusú „%1$s” tulajdonság „%3$s” típusú értékre"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -194,58 +194,200 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztőpéldány létrehozásakor"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Titok:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Felhasználó jelszava:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN azonosítás"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Cso_portnév:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Felhasználó jelszava:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Cso_portnév:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Titok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Távoli hálózat:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Spe_ciális"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Tartomány:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Phase1 algoritmusok:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Phase1 élettartam:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Phase2 élettartam:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Távoli hálózat:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Spe_ciális"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c14afd..dc15633 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
@@ -78,87 +77,87 @@ msgstr "VPN berbasis IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN berbasis IPsec untuk klien jarak jauh"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Kurang seksi \"conn\" dalam \"%s\""
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke berkas \"%s\": %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Perlu sebuah sandi."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Otentikasi tertunda yang tak tertangani."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Fungsikan log awakutu cerewet (mungkin mengungkap sandi)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Layanan ini menyediakan kapabilitas VPN IPsec terintegrasi ke NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Galat saat menulis konfig: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "kelas objek '%s' tak punya properti bernama '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tak dapat ditulisi"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"properti construct \"%s\" untuk objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan subtipe GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "tak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -239,32 +238,147 @@ msgid "_Remote ID:"
msgstr "ID Ja_rak Jauh:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Tingkat la_njut"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase2:"
+msgid "no"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Umur Hidup Fase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Umur Hidup Fase2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Jaringan Jauh:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Tingkat la_njut"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
#~ msgstr "VPN berbasis IPsec memakai IKEv1"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b879f51..de3ff84 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
@@ -80,27 +81,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "È richiesta una password."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -108,44 +109,44 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione "
"VPN non sono valide."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticazione pendente non gestita."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -153,19 +154,19 @@ msgstr ""
"proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo "
"l'inizializzazione"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -246,38 +247,168 @@ msgid "_Remote ID:"
msgstr "ID _remoto:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzate"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase2:"
+msgid "no"
+msgstr "no"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "vigore"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione. config: Dominio <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algoritmo di crittografia / autenticazione IKE da utilizzare per la "
+"connessione (fase 1 o ISAKMP SA). Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, "
+"cipher-hash; modpgroup, ...\". config: Ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Specifica gli algoritmi che verranno offerti / accettati per una "
+"negoziazione fase2. Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, cipher-hash; "
+"modpgroup, ...\". config: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Durata phase1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Quanto deve durare il canale di codifica di una connessione prima di essere "
+"rinegoziato. Il valore è espresso da un numero seguito da una \"s\" "
+"facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h\" (nostra) o \"d\" (ays). config: "
+"ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Durata phase2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo una determinata istanza di una connessione (un set di "
+"chiavi di crittografia / autenticazione per i pacchetti utente) dovrebbe "
+"durare, dalla negoziazione riuscita alla scadenza. Il valore è espresso da "
+"un numero seguito da una \"s\" facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h"
+"\" (nostra) o \"d\" (ays). config: salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Disabilita la reimpostazione"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Se una connessione non deve essere rinegoziata quando sta per scadere. "
+"config: rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Disabilita PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Disabilita la perfetta sicurezza in avanti. Abilita questa opzione solo se "
+"il server non supporta PFS. config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connettività"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Rete remota:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzate"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Sottorete privata dietro il partecipante remoto, espressa come rete / "
+"maschera di rete. config: rightsubnet <net>"
-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Abilita la frammentazione"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "strozzatura"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La negoziazione IKEv2 può consentire di stabilire una connessione IPsec con "
+"selettori di traffico ristretti. Questa opzione è ignorata per IKEv1. "
+"config: restringimento <yes/no>"
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Abilita MOBIKE"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b78d3a9..831b509 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
-# kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>, 2017. #zanata
-# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
+# kemorigu <kemorigu@redhat.com>, 2018. #zanata
+# kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-21 12:14+0000\n"
"Last-Translator: kmoriguc <kmoriguc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.1.1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -67,82 +69,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):"
#: ../auth-dialog/main.c:487
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。"
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec ベースの VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Error writing to file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "パスワードが必要です"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "保留中の認証を未処理"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。"
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "config への書き込みでエラー: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
"オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -150,19 +152,19 @@ msgstr ""
"オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ"
"ん"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは"
"ありません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -191,49 +193,222 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>全般</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ゲートウェイ(_G):"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (証明書)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "パスワードを表示する"
+msgid "General"
+msgstr "全般"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "シークレット(_S):"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ(_G):"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "グループ名(_R):"
+msgid "Type:"
+msgstr "種類:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "ユーザー名:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "グループ名(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "シークレット(_S):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "パスワードを表示する"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "証明書の名前 (_C)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "リモート ID (_R)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "高度(_A)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "強制"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "詳細な IPsec オプション"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "識別"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)認証に使用するドメインの名前.\n"
+"config: Domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティー"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "高度な(_V)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"接続に使用する IKE 暗号化/認証アルゴリズム (フェーズ 1 ISAKMP SA)。形式は以下"
+"のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”\n"
+"config: ike <proposals>"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"フェーズ 2 のネゴシエーションに提供、受け入れられるアルゴリズムを指定します。"
+"形式は以下のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”\n"
+"config: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"再ネゴシエーションが行われるまでの接続のキー入力チャンネルの継続時間。値は数"
+"字で表記され、後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) "
+"を続けます。\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"ネゴシエーションが成功してから期限が切れるまでの、接続の特定インスタンス "
+"(ユーザーパケット用の暗号化/認証キーのセット) 継続時間。値は数字で表記され、"
+"後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) を続けます。\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "キー更新の無効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"接続が期限切れになる間近に、再ネゴシエーションを行うかどうか。\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "PFS の無効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"PFS (perfect forward security) を無効にします。サーバーが PFS をサポートしな"
+"い場合にのみ、このオプションを有効にしてください。\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "接続性"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "リモートネットワーク:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"リモートの参加者の背後のプライベートサブネット。ネットワーク/ネットマスクとし"
+"て表示されます。\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "断片化の有効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2 ネゴシエーションは、縮小されたトラフィックセレクターでの IPsec 接続の確"
+"立を可能にします。このオプションは IKEv1 では無視されます。\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "MOBIKE の有効化"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14ead55..61d5d28 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
+"list>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,306 +17,523 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_მეორადი პაროლი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_სახელი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომენი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
msgstr ""
-"_შეერთება მომხმარებლის "
-"სახელით:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr ""
-"_სესიის პაროლის "
-"დამახსოვრება"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN "
-"%s-ში შესვლისათვის"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr ""
-"VPN-შეერთებების დამატება, "
-"წაშლა და რედაქტირება"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "საჭიროა აუთენტიკაცია VPN %s-ში შესვლისათვის"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "სახელი: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "კარიბჭე: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "დომენი: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "მაშრუტები: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება "
-"შეერთების დეტალების "
-"რედაქტირება"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-"TCP-გვირაბები არ არის "
-"მხარდაჭერილი"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი "
-"უნდა განხორციელდეს "
-"TCP-გვირაბით, რომლის "
-"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა "
-"აქვს.\n"
-" \n"
-"შეერთება შენარჩუნებულია "
-"გამორთული TCP-გვირაბით, რის "
-"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს "
-"სწორად."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება პარამეტრების "
-"იმპორტი"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
-"მიუთითეთ ფაილი "
-"იმპორტისათვის"
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
msgstr ""
-"შეცდომა კონფიგურაციის "
-"ექსპორტისას"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
msgstr ""
-"<b>ინფორმაცია შეერთების "
-"შესახებ</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_კარიბჭე:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_სახელი:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "შეერთების სახელი"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_პაროლი:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
msgstr "_ჯგუფის სახელი:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_დომენი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"სახელი VPN-ში შეერთების "
-"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
-"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
msgstr ""
-"არ არის აუცილებელი\n"
-" \n"
-" "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
msgstr ""
-"შეიყვანეთ სისტემური "
-"ადმინისტრატორისაგან "
-"მიღებული ინფორმაცია. ნუ "
-"შეიყვანთ თქვენს პაროლს "
-"დაკავშiრებისას ."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
msgstr ""
-"თქვენს მიერ იმპორტირებული "
-"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც "
-"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. "
-"მიმართეთ ადმინისტრატორს "
-"ფაილისათვის."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_კარიბჭე:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr ""
-"_შენახული კონფიგურაციის "
-"იმპორტი..."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
msgstr ""
-"მ_ოცემული "
-"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN "
-"კავშირის გამოყენება"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
msgstr ""
-"სახელი ან პაროლი არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
msgstr ""
-"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
msgstr ""
-"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა "
-"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ "
-"შედგა."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
msgstr ""
-"VPN-კონფიგურაციის "
-"პარამეტრები არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:127
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
msgstr ""
-"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან "
-"არასწორი კონფიგურაცია "
-"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "_შეერთება მომხმარებლის სახელით:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_სესიის პაროლის დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების დამატება, წაშლა და რედაქტირება"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "კარიბჭე: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "დომენი: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "მაშრუტები: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "\"Edit\" ღილაკით შეიძლება შეერთების დეტალების რედაქტირება"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-გვირაბები არ არის მხარდაჭერილი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი უნდა განხორციელდეს "
+#~ "TCP-გვირაბით, რომლის მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა აქვს.\n"
+#~ " \n"
+#~ "შეერთება შენარჩუნებულია გამორთული TCP-გვირაბით, რის გამოც შეიძლება არ "
+#~ "იმუშაოს სწორად."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის ექსპორტისას"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ინფორმაცია შეერთების შესახებ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "შეერთების სახელი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი VPN-ში შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"CampusVPN\" ან "
+#~ "\"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr ""
+#~ "არ არის აუცილებელი\n"
+#~ " \n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. ნუ შეიყვანთ "
+#~ "თქვენს პაროლს დაკავშiრებისას ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც VPNC "
+#~ "კონფიგურაციის ფაილი. მიმართეთ ადმინისტრატორს ფაილისათვის."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "მ_ოცემული მისამართებისათვის მხოლოდ VPN კავშირის გამოყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "სახელი ან პაროლი არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr "VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან არასწორი კონფიგურაცია მიიღო, ავტორიზაცია "
+#~ "არ შედგა."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e99da89..ee55802 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,300 +3,402 @@
# This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package.
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2007.
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
-#
-#
+#
+#
+# eukim <eukim@redhat.com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nm-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n"
-"Last-Translator: Namhyung kim <namhyung@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 클라이언트 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자 이름(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "도메인(_D):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "익명으로 연결(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "사용자로 연결(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager 개발자 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN %s 인증 "
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "키링에 암호 저장(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "그룹 암호: "
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN 인증"
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "그룹 암호(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec 기반 VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "이름: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "게이트웨이: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "그룹 이름: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "사용자이름: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "암호가 필요합니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "도메인: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "경로: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
-#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "싱글 DES 사용"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을 NetworkManager에 제공합니다."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr " config 쓰기 오류: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc "
-"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n"
-"\n"
-"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다."
+"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아"
+"닙니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "설정 가져오기 미완료"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 "
-"연결할 수 없습니다."
+"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어"
+"났습니다"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "설정을 가져올 수 없음"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "가져올 파일 선택"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "다른 이름으로 저장..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (인증서)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "설정 내보내기 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "게이트웨이(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "연결 이름(_M):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "유형:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "사용자명:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "사용자 암호(_U): "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "그룹 이름(_R):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "비밀 정보(_S):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "암호 표시 "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "인증서 이름(_C):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "원격 ID(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "고급(_V)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "간격:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "예 "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "힘"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec 고급 옵션"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "인증"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "도메인:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")"
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) 인증을위한 도메인 이름. config : 도메인 <domain>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "추가 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1 단계 알고리즘:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 "
-"입력하지 마십시오."
+"IKE 암호화 / 인증 알고리즘이 연결에 사용됩니다 (1 단계 ISAKMP SA). 형식은 "
+"\"암호 해시, modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : ike "
+"<proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2 단계 알고리즘: "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
msgstr ""
-"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시"
-"오."
+"phase2 협상을 위해 제안 / 수락 할 알고리즘을 지정합니다. 형식은 \"암호 해시, "
+"modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : esp <proposals>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "필수 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1 단계 수명: "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"재협상되기 전에 연결의 키잉 채널이 지속되어야하는 기간. 값은 숫자 뒤에 선택"
+"적 \"s\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. "
+"config : ikelifetime <lifetime>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "인증에 도메인 사용(_D)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2 단계 수명: "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "게이트웨이(_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"성공적인 협상에서 만료까지 연결의 특정 인스턴스 (사용자 패킷에 대한 암호화 / "
+"인증 키 세트)의 지속 기간. 값은 숫자 뒤에 선택적 \"s\"(econds), \"m"
+"\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. 구성 : salifetime "
+"<lifetime>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "다시 키 사용 안 함"
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>연결 정보</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"연결이 만료 될 때 연결을 재협상하지 않아야하는지 여부. config : rekey <no/"
+"yes>"
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>연결 이름</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "PFS 사용 안 함"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"완벽한 전달 보안을 비활성화하십시오. 서버가 PFS를 지원하지 않는 경우에만이 옵"
+"션을 활성화하십시오. config : pfs <no/yes>"
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "연결 관련 "
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "원격 네트워크:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"원격 참가자 뒤의 개인 서브넷으로 네트워크 / 넷 마스크로 표시됩니다. config : "
+"rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "조각화 사용"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "좁히기"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
msgstr ""
-"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다."
+"IKEv2 협상은 협소 한 트래픽 선택 자와의 IPsec 연결을 설정할 수 있습니다. "
+"IKEv1에서는이 옵션이 무시됩니다. config : 좁히기 <yes/no>"
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "기타 정보(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "MOBIKE 사용"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index df5b78f..b0fd47d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -81,73 +80,74 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec pagrįstas VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klientas"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyksta atverti failo „%s“: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "„%s“ trūksta „conn“ sekcijos"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą „%s“: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Reikalingas slaptažodis."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
"Nepavyko apdoroti užklausos, kadangi VPN ryšio nustatymai buvo neteisingi."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Neapdorotas laukiamas tapatybės nustatymas."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neišeiti, kai nutrūksta VPN ryšys"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali atskleisti slaptažodžius)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus pavadinimas, kurį naudoti šiam egzemplioriui"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Ši tarnyba sutekia NetworkManager integruotą IPsec VPN galimybę."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Klaida rašant konfigūraciją: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objekto klasė „%s“ neturi savybės „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "savybė „%s“ objekto klasėje „%s“ nėra rašoma"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr ""
"konstruktoriaus savybė „%s“ objektui „%s“ negali būti nustatyta po "
"sukonstravimo"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ nėra tinkamas savybės pavadinimas; „%s“ nėra GObject potipis"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "negalima nustatyti savybės „%s“ tipe „%s“ į „%s“ tipo vertę"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -194,63 +194,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nežinoma klaida kuriant redaktoriaus egzempliorių"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Tinklų sietuvas:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rodyti slaptažodžius"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "Pa_slaptis:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Tinklų sietuvas:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupės vardas:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Antros fazės algoritmai:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupės vardas:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "Pa_slaptis:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rodyti slaptažodžius"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Nutolęs tinklas:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Išplė_stiniai"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Sritis:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Pirmos fazės algoritmai:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Antros fazės algoritmai:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Pirmos fazės ciklas:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Antros fazės ciklas:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Nutolęs tinklas:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Išplė_stiniai"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index eadbf09..6bbdd95 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,9 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
-" 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "IPsec VPN klients"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
msgstr ""
-"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem"
-" privātajiem tīkliem"
+"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem "
+"privātajiem tīkliem"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "NetworkManager izstrādātāji"
#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autentificēt VPN %s"
@@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "_Grupas parole:"
#: ../auth-dialog/main.c:487
#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”."
@@ -78,31 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "Uz IPsec balstīts VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#| msgid "IPsec based VPN"
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klients"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Nevar atvērt datni “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "“%s” trūkst sadaļas “conn”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda,rakstot datnē “%s” — %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Nepieciešama parole."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -110,71 +107,68 @@ msgstr ""
"Neizdevās apstrādāt pieprasījumu, jo VPN savienojuma iestatījumi bija "
"nederīgi."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Nepastrādāta gaidoša autentifikācija."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
-#| msgid ""
-#| "nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-#| "NetworkManager."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Šis pakalpojums nodrošina NetworkManager integrētu IPsec VPN iespēju."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot konfigurāciju: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas"
+"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc "
+"uzkonstruēšanas"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “"
-"%3$s” apgabala"
+"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības "
+"“%3$s” apgabala"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
@@ -196,63 +190,204 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>General</b>"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Vārteja:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rādīt paroles"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "No_slēpums:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Vārteja:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Lietotāja parole:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificēt VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupas nosaukums:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Lietotājvārds:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritms:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Lietotāja parole:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupas nosaukums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "No_slēpums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rādīt paroles"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Attālināts tīkls:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Pap_lašināti"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domēns:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Phase1 algoritms:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritms:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Phase1 dzīves ilgums:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Phase2 dzīves ilgums:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Attālināts tīkls:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Pap_lašināti"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~| msgid "IPsec based VPN"
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN savienojumu pārvaldnieks (libreswan)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 74b3e87..dce7639 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -19,153 +19,445 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора лозинка:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Поврзи се _анонимно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
-"приватна мрежа „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Потврди автентичност на VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Лозинка на _групата:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
+"приватна мрежа „%s“."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
-"премини."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:194
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Безбедно (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:197
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:205
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:247
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:254
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "Cisco UDP"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:261
-msgid "Disabled"
-msgstr "Исклучено"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:683
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да се "
-"тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
-"\n"
-"Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може да "
-"не работи како што треба."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>Општо</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Дополнително</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Премин:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Корисничко име:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "И_ме на група:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод за енкриптирање:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "И_ме на група:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "NAT Traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Премин:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Исклучено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора лозинка:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Корисничко име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домен:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Поврзи се _анонимно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
+#~ "премини."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Безбедно (стандардно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандардно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "Cisco UDP"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да "
+#~ "се тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може "
+#~ "да не работи како што треба."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Дополнително</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод за енкриптирање:"
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "NAT Traversal:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 70c93b6..dee2407 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:28+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -18,162 +18,443 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत "
-"VPN गेटवे सह सहत्व."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "साठवले"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "नेहमी विचारा"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "आवश्यक नाही"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वीत"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत वर्तमाक्षणी समर्थीत "
-"नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
-"\n"
-"जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>सर्वसाधारण</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "गेटवे (_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "क्षेत्र:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "वापकर्ता नाव:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "गटाचे नाव (_r):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT मार्ग:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "वापकर्ता नाव:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "गेटवे (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "क्षेत्र:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "अकार्यान्वीत"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत VPN गेटवे सह सहत्व."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "साठवले"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "नेहमी विचारा"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "आवश्यक नाही"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत "
+#~ "वर्तमाक्षणी समर्थीत नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
+#~ "\n"
+#~ "जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते "
+#~ "योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT मार्ग:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d494318..f829d2c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,240 +16,529 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Br_ukernavn:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domene:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Koble til _anonymt"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Koble til som br_uker:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentiser VPN"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Passord:"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Gruppepassord:"
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentiser VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppepassord:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Navn: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Gateway: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Bruk _domene for autentisering"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "Gruppenavn: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "Brukernavn: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "Domene: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "Ruter: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s"
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Aktiver enkel DES"
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiser VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Br_ukernavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_ruppenavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Gruppepassord:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domene:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
-"\n"
-"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect without providing further information."
-msgstr "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller kan ikke bli lest."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Velg fil som skal importeres"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "_Navn på tilkobling:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_ruppenavn:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Valgfri"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Overstyr br_ukernavn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du kobler til."
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-msgstr "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om filen."
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Koble til _anonymt"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Krevet"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Koble til som br_uker:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Bruk _domene for autentisering"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Navn: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "Gateway: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "Gruppenavn: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "Brukernavn: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "Domene: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "Ruter: %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
+#~ msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Aktiver enkel DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal "
+#~ "tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men "
+#~ "det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer "
+#~ "informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller "
+#~ "kan ikke bli lest."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Velg fil som skal importeres"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lagre som..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "_Navn på tilkobling:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervall:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private "
+#~ "nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valgfri"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Overstyr br_ukernavn"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator "
+#~ "under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du "
+#~ "kobler til."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en "
+#~ "konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om "
+#~ "filen."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Krevet"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a8c913c..cb5e90a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -83,74 +82,75 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "IPsec-gebaseerde VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-VPN-cliënt"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Sectie conn ontbreekt in %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Er is een wachtwoord nodig."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
"Aanmelding is mislukt wegens ongeldige verbindingsinstellingen van VPN."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Lopende aanmeldingscontrole niet verwerkt"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Niet afsluiten wanneer VPN-verbinding beëindigt"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Deze dienst biedt geïntegreerde IPsec-VPN-mogelijkheden aan NetworkManager."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van configuratie: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objectklasse %s heeft geen eigenschap met de naam %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "eigenschap %s van objectklasse %s is niet schrijfbaar"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -158,18 +158,18 @@ msgstr ""
"constructeigenschap %s voor object %s kan niet ingesteld worden na "
"constructie"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "%s::%s is geen geldige eigenschapsnaam; %s is geen GObject-subtype"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"instellen van eigenschap %s van type %s van waarde van type %s mislukt"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -198,60 +198,205 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Wachtwoorden tonen"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Geheim:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_roepsnaam:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmen:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_roepsnaam:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Geheim:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Wachtwoorden tonen"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Extern netwerk"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Gea_vanceerd"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Phase1-algoritmen:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmen:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Phase1-levensduur:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Phase2-levensduur:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Detectie van Dead peers uitschakelen"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Extern netwerk"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Gea_vanceerd"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Secondair wachtwoord:"
@@ -305,9 +450,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd"
#~ msgid "Cisco UDP"
#~ msgstr "Cisco UDP"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Uitgeschakeld"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP tunneling is niet mogelijk"
@@ -331,9 +473,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd"
#~ msgid "<b>Optional</b>"
#~ msgstr "<b>Optioneel</b>"
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Detectie van Dead peers uitschakelen"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Versleutelingsmethode:"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 33b4a70..3cd5ccd 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 14:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -19,136 +18,368 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autentificar lo VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
-#| msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Se_nhal :"
-#: ../auth-dialog/main.c:201
-#| msgid "_Group Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Senhal del _grop :"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentificar lo VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Senhal del _grop :"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr ""
-"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
-msgid "IPsec based VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Un senhal es requesit."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Palanca :"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afichar los senhals"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>General</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret :"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Palanca :"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senhal _utilizaire :"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificar lo VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_rop :"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilizaire :"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr ""
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senhal _utilizaire :"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_rop :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afichar los senhals"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domeni :"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Un senhal es requesit."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
msgstr ""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "Senhal _segondari :"
@@ -174,8 +405,8 @@ msgstr ""
#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
#~ "based VPN gateways."
#~ msgstr ""
-#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen e Sonicwall."
+#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen e Sonicwall."
#~ msgid "Saved"
#~ msgstr "Enregistrat"
@@ -201,9 +432,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivat"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "Utilizacion d'un tunnel TCP pas pres en carga"
@@ -215,8 +443,8 @@ msgstr ""
#~ "it may not work as expected."
#~ msgstr ""
#~ "Lo fichièr de configuracion VPN « %s » indica que lo trafic VPN deuriá "
-#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga "
-#~ "actualament per lo logicial vpnc.\n"
+#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga actualament "
+#~ "per lo logicial vpnc.\n"
#~ "\n"
#~ "La connexion serà pasmens creada sens tunnel TCP ; per aquesta rason, la "
#~ "connexion poiriá ne pas foncionar coma previst."
@@ -224,9 +452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Optional</b>"
#~ msgstr "<b>Facultatiu</b>"
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Metòde de chiframent :"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c2faaff..ef7335b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:41+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -16,165 +16,447 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ "
-"VPN ସହିତ ସୁସଂଗତ।"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
-"VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
-"ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
-"\n"
-"TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା "
-"ମୁତାବକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>ସାଧାରଣ</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ଡମେନ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ (_r):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ଡମେନ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ VPN ସହିତ "
+#~ "ସୁସଂଗତ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
+#~ "ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା ମୁତାବକ "
+#~ "କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1563ab9..2d26e1b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -19,176 +18,453 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr ""
-"ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ "
-"ਹੈ।"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ "
-"ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ਆਮ</b>"
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-#| msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-#| msgid "_Domain:"
-msgid "Domain:"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#| msgid "G_roup Name:"
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Show passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-#| msgid "_Username:"
-msgid "User name:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>ਆਮ</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-#| msgid "_Password:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+
+#~| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+#~ "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ "
+#~ "ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~| msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)"
@@ -252,9 +528,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
#~ msgid "Override _user name"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ(_u)"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
-
#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..."
@@ -273,10 +546,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
#~ "server."
#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c14e194..a959694 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "VPN oparte na IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN oparte na IPsec dla zdalnych klientów"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Brak sekcji „conn” w „%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku „%s”: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 72e9d1b..0100f64 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 16:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
@@ -22,145 +21,393 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autenticação VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Senha de grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticação VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Senha de _Grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual (VPN) '%s'."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Pedir autenticação VPN"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:61
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN baseada em IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:62
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada em IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:285
-msgid "Saved"
-msgstr "Gravado"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:292
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Perguntar sempre"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:299
-msgid "Not Required"
-msgstr "Não necessário"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:671 ../properties/nm-libreswan.c:693
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "É necessária uma senha."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
+"inválidas."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autenticação pendente não gerida."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar senhas"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Geral</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Senha de gr_Upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação VPN"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome do g_Rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senha do _Utlizador:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome do _Utilizador:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senha do _Utlizador:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome do _Utilizador:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome do g_Rupo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar senhas"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domínio:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1245
-msgid "A password is required."
-msgstr "É necessária uma senha."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1631
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
-"inválidas."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1645
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autenticação pendente não gerida."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1786
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1787
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1788
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1811
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Pedir autenticação VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gravado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Perguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Não necessário"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Senha de gr_Upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Senha Secundária:"
@@ -205,9 +452,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "Tunneling TCP não suportado"
@@ -225,9 +469,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
#~ "A ligação pode ainda ser criada, com o tunneling TCP desactivado, poderá "
#~ "no entanto não funcionar como esperado."
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Método de encriptação:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b6d9084..79e1c6c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2018.
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"NetworkManager-libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s"
@@ -372,7 +373,6 @@ msgstr ""
"config: rekey <no/yes>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable PFS"
msgstr "Desabilitar PFS"
@@ -424,262 +424,3 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
msgid "Enable MOBIKE"
msgstr "Habilitar MOBIKE"
-
-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec usando IKEv1"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Solicitar autenticação de VPN"
-
-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Salvo"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Sempre perguntar"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "Não requerido"
-
-#~ msgid "Gro_up password:"
-#~ msgstr "Senha do _grupo:"
-
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
-
-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-#~ msgstr "Gerenciador de conexão VPN baseada em IPsec (libreswan)"
-
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "Adicione, remova e edite conexões VPN"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_Senha secundária:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Senha:"
-
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão"
-
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Salvar senhas no chaveiro"
-
-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-#~ msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
-#~ "based VPN gateways."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compatível com vários VPN gateways Cisco, Juniper, NetScreen e SonicWALL "
-#~ "baseado em IPsec."
-
-#~ msgid "Secure (default)"
-#~ msgstr "Seguro (padrão)"
-
-#~ msgid "Weak (use with caution)"
-#~ msgstr "Fraco (use com precaução)"
-
-#~ msgid "None (completely insecure)"
-#~ msgstr "Nenhum (completamente inseguro)"
-
-#~ msgid "Cisco UDP (default)"
-#~ msgstr "Cisco UDP (padrão)"
-
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
-
-#~ msgid "TCP tunneling not supported"
-#~ msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#~ "it may not work as expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" especifica que o tráfego VPN "
-#~ "deve ser encapsulado por TCP que, atualmente, não tem suporte pelo "
-#~ "software vpnc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A conexão ainda pode ser criada, com encapsulamento por TCP desativado, "
-#~ "mas pode não funcionar como esperado."
-
-#~ msgid "Encryption method:"
-#~ msgstr "Método de criptografia:"
-
-#~ msgid "NAT traversal:"
-#~ msgstr "NAT Traversal:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nome do _usuário:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domínio:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectar _anonimamente"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Conectar como _usuário:"
-
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (padrão)"
-
-#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-#~ msgstr "A seguinte conexão VPN vpnc será criada:"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Nome: %s"
-
-#~ msgid "Gateway: %s"
-#~ msgstr "Gateway: %s"
-
-#~ msgid "Group Name: %s"
-#~ msgstr "Nome do Grupo: %s"
-
-#~ msgid "Username: %s"
-#~ msgstr "Nome do Usuário: %s"
-
-#~ msgid "Domain: %s"
-#~ msgstr "Domínio: %s"
-
-#~ msgid "Routes: %s"
-#~ msgstr "Rotas: %s"
-
-#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-#~ msgstr "Intervalo do pacote NAT-Keepalive: %s"
-
-#~ msgid "Enable Single DES"
-#~ msgstr "Habilitar DES Simples"
-
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os detalhes da conexão podem ser alterados usando o botão \"Editar\"."
-
-#~ msgid "Settings import incomplete"
-#~ msgstr "Importação de configurações incompleta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-#~ "without providing further information."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações VPN \"%s\" está incompleto. Você pode não "
-#~ "estar apto a conectar sem fornecer outras informações."
-
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "Não é possível importar as configurações"
-
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" não pôde ser lido ou é inválido."
-
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "Selecione o arquivo para importar"
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Salvar como..."
-
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe."
-
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "Deseja substituí-lo com o arquivo que você está salvando?"
-
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "Falha ao exportar a configuração"
-
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "Falha ao salvar o arquivo %s"
-
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>exemplo: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-
-#~ msgid "Connection na_me:"
-#~ msgstr "No_me da conexão:"
-
-#~ msgid "Disable NAT _traversal"
-#~ msgstr "Desabilitar NAT _traversal"
-
-#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
-#~ msgstr "Habilitar criptografia _fraca DES simples"
-
-#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
-#~ msgstr "Importar Configuração _Salva..."
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "Intervalo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
-#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome usado para identificar a conexão à rede privada, p. ex. \"VPN do "
-#~ "Campus\" ou \"Rede Corporativa\""
-
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "Ignorar nome do _usuário"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, digite as informações fornecidas pelo seu administrador de "
-#~ "sistemas. Não digite sua senha aqui, já que ela será pedida ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, observe que arquivo que você importou não é um arquivo de "
-#~ "configuração Cisco VPN ou VPNC. Pergunte ao seu administrador pelo "
-#~ "arquivo."
-
-#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
-#~ msgstr "Usar pacotes NAT _keepalive"
-
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram "
-#~ "aceitos."
-
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao "
-#~ "servidor VPN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma "
-#~ "configuração inválida do servidor VPN."
-
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informações da conexão</b>"
-
-#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Nome da conexão</b>"
-
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "_Informações opcionais"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e56ea2..4ef29ea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,191 +6,415 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005-2007.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007, 2008.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n"
-"Last-Translator: Артём Попов <artfwo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторичный пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "Клиент VPN IPsec"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+"Клиент на основе Libreswan для виртуальных частных сетей IPSec на основе "
+"IKEv1"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "П_оказать пароли"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+"Поддержка настройки IPSec на основе IKEv1 виртуальных частных сетевых "
+"подключений."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "Совместимость с VPN-серверами Libreswan и Cisco IPsec."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Сохранить пароли на брелоке"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Разработчики NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Аутентификация VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Групповой пароль:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Аутентификация VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Пароль _группы:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Вам необходимо пройти аутентификацию для доступа к виртуальной частной сети "
+"\"%s»."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN на основе IPsec"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN на основе IPsec для удаленных клиентов"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "Не удается открыть файл \"%s«: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "Отсутствует раздел \"conn\" в разделе \"%s»"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "Ошибка записи в файл \"%s«: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Требуется пароль."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Не удалось обработать запрос, поскольку параметры подключения VPN были "
+"неверными."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Сохранённый"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Необработанная ожидающая аутентификация."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Всегда спрашивать"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Не прекращайте работу, когда VPN-соединение завершается"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Не требуется"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки (может выставлять пароли)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Строгое (по умолчанию)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Имя D-Bus для использования в этом экземпляре"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Эта услуга предоставляет интегрированные возможности IPsec VPN для "
+"NetworkManager."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Нет (без шифрования)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Ошибка записи config: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после "
+"сборки"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть "
+"заменен типом «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть "
-"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой "
-"vpnc.\n"
-"\n"
-"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно "
-"может работать не так, как ожидается."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Общие</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Необязательные</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Отключить Dead Peer Detection"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для "
+"свойства «%s» с типом «%s»"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Метод шифрования:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "отсутствующий файл плагина \"%s\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Имя г_руппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Пароль гр_уппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "невозможно загрузить завод %s из плагина: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Обход NAT:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "неизвестная ошибка создания экземпляра редактора"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Показать пароли"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (сертификат)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "Пароль _пользователя:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Имя г_руппы:"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Домен:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Подключаться _анонимно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Показать пароли"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Конфиденциальное имя:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Дополнительно…"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "сила"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Дополнительные параметры IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) Доменное имя для аутентификации. config: Домен <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритмы Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"IKE алгоритм шифрования / аутентификации, который будет использоваться для "
+"соединения (фаза 1 aka ISAKMP SA). Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-"
+"hash, modpgroup, ... ». config: ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритмы Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Определяет алгоритмы, которые будут предложены / приняты для согласования "
+"фазы2. Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-hash, modpgroup, ... ». "
+"Конфигурация: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 Срок службы:"
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Как долго ключевой канал соединения должен прослужить до перезаключения. "
+"Значение выражается числом, за которым следуют необязательные «s» (econds), "
+"«m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 Lifetime:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Как долго длится конкретный экземпляр соединения (набор ключей шифрования / "
+"аутентификации для пользовательских пакетов), от успешных переговоров до "
+"истечения срока действия. Значение выражается числом, за которым следуют "
+"необязательные «s» (econds), «m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: "
+"salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Отключить переключение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Не следует ли возобновлять связь, когда она скоро истечет. config: rekey <no/"
+"yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Отключить PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Отключите отличную безопасность. Включите эту опцию, только если сервер не "
+"поддерживает PFS. config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Соединение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Удаленная сеть:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Частная подсеть за удаленным участником, выраженная как сетевая / сетевая "
+"маска. config: rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Включить фрагментацию"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "уменьшение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"Согласование IKEv2 может разрешить установление соединения IPsec с суженными "
+"селекторами трафика. Этот параметр игнорируется для IKEv1. config: сужение "
+"<yes/no>"
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Включить MOBIKE"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7b83fbd..524a076 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -22,126 +21,398 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Overovi VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Geslo skupine:"
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Overovi VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Geslo skupine:"
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "VPN s podporo IPsec"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
+"NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:304
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:311
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:318
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ni zahtevano"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Pokaži gesla"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Geslo skupine:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Prehod:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overovi VPN"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "I_me skupine:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Uporabniško geslo:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Izbirno</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Uporabniško geslo:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "I_me skupine:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Pokaži gesla"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:846
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:847
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:870
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
msgstr ""
-"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Shranjeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vedno vprašaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ni zahtevano"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Geslo skupine:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbirno</b>"
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 245acc9..987ad09 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "ИПсец ВПН клијент"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Недостаје одељак „conn“ у „%s“"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Грешка писања у датотеку „%s“: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Потребна је лозинка."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Не могу да обрадим захтев зато што су подешавања ВПН везе неисправна."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Заказано потврђивање идентитета није исправно."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Не прекида када се заврши ВПН веза"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Укључује опширно записивање прочишћавања (може да изложи лозинке)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Ова услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену ИПсец ВПН могућност."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Грешка писања подешавања: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "класа објекта „%s“ нема својство са називом „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Мрежни пролаз:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Прикажи лозинке"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Тајна:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Мрежни пролаз:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Лозинка _корисника:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди ВПН"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Назив групе:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Корисник:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Лозинка _корисника:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Назив групе:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Тајна:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Прикажи лозинке"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Удаљена мрежа:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Напредно"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Алгоритми фазе 1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Време трајања фазе 1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Време трајања фазе 2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Удаљена мрежа:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Напредно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 89618e3..5bdd5ac 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klijent"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Nedostaje odeljak „conn“ u „%s“"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Greška pisanja u datoteku „%s“: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Potrebna je lozinka."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zato što su podešavanja VPN veze neispravna."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Zakazano potvrđivanje identiteta nije ispravno."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne prekida kada se završi VPN veza"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Uključuje opširno zapisivanje pročišćavanja (može da izloži lozinke)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Greška pisanja podešavanja: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Mrežni prolaz:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Tajna:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Mrežni prolaz:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Lozinka _korisnika:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Potvrdi VPN"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Naziv grupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "Korisnik:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi faze 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Lozinka _korisnika:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Naziv grupe:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Tajna:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Udaljena mreža:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Napredno"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domen:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
msgstr "Algoritmi faze 1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi faze 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Vreme trajanja faze 1:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Vreme trajanja faze 2:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Udaljena mreža:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Napredno"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0d56e6c..6371586 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "IPsec-baserad VPN"
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
msgid "Cant open file “%s”: %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
msgid "A password is required."
msgstr "Ett lösenord krävs."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -110,45 +109,45 @@ msgstr ""
"Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var "
"ogiltiga."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Ohanterad väntande autentisering."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Denna tjänst tillhandahåller integrerad VPN-kapacitet till "
"Nätverkshanteraren."
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
msgid "Error writing config: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av konfiguration: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namn ”%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är skrivskyddad"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -156,19 +155,19 @@ msgstr ""
"konstruktoregenskapen ”%s” för objektet ”%s” kan inte anges efter "
"konstruktion"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"”%s::%s'” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en GObject-undertyp"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"kunde inte ange egenskapen ”%s” för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -249,32 +248,150 @@ msgid "_Remote ID:"
msgstr "_Fjärr-ID:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Phase1-algoritmer:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Av_ancerad"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer"
+msgid "no"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1-algoritmer:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmer"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
msgstr "Phase1-livslängd:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
msgstr "Phase2-livslängd:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
msgstr "Fjärrnätverk:"
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Av_ancerad"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Valfri information"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
#~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1"
@@ -346,9 +463,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiverad"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
@@ -365,9 +479,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
#~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men "
#~ "det kanske inte fungerar som väntat."
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
-
#~ msgid "Encryption method:"
#~ msgstr "Krypteringsmetod:"
@@ -581,9 +692,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
#~ msgid "Routes:"
#~ msgstr "Vägar:"
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Valfri information"
-
#~ msgid "Override user name"
#~ msgstr "Åsidosätt användarnamn"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index eac4384..5685e04 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:37+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -22,161 +22,444 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "எப்போதும் கேள்"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>பொதுவான</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "கேட்வே (_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "செயற்களம்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "குழுப் பெயர் (_r):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "கேட்வே (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "செயற்களம்:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN "
+#~ "கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "எப்போதும் கேள்"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8272518..b293ce0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -17,165 +17,446 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN దృవీకరించుము"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr ""
-"Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత "
-"VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "దాయబడినది"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "అవసరము లేదు"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
-"VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే "
-"ప్రస్తుతం vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
-"\n"
-"అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది "
-"అనుకున్న రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
msgstr "<b>సాదారణ</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "గేట్‌వే (_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "డొమైన్:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "వినియోగదారి నామము:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "సమూహము నామము (_r):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT విహరణము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "సంకేతపదములను చూపుము"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "వినియోగదారి నామము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "గేట్‌వే (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "డొమైన్:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "దాయబడినది"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "అవసరము లేదు"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే ప్రస్తుతం "
+#~ "vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
+#~ "\n"
+#~ "అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది అనుకున్న "
+#~ "రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT విహరణము:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8437e0a..945d4c7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 12:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:58+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -16,252 +16,522 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "โ_ดเมน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "ชื่อ: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "เกตเวย์: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "โดเมน: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "เส้นทาง: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ vpnc "
-"นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
-"\n"
-"จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "เ_กตเวย์:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
msgstr "ชื่อกลุ่_ม:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "โ_ดเมน:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท"
-"\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "ข้อมูลเสริม"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
msgstr ""
-"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
-"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
msgstr ""
-"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
-"กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "เ_กตเวย์:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "ชื่อ: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "เกตเวย์: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "โดเมน: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "เส้นทาง: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ "
+#~ "vpnc นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
+#~ "\n"
+#~ "จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ "
+#~ "\"เครือข่ายบริษัท\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ข้อมูลเสริม"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
+#~ "เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
+#~ "กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
#~ msgid "O_ptional Information"
#~ msgstr "ข้อมูลเ_สริม"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4158d62..031a212 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 11:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -20,133 +19,389 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "%s VPN Kimlik Doğrulaması"
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Grup Parolası:"
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grup Parolası:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Parola gerekli."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Kaydedildi"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
+"yapabilir)"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Daima Sor"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Gerekli Değil"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Genel</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Parolaları göster"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Genel</b>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_up parolası:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Ağ geçidi:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rup ismi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Kullanıcı parolası:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Kullanıcı parolası:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rup ismi:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faz1 Algoritması:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faz2 Algoritması:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Parolaları göster"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr "Alan:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Parola gerekli."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
-msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
msgstr ""
-"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
-"yapabilir)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Kaydedildi"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Daima Sor"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Gerekli Değil"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Gr_up parolası:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a46c84..20b32a1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -15,241 +15,513 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторинний пароль:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ім'я:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Автентифікація VPN"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Пароль:"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Пароль _групи:"
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Автентифікація VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Пароль _групи:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Назва: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Шлюз: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "Назва групи: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "Ім'я: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "Домен: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "Маршрутизатори: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
-"через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
-"\n"
-"З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
-"працювати належним чином."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "Зберегти як..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Замінити його?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентифікація VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Required Information</b>"
-msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Ім'я:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Пароль:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
msgstr "Назва г_рупи:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Пароль _групи:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Домен"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
-"тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
msgstr ""
-"_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною мережею, "
-"наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну конфігурацію "
-"від сервера VPN."
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Вторинний пароль:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Назва: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "Шлюз: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "Назва групи: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "Ім'я: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "Домен: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "Маршрутизатори: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
+#~ "через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
+#~ "працювати належним чином."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Зберегти як..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Замінити його?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "O_ptional Information"
+#~ msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
+#~ "тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною "
+#~ "мережею, наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером "
+#~ "VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну "
+#~ "конфігурацію від сервера VPN."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5368f0c..6b5c3be 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:06+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -17,254 +17,524 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ :"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Tên người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Miền:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mật _khẩu :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Xác thực VPN"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Xác thực VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Tên: %s"
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Cổng ra: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "Tên nhóm: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "Tên người dùng: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "Miền: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "Tuyến: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Dùng miền để xác thực"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
-#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
-msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Bật DES Đơn"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
#, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
-"\n"
-"Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, nhưng mà nó có thể "
-"không hoạt động như mong đợi."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết nối được mà không cung cấp thêm thông tin."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lưu dạng..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Tên _kết nối:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Cổn_g ra:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Tên người dùng:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
msgid "G_roup name:"
msgstr "Tên nhó_m:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Khoảng:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Miền:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « Mạng "
-"công ty »."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
msgstr ""
-"Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng gõ "
-"mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
msgstr ""
-"Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Đòi hỏi"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Dùng miền để xác thực"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Cổn_g ra:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Tên: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "Cổng ra: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "Tên nhóm: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "Tên người dùng: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "Miền: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "Tuyến: %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s"
+#~ msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Bật DES Đơn"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường "
+#~ "hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, "
+#~ "nhưng mà nó có thể không hoạt động như mong đợi."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết "
+#~ "nối được mà không cung cấp thêm thông tin."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lưu dạng..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Tên _kết nối:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Khoảng:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « "
+#~ "Mạng công ty »."
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Tùy chọn"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng "
+#~ "gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco "
+#~ "hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Đòi hỏi"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4ee26bc..19d89b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,232 +3,396 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006.
# Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2009.
-#
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# tfu <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: tfu <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 客户端"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "本次会话记住密码(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "与 Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "在密钥环中保存密码(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager Developers"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "验证 VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "组密码:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "认证 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "组密码(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "基于 IPsec 的 VPN"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "无法打开文件 “%s”: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "需要一个密码。"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼"
-"容。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已保存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "无法处理待定的验证。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "总是提示"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "启用详细的 debug logging可能会暴露密码"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全的 (默认)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "弱安全性 (谨慎使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "无 (完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "错误写配置: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (默认)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支持 TCP 隧道"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n"
-"\n"
-"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "缺少插件文件 \"%s\""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "无法加载编辑器插件 : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>可选</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "禁用死端检测"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "创建编辑器未知的错误"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (证书)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "组名称(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "组密码(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 遍历:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "显示密码"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "网关(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "用户密码(_U):"
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名连接(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "组名称(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "秘密(_S):"
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以用户连接(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "显示密码"
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "证书名称(_C):"
-#~ msgid "Gateway: %s"
-#~ msgstr "网关:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "远程 ID(_R):"
-#~ msgid "Group Name: %s"
-#~ msgstr "组名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Ad_vanced…"
-#~ msgid "Username: %s"
-#~ msgstr "用户名:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "否"
-#~ msgid "Domain: %s"
-#~ msgstr "域:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "是"
-#~ msgid "Routes: %s"
-#~ msgstr "路由:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "力"
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec的高级选项"
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "选择要导入的文件"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "标识"
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存为..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "域:"
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"NT-)域名进行认证。\n"
+"配置:域 <domain>"
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "保存文件 %s 失败"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
-#~ msgid "<b>Required Information</b>"
-#~ msgstr "<b>所需信息</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "阶段 1 算法:"
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>如172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"用于连接相1又名ISAKMP SAIKE加密/验证算法。格式为“密码哈希; modpgroup密"
+"码的哈希值; modpgroup...”。\n"
+"配置IKE <proposals>"
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "可选信息(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "阶段 2 算法:"
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "覆盖用户名(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"指定接受一个阶段2的协商将要提供的算法/。格式为“密码哈希; modpgroup密码的哈"
+"希值; modpgroup...”。\n"
+"配置ESP <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "阶段 1 的生命时间:"
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"多久连接的键控通道应重新谈判之前持续。该值是由若干接着任选的“S”econds"
+"中“m”inutes“H”我们的或“d”AYS表示。\n"
+"配置ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "阶段 2 的生命时间:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"多久的连接(一组用户数据包进行加密/认证密钥)的特定情况下应持续,从成功的谈判"
+"到期。该值是由若干接着任选的“S”econds“m”inutes“H”我们的"
+"或“d”AYS表示。\n"
+"配置salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "禁用密钥更新"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"无论当它即将到期的连接不应该重新谈判。\n"
+"配置:密钥更新 <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "禁用PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"禁用完美前向安全性。启用该选项只有当服务器不支持PFS。\n"
+"配置PFS <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "连接性"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "远程网络:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"远程参与者后面的专用子网,表现为网络/网络掩码。\n"
+"配置rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "启用碎片"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "变窄"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2协商可以允许建立与缩小流量选择IPsec连接。此选项对IKEv1的忽略。\n"
+"配置:缩小 <yes/no>"
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "启用MOBIKE"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9eef43e..a98aa93 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,173 +5,459 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "驗證 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "羣組密碼(_G):"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "驗證 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "羣組密碼(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "羣組名稱(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "羣組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+msgid "General"
+msgstr "<b>一般</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證 VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "使用者密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "羣組名稱(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二組密碼(_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊"
+#~ "閘。"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "已儲存"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "永遠詢問"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "不需要"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "安全(預設值)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "脆弱(請小心使用)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "無(完全不安全)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支"
+#~ "援)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>選擇性</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "加密方法:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "羣組密碼(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT 連結逾時"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "使用者名稱(_U):"
@@ -269,10 +555,6 @@ msgstr "使用者密碼(_U):"
#~ "server."
#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index baf41a0..8a1562f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,280 +1,388 @@
# Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2007.
+# ljanda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN客戶端"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr "基於Libreswan的客戶端用於基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "支持配置基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡連接。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "與Libreswan和Cisco IPsec VPN服務器兼容。"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager開發人員"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "驗證VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "組密碼:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "驗證 VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "群組密碼(_G):"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要進行身份驗證才能訪問虛擬專用網絡“%s“。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "基於IPsec的VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "基於IPsec的VPN用於遠程客戶端"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Cant open file “%s”: %s"
+msgstr "無法打開文件“%s“ %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "缺少“conn”部分“%s“"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "寫入文件時出錯“%s“ %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "密碼是必需的。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "由於VPN連接設置無效無法處理請求。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "未處理的待處理身份驗證"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN連接終止時不要退出"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "啟用詳細調試日誌記錄(可能會公開密碼)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "用於此實例的D-Bus名稱"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "此服務為NetworkManager提供集成的IPsec VPN功能。"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "寫配置時出錯: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "對像類'%s'沒有名字'%s“"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "物業'%s'對像類'%s'不可寫"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "建築物“%s“對象”%s'施工後無法設置"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "“%s::%s'不是有效的財產名稱; “%s'不是GObject子類型"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "無法設置屬性'%s'類型'%s'來自類型的價值'%s“"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr "價值“%s“類型'%s'無效或超出財產範圍'%s'類型'%s“"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "缺少插件文件“%s“"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "無法加載編輯器插件: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "無法加載工廠 %s 來自插件: %s"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "創建編輯器實例的未知錯誤"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2證書"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "群組名稱(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "群組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份認證"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
msgid "_User password:"
msgstr "使用者密碼(_U):"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "使用者名稱(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "群組名稱(_R):"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "網域(_D):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_秘密"
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名連線(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以使用者連線(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Certificate名稱"
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T預設值"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID"
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "高級…"
-#~ msgid "Gateway: %s"
-#~ msgstr "閘道: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "否"
-#~ msgid "Group Name: %s"
-#~ msgstr "群組名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "是"
-#~ msgid "Username: %s"
-#~ msgstr "使用者名稱: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "力"
-#~ msgid "Domain: %s"
-#~ msgstr "網域: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec高級選項"
-#~ msgid "Routes: %s"
-#~ msgstr "路由: %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "身份認證"
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "不能匯入設定值"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "NT-)用於身份驗證的域名。 config域名 <domain>"
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "選取要匯入的檔案"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1算法"
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存為..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"IKE加密/認證算法用於連接階段1又稱ISAKMP SA。格式為“cipher-hash; "
+"modpgroupcipher-hash; modpgroup...”。配置ike <proposals>"
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "階段2算法"
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"指定將為phase2協商提供/接受的算法。格式為“cipher-hash; modpgroupcipher-"
+"hash; modpgroup...”。 configesp <proposals>"
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "匯出組態失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "階段1終身"
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"在重新協商之前,連接的密鑰通道應該持續多長時間。該值由數字後跟可選"
+"的“s”“m”inutes“h”我們的或“d”ays表示。配置ikelifetime "
+"<lifetime>"
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>連線資訊</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "階段2終身"
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"從成功協商到到期,連接的特定實例(用戶數據包的一組加密/身份驗證密鑰)應該持續"
+"多長時間。該值由數字後跟可選的“s”“m”inutes“h”我們的"
+"或“d”ays表示。 configsalifetime <lifetime>"
-#~ msgid "Connection Name"
-#~ msgstr "連線名稱"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "禁用重新加密"
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提"
-#~ "示您輸入。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr "連接是否即將到期時是否不應重新協商。 configrekey <no/yes>"
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取"
-#~ "得該檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "禁用PFS"
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesnt support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"禁用完美的前向安全性僅在服務器不支持PFS時啟用此選項。 configpfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "連線性"
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "遠程網絡:"
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"遠程參與者後面的私有子網,表示為網絡/網絡掩碼。 configrightsubnet <net>"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "啟用碎片"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "變窄"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2協商可以允許與縮小的流量選擇器建立IPsec連接。 IKEv1忽略此選項。配置縮"
+"小 <yes/no>"
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "啟用MOBIKE"
--
2.19.1