From c9e5fce04fa0df45aa2702bbbc30def771d258b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Mon, 29 May 2017 19:06:24 +0200 Subject: [PATCH 2/2] po: add zanata.xml --- zanata.xml | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) create mode 100644 zanata.xml diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml new file mode 100644 index 0000000..ea5b549 --- /dev/null +++ b/zanata.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + https://vendors.zanata.redhat.com/ + networkmanager-libreswan + RHEL-8.0 + gettext + po + po + + -- 2.19.1 From 3494fdd51b58d50076173975d78f3939c2ce4aab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Tue, 16 Oct 2018 15:00:37 +0200 Subject: [PATCH 1/2] po: import translations from Red Hat translators --- po/ar.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++-------- po/bg.po | 519 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/bs.po | 400 ++++++++++++++++++++++++------ po/ca.po | 241 ++++++++++++++---- po/cs.po | 13 +- po/da.po | 240 ++++++++++++++---- po/de.po | 17 +- po/dz.po | 624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/el.po | 393 +++++++++++++++++++++++------ po/en_GB.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/es.po | 347 ++++++++++++++------------ po/et.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- po/eu.po | 409 ++++++++++++++++++++++++------ po/fi.po | 246 +++++++++++++++---- po/fr.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++---------- po/fur.po | 258 +++++++++++++++---- po/gl.po | 412 +++++++++++++++++++++++++------ po/gu.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/hu.po | 230 +++++++++++++---- po/id.po | 176 ++++++++++--- po/it.po | 215 ++++++++++++---- po/ja.po | 287 +++++++++++++++++----- po/ka.po | 656 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ko.po | 510 +++++++++++++++++++++++--------------- po/lt.po | 234 ++++++++++++++---- po/lv.po | 257 ++++++++++++++----- po/mk.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- po/mr.po | 511 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/nb.po | 627 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/nl.po | 239 ++++++++++++++---- po/oc.po | 369 ++++++++++++++++++++++------ po/or.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/pa.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++---------- po/pl.po | 10 +- po/pt.po | 413 ++++++++++++++++++++++++------- po/pt_BR.po | 283 +-------------------- po/ru.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++---------- po/sl.po | 415 +++++++++++++++++++++++++------ po/sr.po | 238 ++++++++++++++---- po/sr@latin.po | 238 ++++++++++++++---- po/sv.po | 188 +++++++++++--- po/ta.po | 507 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/te.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++--------- po/th.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/tr.po | 403 ++++++++++++++++++++++++------ po/uk.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/vi.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 480 ++++++++++++++++++++++++------------ po/zh_HK.po | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- po/zh_TW.po | 494 ++++++++++++++++++++++--------------- 50 files changed, 14626 insertions(+), 5053 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f5b2aaa..28fe3b6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:15+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -22,157 +22,423 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_كلمة سر ثانوية:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "ال_نطاق:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_كلمة السر:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "اتصل كشخص م_جهول" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "اتصل _كمستخدم:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "وثِّق VPN" #: ../auth-dialog/main.c:182 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'." +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_كلمة السر:" -#: ../auth-dialog/main.c:183 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "وثِّق VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:190 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:51 -#, fuzzy -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) " +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:52 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:204 -msgid "Secure (default)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:207 -msgid "Weak (use with caution)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:215 -msgid "None (completely insecure)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:260 -msgid "NAT-T (default)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:267 -msgid "Cisco UDP" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:274 -msgid "Disabled" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:698 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:700 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" msgstr "" -"ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما ليس " -"مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n" -"\n" -"ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا تعمل " -"كما هو متوقع." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ال_بوّابة:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "خياري" +msgid "Authentication" +msgstr "وثِّق VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "ا_سم المستخدم:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_كلمة السر:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" +msgstr "اسم الم_جموعة:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "ال_نطاق:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption Method:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "G_roup Name:" -msgstr "اسم الم_جموعة:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ا_سم المستخدم:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ال_نطاق:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "اتصل كشخص م_جهول" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "NAT Traversal:" -msgstr "عطل الإرسال عبر NAT" +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) " + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما " +#~ "ليس مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n" +#~ "\n" +#~ "ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا " +#~ "تعمل كما هو متوقع." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "User name:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "خياري" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ال_بوّابة:" +#, fuzzy +#~ msgid "NAT Traversal:" +#~ msgstr "عطل الإرسال عبر NAT" #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" #~ msgstr "سيُنشأ اتصال VPN التالي:" @@ -286,9 +552,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:" #~ msgid "Use NAT _keepalive packets" #~ msgstr "ا_ستعمل رزمات NAT" -#~ msgid "Use _domain for authentication" -#~ msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق" - #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" #~ msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين" @@ -304,10 +567,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:" #~ "server." #~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN." -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة." - #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 567a643..0e92944 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 07:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,153 +17,449 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Втора парола:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "Потребителско _име:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домейн:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_Парола:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Анонимно свързване" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Свързване _като потребителя:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" #: ../auth-dialog/main.c:182 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“." +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Парола:" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "_Парола на групата:" -#: ../auth-dialog/main.c:183 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" -#: ../auth-dialog/main.c:190 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Парола на групата:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:51 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:52 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Използване на _домейн за идентификацията" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "" -"Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, " -"Netscreen и Sonicwall." -#: ../properties/nm-vpnc.c:204 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Сигурна (стандартно)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:207 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:215 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Никаква (напълно несигурно)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:260 -msgid "NAT-T (default)" -msgstr "NAT-T (стандартно)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:267 -msgid "Cisco UDP" -msgstr "UDP на Cisco" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:274 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:698 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:700 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, " -"което не се поддържа в момента от vpnc.\n" -"\n" -"Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи " -"според очакванията." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Допълнителни" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Потребителско име:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_Парола:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" +msgstr "Име на _групата:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "_Парола на групата:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Домейн:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption Method:" -msgstr "Метод на шифриране:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup Name:" -msgstr "Име на _групата:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "NAT Traversal:" -msgstr "Преминаване на NAT:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Потребителско име:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Шлюз:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Изключено" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Втора парола:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Потребителско _име:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Домейн:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_Анонимно свързване" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Свързване _като потребителя:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, " +#~ "Netscreen и Sonicwall." + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "Сигурна (стандартно)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "Никаква (напълно несигурно)" + +#~ msgid "NAT-T (default)" +#~ msgstr "NAT-T (стандартно)" + +#~ msgid "Cisco UDP" +#~ msgstr "UDP на Cisco" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, " +#~ "което не се поддържа в момента от vpnc.\n" +#~ "\n" +#~ "Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи " +#~ "според очакванията." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Допълнителни" + +#~ msgid "Encryption Method:" +#~ msgstr "Метод на шифриране:" + +#~ msgid "NAT Traversal:" +#~ msgstr "Преминаване на NAT:" #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" #~ msgstr "Ще бъде създадена следната връзка чрез vpnc:" @@ -250,9 +546,6 @@ msgstr "_Шлюз:" #~ "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). " #~ "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл." -#~ msgid "Use _domain for authentication" -#~ msgstr "Използване на _домейн за идентификацията" - #~ msgid "_Import Saved Configuration..." #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…" @@ -275,10 +568,6 @@ msgstr "_Шлюз:" #~ "Неуспешно свързване към ВЧМ — програмата за ВЧМ не успя да се свърже със " #~ "сървъра за ВЧМ." -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни." - #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 6408a6d..74a6dc5 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:27+0000\n" "Last-Translator: Dženana \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,133 +18,388 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autentificiraj VPN %s" -#: ../auth-dialog/main.c:192 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../auth-dialog/main.c:202 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Šifra grupe:" -#: ../auth-dialog/main.c:238 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentificiraj VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:247 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Šifra grupe:" -#: ../auth-dialog/main.c:496 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "" "Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju" - -#: ../properties/nm-libreswan.c:47 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec VPN koji se temelji" -#: ../properties/nm-libreswan.c:48 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN koji se temelji" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Lozinka je potrebna." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:303 -msgid "Saved" -msgstr "Snimljeno" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:310 -msgid "Always Ask" -msgstr "Uvijek pitaj" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:317 -msgid "Not Required" -msgstr "Nije potrebno" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Prikaži lozinke" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Opšte" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Lozinka gru_pe:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Mrežni izlaz:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificiraj VPN" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Ime g_rupe:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "_Korisnička šifra:" +msgid "User name:" +msgstr "Korisničko ime:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "Opciono" +msgid "_User password:" +msgstr "_Korisnička šifra:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "Ime g_rupe:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Faza1Algoritmi;:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Faza2Algoritmi;:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Prikaži lozinke" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 -msgid "A password is required." -msgstr "Lozinka je potrebna." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Faza1Algoritmi;:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Faza2Algoritmi;:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Faza1Algoritmi;:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." -msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Faza2Algoritmi;:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Mreža" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Snimljeno" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Uvijek pitaj" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Nije potrebno" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "Lozinka gru_pe:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opciono" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5d7d093..c4a7885 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,9 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:30+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -78,30 +77,31 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN basada en IPsec" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "Client IPsec VPN" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Secció absent «conn» a «%s»" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia el fitxer «%s»: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Cal una contrasenya." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -109,47 +109,47 @@ msgstr "" "No s'ha pogut processar la sol·licitud perquè la configuració de la connexió " "VPN no era vàlida." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticació pendent no gestionada" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "No surtis quan s'acabi la connexió VPN" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" "Habilita el registre de depuració amb missatges (pot exposar les " "contrasenyes)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nom D-BUS a usar per a aquesta instància" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Aquest servei proveeix funcionalitat IPsec VPN integrada per al " "NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "S'ha produït un error quan s'escrivia la configuració: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "l'objecte de classe «%s» no té una propietat anomenada «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la propietat «%s» de l'objecte classe «%s» no es pot escriure" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -157,20 +157,20 @@ msgstr "" "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir " "després de la construcció" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "no s'ha pogut establir la propietat «%s» del tipus «%s» a partir del valor " "de tipus «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -200,60 +200,206 @@ msgstr "" "s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Passarel·la:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostra les contrasenyes" +msgid "General" +msgstr "General" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Secret:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Passarel·la:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "_Contrasenya d'usuari:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentica la VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nom del g_rup:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmes Phase2:" +msgid "_User password:" +msgstr "_Contrasenya d'usuari:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nom del g_rup:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secret:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostra les contrasenyes" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Xarxa remota:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vançat" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Algoritmes Phase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmes Phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Temps de vida Phase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Temps de vida Phase2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +# FIXME això queda molt macabre (dpm) +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Inhabilitat" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Xarxa remota:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vançat" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -322,9 +468,6 @@ msgstr "A_vançat" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Inhabilitat" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "No estan implementats els túnels TCP" @@ -342,10 +485,6 @@ msgstr "A_vançat" #~ "Tot i això es pot crear la connexió, amb el túnel a través de TCP " #~ "inhabilitat, tanmateix segurament no funcionarà com s'espera." -# FIXME això queda molt macabre (dpm) -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Mètode d'encriptació:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6421980..2ae43e1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,9 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: čeština \n" @@ -80,18 +79,18 @@ msgstr "VPN pomocí IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN pomocí IPsec pro vzdálené klienty" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Chybějící sekce „conn“ v „%s“" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“: %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e811db3..b52141d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,9 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:12+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -81,31 +80,32 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN baseret på IPsec" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec-VPN-klient" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Kan ikke åbne filen “%s”: %s" # står conn for connection - og skal det i givet fald oversættes til forb? -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Manglende “conn”-afsnit i “%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Fejl under skrivning til filen “%s”: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Adgangskode er krævet." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -113,50 +113,50 @@ msgstr "" "Kunne ikke behandle forespørgslen, fordi indstillingerne for VPN-" "forbindelsen var ugyldige." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Uhåndteret ventende godkendelse." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes" # findes også i pptp -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)" # findes også i pptp -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Denne tjeneste tilbyder integreret Ipsec-VPN-kapacitet til " "Netværkshåndtering." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Fejl under skrivning af konfiguration: %s" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "konstruktion" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" @@ -173,14 +173,14 @@ msgstr "" "GObjekt" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”" # streng også i modulet applet -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -213,60 +213,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Vis adgangskoder" +msgid "General" +msgstr "Generelt" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Hemmelighed:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" +# findes også i pptp #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Br_ugeradgangskode:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Godkend VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_ruppenavn:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2-algoritmer:" +msgid "_User password:" +msgstr "Br_ugeradgangskode:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_ruppenavn:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Hemmelighed:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Vis adgangskoder" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Fjernnetværk:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vanceret" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Phase1-algoritmer:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2-algoritmer:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Phase1-levetid:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Phase2-levetid:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Deaktiveret" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Fjernnetværk:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vanceret" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "_Sekundær adgangskode:" @@ -321,9 +467,6 @@ msgstr "A_vanceret" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Deaktiveret" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP-tunnel er ikke understøttet" @@ -346,9 +489,6 @@ msgstr "A_vanceret" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Valgfri" -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Krypteringsmetode:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 69f98a7..f0d15ce 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,21 +5,22 @@ # Mario Blättermann , 2008, 2016, 2018. # Christian Kirbach , 2013. # Wolfgang Stöggl , 2013, 2016. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 msgid "IPsec VPN client" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 1f815d9..11d1fc7 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,242 +7,540 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267 -msgid "_Username:" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269 -msgid "_Domain:" -msgstr "ཌོ་མེན: (_D)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271 -msgid "_Password:" -msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" -#: ../auth-dialog/main.c:161 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:84 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:448 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "མིང་: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་" +"ཨིན།" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "ཌོ་མེན: %s" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:473 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:542 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n" -"\n" -"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།" -#: ../properties/nm-vpnc.c:565 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:584 -msgid "Select file to import" -msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:744 -msgid "Save as..." -msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:777 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:791 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "Connection Information" -msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection Name" -msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Required" -msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Connection Name" -msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "G_roup Name:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\"" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Override _user name" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_Gateway:" -msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "ཌོ་མེན: (_D)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "མིང་: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "ཌོ་མེན: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་" +#~ "དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n" +#~ "\n" +#~ "མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་" +#~ "ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།" + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་" + +#~ msgid "Connection Information" +#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN" +#~ "\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\"" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 -msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།" +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་" +#~ "ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 -msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་" +#~ "ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 -msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." -msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#~ msgstr "" +#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་" +#~ "འབད་བས།" + +#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#~ msgstr "" +#~ "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་" +#~ "ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +#~ "configuration from the VPN server." +#~ msgstr "" +#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་" +#~ "བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 45e5b4f..d317815 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 02:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:30+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -20,137 +19,383 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/main.c:174 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Πιστοποίηση VPN %s" -#: ../auth-dialog/main.c:191 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../auth-dialog/main.c:201 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:" -#: ../auth-dialog/main.c:237 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Πιστοποίηση VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:246 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:" -#: ../auth-dialog/main.c:496 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "" "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό " "Δίκτυο (VPN) '%s'." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση" - -#: ../properties/nm-libreswan.c:64 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN" -#: ../properties/nm-libreswan.c:65 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN" -#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618 -#, c-format -msgid "Can't open file '%s': %s" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν " +"άκυρες." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους " +"κωδικούς πρόσβασης)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Πύλη:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Γενικά" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Απόρρητο:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Πύλη:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Όνομα ομά_δας:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Όνομα ομά_δας:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Απόρρητο:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Για προ_χωρημένους" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Για προ_χωρημένους" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -msgid " " -msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348 -msgid "A password is required." -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " msgstr "" -"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν " -"άκυρες." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " msgstr "" -"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους " -"κωδικούς πρόσβασης)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892 -msgid "D-Bus name to use for this instance" -msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Απενεργοποιημένη" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." -msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager." +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Δίκτυο" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " #~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" #~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 βασισμένο στο VPN" @@ -214,9 +459,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Απενεργοποιημένη" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "Το TCP tunneling δεν υποστηρίζεται" @@ -234,9 +476,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec #~ "Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling " #~ "απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. " -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection " - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5b2382d..2b3e13b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-torrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: en_GB \n" @@ -17,262 +17,529 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Secondary Password:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Username:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domain:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Connect _anonymously" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Connect as _user:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Remember passwords for this session" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Authenticate VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Save passwords in keyring" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Password:" -#: ../auth-dialog/main.c:172 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "_Group Password:" -#: ../auth-dialog/main.c:173 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Authenticate VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:180 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Group Password:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections" - -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -#: ../properties/nm-vpnc.c:98 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:545 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Name: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Gateway: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "Group Name: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:554 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Username: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:559 -#, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "Domain: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#: ../properties/nm-vpnc.c:564 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Routes: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Use _domain for authentication" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:568 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:572 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Enable Single DES" -msgstr "Enable Single DES" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:576 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "Disable NAT Traversal" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:580 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:665 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP tunnelling not supported" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format -msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however " -"it may not work as expected." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:687 -msgid "Settings import incomplete" -msgstr "Settings import incomplete" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -"without providing further information." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -"without providing further information." -#: ../properties/nm-vpnc.c:709 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "Cannot import settings" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:711 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:726 -msgid "Select file to import" -msgstr "Select file to import" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:908 -msgid "Save as..." -msgstr "Save as..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:937 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "A file named \"%s\" already exists." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:940 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:954 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Failed to export configuration" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:956 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "Failed to save file %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticate VPN" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Connection na_me:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "Disable NAT _traversal" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_Username:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "Enable _weak single DES encryption" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_Password:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "G_roup name:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "Import _Saved Configuration..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "_Group Password:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Domain:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "Override _user name" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " msgstr "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your administrator for the file." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "Required" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "Use NAT _keepalive packets" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "Use _domain for authentication" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Secondary Password:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Connect _anonymously" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Connect as _user:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Remember passwords for this session" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Save passwords in keyring" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Name: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "Gateway: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "Group Name: %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "Username: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "Domain: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "Routes: %s" + +#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +#~ msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Enable Single DES" + +#~ msgid "Disable NAT Traversal" +#~ msgstr "Disable NAT Traversal" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP tunnelling not supported" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, " +#~ "however it may not work as expected." + +#~ msgid "Settings import incomplete" +#~ msgstr "Settings import incomplete" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +#~ "without providing further information." +#~ msgstr "" +#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +#~ "without providing further information." + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "Cannot import settings" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +#~ msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Select file to import" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Save as..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "Failed to export configuration" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "Failed to save file %s" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "Connection na_me:" + +#~ msgid "Disable NAT _traversal" +#~ msgstr "Disable NAT _traversal" + +#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" +#~ msgstr "Enable _weak single DES encryption" + +#~ msgid "Import _Saved Configuration..." +#~ msgstr "Import _Saved Configuration..." + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Interval:" + +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Optional" + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "Override _user name" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your administrator for the file." + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Required" + +#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" +#~ msgstr "Use NAT _keepalive packets" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" #~ msgid "Required Information" #~ msgstr "Required Information" @@ -295,11 +562,6 @@ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" #~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " #~ "server." -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." - #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 635a46d..ef6740c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,22 +10,22 @@ # Pablo Iranzo Gómez , 2000. # Jorge González , 2007, 2008. # Daniel Mustieles , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 msgid "IPsec VPN client" @@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN basada en IPsec" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1" +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN basada en IPsec para clientes remotos" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Se requiere una contraseña." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -114,45 +114,45 @@ msgstr "" "No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN " "no es válida." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticación pendiente no manejada." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en " "NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Error al escribir la configuración: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "" "no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» " "después de la construcción" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de " "GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo " "«%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -203,185 +203,224 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Pasarela:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (Certificado)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostrar contraseñas" +msgid "General" +msgstr "General" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Secreto:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarela:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Contraseña del _usuario:" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -# clients/lan_dns.ycp:280 -# clients/lan_dns.ycp:269 -# include/users/ui.ycp:1021 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nombre del g_rupo:" +msgid "Type:" +msgstr "Teclear:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de fase 2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Contraseña del _usuario:" +# clients/lan_dns.ycp:280 +# clients/lan_dns.ycp:269 +# include/users/ui.ycp:1021 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nombre del g_rupo:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de fase 1:" +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secreto:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" -msgid "Phase1 Lifetime:" -msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostrar contraseñas" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" -msgid "Phase2 Lifetime:" -msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" +msgid "_Certificate name:" +msgstr "_Nombre del certificado:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Network" -msgid "Remote Network:" -msgstr "Red remota:" +msgid "_Remote ID:" +msgstr "_Remote ID:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" msgstr "A_vanzado" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Request VPN authentication" -#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN" - -#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "no" -#~ msgid "Saved" -#~ msgstr "Guardado" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#~ msgid "Always Ask" -#~ msgstr "Preguntar siempre" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "fuerza" -#~ msgid "Not Required" -#~ msgstr "No requerido" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas de IPsec" -#~ msgid "Gro_up password:" -#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autenticación" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opcional" - -# include/network/modem/dialogs.ycp:400 -#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" -#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)" - -#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN" - -#~ msgid "_Secondary Password:" -#~ msgstr "Contraseña _secundaria:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Contraseña:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" -#~ msgid "Sh_ow passwords" -#~ msgstr "M_ostrar contraseñas" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" +"(NT-) Nombre de dominio para la autenticación. config: dominio " -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197 -#~ msgid "_Remember passwords for this session" -#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" -#~ msgid "_Save passwords in keyring" -#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de fase 1:" -#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"Algoritmo de cifrado / autenticación IKE que se utilizará para la conexión " +"(fase 1, también conocida como ISAKMP SA). El formato es \"cifrado-hash; " +"modpgroup, cifrado-hash; modpgroup, ...\". config: ike " -#~ msgid "" -#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" -#~ "based VPN gateways." -#~ msgstr "" -#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, " -#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de fase 2:" -#~ msgid "Secure (default)" -#~ msgstr "Seguro (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"Especifica los algoritmos que se ofrecerán / aceptarán para una negociación " +"de fase2. El formato es \"cifrado-hash; modpgroup, cifrado-hash; " +"modpgroup, ...\". config: esp " -#~ msgid "Weak (use with caution)" -#~ msgstr "Débil (usar con cautela)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" -#~ msgid "None (completely insecure)" -#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"Cuánto tiempo debe durar el canal de codificación de una conexión antes de " +"ser renegociado. El valor se expresa mediante un número seguido de una " +"“s” (econds) opcional, “m” (inutes), “h” (nuestro) o “d” (ays). config: " +"ikelifetime " -#~ msgid "Cisco UDP (default)" -#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" -#~ msgid "NAT-T" -#~ msgstr "NAT-T" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"Cuánto tiempo debe durar una instancia particular de una conexión (un " +"conjunto de claves de cifrado / autenticación para paquetes de usuarios), " +"desde la negociación exitosa hasta la expiración. El valor se expresa " +"mediante un número seguido de una “s” (econds) opcional, “m” (inutes), " +"“h” (nuestro) o “d” (ays). config: salifetime " -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Deshabilitar rekeying" -#~ msgid "TCP tunneling not supported" -#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"Si una conexión no debe renegociarse cuando esté a punto de caducar. config: " +"rekey " -#~ msgid "" -#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -#~ "\n" -#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " -#~ "it may not work as expected." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se " -#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está " -#~ "soportado en el software VPNC.\n" -#~ "\n" -#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no " -#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "Deshabilitar PFS" -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"Desactiva la seguridad hacia delante perfecta. Habilite esta opción solo si " +"el servidor no es compatible con PFS. config: pfs " -#~ msgid "Encryption method:" -#~ msgstr "Método de cifrado:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "Conectividad" -#~ msgid "NAT traversal:" -#~ msgstr "NAT transversal:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "Red remota:" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nombre de _usuario:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"Subred privada detrás del participante remoto, expresada como red / máscara " +"de red. config: rightsubnet " -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Dominio:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "Habilitar la fragmentación" -# include/printconf/dialogs.ycp:150 -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Conectar _anónimamente" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "estrechamiento" -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "Conectar como _usuario:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"La negociación IKEv2 puede permitir establecer una conexión IPsec con " +"selectores de tráfico restringidos. Esta opción se ignora para IKEv1. " +"config: estrechamiento " -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "Habilitar MOBIKE" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cbe9381..c2e3875 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -21,243 +21,567 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:118 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Teisene parool:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:174 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:255 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "_Paroole näidatakse" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:315 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN-i autentimine" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:316 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Parool:" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "_Grupiparool:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN-i autentimine" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Grupiparool:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 -msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways." -msgstr "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel baseeruvate VPN võrgulüüsidega." +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "Salvestatud" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "Alati küsitakse" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "Pole vajalik" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Turvaline (vaikimisi)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Pole (täiesti turvamata)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1104 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1106 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "" -"VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n" -"\n" -"Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi toimida soovitud viisil." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Valikuline" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN-i autentimine" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "Krüpteerimise meetod:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "_Kasutaja parool:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "G_rupi nimi:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "_Grupiparool:" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT-traversal:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "Paroole näidatakse" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "_Kasutaja parool:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Keelatud" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Teisene parool:" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "_Paroole näidatakse" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel " +#~ "baseeruvate VPN võrgulüüsidega." + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Salvestatud" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Alati küsitakse" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Pole vajalik" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "Turvaline (vaikimisi)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "Pole (täiesti turvamata)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP " +#~ "kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n" +#~ "\n" +#~ "Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi " +#~ "toimida soovitud viisil." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Valikuline" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "Krüpteerimise meetod:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "_Grupiparool:" + +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT-traversal:" #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "_Kasutajanimi:" + #~ msgid "_Domain:" #~ msgstr "_Domeen:" + #~ msgid "Connect _anonymously" #~ msgstr "Ühendu _anonüümselt" + #~ msgid "Connect as _user:" #~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:" + #~ msgid "NAT-T (default)" #~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)" + #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" #~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:" + #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "Nimi: %s" + #~ msgid "Gateway: %s" #~ msgstr "Värav: %s" + #~ msgid "Group Name: %s" #~ msgstr "Grupinimi: %s" + #~ msgid "Username: %s" #~ msgstr "Kasutajanimi: %s" + #~ msgid "Domain: %s" #~ msgstr "Domeen: %s" + #~ msgid "Routes: %s" #~ msgstr "Marsruudid: %s" + #~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" #~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s" + #~ msgid "Enable Single DES" #~ msgstr "Ühekordse DES krüptimise lubamine" + #~ msgid "Disable NAT Traversal" #~ msgstr "Keela NAT-traversal" + #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." #~ msgstr "Ühenduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu." + #~ msgid "Cannot import settings" #~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida" + #~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." #~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot." + #~ msgid "Select file to import" #~ msgstr "Imporditava faili valimine" + #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Salvesta kui..." + #~ msgid "A file named \"%s\" already exists." #~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas." + #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" #~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?" + #~ msgid "Failed to export configuration" #~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel" + #~ msgid "Failed to save file %s" #~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel" + #~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" #~ msgstr "näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + #~ msgid "Connection na_me:" #~ msgstr "Ühe_nduse nimi:" + #~ msgid "Enable _weak single DES encryption" #~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist" + #~ msgid "Import _Saved Configuration..." #~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..." + #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Intervall:" + #~ msgid "" #~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " #~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" #~ msgstr "" #~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"Ülikooli VPN\" või \"Firma võrk\"" + #~ msgid "Override _user name" #~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus" + #~ msgid "" #~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " #~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." #~ msgstr "" #~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. Ära sisesta " #~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt." + #~ msgid "" #~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " #~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." #~ msgstr "" #~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC " #~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt." + #~ msgid "Use NAT _keepalive packets" #~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine" -#~ msgid "Use _domain for authentication" -#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine" + #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" #~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i" + #~ msgid "Required Information" #~ msgstr "Vajalik teave" + #~ msgid "O_ptional Information" #~ msgstr "_Valikulised andmed" - diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e66bac6..abe8767 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:55+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,138 +20,395 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autentifikatu %s VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:192 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../auth-dialog/main.c:202 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Taldearen pasahitza:" -#: ../auth-dialog/main.c:238 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentifikatu VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:247 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Taldearen pasahitza:" -#: ../auth-dialog/main.c:496 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa" - -#: ../properties/nm-libreswan.c:47 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a" -#: ../properties/nm-libreswan.c:48 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:303 -msgid "Saved" -msgstr "Gordeta" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Pasahitza behar da." -#: ../properties/nm-libreswan.c:310 -msgid "Always Ask" -msgstr "Galdetu beti" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak " +"direlako." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe." -#: ../properties/nm-libreswan.c:317 -msgid "Not Required" -msgstr "Ez da beharrezkoa" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" +"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-" +"i." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Erakutsi pasahitzak" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Orokorra" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "_Taldearen pasahitza:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Atebidea:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikatu VPN" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "_Taldearen izena:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:" +msgid "User name:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" +msgid "_User password:" +msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "_Taldearen izena:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "1. faseko algoritmoak:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "2. faseko algoritmoak:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Erakutsi pasahitzak" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 -msgid "A password is required." -msgstr "Pasahitza behar da." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "1. faseko algoritmoak:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak " -"direlako." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "2. faseko algoritmoak:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "1. faseko algoritmoak:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "2. faseko algoritmoak:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Desgaituta" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" msgstr "" -"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-" -"i." + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Sarea" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Gordeta" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Galdetu beti" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Ez da beharrezkoa" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "_Taldearen pasahitza:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Aukerakoa" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "_Bigarren pasahitza:" @@ -199,9 +456,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desgaituta" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP tunela ez dago onartuta" @@ -218,9 +472,6 @@ msgstr "" #~ "Konexioa oraindik ere sor daiteke, TCP tunela desgaituta edukiz, baina " #~ "agian ez du uste bezala funtzionatuko." -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Enkripzio-metodoa:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e81ba9f..f3526b9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-24 18:06+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:18+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" @@ -74,88 +73,89 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec-pohjainen VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN -asiakasohjelmisto" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Ei voida avata tiedostoa “%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoon “%s”: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Salasana vaaditaan." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "Tämä palvelu integroi IPsec VPN -ominaisuudet NetworkManageriin." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -182,48 +182,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Yhdyskäytävä:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Näytä salasanat" +msgid "General" +msgstr "Yleiset" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Salaisuus:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Yhdyskäytävä:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "_Käyttäjän salasana:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "_Ryhmän nimi:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2-algoritmit:" +msgid "_User password:" +msgstr "_Käyttäjän salasana:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "_Ryhmän nimi:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Salaisuus:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Näytä salasanat" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "_Lisäasetukset" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Toimialue:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Phase1-algoritmit:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Lisäasetukset" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2-algoritmit:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1-algoritmit:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2-algoritmit:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Ei käytössä" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä" #~| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" @@ -299,9 +457,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ei käytössä" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu" @@ -318,9 +473,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset" #~ "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä " #~ "toimi kuten oli tarkoitus." -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Salausmenetelmä:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bbc2176..1bcea6c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,179 +5,412 @@ # Jonathan Ernst , 2007. # Claude Paroz , 2007-2009. # Robert-André Mauchin , 2007-2008. -# +# croe , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-25 11:56+0000\n" +"Last-Translator: croe \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Mot de passe _secondaire :" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN client" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "Mot de _passe :" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" +"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "Afficher les _mots de passe" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" +"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec " +"basé IKEv1" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Les développeurs de NetworkManager" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Authentifier le VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "Mot de passe de groupe :" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Authentifier le VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Mot de passe du _groupe :" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "VPN basé IPsec" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "Section « conn » de « %s » manquante" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Mot de passe obligatoire" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, " -"Juniper, Netscreen et Sonicwall." +"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN " +"n'était pas valide." -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "Enregistré" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Authentification en attente non gérée" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "Toujours demander" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "Pas nécessaire" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" +"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de " +"passe)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Sécurisé (par défaut)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager." -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "UDP Cisco (par défaut)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" +"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie " +"après la construction" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" +"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-" +"type de GObject" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" +"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs " +"de type « %s »" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait " -"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement " -"par le logiciel vpnc.\n" -"\n" -"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la " -"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Facultatif" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" +"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de " +"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "Méthode de chiffrement :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nom de g_roupe :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "impossible de charger le plugin : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Mot de passe du _groupe :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "Traversée du NAT :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "Afficher les mots de passe" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (Certificat)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passerelle :" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "Mot de passe _utilisateur :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nom de g_roupe :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secret:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Afficher les mots de passe" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "_Nom de certificate :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "_ID distant :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vancée..." + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "obliger" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "Options avancées d'IPsec" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "(NT-)Nom de domaine pour l'authentification. config : Domaine " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Phase1 Algorithmes :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"Algorithme de cryptage/authentification IKE à utiliser pour la connexion " +"(phase 1 aka ISAKMP SA) au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup,...\". config : ike : ike " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2 Algorithmes :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"Spécifie les algorithmes qui seront proposés/acceptés pour une négociation " +"de phase2 au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"modpgroup, ....\". config : esp : esp " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1 Durée de vie :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"La valeur est exprimée par un nombre suivi d'un \"s\"(econds), \"m" +"\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : ikelifetime " +"" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2 Durée de vie :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"La durée d'une instance particulière d'une connexion (un ensemble de clés de " +"chiffrement/clés d'authentification pour les paquets utilisateur), de la " +"négociation réussie à l'expiration, est exprimée par un nombre suivi d'un \"s" +"\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : " +"salifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Désactiver la renumérotation" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"Si une connexion ne doit pas être renégociée lorsqu'elle est sur le point " +"d'expirer. config : rekey " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "Désactiver PFS" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"Désactivez la sécurité parfaite du transfert de données. activez cette " +"option uniquement si le serveur ne supporte pas PFS. config : pfs " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "Connectivité" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "Réseau distant :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"Sous-réseau privé derrière le participant distant, exprimé en réseau/masque " +"réseau. config : rightsubnet " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "Permettre la fragmentation" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "rétrécissement" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"La négociation IKEv2 peut permettre d'établir une connexion IPsec avec des " +"sélecteurs de trafic restreints. cette option est ignorée pour IKEv1. " +"config : narrowing " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "Activer MOBIKE" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 67fe023..bf0de74 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -6,16 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:50+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -74,104 +73,103 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN basât su IPsec" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "Client VPN di IPsec" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "E mancje la sezion “conn” in “%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Erôr tal scrivi sul file “%s”: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "E covente une password." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "" -"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN " -"no jerin validis." +"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN no " +"jerin validis." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticazion vierte no gjestide." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" -"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec " -"integradis." +"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec integradis." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Erôr tal scrivi la configurazion: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo " -"de costruzion" +"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de " +"costruzion" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar " -"'%s'" +"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" -"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe " -"proprietât '%s' di gjenar '%s'" +"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât " +"'%s' di gjenar '%s'" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 #, c-format @@ -193,45 +191,201 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Gjenerâl" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostre lis password" +msgid "General" +msgstr "Gjenerâl" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Segret:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Password _utent:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentiche VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Non g_rup:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Non utent:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmis fase2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Password _utent:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Non g_rup:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Segret:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostre lis password" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vanzadis" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Algoritmis fase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vanzadis" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmis fase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Algoritmis fase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Algoritmis fase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6779e2e..7549245 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 02:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:41+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" @@ -19,120 +19,398 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: ../auth-dialog/main.c:188 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221 -msgid "Authenticate VPN" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autenticar VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:200 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../auth-dialog/main.c:202 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Contrasinal de grupo:" -#: ../auth-dialog/main.c:223 +#: ../auth-dialog/main.c:228 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autenticar VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Contrasinal de _grupo:" -#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1 -msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" -msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)" - -#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." -#: ../properties/nm-libreswan.c:47 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN baseada en IPsec" -#: ../properties/nm-libreswan.c:48 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN baseada en IPsec" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata." -#: ../properties/nm-libreswan.c:274 -msgid "Saved" -msgstr "Gardado" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" +"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar " +"contrasinais en claro)." -#: ../properties/nm-libreswan.c:281 -msgid "Always Ask" -msgstr "Preguntar sempre" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:288 -msgid "Not Required" -msgstr "Non requirido" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +#, fuzzy +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" +"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con " +"NetworkManager." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostrar os contrasinais" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Xeral" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Contrasinal de gr_upo:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Pasarela:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticar VPN" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nome de g_rupo:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "Contrasinal de _usuario:" +msgid "User name:" +msgstr "Nome de usuario:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +msgid "_User password:" +msgstr "Contrasinal de _usuario:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Nome de usuario:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nome de g_rupo:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de Phase1:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de Phase2:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostrar os contrasinais" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:877 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:878 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" msgstr "" -"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar " -"contrasinais en claro)." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:901 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de Phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " -"NetworkManager." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con " -"NetworkManager." + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de Phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Algoritmos de Phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Algoritmos de Phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Desactivar a detección de peer morto" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Desactivado" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +#~ msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Gardado" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Preguntar sempre" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Non requirido" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "Contrasinal de gr_upo:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opcional" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "Contrasinal _secundario:" @@ -169,9 +447,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "Non se soporta o túnel TCP" @@ -189,9 +464,6 @@ msgstr "" #~ "A conexión aínda se pode crear, co túnel TCP desactivado, mais podería " #~ "non funcionar como se espera." -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desactivar a detección de peer morto" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Método de codificado:" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index cffa8b8..fba3792 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:46+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -19,160 +19,444 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "પાસવર્ડ (_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે." +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN ગેટવે." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "હંમેશા પૂછો" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "જરૂરી નથી" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો જોઇએ કે જે " -"vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n" -"\n" -"જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે કામ કરી શકશે નહિં." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "વૈકલ્પિક" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ગેટવે (_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "ડોમેઇન:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "જૂથ નામ (_r):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ગેટવે (_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "ડોમેઇન:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN " +#~ "ગેટવે." + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "હંમેશા પૂછો" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "જરૂરી નથી" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો " +#~ "જોઇએ કે જે vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n" +#~ "\n" +#~ "જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે " +#~ "કામ કરી શકશે નહિં." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "વૈકલ્પિક" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c4b1417..c8193b0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:08+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -76,30 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec alapú VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN kliens" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Hiányzik a „conn” szakasz itt: „%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Jelszó szükséges." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -107,46 +107,46 @@ msgstr "" "A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai " "érvénytelenek." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Kezeletlen várakozó hitelesítés." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba " "kerülhetnek)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "A példányhoz használandó D-Bus név" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Ez a szolgáltatás integrált IPsec VPN képességet biztosít a Hálózatkezelőnek." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Hiba a beállítások írásakor: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "„%2$s” osztály „%1$s” tulajdonsága nem írható" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "" "„%2$s” objektum „%1$s” konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás " "után" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "„%s::%s” nem érvényes tulajdonságnév, „%s” nem egy GObject résztípus" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "nem állítható be „%2$s” típusú „%1$s” tulajdonság „%3$s” típusú értékre" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -194,58 +194,200 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztőpéldány létrehozásakor" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Á_tjáró:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Jelszavak megjelenítése" +msgid "General" +msgstr "Általános" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Titok:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "Á_tjáró:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "_Felhasználó jelszava:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN azonosítás" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Cso_portnév:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2 algoritmusok:" +msgid "_User password:" +msgstr "_Felhasználó jelszava:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Cso_portnév:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Titok:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Jelszavak megjelenítése" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Távoli hálózat:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Spe_ciális" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Phase1 algoritmusok:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2 algoritmusok:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Phase1 élettartam:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Phase2 élettartam:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Távoli hálózat:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Spe_ciális" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7c14afd..dc15633 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:03+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -78,87 +77,87 @@ msgstr "VPN berbasis IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN berbasis IPsec untuk klien jarak jauh" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Kurang seksi \"conn\" dalam \"%s\"" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Galat saat menulis ke berkas \"%s\": %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Perlu sebuah sandi." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Otentikasi tertunda yang tak tertangani." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Fungsikan log awakutu cerewet (mungkin mengungkap sandi)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Layanan ini menyediakan kapabilitas VPN IPsec terintegrasi ke NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Galat saat menulis konfig: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "kelas objek '%s' tak punya properti bernama '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tak dapat ditulisi" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" "properti construct \"%s\" untuk objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan subtipe GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "tak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -239,32 +238,147 @@ msgid "_Remote ID:" msgstr "ID Ja_rak Jauh:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritma Fase1:" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Tingkat la_njut" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritma Fase2:" +msgid "no" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autentikasi" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritma Fase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritma Fase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Umur Hidup Fase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Umur Hidup Fase2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Jaringan Jauh:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Tingkat la_njut" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" #~ msgstr "VPN berbasis IPsec memakai IKEv1" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b879f51..de3ff84 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package. # Francesco Marletta , 2006, 2007, 2008, 2009. # Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 msgid "IPsec VPN client" @@ -80,27 +81,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "È richiesta una password." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -108,44 +109,44 @@ msgstr "" "Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione " "VPN non sono valide." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticazione pendente non gestita." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -153,19 +154,19 @@ msgstr "" "proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo " "l'inizializzazione" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -246,38 +247,168 @@ msgid "_Remote ID:" msgstr "ID _remoto:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi phase1:" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vanzate" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi phase2:" +msgid "no" +msgstr "no" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "vigore" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate IPsec" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione. config: Dominio " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"Algoritmo di crittografia / autenticazione IKE da utilizzare per la " +"connessione (fase 1 o ISAKMP SA). Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, " +"cipher-hash; modpgroup, ...\". config: Ike " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"Specifica gli algoritmi che verranno offerti / accettati per una " +"negoziazione fase2. Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, cipher-hash; " +"modpgroup, ...\". config: esp " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Durata phase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"Quanto deve durare il canale di codifica di una connessione prima di essere " +"rinegoziato. Il valore è espresso da un numero seguito da una \"s\" " +"facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h\" (nostra) o \"d\" (ays). config: " +"ikelifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Durata phase2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"Per quanto tempo una determinata istanza di una connessione (un set di " +"chiavi di crittografia / autenticazione per i pacchetti utente) dovrebbe " +"durare, dalla negoziazione riuscita alla scadenza. Il valore è espresso da " +"un numero seguito da una \"s\" facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h" +"\" (nostra) o \"d\" (ays). config: salifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Disabilita la reimpostazione" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"Se una connessione non deve essere rinegoziata quando sta per scadere. " +"config: rekey " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "Disabilita PFS" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"Disabilita la perfetta sicurezza in avanti. Abilita questa opzione solo se " +"il server non supporta PFS. config: pfs " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "Connettività" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Rete remota:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vanzate" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"Sottorete privata dietro il partecipante remoto, espressa come rete / " +"maschera di rete. config: rightsubnet " -#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "Abilita la frammentazione" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "strozzatura" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"La negoziazione IKEv2 può consentire di stabilire una connessione IPsec con " +"selettori di traffico ristretti. Questa opzione è ignorata per IKEv1. " +"config: restringimento " -#~ msgid "Request VPN authentication" -#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "Abilita MOBIKE" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b78d3a9..831b509 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,21 +2,23 @@ # Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package. # Satoru SATOH , 2006. -# kmoriguc , 2017. #zanata -# lrintel , 2017. #zanata +# kemorigu , 2018. #zanata +# kmoriguc , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 12:14+0000\n" "Last-Translator: kmoriguc \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.1.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -67,82 +69,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):" #: ../auth-dialog/main.c:487 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。" +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec ベースの VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN" +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Can't open file '%s': %s" -msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Error writing to file '%s': %s" -msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "パスワードが必要です" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "保留中の認証を未処理" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" "詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。" -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "config への書き込みでエラー: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" "オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -150,19 +152,19 @@ msgstr "" "オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ" "ん" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは" "ありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -191,49 +193,222 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "全般" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ゲートウェイ(_G):" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (証明書)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "パスワードを表示する" +msgid "General" +msgstr "全般" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "シークレット(_S):" +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "ユーザーパスワード(_U):" +msgid "Authentication" +msgstr "認証" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "グループ名(_R):" +msgid "Type:" +msgstr "種類:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "ユーザー名:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" +msgid "_User password:" +msgstr "ユーザーパスワード(_U):" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "グループ名(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "シークレット(_S):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "パスワードを表示する" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "証明書の名前 (_C)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "リモート ID (_R)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "高度(_A)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "強制" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "詳細な IPsec オプション" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "識別" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" +"(NT-)認証に使用するドメインの名前.\n" +"config: Domain " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティー" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "高度な(_V)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"接続に使用する IKE 暗号化/認証アルゴリズム (フェーズ 1 ISAKMP SA)。形式は以下" +"のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”\n" +"config: ike " -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -msgid " " -msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"フェーズ 2 のネゴシエーションに提供、受け入れられるアルゴリズムを指定します。" +"形式は以下のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”\n" +"config: esp " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1 ライフタイム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"再ネゴシエーションが行われるまでの接続のキー入力チャンネルの継続時間。値は数" +"字で表記され、後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) " +"を続けます。\n" +"config: ikelifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2 ライフタイム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"ネゴシエーションが成功してから期限が切れるまでの、接続の特定インスタンス " +"(ユーザーパケット用の暗号化/認証キーのセット) 継続時間。値は数字で表記され、" +"後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) を続けます。\n" +"config: salifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "キー更新の無効化" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"接続が期限切れになる間近に、再ネゴシエーションを行うかどうか。\n" +"config: rekey " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "PFS の無効化" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"PFS (perfect forward security) を無効にします。サーバーが PFS をサポートしな" +"い場合にのみ、このオプションを有効にしてください。\n" +"config: pfs " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "接続性" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "リモートネットワーク:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"リモートの参加者の背後のプライベートサブネット。ネットワーク/ネットマスクとし" +"て表示されます。\n" +"config: rightsubnet " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "断片化の有効化" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "縮小" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"IKEv2 ネゴシエーションは、縮小されたトラフィックセレクターでの IPsec 接続の確" +"立を可能にします。このオプションは IKEv1 では無視されます。\n" +"config: narrowing " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "MOBIKE の有効化" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 14ead55..61d5d28 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,306 +17,523 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_მეორადი პაროლი:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_სახელი:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_დომენი:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_პაროლი:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_ანონიმური შეერთება" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." msgstr "" -"_შეერთება მომხმარებლის " -"სახელით:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" msgstr "" -"_სესიის პაროლის " -"დამახსოვრება" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" -#: ../auth-dialog/main.c:161 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN " -"‘%s’-ში შესვლისათვის" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_პაროლი:" -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "" -"VPN-შეერთებების დამატება, " -"წაშლა და რედაქტირება" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "საჭიროა აუთენტიკაცია VPN ‘%s’-ში შესვლისათვის" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:84 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:448 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "სახელი: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "კარიბჭე: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "ჯგუფის სახელი: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "დომენი: %s" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "მაშრუტები: %s" +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:473 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება " -"შეერთების დეტალების " -"რედაქტირება" -#: ../properties/nm-vpnc.c:542 -msgid "TCP tunneling not supported" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -"TCP-გვირაბები არ არის " -"მხარდაჭერილი" -#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' " -"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი " -"უნდა განხორციელდეს " -"TCP-გვირაბით, რომლის " -"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა " -"აქვს.\n" -" \n" -"შეერთება შენარჩუნებულია " -"გამორთული TCP-გვირაბით, რის " -"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს " -"სწორად." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:565 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "" -"ვერ ხერხდება პარამეტრების " -"იმპორტი" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:567 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' " -"არასწორ მონაცემებს შეიცავს." -#: ../properties/nm-vpnc.c:584 -msgid "Select file to import" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" msgstr "" -"მიუთითეთ ფაილი " -"იმპორტისათვის" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:744 -msgid "Save as..." -msgstr "შევინახოთ როგორც..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:777 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:791 -msgid "Failed to export configuration" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" msgstr "" -"შეცდომა კონფიგურაციის " -"ექსპორტისას" -#: ../properties/nm-vpnc.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "Connection Information" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" msgstr "" -"ინფორმაცია შეერთების " -"შესახებ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection Name" -msgstr "შეერთების სახელი" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_კარიბჭე:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Required" -msgstr "საჭიროა" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_სახელი:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Connection Name" -msgstr "შეერთების სახელი" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_პაროლი:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "G_roup Name:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" msgstr "_ჯგუფის სახელი:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_დომენი:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -"სახელი VPN-ში შეერთების " -"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: " -"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Optional" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" msgstr "" -"არ არის აუცილებელი\n" -" \n" -" " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Override _user name" -msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "" -"შეიყვანეთ სისტემური " -"ადმინისტრატორისაგან " -"მიღებული ინფორმაცია. ნუ " -"შეიყვანთ თქვენს პაროლს " -"დაკავშiრებისას ." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " msgstr "" -"თქვენს მიერ იმპორტირებული " -"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც " -"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. " -"მიმართეთ ადმინისტრატორს " -"ფაილისათვის." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_კარიბჭე:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "_Import Saved Configuration..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "" -"_შენახული კონფიგურაციის " -"იმპორტი..." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " msgstr "" -"მ_ოცემული " -"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN " -"კავშირის გამოყენება" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 -msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" msgstr "" -"სახელი ან პაროლი არასწორია, " -"ავტორიზაცია არ შედგა." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" msgstr "" -"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, " -"ავტორიზაცია არ შედგა." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " msgstr "" -"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა " -"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ " -"შედგა." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 -msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" msgstr "" -"VPN-კონფიგურაციის " -"პარამეტრები არასწორია, " -"ავტორიზაცია არ შედგა." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:127 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " msgstr "" -"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან " -"არასწორი კონფიგურაცია " -"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_ანონიმური შეერთება" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "_შეერთება მომხმარებლის სახელით:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_სესიის პაროლის დამახსოვრება" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN-შეერთებების დამატება, წაშლა და რედაქტირება" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "სახელი: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "კარიბჭე: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "ჯგუფის სახელი: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "დომენი: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "მაშრუტები: %s" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "\"Edit\" ღილაკით შეიძლება შეერთების დეტალების რედაქტირება" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP-გვირაბები არ არის მხარდაჭერილი" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი უნდა განხორციელდეს " +#~ "TCP-გვირაბით, რომლის მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა აქვს.\n" +#~ " \n" +#~ "შეერთება შენარჩუნებულია გამორთული TCP-გვირაბით, რის გამოც შეიძლება არ " +#~ "იმუშაოს სწორად." + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' არასწორ მონაცემებს შეიცავს." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "შევინახოთ როგორც..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის ექსპორტისას" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s" + +#~ msgid "Connection Information" +#~ msgstr "ინფორმაცია შეერთების შესახებ" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "შეერთების სახელი" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "საჭიროა" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "შეერთების სახელი" + +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "სახელი VPN-ში შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"CampusVPN\" ან " +#~ "\"Corporate Network\"" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "" +#~ "არ არის აუცილებელი\n" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. ნუ შეიყვანთ " +#~ "თქვენს პაროლს დაკავშiრებისას ." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც VPNC " +#~ "კონფიგურაციის ფაილი. მიმართეთ ადმინისტრატორს ფაილისათვის." + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..." + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "მ_ოცემული მისამართებისათვის მხოლოდ VPN კავშირის გამოყენება" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#~ msgstr "სახელი ან პაროლი არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა." + +#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#~ msgstr "ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, ავტორიზაცია არ შედგა." + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +#~ "server." +#~ msgstr "VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ შედგა." + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +#~ "configuration from the VPN server." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან არასწორი კონფიგურაცია მიიღო, ავტორიზაცია " +#~ "არ შედგა." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e99da89..ee55802 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,300 +3,402 @@ # This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package. # Young-Ho Cha , 2007. # Namhyung Kim , 2007. -# -# +# +# +# eukim , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nm-vpnc\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n" -"Last-Translator: Namhyung kim \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "보조 암호(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN 클라이언트 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "사용자 이름(_U):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "도메인(_D):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "익명으로 연결(_A)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "사용자로 연결(_U):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "NetworkManager 개발자 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN %s 인증 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "키링에 암호 저장(_S)" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" -#: ../auth-dialog/main.c:172 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "그룹 암호: " -#: ../auth-dialog/main.c:173 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN 인증" -#: ../auth-dialog/main.c:180 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "그룹 암호(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집" - -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:98 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "IPsec 기반 VPN" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN" -#: ../properties/nm-vpnc.c:545 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "이름: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "게이트웨이: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목" -#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "그룹 이름: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:554 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "사용자이름: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "암호가 필요합니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:559 -#, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "도메인: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:564 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "경로: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다." -#: ../properties/nm-vpnc.c:568 -#, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:572 -msgid "Enable Single DES" -msgstr "싱글 DES 사용" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:576 -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "NAT 탐색 사용 안함" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 " -#: ../properties/nm-vpnc.c:580 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다." +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을 NetworkManager에 제공합니다." -#: ../properties/nm-vpnc.c:665 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr " config 쓰기 오류: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc " -"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n" -"\n" -"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다." +"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아" +"닙니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:687 -msgid "Settings import incomplete" -msgstr "설정 가져오기 미완료" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -"without providing further information." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 " -"연결할 수 없습니다." +"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어" +"났습니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:709 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "설정을 가져올 수 없음" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\"" -#: ../properties/nm-vpnc.c:711 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다." +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:726 -msgid "Select file to import" -msgstr "가져올 파일 선택" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:908 -msgid "Save as..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 " -#: ../properties/nm-vpnc.c:937 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:940 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (인증서)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:954 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "설정 내보내기 실패" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "일반" -#: ../properties/nm-vpnc.c:956 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "게이트웨이(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "연결 이름(_M):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "유형:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "사용자명:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "사용자 암호(_U): " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "그룹 이름(_R):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "비밀 정보(_S):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "암호 표시 " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "인증서 이름(_C):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "원격 ID(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "고급(_V)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "아니요" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "예 " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "힘" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "IPsec 고급 옵션" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "인증" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "도메인:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "(NT-) 인증을위한 도메인 이름. config : 도메인 " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "추가 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "보안" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "1 단계 알고리즘:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 " -"입력하지 마십시오." +"IKE 암호화 / 인증 알고리즘이 연결에 사용됩니다 (1 단계 ISAKMP SA). 형식은 " +"\"암호 해시, modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : ike " +"" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "2 단계 알고리즘: " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " msgstr "" -"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시" -"오." +"phase2 협상을 위해 제안 / 수락 할 알고리즘을 지정합니다. 형식은 \"암호 해시, " +"modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : esp " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "필수 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "1 단계 수명: " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"재협상되기 전에 연결의 키잉 채널이 지속되어야하는 기간. 값은 숫자 뒤에 선택" +"적 \"s\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. " +"config : ikelifetime " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "인증에 도메인 사용(_D)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "2 단계 수명: " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 -msgid "_Gateway:" -msgstr "게이트웨이(_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"성공적인 협상에서 만료까지 연결의 특정 인스턴스 (사용자 패킷에 대한 암호화 / " +"인증 키 세트)의 지속 기간. 값은 숫자 뒤에 선택적 \"s\"(econds), \"m" +"\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. 구성 : salifetime " +"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "다시 키 사용 안 함" -msgid "Connection Information" -msgstr "연결 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"연결이 만료 될 때 연결을 재협상하지 않아야하는지 여부. config : rekey " -msgid "Connection Name" -msgstr "연결 이름" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "PFS 사용 안 함" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 msgid "" -"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다." +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"완벽한 전달 보안을 비활성화하십시오. 서버가 PFS를 지원하지 않는 경우에만이 옵" +"션을 활성화하십시오. config : pfs " -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "연결 관련 " -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." -msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "원격 네트워크:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다." +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"원격 참가자 뒤의 개인 서브넷으로 네트워크 / 넷 마스크로 표시됩니다. config : " +"rightsubnet " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "조각화 사용" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "좁히기" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " msgstr "" -"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다." +"IKEv2 협상은 협소 한 트래픽 선택 자와의 IPsec 연결을 설정할 수 있습니다. " +"IKEv1에서는이 옵션이 무시됩니다. config : 좁히기 " -msgid "O_ptional Information" -msgstr "기타 정보(_P)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "MOBIKE 사용" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index df5b78f..b0fd47d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-26 22:38+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -81,73 +80,74 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec pagrįstas VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN klientas" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Nepavyksta atverti failo „%s“: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "„%s“ trūksta „conn“ sekcijos" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Klaida rašant į failą „%s“: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Reikalingas slaptažodis." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "" "Nepavyko apdoroti užklausos, kadangi VPN ryšio nustatymai buvo neteisingi." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Neapdorotas laukiamas tapatybės nustatymas." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Neišeiti, kai nutrūksta VPN ryšys" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali atskleisti slaptažodžius)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "D-Bus pavadinimas, kurį naudoti šiam egzemplioriui" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "Ši tarnyba sutekia NetworkManager integruotą IPsec VPN galimybę." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Klaida rašant konfigūraciją: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objekto klasė „%s“ neturi savybės „%s“" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "savybė „%s“ objekto klasėje „%s“ nėra rašoma" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "" "konstruktoriaus savybė „%s“ objektui „%s“ negali būti nustatyta po " "sukonstravimo" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "„%s::%s“ nėra tinkamas savybės pavadinimas; „%s“ nėra GObject potipis" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "negalima nustatyti savybės „%s“ tipe „%s“ į „%s“ tipo vertę" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -194,63 +194,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "nežinoma klaida kuriant redaktoriaus egzempliorių" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Bendra" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Tinklų sietuvas:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Rodyti slaptažodžius" +msgid "General" +msgstr "Bendra" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "Pa_slaptis:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Tinklų sietuvas:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "_Naudotojo slaptažodis:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Nustatyti tapatybę VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_rupės vardas:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Antros fazės algoritmai:" +msgid "_User password:" +msgstr "_Naudotojo slaptažodis:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_rupės vardas:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "Pa_slaptis:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Rodyti slaptažodžius" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Nutolęs tinklas:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Išplė_stiniai" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Sritis:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Pirmos fazės algoritmai:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Antros fazės algoritmai:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Pirmos fazės ciklas:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Antros fazės ciklas:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Network" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Nutolęs tinklas:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Išplė_stiniai" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1" #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index eadbf09..6bbdd95 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,9 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" -"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:58+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -15,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" -" 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "IPsec VPN klients" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" msgstr "" -"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem" -" privātajiem tīkliem" +"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem " +"privātajiem tīkliem" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 msgid "" @@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "NetworkManager izstrādātāji" #: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -#| msgid "Authenticate VPN" msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autentificēt VPN %s" @@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "_Grupas parole:" #: ../auth-dialog/main.c:487 #, c-format -#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "" "Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”." @@ -78,31 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "Uz IPsec balstīts VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -#| msgid "IPsec based VPN" -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN klients" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Nevar atvērt datni “%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "“%s” trūkst sadaļas “conn”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Kļūda,rakstot datnē “%s” — %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Nepieciešama parole." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -110,71 +107,68 @@ msgstr "" "Neizdevās apstrādāt pieprasījumu, jo VPN savienojuma iestatījumi bija " "nederīgi." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Nepastrādāta gaidoša autentifikācija." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 -#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 -#| msgid "" -#| "nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " -#| "NetworkManager." +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "Šis pakalpojums nodrošina NetworkManager integrētu IPsec VPN iespēju." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Kļūda, rakstot konfigurāciju: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas" +"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc " +"uzkonstruēšanas" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" -"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “" -"%3$s” apgabala" +"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības " +"“%3$s” apgabala" #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 #, c-format @@ -196,63 +190,204 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -#| msgid "General" -msgid "General" -msgstr "Vispārēji" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Vārteja:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Rādīt paroles" +msgid "General" +msgstr "Vispārēji" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "No_slēpums:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Vārteja:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "_Lietotāja parole:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificēt VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_rupas nosaukums:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Lietotājvārds:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2 algoritms:" +msgid "_User password:" +msgstr "_Lietotāja parole:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_rupas nosaukums:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "No_slēpums:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Rādīt paroles" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Attālināts tīkls:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Pap_lašināti" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domēns:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Phase1 algoritms:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2 algoritms:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Phase1 dzīves ilgums:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Phase2 dzīves ilgums:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Attālināts tīkls:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Pap_lašināti" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~| msgid "IPsec based VPN" +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1" #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" #~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN savienojumu pārvaldnieks (libreswan)" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 74b3e87..dce7639 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:57+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -19,153 +19,445 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Втора лозинка:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Корисничко име:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домен:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_Лозинка:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Поврзи се _анонимно" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Поврзи се како _корисник:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Потврди автентичност на VPN" #: ../auth-dialog/main.c:182 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната " -"приватна мрежа „%s“." +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Лозинка:" -#: ../auth-dialog/main.c:183 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "Лозинка на _групата:" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Потврди автентичност на VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:190 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Лозинка на _групата:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната " +"приватна мрежа „%s“." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:51 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:52 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN " -"премини." -#: ../properties/nm-vpnc.c:194 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Безбедно (стандардно)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:197 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Слабо (користете го претпазливо)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:205 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:247 -msgid "NAT-T (default)" -msgstr "NAT-T (стандардно)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:254 -msgid "Cisco UDP" -msgstr "Cisco UDP" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:261 -msgid "Disabled" -msgstr "Исклучено" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:681 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:683 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да се " -"тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n" -"\n" -"Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може да " -"не работи како што треба." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "Општо" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Дополнително" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Премин:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Потврди автентичност на VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Корисничко име:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_Лозинка:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" +msgstr "И_ме на група:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "Лозинка на _групата:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption Method:" -msgstr "Метод за енкриптирање:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup Name:" -msgstr "И_ме на група:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "NAT Traversal:" -msgstr "NAT Traversal:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Корисничко име:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Премин:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Исклучено" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Втора лозинка:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Корисничко име:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Домен:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Поврзи се _анонимно" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN " +#~ "премини." + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "Безбедно (стандардно)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "Слабо (користете го претпазливо)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)" + +#~ msgid "NAT-T (default)" +#~ msgstr "NAT-T (стандардно)" + +#~ msgid "Cisco UDP" +#~ msgstr "Cisco UDP" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да " +#~ "се тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n" +#~ "\n" +#~ "Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може " +#~ "да не работи како што треба." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Дополнително" + +#~ msgid "Encryption Method:" +#~ msgstr "Метод за енкриптирање:" +#~ msgid "NAT Traversal:" +#~ msgstr "NAT Traversal:" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 70c93b6..dee2407 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:28+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -18,162 +18,443 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द (_G):" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "परवलीचा शब्द (_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत " -"VPN गेटवे सह सहत्व." -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "साठवले" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "नेहमी विचारा" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "आवश्यक नाही" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "अकार्यान्वीत" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत वर्तमाक्षणी समर्थीत " -"नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n" -"\n" -"जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "वैक्लपिक" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे (_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "क्षेत्र:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "वापकर्ता नाव:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "गटाचे नाव (_r):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT मार्ग:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "वापकर्ता नाव:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "गेटवे (_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "क्षेत्र:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "अकार्यान्वीत" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत VPN गेटवे सह सहत्व." + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "साठवले" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "नेहमी विचारा" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "आवश्यक नाही" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत " +#~ "वर्तमाक्षणी समर्थीत नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n" +#~ "\n" +#~ "जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते " +#~ "योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "वैक्लपिक" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT मार्ग:" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d494318..f829d2c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:00+0100\n" "Last-Translator: Espen Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,240 +16,529 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundært passord:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domene:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Koble til _anonymt" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Koble til som br_uker:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Husk passord for denne sesjonen" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Autentiser VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Passord:" -#: ../auth-dialog/main.c:172 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "_Gruppepassord:" -#: ../auth-dialog/main.c:173 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentiser VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:180 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Gruppepassord:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:98 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:545 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Navn: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Gateway: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Bruk _domene for autentisering" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "Gruppenavn: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:554 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Brukernavn: %s" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:559 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "Domene: %s" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:564 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Ruter: %s" +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:568 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s" +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:572 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format -msgid "Enable Single DES" -msgstr "Aktiver enkel DES" +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:576 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "Inaktiver NAT-traversering" +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:580 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:665 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentiser VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Br_ukernavn:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_Passord:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_ruppenavn:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "_Gruppepassord:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Domene:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n" -"\n" -"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet." -#: ../properties/nm-vpnc.c:687 -msgid "Settings import incomplete" -msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:689 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect without providing further information." -msgstr "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:709 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "Kan ikke importere innstillinger" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:711 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -msgstr "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller kan ikke bli lest." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:726 -msgid "Select file to import" -msgstr "Velg fil som skal importeres" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:908 -msgid "Save as..." -msgstr "Lagre som..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:937 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:940 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:954 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:956 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "_Navn på tilkobling:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "Inaktiver NAT-_traversering" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_ruppenavn:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "Valgfri" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "Overstyr br_ukernavn" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du kobler til." +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Sekundært passord:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." -msgstr "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om filen." +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Koble til _anonymt" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "Krevet" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Koble til som br_uker:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker" +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Husk passord for denne sesjonen" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "Bruk _domene for autentisering" +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Navn: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "Gateway: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "Gruppenavn: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "Brukernavn: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "Domene: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "Ruter: %s" + +#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +#~ msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Aktiver enkel DES" + +#~ msgid "Disable NAT Traversal" +#~ msgstr "Inaktiver NAT-traversering" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen." + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal " +#~ "tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n" +#~ "\n" +#~ "Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men " +#~ "det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet." + +#~ msgid "Settings import incomplete" +#~ msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +#~ "without providing further information." +#~ msgstr "" +#~ "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer " +#~ "informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til." + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "Kan ikke importere innstillinger" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +#~ msgstr "" +#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller " +#~ "kan ikke bli lest." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Velg fil som skal importeres" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Lagre som..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "_Navn på tilkobling:" + +#~ msgid "Disable NAT _traversal" +#~ msgstr "Inaktiver NAT-_traversering" + +#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" +#~ msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering" + +#~ msgid "Import _Saved Configuration..." +#~ msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..." + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Intervall:" + +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private " +#~ "nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Valgfri" + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "Overstyr br_ukernavn" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator " +#~ "under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du " +#~ "kobler til." +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en " +#~ "konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om " +#~ "filen." + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Krevet" + +#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" +#~ msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a8c913c..cb5e90a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,9 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:13+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -83,74 +82,75 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec-gebaseerde VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec-VPN-cliënt" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Sectie ‘conn’ ontbreekt in ‘%s’" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand ‘%s’: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Er is een wachtwoord nodig." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "" "Aanmelding is mislukt wegens ongeldige verbindingsinstellingen van VPN." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Lopende aanmeldingscontrole niet verwerkt" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Niet afsluiten wanneer VPN-verbinding beëindigt" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Deze dienst biedt geïntegreerde IPsec-VPN-mogelijkheden aan NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Fout bij het schrijven van configuratie: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap met de naam ‘%s’" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet schrijfbaar" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -158,18 +158,18 @@ msgstr "" "constructeigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet ingesteld worden na " "constructie" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapsnaam; ‘%s’ is geen GObject-subtype" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "instellen van eigenschap ‘%s’ van type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ mislukt" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -198,60 +198,205 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Wachtwoorden tonen" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Geheim:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_roepsnaam:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2-algoritmen:" +msgid "_User password:" +msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_roepsnaam:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Geheim:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Wachtwoorden tonen" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Extern netwerk" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Gea_vanceerd" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Phase1-algoritmen:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2-algoritmen:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Phase1-levensduur:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Phase2-levensduur:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Extern netwerk" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Gea_vanceerd" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "_Secondair wachtwoord:" @@ -305,9 +450,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd" #~ msgid "Cisco UDP" #~ msgstr "Cisco UDP" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Uitgeschakeld" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP tunneling is niet mogelijk" @@ -331,9 +473,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Optioneel" -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Versleutelingsmethode:" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 33b4a70..3cd5ccd 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -5,9 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" -"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-13 14:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:22+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" @@ -19,136 +18,368 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../auth-dialog/main.c:174 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -#| msgid "Authenticate VPN" msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autentificar lo VPN %s" -#: ../auth-dialog/main.c:191 -#| msgid "_Password:" +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Se_nhal :" -#: ../auth-dialog/main.c:201 -#| msgid "_Group Password:" +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Senhal del _grop :" -#: ../auth-dialog/main.c:237 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentificar lo VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:246 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Senhal del _grop :" -#: ../auth-dialog/main.c:496 +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "" -"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Ret" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:64 -msgid "IPsec based VPN" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Un senhal es requesit." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:65 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Can't open file '%s': %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Palanca :" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Afichar los senhals" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "General" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Secret :" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Palanca :" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Senhal _utilizaire :" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificar lo VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nom de g_rop :" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilizaire :" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "" +msgid "_User password:" +msgstr "Senhal _utilizaire :" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nom de g_rop :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secret :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Afichar los senhals" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vançat" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domeni :" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vançat" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -msgid " " -msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348 -msgid "A password is required." -msgstr "Un senhal es requesit." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748 -msgid "Unhandled pending authentication." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892 -msgid "D-Bus name to use for this instance" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Desactivat" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Ret" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" msgstr "" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "Senhal _segondari :" @@ -174,8 +405,8 @@ msgstr "" #~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" #~ "based VPN gateways." #~ msgstr "" -#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, " -#~ "Juniper, Netscreen e Sonicwall." +#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, Juniper, " +#~ "Netscreen e Sonicwall." #~ msgid "Saved" #~ msgstr "Enregistrat" @@ -201,9 +432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivat" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "Utilizacion d'un tunnel TCP pas pres en carga" @@ -215,8 +443,8 @@ msgstr "" #~ "it may not work as expected." #~ msgstr "" #~ "Lo fichièr de configuracion VPN « %s » indica que lo trafic VPN deuriá " -#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga " -#~ "actualament per lo logicial vpnc.\n" +#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga actualament " +#~ "per lo logicial vpnc.\n" #~ "\n" #~ "La connexion serà pasmens creada sens tunnel TCP ; per aquesta rason, la " #~ "connexion poiriá ne pas foncionar coma previst." @@ -224,9 +452,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Facultatiu" -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Metòde de chiframent :" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index c2faaff..ef7335b 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:41+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -16,165 +16,447 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ " -"VPN ସହିତ ସୁସଂଗତ।" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" msgstr "" -"VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ " -"ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n" -"\n" -"TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା " -"ମୁତାବକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "ଡମେନ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ (_r):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "ଡମେନ:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ VPN ସହିତ " +#~ "ସୁସଂଗତ।" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ " +#~ "ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n" +#~ "\n" +#~ "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା ମୁତାବକ " +#~ "କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 1563ab9..2d26e1b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -19,176 +18,453 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -#| msgid "_Group Password:" -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 -msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "" -"ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ " -"ਹੈ।" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "ਆਯੋਗ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ " -"ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -#| msgid "Connection Name" -msgid "Optional" -msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -#| msgid "_Domain:" -msgid "Domain:" -msgstr "ਡੋਮੇਨ:" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -#| msgid "G_roup Name:" -msgid "G_roup name:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -#| msgid "_Group Password:" -msgid "Gro_up password:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -#| msgid "_Group Password:" -msgid "Show passwords" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -#| msgid "_Username:" -msgid "User name:" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 msgid "_Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -#| msgid "_Password:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "ਆਯੋਗ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" + +#~| msgid "_Group Password:" +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)" + +#~| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ " +#~ "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ " +#~ "ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~| msgid "Connection Name" +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:" + +#~| msgid "_Group Password:" +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):" + +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:" + #~ msgid "Connect _anonymously" #~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)" @@ -252,9 +528,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" #~ msgid "Override _user name" #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ(_u)" -#~ msgid "Use _domain for authentication" -#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)" - #~ msgid "_Import Saved Configuration..." #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..." @@ -273,10 +546,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" #~ "server." #~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।" - #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c14e194..a959694 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:54+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "VPN oparte na IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN oparte na IPsec dla zdalnych klientów" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Brak sekcji „conn” w „%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku „%s”: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 72e9d1b..0100f64 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-12 16:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:58+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Português \n" @@ -22,145 +21,393 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../auth-dialog/main.c:174 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Autenticação VPN %s" -#: ../auth-dialog/main.c:191 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../auth-dialog/main.c:201 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Senha de grupo:" -#: ../auth-dialog/main.c:237 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autenticação VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:246 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Senha de _Grupo:" -#: ../auth-dialog/main.c:496 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual (VPN) '%s'." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Pedir autenticação VPN" - -#: ../properties/nm-libreswan.c:61 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN baseada em IPsec" -#: ../properties/nm-libreswan.c:62 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN baseada em IPsec" -#: ../properties/nm-libreswan.c:285 -msgid "Saved" -msgstr "Gravado" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s" -#: ../properties/nm-libreswan.c:292 -msgid "Always Ask" -msgstr "Perguntar sempre" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:299 -msgid "Not Required" -msgstr "Não necessário" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:671 ../properties/nm-libreswan.c:693 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "É necessária uma senha." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são " +"inválidas." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Autenticação pendente não gerida." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Can't open file '%s': %s" -msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Geral" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostrar senhas" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Geral" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Senha de gr_Upo:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação VPN" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nome do g_Rupo:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "Senha do _Utlizador:" +msgid "User name:" +msgstr "Nome do _Utilizador:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +msgid "_User password:" +msgstr "Senha do _Utlizador:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Nome do _Utilizador:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nome do g_Rupo:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos Phase1:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos Phase2:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostrar senhas" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1245 -msgid "A password is required." -msgstr "É necessária uma senha." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1631 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos Phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são " -"inválidas." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1645 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "Autenticação pendente não gerida." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos Phase2:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1786 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1787 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Algoritmos Phase1:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1788 -msgid "D-Bus name to use for this instance" -msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1811 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Algoritmos Phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." -msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Desactivado" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Rede" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "Pedir autenticação VPN" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Gravado" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Perguntar sempre" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Não necessário" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "Senha de gr_Upo:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opcional" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "_Senha Secundária:" @@ -205,9 +452,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "Tunneling TCP não suportado" @@ -225,9 +469,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." #~ "A ligação pode ainda ser criada, com o tunneling TCP desactivado, poderá " #~ "no entanto não funcionar como esperado." -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Método de encriptação:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b6d9084..79e1c6c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Henrique P Machado , 2008 # Enrico Nicoletto , 2013. # Rafael Fontenelle , 2016-2018. +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/" -"NetworkManager-libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:19+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s" @@ -372,7 +373,6 @@ msgstr "" "config: rekey " #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable PFS" msgstr "Desabilitar PFS" @@ -424,262 +424,3 @@ msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 msgid "Enable MOBIKE" msgstr "Habilitar MOBIKE" - -#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -#~ msgstr "VPN baseada em IPsec usando IKEv1" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Request VPN authentication" -#~ msgstr "Solicitar autenticação de VPN" - -#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2" - -#~ msgid "Saved" -#~ msgstr "Salvo" - -#~ msgid "Always Ask" -#~ msgstr "Sempre perguntar" - -#~ msgid "Not Required" -#~ msgstr "Não requerido" - -#~ msgid "Gro_up password:" -#~ msgstr "Senha do _grupo:" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opcional" - -#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" -#~ msgstr "Gerenciador de conexão VPN baseada em IPsec (libreswan)" - -#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -#~ msgstr "Adicione, remova e edite conexões VPN" - -#~ msgid "_Secondary Password:" -#~ msgstr "_Senha secundária:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Senha:" - -#~ msgid "Sh_ow passwords" -#~ msgstr "M_ostrar senhas" - -#~ msgid "_Remember passwords for this session" -#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão" - -#~ msgid "_Save passwords in keyring" -#~ msgstr "_Salvar senhas no chaveiro" - -#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -#~ msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)" - -#~ msgid "" -#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" -#~ "based VPN gateways." -#~ msgstr "" -#~ "Compatível com vários VPN gateways Cisco, Juniper, NetScreen e SonicWALL " -#~ "baseado em IPsec." - -#~ msgid "Secure (default)" -#~ msgstr "Seguro (padrão)" - -#~ msgid "Weak (use with caution)" -#~ msgstr "Fraco (use com precaução)" - -#~ msgid "None (completely insecure)" -#~ msgstr "Nenhum (completamente inseguro)" - -#~ msgid "Cisco UDP (default)" -#~ msgstr "Cisco UDP (padrão)" - -#~ msgid "NAT-T" -#~ msgstr "NAT-T" - -#~ msgid "TCP tunneling not supported" -#~ msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP" - -#~ msgid "" -#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -#~ "\n" -#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " -#~ "it may not work as expected." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" especifica que o tráfego VPN " -#~ "deve ser encapsulado por TCP que, atualmente, não tem suporte pelo " -#~ "software vpnc.\n" -#~ "\n" -#~ "A conexão ainda pode ser criada, com encapsulamento por TCP desativado, " -#~ "mas pode não funcionar como esperado." - -#~ msgid "Encryption method:" -#~ msgstr "Método de criptografia:" - -#~ msgid "NAT traversal:" -#~ msgstr "NAT Traversal:" - -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nome do _usuário:" - -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Domínio:" - -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Conectar _anonimamente" - -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "Conectar como _usuário:" - -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T (padrão)" - -#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -#~ msgstr "A seguinte conexão VPN vpnc será criada:" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Nome: %s" - -#~ msgid "Gateway: %s" -#~ msgstr "Gateway: %s" - -#~ msgid "Group Name: %s" -#~ msgstr "Nome do Grupo: %s" - -#~ msgid "Username: %s" -#~ msgstr "Nome do Usuário: %s" - -#~ msgid "Domain: %s" -#~ msgstr "Domínio: %s" - -#~ msgid "Routes: %s" -#~ msgstr "Rotas: %s" - -#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -#~ msgstr "Intervalo do pacote NAT-Keepalive: %s" - -#~ msgid "Enable Single DES" -#~ msgstr "Habilitar DES Simples" - -#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Os detalhes da conexão podem ser alterados usando o botão \"Editar\"." - -#~ msgid "Settings import incomplete" -#~ msgstr "Importação de configurações incompleta" - -#~ msgid "" -#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -#~ "without providing further information." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de configurações VPN \"%s\" está incompleto. Você pode não " -#~ "estar apto a conectar sem fornecer outras informações." - -#~ msgid "Cannot import settings" -#~ msgstr "Não é possível importar as configurações" - -#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" não pôde ser lido ou é inválido." - -#~ msgid "Select file to import" -#~ msgstr "Selecione o arquivo para importar" - -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Salvar como..." - -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe." - -#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -#~ msgstr "Deseja substituí-lo com o arquivo que você está salvando?" - -#~ msgid "Failed to export configuration" -#~ msgstr "Falha ao exportar a configuração" - -#~ msgid "Failed to save file %s" -#~ msgstr "Falha ao salvar o arquivo %s" - -#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#~ msgstr "exemplo: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" - -#~ msgid "Connection na_me:" -#~ msgstr "No_me da conexão:" - -#~ msgid "Disable NAT _traversal" -#~ msgstr "Desabilitar NAT _traversal" - -#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" -#~ msgstr "Habilitar criptografia _fraca DES simples" - -#~ msgid "Import _Saved Configuration..." -#~ msgstr "Importar Configuração _Salva..." - -#~ msgid "Interval:" -#~ msgstr "Intervalo:" - -#~ msgid "" -#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " -#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -#~ msgstr "" -#~ "Nome usado para identificar a conexão à rede privada, p. ex. \"VPN do " -#~ "Campus\" ou \"Rede Corporativa\"" - -#~ msgid "Override _user name" -#~ msgstr "Ignorar nome do _usuário" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " -#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, digite as informações fornecidas pelo seu administrador de " -#~ "sistemas. Não digite sua senha aqui, já que ela será pedida ao conectar." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, observe que arquivo que você importou não é um arquivo de " -#~ "configuração Cisco VPN ou VPNC. Pergunte ao seu administrador pelo " -#~ "arquivo." - -#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" -#~ msgstr "Usar pacotes NAT _keepalive" - -#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços" - -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram " -#~ "aceitos." - -#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado." - -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao " -#~ "servidor VPN." - -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -#~ "configuration from the VPN server." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma " -#~ "configuração inválida do servidor VPN." - -#~ msgid "Connection Information" -#~ msgstr "Informações da conexão" - -#~ msgid "Connection Name" -#~ msgstr "Nome da conexão" - -#~ msgid "O_ptional Information" -#~ msgstr "_Informações opcionais" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6e56ea2..4ef29ea 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,191 +6,415 @@ # Maxim Dziumanenko , 2005-2007. # Leonid Kanter , 2007, 2008. # Артём Попов , 2009. +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n" -"Last-Translator: Артём Попов \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Вторичный пароль:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "Клиент VPN IPsec" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" +"Клиент на основе Libreswan для виртуальных частных сетей IPSec на основе " +"IKEv1" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "П_оказать пароли" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" +"Поддержка настройки IPSec на основе IKEv1 виртуальных частных сетевых " +"подключений." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "Совместимость с VPN-серверами Libreswan и Cisco IPsec." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Сохранить пароли на брелоке" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Разработчики NetworkManager" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация." +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Аутентификация VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "Групповой пароль:" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Аутентификация VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Пароль _группы:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"Вам необходимо пройти аутентификацию для доступа к виртуальной частной сети " +"\"%s»." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "VPN на основе IPsec" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN на основе IPsec для удаленных клиентов" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "Не удается открыть файл \"%s«: %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "Отсутствует раздел \"conn\" в разделе \"%s»" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "Ошибка записи в файл \"%s«: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Требуется пароль." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" +"Не удалось обработать запрос, поскольку параметры подключения VPN были " +"неверными." -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "Сохранённый" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Необработанная ожидающая аутентификация." -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "Всегда спрашивать" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Не прекращайте работу, когда VPN-соединение завершается" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "Не требуется" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки (может выставлять пароли)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Строгое (по умолчанию)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "Имя D-Bus для использования в этом экземпляре" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" +"Эта услуга предоставляет интегрированные возможности IPsec VPN для " +"NetworkManager." -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Нет (без шифрования)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "Ошибка записи config: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключено" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" +"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после " +"сборки" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" +"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" +"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть " +"заменен типом «%s»" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть " -"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой " -"vpnc.\n" -"\n" -"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно " -"может работать не так, как ожидается." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Необязательные" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Отключить Dead Peer Detection" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" +"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для " +"свойства «%s» с типом «%s»" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "Метод шифрования:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "отсутствующий файл плагина \"%s\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Имя г_руппы:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Пароль гр_уппы:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "невозможно загрузить завод %s из плагина: %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "Обход NAT:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "неизвестная ошибка создания экземпляра редактора" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "Показать пароли" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (сертификат)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "Пароль _пользователя:" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "_Имя пользователя:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Имя г_руппы:" -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Домен:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secret:" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Подключаться _анонимно" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Показать пароли" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "_Конфиденциальное имя:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "_Remote ID:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "_Дополнительно…" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "сила" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры IPsec" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "(NT-) Доменное имя для аутентификации. config: Домен " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Алгоритмы Phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"IKE алгоритм шифрования / аутентификации, который будет использоваться для " +"соединения (фаза 1 aka ISAKMP SA). Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-" +"hash, modpgroup, ... ». config: ike " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Алгоритмы Phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"Определяет алгоритмы, которые будут предложены / приняты для согласования " +"фазы2. Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-hash, modpgroup, ... ». " +"Конфигурация: esp " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1 Срок службы:" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"Как долго ключевой канал соединения должен прослужить до перезаключения. " +"Значение выражается числом, за которым следуют необязательные «s» (econds), " +"«m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: ikelifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2 Lifetime:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"Как долго длится конкретный экземпляр соединения (набор ключей шифрования / " +"аутентификации для пользовательских пакетов), от успешных переговоров до " +"истечения срока действия. Значение выражается числом, за которым следуют " +"необязательные «s» (econds), «m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: " +"salifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Отключить переключение" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"Не следует ли возобновлять связь, когда она скоро истечет. config: rekey " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "Отключить PFS" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"Отключите отличную безопасность. Включите эту опцию, только если сервер не " +"поддерживает PFS. config: pfs " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "Соединение" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "Удаленная сеть:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"Частная подсеть за удаленным участником, выраженная как сетевая / сетевая " +"маска. config: rightsubnet " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "Включить фрагментацию" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "уменьшение" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"Согласование IKEv2 может разрешить установление соединения IPsec с суженными " +"селекторами трафика. Этот параметр игнорируется для IKEv1. config: сужение " +"" -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "Включить MOBIKE" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7b83fbd..524a076 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:29+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -22,126 +21,398 @@ msgstr "" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../auth-dialog/main.c:188 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev." +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221 -msgid "Authenticate VPN" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "Overovi VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:200 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../auth-dialog/main.c:202 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Geslo skupine:" -#: ../auth-dialog/main.c:223 +#: ../auth-dialog/main.c:228 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Overovi VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Geslo skupine:" -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev." -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Zahtevaj overitev VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "VPN s podporo IPsec" -#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1 -msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" -msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN s podporo IPsec" -#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:47 -msgid "IPsec based VPN" -msgstr "VPN s podporo IPsec" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +#, fuzzy +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" +"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program " +"NetworkManager." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:48 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:304 -msgid "Saved" -msgstr "Shranjeno" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:311 -msgid "Always Ask" -msgstr "Vedno vprašaj" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:318 -msgid "Not Required" -msgstr "Ni zahtevano" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Pokaži gesla" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Splošno" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "_Geslo skupine:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Prehod:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Overovi VPN" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "I_me skupine:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "_Uporabniško geslo:" +msgid "User name:" +msgstr "Uporabniško ime:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "Izbirno" +msgid "_User password:" +msgstr "_Uporabniško geslo:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Uporabniško ime:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "I_me skupine:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi 1. koraka:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi 2. koraka:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Pokaži gesla" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:846 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:847 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi 1. koraka:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:870 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " -"NetworkManager." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program " -"NetworkManager." + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi 2. koraka:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Algoritmi 1. koraka:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Algoritmi 2. koraka:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Omrežje" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "Zahtevaj overitev VPN" + +#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +#~ msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Shranjeno" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Vedno vprašaj" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Ni zahtevano" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "_Geslo skupine:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Izbirno" #~ msgid "_Secondary Password:" #~ msgstr "_Drugotno geslo:" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 245acc9..987ad09 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" -"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -16,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "ИПсец ВПН клијент" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Недостаје одељак „conn“ у „%s“" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Грешка писања у датотеку „%s“: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Потребна је лозинка." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "Не могу да обрадим захтев зато што су подешавања ВПН везе неисправна." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Заказано потврђивање идентитета није исправно." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Не прекида када се заврши ВПН веза" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Укључује опширно записивање прочишћавања (може да изложи лозинке)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "Ова услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену ИПсец ВПН могућност." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Грешка писања подешавања: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "класа објекта „%s“ нема својство са називом „%s“" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Мрежни пролаз:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Прикажи лозинке" +msgid "General" +msgstr "Опште" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Тајна:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Мрежни пролаз:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Лозинка _корисника:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Потврди ВПН" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "_Назив групе:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Корисник:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Алгоритми фазе 2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Лозинка _корисника:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "_Назив групе:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Тајна:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Прикажи лозинке" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Удаљена мрежа:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "_Напредно" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Алгоритми фазе 1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Алгоритми фазе 2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Време трајања фазе 1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Време трајања фазе 2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Network" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Удаљена мрежа:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Напредно" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1" #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 89618e3..5bdd5ac 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" -"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -16,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1" +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec VPN klijent" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Nedostaje odeljak „conn“ u „%s“" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Greška pisanja u datoteku „%s“: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Potrebna je lozinka." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zato što su podešavanja VPN veze neispravna." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Zakazano potvrđivanje identiteta nije ispravno." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Ne prekida kada se završi VPN veza" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Uključuje opširno zapisivanje pročišćavanja (može da izloži lozinke)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Greška pisanja podešavanja: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Mrežni prolaz:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Prikaži lozinke" +msgid "General" +msgstr "Opšte" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Tajna:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Mrežni prolaz:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Lozinka _korisnika:" +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Potvrdi VPN" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "_Naziv grupe:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Korisnik:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi faze 2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Lozinka _korisnika:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "_Naziv grupe:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Tajna:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Prikaži lozinke" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Remote ID:" +msgstr "Udaljena mreža:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "_Napredno" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domen:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Algoritmi faze 1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi faze 2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Vreme trajanja faze 1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Vreme trajanja faze 2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Network" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Udaljena mreža:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Napredno" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +#~ msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1" #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0d56e6c..6371586 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:10+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "IPsec-baserad VPN" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Ett lösenord krävs." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -110,45 +109,45 @@ msgstr "" "Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var " "ogiltiga." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Ohanterad väntande autentisering." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Denna tjänst tillhandahåller integrerad VPN-kapacitet till " "Nätverkshanteraren." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Fel vid skrivning av konfiguration: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namn ”%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är skrivskyddad" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -156,19 +155,19 @@ msgstr "" "konstruktoregenskapen ”%s” för objektet ”%s” kan inte anges efter " "konstruktion" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "”%s::%s'” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en GObject-undertyp" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "kunde inte ange egenskapen ”%s” för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -249,32 +248,150 @@ msgid "_Remote ID:" msgstr "_Fjärr-ID:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Phase1-algoritmer:" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Av_ancerad" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Phase2-algoritmer" +msgid "no" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autentisering" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Phase1-algoritmer:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2-algoritmer" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Phase1-livslängd:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Phase2-livslängd:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "Inaktiverad" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Fjärrnätverk:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Av_ancerad" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "Valfri information" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" #~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1" @@ -346,9 +463,6 @@ msgstr "Av_ancerad" #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Inaktiverad" - #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte" @@ -365,9 +479,6 @@ msgstr "Av_ancerad" #~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men " #~ "det kanske inte fungerar som väntat." -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection" - #~ msgid "Encryption method:" #~ msgstr "Krypteringsmetod:" @@ -581,9 +692,6 @@ msgstr "Av_ancerad" #~ msgid "Routes:" #~ msgstr "Vägar:" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Valfri information" - #~ msgid "Override user name" #~ msgstr "Åsidosätt användarnamn" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index eac4384..5685e04 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:37+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -22,161 +22,444 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN கேட்வேகளுடன் ஏற்றது." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "எப்போதும் கேள்" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "தேவைப்படவில்லை" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "இயலுமை நீக்கிய" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1110 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1112 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" msgstr "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "பொதுவான" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "கேட்வே (_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "செயற்களம்:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "குழுப் பெயர் (_r):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "கேட்வே (_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "செயற்களம்:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "இயலுமை நீக்கிய" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN " +#~ "கேட்வேகளுடன் ஏற்றது." + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "எப்போதும் கேள்" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "தேவைப்படவில்லை" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 8272518..b293ce0 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:08+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:51+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -17,165 +17,446 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "సంకేతపదము (_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN దృవీకరించుము" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము (_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN దృవీకరించుము" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత " -"VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము." -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "దాయబడినది" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "అవసరము లేదు" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "అచేతనమైన" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1110 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1112 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" msgstr "" -"VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే " -"ప్రస్తుతం vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n" -"\n" -"అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది " -"అనుకున్న రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "సాదారణ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "ఐచ్చిక" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "గేట్‌వే (_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN దృవీకరించుము" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "డొమైన్:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "వినియోగదారి నామము:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "సమూహము నామము (_r):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT విహరణము:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 msgid "Show passwords" msgstr "సంకేతపదములను చూపుము" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "వినియోగదారి నామము:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "గేట్‌వే (_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_User password:" -msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "డొమైన్:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "అచేతనమైన" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము." + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "దాయబడినది" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "అవసరము లేదు" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే ప్రస్తుతం " +#~ "vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n" +#~ "\n" +#~ "అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది అనుకున్న " +#~ "రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "ఐచ్చిక" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT విహరణము:" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 8437e0a..945d4c7 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 12:52+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:58+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -16,252 +16,522 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "โ_ดเมน:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_รหัสผ่าน:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" -#: ../auth-dialog/main.c:161 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'" +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:84 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:448 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "ชื่อ: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "เกตเวย์: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "โดเมน: %s" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "เส้นทาง: %s" +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:473 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\"" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:542 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ vpnc " -"นี้ยังไม่สนับสนุน\n" -"\n" -"จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:565 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:567 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:584 -msgid "Select file to import" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:744 -msgid "Save as..." -msgstr "บันทึกเป็น..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:777 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:791 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "Connection Information" -msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "เ_กตเวย์:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection Name" -msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Required" -msgstr "ข้อมูลจำเป็น" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Connection Name" -msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "G_roup Name:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" msgstr "ชื่อกลุ่_ม:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "โ_ดเมน:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -"ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท" -"\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "ข้อมูลเสริม" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Override _user name" -msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "" -"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ " -"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " msgstr "" -"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC " -"กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "_Gateway:" -msgstr "เ_กตเวย์:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 msgid "" -"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." -msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." -msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "ชื่อ: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "เกตเวย์: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "โดเมน: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "เส้นทาง: %s" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\"" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ " +#~ "vpnc นี้ยังไม่สนับสนุน\n" +#~ "\n" +#~ "จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด" + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "บันทึกเป็น..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "Connection Information" +#~ msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "ข้อมูลจำเป็น" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ " +#~ "\"เครือข่ายบริษัท\"" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "ข้อมูลเสริม" + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ " +#~ "เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC " +#~ "กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ" + +#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +#~ "configuration from the VPN server." +#~ msgstr "" +#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN" #~ msgid "O_ptional Information" #~ msgstr "ข้อมูลเ_สริม" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4158d62..031a212 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-26 11:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yücel \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,133 +19,389 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format msgid "Authenticate VPN %s" msgstr "%s VPN Kimlik Doğrulaması" -#: ../auth-dialog/main.c:192 +#: ../auth-dialog/main.c:182 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../auth-dialog/main.c:202 +#: ../auth-dialog/main.c:192 msgid "Group Password:" msgstr "Grup Parolası:" -#: ../auth-dialog/main.c:238 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması" -#: ../auth-dialog/main.c:247 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "_Grup Parolası:" -#: ../auth-dialog/main.c:496 +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "IPsec tabanlı VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +#, fuzzy +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "IPsec tabanlı VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir." +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Request VPN authentication" -msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:47 -msgid "IPsec based VPN" -msgstr "IPsec tabanlı VPN" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Parola gerekli." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması." -#: ../properties/nm-libreswan.c:48 -msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma" -#: ../properties/nm-libreswan.c:303 -msgid "Saved" -msgstr "Kaydedildi" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" +"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür " +"yapabilir)" -#: ../properties/nm-libreswan.c:310 -msgid "Always Ask" -msgstr "Daima Sor" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan.c:317 -msgid "Not Required" -msgstr "Gerekli Değil" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar." + +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Genel" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Parolaları göster" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Genel" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Gr_up parolası:" - -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 msgid "_Gateway:" msgstr "_Ağ geçidi:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "G_rup ismi:" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 -msgid "_User password:" -msgstr "_Kullanıcı parolası:" +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Optional" -msgstr "İsteğe Bağlı" +msgid "_User password:" +msgstr "_Kullanıcı parolası:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "User name:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "G_rup ismi:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Faz1 Algoritması:" +msgid "_Secret:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Faz2 Algoritması:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Parolaları göster" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Alan:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 -msgid "A password is required." -msgstr "Parola gerekli." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Faz1 Algoritması:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." -msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Faz2 Algoritması:" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Faz1 Algoritması:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " msgstr "" -"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür " -"yapabilir)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Faz2 Algoritması:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 msgid "" -"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." -msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar." +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Remote Network:" +msgstr "Ağ" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "Request VPN authentication" +#~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste" + +#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "Kaydedildi" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "Daima Sor" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "Gerekli Değil" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "Gr_up parolası:" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "İsteğe Bağlı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8a46c84..20b32a1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,241 +15,513 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Вторинний пароль:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Ім'я:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домен" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "З'єднуватись _анонімно" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "З'єднуватись як _користувач:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Автентифікація VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Пароль:" -#: ../auth-dialog/main.c:161 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "Пароль _групи:" -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Автентифікація VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Пароль _групи:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація." -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:84 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:448 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Назва: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Шлюз: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною." + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Використовувати _домен для автентифікації" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "Назва групи: %s" +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Ім'я: %s" +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "Домен: %s" +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Маршрутизатори: %s" +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:473 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"." +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:542 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Тунелювання TCP не підтримується" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись " -"через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n" -"\n" -"З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не " -"працювати належним чином." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:565 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "Не вдається імпортувати параметри" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:567 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:584 -msgid "Select file to import" -msgstr "Виберіть файл для імпорту" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:744 -msgid "Save as..." -msgstr "Зберегти як..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує." +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:777 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Замінити його?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:791 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Помилка експорту конфігурації" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "Помилка збереження файлу %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "Connection Name" -msgstr "Назва з'єднання" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Required Information" -msgstr "Обов'язкова інформація" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_Ім'я:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "_Пароль:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "G_roup Name:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "G_roup name:" msgstr "Назва г_рупи:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "O_ptional Information" -msgstr "_Не обов'язкова інформація" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "Пароль _групи:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Override _user name" -msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Домен" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -"Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте " -"тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "Використовувати _домен для автентифікації" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Шлюз:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 msgid "" -"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " msgstr "" -"_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною мережею, " -"наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 msgid "" -"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " msgstr "" -"Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" msgstr "" -"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером VPN." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною." +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" msgstr "" -"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну конфігурацію " -"від сервера VPN." + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "_Вторинний пароль:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Назва: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "Шлюз: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "Назва групи: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "Ім'я: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "Домен: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "Маршрутизатори: %s" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"." + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "Тунелювання TCP не підтримується" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись " +#~ "через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n" +#~ "\n" +#~ "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не " +#~ "працювати належним чином." + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "Не вдається імпортувати параметри" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +#~ msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Виберіть файл для імпорту" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Зберегти як..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Замінити його?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "Помилка експорту конфігурації" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "Помилка збереження файлу %s" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "Назва з'єднання" + +#~ msgid "Required Information" +#~ msgstr "Обов'язкова інформація" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "O_ptional Information" +#~ msgstr "_Не обов'язкова інформація" + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте " +#~ "тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання." + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..." + +#~ msgid "" +#~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною " +#~ "мережею, наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\"" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#~ msgstr "" +#~ "Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті." + +#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#~ msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN." + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером " +#~ "VPN." + +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +#~ "configuration from the VPN server." +#~ msgstr "" +#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну " +#~ "конфігурацію від сервера VPN." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 5368f0c..6b5c3be 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:06+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,254 +17,524 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Mật khẩu _phụ :" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Tên người dùng:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Miền:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "Mật _khẩu :" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Kết nối nặc d_anh" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Xác thực VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Mật _khẩu :" -#: ../auth-dialog/main.c:172 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "Mật khẩu _nhóm:" -#: ../auth-dialog/main.c:173 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Xác thực VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:180 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Mật khẩu _nhóm:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" - -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »." -#: ../properties/nm-vpnc.c:98 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:545 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Tên: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Cổng ra: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "Tên nhóm: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:554 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Tên người dùng: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:559 -#, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "Miền: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:564 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Tuyến: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Dùng miền để xác thực" -#: ../properties/nm-vpnc.c:568 -#, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:572 -msgid "Enable Single DES" -msgstr "Bật DES Đơn" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:576 -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "Tắt đi ngang qua NAT" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:580 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »." +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:665 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format -msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n" -"\n" -"Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, nhưng mà nó có thể " -"không hoạt động như mong đợi." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:687 -msgid "Settings import incomplete" -msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -"without providing further information." +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -"Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết nối được mà không cung cấp thêm thông tin." -#: ../properties/nm-vpnc.c:709 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "Không thể nhập thiết lập" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:711 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ." +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:726 -msgid "Select file to import" -msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:908 -msgid "Save as..." -msgstr "Lưu dạng..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:937 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:940 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:954 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Lỗi xuất cấu hình" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:956 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "Lỗi lưu tập tin %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Tên _kết nối:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Cổn_g ra:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực VPN" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_Tên người dùng:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "_User password:" +msgstr "Mật _khẩu :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "Tên nhó_m:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show passwords" +msgstr "Mật khẩu _nhóm:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "Khoảng:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Miền:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " msgstr "" -"Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « Mạng " -"công ty »." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "Tùy chọn" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "" -"Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng gõ " -"mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " msgstr "" -"Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "Đòi hỏi" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "Dùng miền để xác thực" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Cổn_g ra:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)" + +#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +#~ msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)" + +#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +#~ msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Tên: %s" + +#~ msgid "Gateway: %s" +#~ msgstr "Cổng ra: %s" + +#~ msgid "Group Name: %s" +#~ msgstr "Tên nhóm: %s" + +#~ msgid "Username: %s" +#~ msgstr "Tên người dùng: %s" + +#~ msgid "Domain: %s" +#~ msgstr "Miền: %s" + +#~ msgid "Routes: %s" +#~ msgstr "Tuyến: %s" + +#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +#~ msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s" + +#~ msgid "Enable Single DES" +#~ msgstr "Bật DES Đơn" + +#~ msgid "Disable NAT Traversal" +#~ msgstr "Tắt đi ngang qua NAT" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »." + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường " +#~ "hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n" +#~ "\n" +#~ "Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, " +#~ "nhưng mà nó có thể không hoạt động như mong đợi." + +#~ msgid "Settings import incomplete" +#~ msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +#~ "without providing further information." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết " +#~ "nối được mà không cung cấp thêm thông tin." + +#~ msgid "Cannot import settings" +#~ msgstr "Không thể nhập thiết lập" + +#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +#~ msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Lưu dạng..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" + +#~ msgid "Failed to export configuration" +#~ msgstr "Lỗi xuất cấu hình" + +#~ msgid "Failed to save file %s" +#~ msgstr "Lỗi lưu tập tin %s" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "Tên _kết nối:" + +#~ msgid "Disable NAT _traversal" +#~ msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT" + +#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" +#~ msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu" + +#~ msgid "Import _Saved Configuration..." +#~ msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..." + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Khoảng:" + +#~ msgid "" +#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « " +#~ "Mạng công ty »." + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Tùy chọn" + +#~ msgid "Override _user name" +#~ msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng " +#~ "gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +#~ msgstr "" +#~ "Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco " +#~ "hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó." + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Đòi hỏi" + +#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" +#~ msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này" +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4ee26bc..19d89b2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,232 +3,396 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Funda Wang , 2006. # Wei Mingzhi , 2009. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# tfu , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n" -"Last-Translator: Wei Mingzhi \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-22 12:18+0000\n" +"Last-Translator: tfu \n" "Language-Team: zh_CN \n" -"Language: zh_CN\n" +"Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "次要密码(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN 客户端" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "密码(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "显示密码(_O)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "本次会话记住密码(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "与 Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "在密钥环中保存密码(_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "NetworkManager Developers" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。" +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "验证 VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "组密码:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "认证 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "组密码(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "基于 IPsec 的 VPN" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "无法打开文件 “%s”: %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 " + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "需要一个密码。" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "" -"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼" -"容。" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "已保存" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "无法处理待定的验证。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "总是提示" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "不需要" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "启用详细的 debug logging(可能会暴露密码)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "安全的 (默认)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "弱安全性 (谨慎使用)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "无 (完全不安全)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "错误写配置: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (默认)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "不支持 TCP 隧道" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n" -"\n" -"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "缺少插件文件 \"%s\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "无法加载编辑器插件 : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "可选" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "禁用死端检测" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "创建编辑器未知的错误" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "域:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "加密方法:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (证书)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "组名称(_R):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "组密码(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "网关(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT 遍历:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "认证" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "显示密码" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "网关(_G):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "用户密码(_U):" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "匿名连接(_A)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "组名称(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "秘密(_S):" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "以用户连接(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "显示密码" -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "名称:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "证书名称(_C):" -#~ msgid "Gateway: %s" -#~ msgstr "网关:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "远程 ID(_R):" -#~ msgid "Group Name: %s" -#~ msgstr "组名称:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Ad_vanced…" -#~ msgid "Username: %s" -#~ msgstr "用户名:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "否" -#~ msgid "Domain: %s" -#~ msgstr "域:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "是" -#~ msgid "Routes: %s" -#~ msgstr "路由:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "力" -#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "IPsec的高级选项" -#~ msgid "Select file to import" -#~ msgstr "选择要导入的文件" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "标识" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "另存为..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "域:" -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" +"(NT-)域名进行认证。\n" +"配置:域 " -#~ msgid "Failed to save file %s" -#~ msgstr "保存文件 %s 失败" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "安全" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "所需信息" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "阶段 1 算法:" -#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#~ msgstr "如:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"用于连接(相1又名ISAKMP SA)IKE加密/验证算法。格式为“密码哈希; modpgroup,密" +"码的哈希值; modpgroup,...”。\n" +"配置:IKE " -#~ msgid "O_ptional Information" -#~ msgstr "可选信息(_P)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "阶段 2 算法:" -#~ msgid "Override _user name" -#~ msgstr "覆盖用户名(_U)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"指定接受一个阶段2的协商将要提供的算法/。格式为“密码哈希; modpgroup,密码的哈" +"希值; modpgroup,...”。\n" +"配置:ESP " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "阶段 1 的生命时间:" -#~ msgid "_Import Saved Configuration..." -#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"多久连接的键控通道应重新谈判之前持续。该值是由若干接着任选的“S”(econds)" +"中,“m”(inutes),“H”(我们的)或“d”(AYS)表示。\n" +"配置:ikelifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "阶段 2 的生命时间:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"多久的连接(一组用户数据包进行加密/认证密钥)的特定情况下应持续,从成功的谈判" +"到期。该值是由若干接着任选的“S”(econds)中,“m”(inutes),“H”(我们的)" +"或“d”(AYS)表示。\n" +"配置:salifetime " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "禁用密钥更新" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" +"无论当它即将到期的连接不应该重新谈判。\n" +"配置:密钥更新 " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "禁用PFS" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"禁用完美前向安全性。启用该选项只有当服务器不支持PFS。\n" +"配置:PFS " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "连接性" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "远程网络:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"远程参与者后面的专用子网,表现为网络/网络掩码。\n" +"配置:rightsubnet " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "启用碎片" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "变窄" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"IKEv2协商可以允许建立与缩小流量选择IPsec连接。此选项对IKEv1的忽略。\n" +"配置:缩小 " -#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "启用MOBIKE" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 9eef43e..a98aa93 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -5,173 +5,459 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:23+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二組密碼(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" + +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "顯示密碼(_O)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:170 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "密碼(_P):" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +#, fuzzy +msgid "Group Password:" +msgstr "羣組密碼(_G):" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "羣組密碼(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +#, fuzzy msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "已儲存" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "永遠詢問" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "不需要" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "安全(預設值)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "脆弱(請小心使用)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "無(完全不安全)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (預設值)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支援)。\n" -"\n" -"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "一般" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "選擇性" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "網域:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "加密方法:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "羣組名稱(_R):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "羣組密碼(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 #, fuzzy -#| msgid "NAT Traversal:" -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT 連結逾時" +msgid "General" +msgstr "一般" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "顯示密碼" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "通訊閘(_G):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "驗證 VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "通訊閘(_G):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "使用者密碼(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "羣組名稱(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "顯示密碼" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "網域:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disable rekeying" +msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Disable PFS" +msgstr "已停用" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" + +#~ msgid "_Secondary Password:" +#~ msgstr "第二組密碼(_S):" + +#~ msgid "Sh_ow passwords" +#~ msgstr "顯示密碼(_O)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)" + +#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#~ msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +#~ msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" + +#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +#~ msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" + +#~ msgid "" +#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +#~ "based VPN gateways." +#~ msgstr "" +#~ "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊" +#~ "閘。" + +#~ msgid "Saved" +#~ msgstr "已儲存" + +#~ msgid "Always Ask" +#~ msgstr "永遠詢問" + +#~ msgid "Not Required" +#~ msgstr "不需要" + +#~ msgid "Secure (default)" +#~ msgstr "安全(預設值)" + +#~ msgid "Weak (use with caution)" +#~ msgstr "脆弱(請小心使用)" + +#~ msgid "None (completely insecure)" +#~ msgstr "無(完全不安全)" + +#~ msgid "Cisco UDP (default)" +#~ msgstr "Cisco UDP (預設值)" + +#~ msgid "NAT-T" +#~ msgstr "NAT-T" + +#~ msgid "TCP tunneling not supported" +#~ msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" + +#~ msgid "" +#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +#~ "\n" +#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +#~ "it may not work as expected." +#~ msgstr "" +#~ "VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支" +#~ "援)。\n" +#~ "\n" +#~ "若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "選擇性" + +#~ msgid "Encryption method:" +#~ msgstr "加密方法:" + +#~ msgid "Gro_up password:" +#~ msgstr "羣組密碼(_U):" + +#, fuzzy +#~| msgid "NAT Traversal:" +#~ msgid "NAT traversal:" +#~ msgstr "NAT 連結逾時" + #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "使用者名稱(_U):" @@ -269,10 +555,6 @@ msgstr "使用者密碼(_U):" #~ "server." #~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" - #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index baf41a0..8a1562f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,280 +1,388 @@ # Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2007. +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"Language: zh_TW\n" +"Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二組密碼(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN客戶端" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "基於Libreswan的客戶端,用於基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "顯示密碼(_O)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "支持配置基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡連接。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "與Libreswan和Cisco IPsec VPN服務器兼容。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "NetworkManager開發人員" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。" +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "驗證VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "組密碼:" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "群組密碼(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "您需要進行身份驗證才能訪問虛擬專用網絡“%s“。" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "基於IPsec的VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "基於IPsec的VPN用於遠程客戶端" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "無法打開文件“%s“: %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "缺少“conn”部分“%s“" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "寫入文件時出錯“%s“: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "密碼是必需的。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "" -"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "由於VPN連接設置無效,無法處理請求。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "已儲存" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "未處理的待處理身份驗證" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "永遠詢問" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN連接終止時不要退出" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "不需要" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "啟用詳細調試日誌記錄(可能會公開密碼)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "安全(預設值)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "用於此實例的D-Bus名稱" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "脆弱(請小心使用)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "此服務為NetworkManager提供集成的IPsec VPN功能。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "無(完全不安全)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "寫配置時出錯: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (預設值)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "對像類'%s'沒有名字'%s“" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "物業'%s'對像類'%s'不可寫" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "建築物“%s“對象”%s'施工後無法設置" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "“%s::%s'不是有效的財產名稱; “%s'不是GObject子類型" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "無法設置屬性'%s'類型'%s'來自類型的價值'%s“" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n" -"\n" -"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "價值“%s“類型'%s'無效或超出財產範圍'%s'類型'%s“" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "缺少插件文件“%s“" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "無法加載編輯器插件: %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "選擇性" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "無法加載工廠 %s 來自插件: %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "創建編輯器實例的未知錯誤" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "網域:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "加密方法:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2(證書)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "群組名稱(_R):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "群組密碼(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "通訊閘(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "NAT Traversal:" -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT 連結逾時" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "身份認證" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "顯示密碼" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "通訊閘(_G):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "使用者密碼(_U):" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "使用者名稱(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "群組名稱(_R):" -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "網域(_D):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_秘密:" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "匿名連線(_A)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "顯示密碼" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "以使用者連線(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "_Certificate名稱:" -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T(預設值)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "_Remote ID:" -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "高級…" -#~ msgid "Gateway: %s" -#~ msgstr "閘道: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "否" -#~ msgid "Group Name: %s" -#~ msgstr "群組名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "是" -#~ msgid "Username: %s" -#~ msgstr "使用者名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "力" -#~ msgid "Domain: %s" -#~ msgstr "網域: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "IPsec高級選項" -#~ msgid "Routes: %s" -#~ msgstr "路由: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "身份認證" -#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "網域:" -#~ msgid "Cannot import settings" -#~ msgstr "不能匯入設定值" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "(NT-)用於身份驗證的域名。 config:域名 " -#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#~ msgid "Select file to import" -#~ msgstr "選取要匯入的檔案" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Phase1算法:" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "另存為..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" +"IKE加密/認證算法用於連接(階段1又稱ISAKMP SA)。格式為“cipher-hash; " +"modpgroup,cipher-hash; modpgroup,...”。配置:ike " -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "階段2算法:" -#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" +"指定將為phase2協商提供/接受的算法。格式為“cipher-hash; modpgroup,cipher-" +"hash; modpgroup,...”。 config:esp " -#~ msgid "Failed to export configuration" -#~ msgstr "匯出組態失敗" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "階段1終身:" -#~ msgid "Failed to save file %s" -#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" +"在重新協商之前,連接的密鑰通道應該持續多長時間。該值由數字後跟可選" +"的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)或“d”(ays)表示。配置:ikelifetime " +"" -#~ msgid "Connection Information" -#~ msgstr "連線資訊" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "階段2終身:" -#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#~ msgstr "範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" +"從成功協商到到期,連接的特定實例(用戶數據包的一組加密/身份驗證密鑰)應該持續" +"多長時間。該值由數字後跟可選的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)" +"或“d”(ays)表示。 config:salifetime " -#~ msgid "Connection Name" -#~ msgstr "連線名稱" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "禁用重新加密" -#~ msgid "" -#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " -#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." -#~ msgstr "" -#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提" -#~ "示您輸入。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "連接是否即將到期時是否不應重新協商。 config:rekey " -#~ msgid "" -#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." -#~ msgstr "" -#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取" -#~ "得該檔案。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "禁用PFS" -#~ msgid "_Import Saved Configuration..." -#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" +"禁用完美的前向安全性僅在服務器不支持PFS時啟用此選項。 config:pfs " + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "連線性" -#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "遠程網絡:" -#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" +"遠程參與者後面的私有子網,表示為網絡/網絡掩碼。 config:rightsubnet " -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -#~ "server." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "啟用碎片" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "變窄" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" +"IKEv2協商可以允許與縮小的流量選擇器建立IPsec連接。 IKEv1忽略此選項。配置:縮" +"小 " -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -#~ "configuration from the VPN server." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "啟用MOBIKE" -- 2.19.1