# HG changeset patch # User Dmitry Drozdov # Date 1268666902 14400 # Node ID 36a181b926bb5e0cef8e35991a674524a2918c0a # Parent 4504cc66d18195b954d8eeef5a5980d4d3530af9 Mark some strings as translatable diff -r 4504cc66d181 -r 36a181b926bb src/virtManager/manager.py --- a/src/virtManager/manager.py Sun Mar 14 08:52:59 2010 +0000 +++ b/src/virtManager/manager.py Mon Mar 15 11:28:22 2010 -0400 @@ -357,7 +357,7 @@ self.vmmenu_items["hsep1"].show() self.vmmenu.add(self.vmmenu_items["hsep1"]) - self.vmmenu_items["clone"] = gtk.ImageMenuItem("_Clone") + self.vmmenu_items["clone"] = gtk.ImageMenuItem(_("_Clone")) self.vmmenu_items["clone"].show() self.vmmenu_items["clone"].connect("activate", self.open_clone_window) self.vmmenu.add(self.vmmenu_items["clone"]) @@ -367,7 +367,7 @@ self.vmmenu_items["migrate"].connect("activate", self.migrate_vm) self.vmmenu.add(self.vmmenu_items["migrate"]) - self.vmmenu_items["delete"] = gtk.ImageMenuItem("_Delete") + self.vmmenu_items["delete"] = gtk.ImageMenuItem(_("_Delete")) self.vmmenu_items["delete"].set_image(delete_icon) self.vmmenu_items["delete"].show() self.vmmenu_items["delete"].connect("activate", self.do_delete) diff -r 4504cc66d181 -r 36a181b926bb src/vmm-manager.glade --- a/src/vmm-manager.glade Sun Mar 14 08:52:59 2010 +0000 +++ b/src/vmm-manager.glade Mon Mar 15 11:28:22 2010 -0400 @@ -25,7 +25,7 @@ - Restore Saved Machine... + Restore Saved Machine... True Restore a saved machine from a filesystem image True @@ -47,7 +47,7 @@ - _Add Connection... + _Add Connection... True True False @@ -111,7 +111,7 @@ - _Virtual Machine Details + _Virtual Machine Details True True False diff -rup old/po/as.po virt-manager-0.8.3/po/as.po --- old/po/as.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/as.po 2010-03-21 22:12:16.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:34+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese <>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল য #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -289,206 +289,206 @@ msgstr "অপ্ৰত্যাশি #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC সেৱক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " "%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "বাছৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "পইন্টাৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "চাবিৰ ফলক:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "আলেখী কলা" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "প্ৰোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "যন্ত্ৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "প্ৰকৃত গৃহস্থ যন্ত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,101 +499,101 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " "যাব ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "প্ৰয়োজনীয় যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি উল্লেখ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" @@ -630,49 +630,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ইউজাৰ-মোড:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ উদ্দেশ্যে একো নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান নথিপত্ৰ আঁতৰি যাব" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +680,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পাথ নতুন কৰি লিখা হ'ব । আপুনি " "নিশ্চিতৰূপে এই পাথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,59 +702,59 @@ msgstr "" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ইমেজত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংগ্ৰহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পৰিচালিত সংগ্ৰহস্থলৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "অপসাৰণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "সংযোগ কৰা হৈ msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "paravirt অতিথিৰ ক msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" @@ -956,124 +956,129 @@ msgstr "সংযোগে ভঁৰা msgid "No install options available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE সংস্থাপন" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1081,80 +1086,80 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " "উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ধ্বনি" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1165,118 +1170,118 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ বৰ্তমানে নিৰ্মিত হৈছে । " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "সাৰ্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা নাযাব আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1289,63 @@ msgstr "" "নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " "সাৰ্বজনীন ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,91 +1353,91 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস যন্ত্ৰৰ পৰা এটা লজিকেল ভলিউম গ্ৰুপ নিৰ্মাণ কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাওক" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক যন্ত্ৰ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংগ্ৰহস্থল ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পাথত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংগ্ৰহস্থল চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1441,11 +1446,11 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "" "আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " "নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব ।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1464,54 +1469,54 @@ msgstr "" "স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ 
আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " "নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব । (অবিকল্পিত)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "গ্ৰাফিক্স কন্সোল পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্ৰাফিকেল কন্সোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1520,127 +1525,127 @@ msgstr "" "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu-ৰ মান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "অতিথি প্ৰণালী পুনৰায় বুট কৰাৰ হ'লে এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। া হবে। া হবে। ৰা " "হ'ব । " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "CPU pinning নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনসোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "টেব্‌লেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" @@ -1675,46 +1680,107 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ বন msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " +"থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " +"কৰা হৈছে ।\n" +"\n" +"এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" +"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1722,43 +1788,48 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " "ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" @@ -1785,242 +1856,227 @@ msgstr "আয়তন পাথ নকল msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " -"থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " -"কৰা হৈছে ।\n" -"\n" -"এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" -"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ক্লোন করুন...(_C)করুন...(_C)করুন...(_C)কৰক...(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)M)M)M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "আঁতৰাওক" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2035,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2043,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2055,11 +2111,11 @@ msgstr "" "libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" @@ -2146,19 +2202,19 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন ন msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" @@ -3764,7 +3820,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰক" msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" @@ -3840,16 +3896,12 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল য msgid "_Always" msgstr "সদায" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ক্লোন করুন...(_C)করুন...(_C)করুন...(_C)কৰক...(_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "কন্সোল" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" @@ -3858,7 +3910,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" @@ -3914,7 +3966,7 @@ msgstr "কন্সোল" msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" @@ -4082,45 +4134,60 @@ msgid "New" msgstr "নতুননন (_N)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ দিয়ক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ৰেখাচিত্ৰ কলা" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ ব্যৱস্থা:" @@ -4355,6 +4422,12 @@ msgstr "ভলিউম নিৰ্ব msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" @@ -4577,18 +4650,9 @@ msgstr "স্থানীয় অৱস #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "সূচি (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" - #~ msgid "Poll cpu stats" #~ msgstr "cpu stats বিচাৰক" diff -rup old/po/bg.po virt-manager-0.8.3/po/bg.po --- old/po/bg.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/bg.po 2010-03-21 22:12:17.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Записване на виртуалната машина" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Мениджър на вирту #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -289,334 +289,334 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Дисков образ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Дисков размер:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Тип източник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демонстрация" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Изисква се тип хардуер" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Необходим е път до ISO файла" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Име на мрежа:" @@ -655,67 +655,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детайли" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -724,61 +724,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Място на _ISO образа:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "Локален ISO образ" msgid "Locate ISO media" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -855,22 +855,22 @@ msgstr "Тип връзка:" msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -982,205 +982,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Изисква се инсталационен носител" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Не може да се инициализира GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1191,358 +1196,358 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Създава се виртуалната машина. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Публично" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Начален адрес:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Невалиден режим на препращане" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Изтриване на машина" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "В.ЦП" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "В.ЦП" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1551,132 +1556,132 @@ msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1712,45 +1717,99 @@ msgstr "Спряна" msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отваряне на връзка" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1759,43 +1818,48 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -1822,180 +1886,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2003,61 +2048,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Изключване" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Избор..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Изтриване на машина" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Детайли" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2069,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2077,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2090,11 +2145,11 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2184,20 +2239,20 @@ msgstr "Изолирана виртуа msgid "Isolated network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3929,7 +3984,7 @@ msgstr "Изключване" msgid "Shut down" msgstr "Изключване" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" @@ -4014,18 +4069,13 @@ msgstr "Виртуална _Машина msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Избор..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Серийна конзола" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -4035,7 +4085,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цял екран" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" @@ -4100,7 +4150,7 @@ msgstr "_Серийна конзола" msgid "_Username:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Преглед" @@ -4282,52 +4332,67 @@ msgid "New" msgstr "_Преглед" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Възстановяване записана машина..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Детайли за виртуалната машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Отваряне на връзка..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Детайли на физ.машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Изключване" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Детайли за виртуалната машина" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4585,6 +4650,10 @@ msgstr "Път източник:" msgid "_Browse Local" msgstr "Избор..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart U_RL:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Неизвестен код за състояние" @@ -4746,19 +4815,9 @@ msgstr "Избор..." #~ msgstr "Общо памет във физическата машина:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Отваряне на връзка..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Възстановяване записана машина..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Детайли за виртуалната машина" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба на памет" @@ -5659,9 +5718,6 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Е заредено Xen ядро на основната система\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" diff -rup old/po/bn_IN.po virt-manager-0.8.3/po/bn_IN.po --- old/po/bn_IN.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/bn_IN.po 2010-03-21 22:12:17.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 10:43+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ভার্চুয়াল ম #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "ভার্চুয়াল ড #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -301,206 +301,206 @@ msgstr "অপ্রত্যাশি #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কের মাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "বাসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "নেটওয়ার্কের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "পয়েন্টার" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "না" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "হোস্টের অনুরূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -508,101 +508,101 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। ভার্চুয়াল মেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার " "পরে এই ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন লেখা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ডিস্ক সংগ্রহস্থলের জন্য ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" @@ -639,49 +639,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -712,59 +712,59 @@ msgstr "" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "অপসারণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "ISO মিডিয়ার ভল msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -835,22 +835,22 @@ msgstr "সংযোগ করা হচ msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "paravirt গেস্টের msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য URL ইনস্টল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" @@ -966,125 +966,130 @@ msgstr "সংযোগ দ্বার msgid "No install options available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপার-ভাসইসর দ্বারা শুধুমাত্র %d-টি ভার্চুয়াল CPU সমর্থিত হয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-র জন্য URL ইনস্টল সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "%s ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1092,81 +1097,81 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "শব্দ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ধরন:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1177,117 +1182,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "রাউট করা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-টি ঠিকানা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "সার্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না ও ৫০ অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ হওয়া আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নেটওয়ার্কের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নেটওয়ার্কের প্রেফিক্স অন্তত /৪ হওয়া আবশ্যক (১৬ ঠিকানা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1295,63 +1300,63 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1359,91 +1364,91 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস ডিভাইস থেকে একটি লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ করুন।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1452,11 +1457,11 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "" "আরম্ভের জন্য libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। ডিস্কের মধ্যে ইমেজগুলি সঠিকরূপে লেবেল করা " "হয়েছে কিনা তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর নিশ্চিত করেন।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1476,54 +1481,54 @@ msgstr "" "স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি লেবেল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। এর ফলে " "গেস্ট সিস্টেম সম্পূর্ণরূপে পৃথক হয়ে যায়। (ডিফল্ট)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU-র মধ্যে" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Pin করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "গ্রাফিক্স কনসোল পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1532,125 +1537,125 @@ msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "pin-র তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu pin করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "VM সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "শুধুমাত্র চলমান ডোমেইনের জন্য VCPU-র তথ্য পাওয়া যাবে" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা রান-টাইম VPCU-র তথ্য সংগ্রহ সমর্থিত হয় না" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU-র তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" @@ -1685,46 +1690,107 @@ msgstr "সম্পূর্ণ বন msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "%s ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " +"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " +"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" +"\n" +"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" +"সংযোগ যোগ করা যাবে" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1732,43 +1798,48 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" @@ -1795,244 +1866,229 @@ msgstr "ভলিউম পাথ কপ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " -"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " -"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" -"\n" -"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" -"সংযোগ যোগ করা যাবে" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "পুনরারম্ভ (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ক্লোন করুন (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "মাইগ্রেট করুন... (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2047,7 +2103,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2055,11 +2111,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2067,11 +2123,11 @@ msgstr "" "libvirt পরিচালনার ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -2160,19 +2216,19 @@ msgstr "রাউট করা নেট msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" @@ -3774,7 +3830,7 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ করুন" @@ -3850,16 +3906,12 @@ msgstr "ভার্চুয়াল ম msgid "_Always" msgstr "সর্বদা (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ক্লোন করুন (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "কনসোল (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" @@ -3868,7 +3920,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" @@ -3924,7 +3976,7 @@ msgstr "টেক্সট কনসো msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -4088,45 +4140,60 @@ msgid "New" msgstr "নতুন" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের কনসোল ও বিবরণ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "সংযোগ যোগ করুন" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ব্যবহার (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "রেখাচিত্র (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ ব্যবস্থা" @@ -4361,6 +4428,12 @@ msgstr "ভলিউম নির্ব msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করুন (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "অবস্থার কোড অজানা" diff -rup old/po/bs.po virt-manager-0.8.3/po/bs.po --- old/po/bs.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/bs.po 2010-03-21 22:12:18.000000000 -0400 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -286,339 +286,339 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Potrebna je ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravan adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" @@ -660,67 +660,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -729,60 +729,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Locate ISO media" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -858,22 +858,22 @@ msgstr "P_oveži" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -982,204 +982,209 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalno Xen računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1190,362 +1195,362 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Naziv sistema ne smije biti prazan, mora biti kraći od 50 znakova i ne smije " "sadržavati razmake (prazna mjesta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1554,129 +1559,129 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1712,87 +1717,146 @@ msgstr "Isključeno" msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1820,179 +1884,160 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL kickstarta:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2000,60 +2045,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sistema" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2063,7 +2118,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2071,11 +2126,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2084,11 +2139,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2178,20 +2233,20 @@ msgstr "Mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3913,7 +3968,7 @@ msgstr "Gašenje sistema" msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" @@ -3997,18 +4052,13 @@ msgstr "Virtualno _računalo" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Pretraži..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" @@ -4018,7 +4068,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -4083,7 +4133,7 @@ msgstr "_Serijska konzola" msgid "_Username:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -4271,51 +4321,66 @@ msgid "New" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Gašenje" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji virtualnog računala" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4569,6 +4634,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Pretraži..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL kickstarta:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra stanja" @@ -4652,19 +4721,9 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -5385,9 +5444,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Pokrenut je Xen kernel domaćina\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" diff -rup old/po/ca.po virt-manager-0.8.3/po/ca.po --- old/po/ca.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ca.po 2010-03-21 22:12:18.000000000 -0400 @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gestor de màquines virtuals" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -298,324 +298,324 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Imatge de disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Mida del disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipus d'origen:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Nom de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Demostració" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Cal el tipus de maquinari" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Heu d'especificar quin tipus de maquinari voleu afegir" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Es requereix el camí de l'emmagatzematge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Heu d'especificar una partició o un fitxer pel disc d'emmagatzemament." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Cal un dispositiu destí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Heu de seleccionar un dispositiu destí pel disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Esculliu la xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adreça MAC no vàlida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" @@ -654,67 +654,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalls" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -723,62 +723,62 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localització de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "Ubica la imatge ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -856,22 +856,22 @@ msgstr "S'està connectant" msgid "Active (RO)" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "La consola no està disponible m msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no suportada pel convidat" @@ -990,209 +990,214 @@ msgstr "Consola no suportada pel convida msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1203,121 +1208,121 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "S'està creant la màquina virtual." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adreces" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Adreça inici:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estat:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nom de la xarxa no pot estar en blanc i ha de ser de menys de 50 caracters" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "El nom de la xarxa pot contenir solament caracters alfanumerics i '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser almenys /4 (16 adreces)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1325,240 +1330,240 @@ msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adreça de DHCP no vàlida." -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Elimina la màquina" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1567,128 +1572,128 @@ msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1724,46 +1729,100 @@ msgstr "Apagar" msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - S'ha iniciat el servei Xen\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Obre una connexió" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1772,43 +1831,48 @@ msgstr "" "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " "imatge de disc. Esteu segur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" @@ -1837,180 +1901,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Error en la URL de Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2018,64 +2063,74 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Atura" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Navega..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Elimina la màquina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2085,7 +2140,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2093,11 +2148,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2105,11 +2160,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir la connexió amb el gestor del dimoni libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2200,20 +2255,20 @@ msgstr "Xarxa virtual aïllada" msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mida:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3945,7 +4000,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Shut down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" @@ -4030,18 +4085,13 @@ msgstr "_Màquina virtual" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Navega..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consola automàtica" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" @@ -4051,7 +4101,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla sencera" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -4117,7 +4167,7 @@ msgstr "Consola automàtica" msgid "_Username:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -4298,52 +4348,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vista" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaura una màquina desada..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalls de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Obre una connexió..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalls de l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Aturada" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalls de la màquina virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4602,6 +4667,10 @@ msgstr "Camí d'origen:" msgid "_Browse Local" msgstr "Navega..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Error en la URL de Kickstart" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Codi d'estat desconegut" @@ -4778,19 +4847,9 @@ msgstr "Navega..." #~ msgstr "_Sumari" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Obre una connexió..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaura la màquina virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaura una màquina desada..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalls de la màquina virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" @@ -5770,8 +5829,5 @@ msgstr "Navega..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - S'ha arrancat l'amfitrió Xen\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - S'ha iniciat el servei Xen\n" - #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - El servei 'libvirtd' s'ha iniciat\n" diff -rup old/po/cs.po virt-manager-0.8.3/po/cs.po --- old/po/cs.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/cs.po 2010-03-21 22:12:19.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Správce virtuálních strojů" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -288,334 +288,334 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Velikost disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Vyžadován typ hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Musíte určit typ zařízení, které chcete přidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Vyžadována cesta k ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Využití sítě:" @@ -654,67 +654,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaily" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Host:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -723,60 +723,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Umístění _ISO obrazu:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Najděte ISO obraz" msgid "Locate ISO media" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -853,22 +853,22 @@ msgstr "Typ připojení" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -980,205 +980,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Místní host:" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Vyžadováno instalační médium" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Nelze inicializovat GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1189,357 +1194,357 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresy" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Veřejná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Jméno sítě nesmí být prázdné a může mít maximálně 50 znaků" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Jméno sítě může obsahovat pouze písmena, číslice a znak '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Síťový prefix musí být alespoň /4 (16 adres)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Smazat stroj" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1548,130 +1553,130 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaticky otenřít konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Zastavit" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1707,45 +1712,99 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Navázat spojení" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1754,43 +1813,48 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -1817,180 +1881,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL _kickstaru:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Zastavit" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1998,61 +2043,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Ukončit" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Zo_brazit:" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Smazat stroj" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2064,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2072,11 +2127,11 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2085,11 +2140,11 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2179,20 +2234,20 @@ msgstr "Izolovaná virtuální síť" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3921,7 +3976,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Shut down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" @@ -4005,18 +4060,13 @@ msgstr "_Virtuální stroj" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Zo_brazit:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Sériová konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -4026,7 +4076,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" @@ -4091,7 +4141,7 @@ msgstr "_Sériová konzole" msgid "_Username:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -4279,52 +4329,67 @@ msgid "New" msgstr "_Zobrazit" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovit uložený stroj..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaily virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Navázat spojení..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Změnit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ukončit" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaily virtuálního stroje" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4581,6 +4646,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Zobrazit..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL _kickstaru:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Neznámý stavový kód" @@ -4692,19 +4761,9 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Navázat spojení..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovit uložený stroj..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaily virtuálního stroje" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Využití paměti" @@ -5535,9 +5594,6 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - spuštěno Xen jádro hostitele\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" diff -rup old/po/da.po virt-manager-0.8.3/po/da.po --- old/po/da.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/da.po 2010-03-21 22:12:20.000000000 -0400 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gemmer virtuel maskine" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Administration for virtuel maski #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" @@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -292,336 +292,336 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "ISO-søgesti kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" @@ -660,67 +660,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vært:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -729,60 +729,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -858,22 +858,22 @@ msgstr "_Tilslut" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -985,204 +985,209 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vært" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Kan ikke initiere GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1193,357 +1198,357 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Den virtuelle maskine bliver oprettet nu. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Netværksnavnet skal være ikke-blankt og kortere end 50 tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Netværksnavn må kun indeholde alfanumeriske og '_' tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Fjern maskine" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU'er" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU'er" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,129 +1557,129 @@ msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Åbn konsoller automatisk:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Stop" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1710,47 +1715,101 @@ msgstr "Lukker ned" msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åbn forbindelse" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1759,49 +1818,54 @@ msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -1829,191 +1893,172 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Stop" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2021,60 +2066,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Luk ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bladr..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Fjern maskine" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2084,7 +2139,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2092,11 +2147,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2105,11 +2160,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2199,20 +2254,20 @@ msgstr "Netværk" msgid "Isolated network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3940,7 +3995,7 @@ msgstr "Luk ned" msgid "Shut down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" @@ -4024,18 +4079,13 @@ msgstr "Virtuel _maskine" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bladr..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Seriel konsol" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -4045,7 +4095,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -4110,7 +4160,7 @@ msgstr "_Seriel konsol" msgid "_Username:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -4298,52 +4348,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Genetablér gemt maskine..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Åbn forbindelse..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Lukket ned" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer for virtuel maskine" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4600,6 +4665,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bladr..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-U_RL:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ukendt statuskode" @@ -4685,19 +4754,9 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Åbn forbindelse..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Genetablér gemt maskine..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer for virtuel maskine" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Hukommelsesbrug" @@ -5478,9 +5537,6 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - En Xen-værtskerne blev startet op\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" diff -rup old/po/de.po virt-manager-0.8.3/po/de.po --- old/po/de.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/de.po 2010-03-21 22:12:20.000000000 -0400 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:04+1000\n" "Last-Translator: Hedda Peters \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Virtual #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum E #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -308,206 +308,206 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Hardwareeingabe: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Platten-Abbild:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Plattengrösse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Bus-Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Netzwerktyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Gleich wie Host" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Tastaturbelegung:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Physisches Host-Gerät" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung " "dauern." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -515,101 +515,101 @@ msgstr "" "Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " "Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardwaretyp erforderlich" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Speicherungspfad benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Zielgerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audiogerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Videogerät-Parameterfehler." @@ -646,50 +646,50 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Details ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -698,16 +698,16 @@ msgstr "" "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -721,59 +721,59 @@ msgstr "" "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Eingabe: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Kein zu klonender Speicher." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbindung unterstützt nicht das Klonen von verwaltetem Speicher." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Entfernbar" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" @@ -793,8 +793,8 @@ msgstr "Datenträger mit ISO-Medium loka msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -848,22 +848,22 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "%s Installationen nicht verfügb msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL-Installationen nicht verfügbar für Remote-Verbindungen." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." @@ -981,124 +981,129 @@ msgstr "Verbindung unterstützt keine Sp msgid "No install options available for this connection." msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Nur URL-Installationen werden bei Paravirtualisierung unterstützt." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsbaum-URL" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Gerät %s konnte nicht gefunden werden" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Grafikgeräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Audiogeräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Installationsparametern: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ungültiger Systemname" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät für %s-Installation benötigt." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1107,81 +1112,81 @@ msgstr "" "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " "dauern." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gastinstallation konnte nicht abgeschlossen werden" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Audio" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,119 +1197,119 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Geroutet" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-Adressen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadresse:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ungültiger Netzwerkname" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " "bestehen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1312,64 +1317,64 @@ msgstr "" "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Quellpfad auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1377,91 +1382,91 @@ msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Das Quellgerät formatieren." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Logische Datenträgergruppe vom Quellgerät erstellen." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicherdatenträger ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine '%s' löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad '%s' löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1470,11 +1475,11 @@ msgstr "" "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schliessen" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass die Abbilder auf der Platte korrekt gekennzeichnet " "sind." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1495,55 +1500,55 @@ msgstr "" "eindeutige Kennung für den Gastprozess und das Gastabbild zu wählen, wodurch " "die vollständige Isolation des Gasts gewährleistet ist. (Standard)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "Auf CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Keine seriellen Geräte gefunden" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsole für Gerätetyp '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Auf Konsolenpfad '%s' kann nicht zugegriffen werden." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "Keine Grafische Konsole gefunden." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische Konsole %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,126 +1557,126 @@ msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde gespeichert unter:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der Pin-Liste: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Fehler beim VCPU Pinning: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "Nicht erneut nachfragen." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Diese Änderung wird nach dem nächsten Neustart der VM wirksam" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Neustart des Gasts wirksam" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU-Informationen nur für laufende Domain verfügbar." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtuelle Maschine unterstützt keine VCPU-Informationen zur Laufzeit." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der VCPU-Informationen: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch zuordnen" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Kein Boot-Gerät" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Unbekannter Gerätetyp '%s'" @@ -1706,47 +1711,109 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Gerät %s konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Es konnte keine Standardverbindung hergestellt werden. Vergewissern Sie " +"sich, dass die richtigen Virtualisierungspakete (kvm, qemu, etc.) " +"installiert sind und dass libvirtd neu gestartet wurde, um die Änderungen zu " +"übernehmen.\n" +"\n" +"Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell hinzugefügt werden via\n" +"Datei->Verbindung hinzufügen" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " "nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise ausschalten wollen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1754,43 +1821,48 @@ msgstr "" "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' ausschalten wollen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" @@ -1818,246 +1890,230 @@ msgid "Libvirt connection does not have msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Pool-Starts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Nicht erneut nachfragen." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Es konnte keine Standardverbindung hergestellt werden. Vergewissern Sie " -"sich, dass die richtigen Virtualisierungspakete (kvm, qemu, etc.) " -"installiert sind und dass libvirtd neu gestartet wurde, um die Änderungen zu " -"übernehmen.\n" -"\n" -"Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell hinzugefügt werden via\n" -"Datei->Verbindung hinzufügen" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisors." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Startfehler" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Herunterfahren" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Forciertes Ausschalten" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_Klonen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrieren ..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatte E/A" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk E/A" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2072,7 +2128,7 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2080,11 +2136,11 @@ msgstr "" "Verbindung zum Xen-Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual Machine Manager." -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2092,11 +2148,11 @@ msgstr "" "Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppelklick zum Verbinden" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." @@ -2184,19 +2240,19 @@ msgstr "Geroutetes Netzwerk" msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Genutzt von" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." @@ -3818,7 +3874,7 @@ msgstr "Herunterfahren" msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine herunterfahren" @@ -3894,16 +3950,12 @@ msgstr "Virtuelle _Maschine" msgid "_Always" msgstr "_Immer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Klonen" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Konsole" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -3912,7 +3964,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbildmodus" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -3968,7 +4020,7 @@ msgstr "_Textkonsolen" msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" @@ -4132,46 +4184,61 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Konsole der virtuellen Maschine und Details anzeigen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU-Verbrauch" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Festplatten E/A" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "B_earbeiten" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Graph" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "_Host-Details" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_Netzwerk E/A" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Herunterfahren" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuelle Maschine" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Verbindungsfähigkeit" @@ -4406,6 +4473,12 @@ msgstr "_Datenträger wählen" msgid "_Browse Local" msgstr "_Lokal durchsuchen" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisors." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Startfehler" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Unbekannter Status-Code" diff -rup old/po/es.po virt-manager-0.8.3/po/es.po --- old/po/es.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/es.po 2010-03-21 22:12:21.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-24 10:15-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrar máquinas mirtuales" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrador de Máquina Virtual" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Error al iniciar el administrado #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No fue posible iniciar GTK: %s" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -311,208 +311,208 @@ msgstr "Error Inesperado" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocurrió un error inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Tamaño del disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Tipo de bus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Tipo de red:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Mismo que el anfitrión" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa de teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de equipo físico " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "El alojamiento del almacenamiento del disco puede demorar algunos minutos en " "completarse." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -521,102 +521,102 @@ msgstr "" "hacer que el dispositivo esté disponible luego del siguiente apagado de la " "MV?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Debe especificar el tipo de hardware a ser agregado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Se necesita una ruta de almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Debe especificar una partición o un archivo para el almacenamiento del disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Se necesita un dispositivo de destino" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Debe seleccionar un dispositivo de destino para el disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parámetros de almacenamiento inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Debe ingresarse una dirección MAC." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "error de parámetro de dispositivo %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video." @@ -653,49 +653,49 @@ msgstr "U_nidad de disquete" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuario" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Red virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada que clonar." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartir el disco con %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "El almacenamiento no puede ser ni compartido ni clonado." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Uno o más discos no pueden ser clonados o compartidos." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error al modificar la dirección MAC: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -703,16 +703,16 @@ msgstr "" "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " "sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error al modificar la ruta de almacenamiento: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltearse discos puede provocar que los datos sean sobrescritos." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -726,60 +726,60 @@ msgstr "" "Ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " "disco." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "No existe un almacenamiento que clonar." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" "La conexión no tiene soporte para clonación de almacenamiento administrado." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es posible clonar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Removible" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Sin acceso de escritura" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Posible de ser compartido" @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -852,22 +852,22 @@ msgstr "Conectando" msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "URL installs not available for re msgstr "" "Las instalaciones URL no se encuentran disponibles en conecciones remotas." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." @@ -986,124 +986,129 @@ msgstr "La conexión no tiene soporte pa msgid "No install options available for this connection." msgstr "No existen opciones de instalación disponibles para esta conexión." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "El hipervisor solo tiene soporte para %d CPUs virtuales." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Solo instalaciones URL tienen soporte para paravirt." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbol de instalación URL" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "No se pudo hallar dispositivo %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado validando parámetros de instalación: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error configurando los parámetros de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error configurando la ubicación del medio de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error configurando la información del SO." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error configurando CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error configurando la memoria del huésped." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1112,80 +1117,80 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Puente" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Sonido" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Debe especificarse una interfaz." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Debe especificarse una interfaz." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1196,120 +1201,120 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error configurando los parámetros de instalación." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "La máquina virtual está siendo creada." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Cualquier dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Enrutado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d direcciones" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Dirección inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nombre de Red Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de Red Inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefijo de red debe ser al menos /4 (16 direcciones)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1317,63 +1322,63 @@ msgstr "" "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección de inicio DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La direccion de inicio DHCP no está en la red %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de reenvío inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Elija ruta fuente" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando el grupo de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando el grupo: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de grupo" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1381,96 +1386,96 @@ msgstr "" "La construcción de un grupo de este tipo hará que sea formateado el " "dispositivo fuente. ¿Seguro que quiere 'construír' este grupo?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Formatear el dispositivo fuente." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" "Crear un grupo de volúmenes lógicos a partir del dispositivo de origen." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, existieron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Errores encontrados al eliminarse determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "El almacenamiento es de solo lectura." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1480,11 +1485,11 @@ msgstr "" "virtuales:\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "" "del administrador asegurarse que las imágenes en el disco se encuentren " "correctamente etiquetadas." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1506,54 +1511,54 @@ msgstr "" "como para la imagen huésped, asegurando así su total aislamiento. (Por " "defecto)." -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "En CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Asociando" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "No se encontraron dispositivos seriales" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "No se ha encontrado una consola de gráficos." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola Gráfica %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1562,129 +1567,129 @@ msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Error al construir lista asociada: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Error asociando vcpus: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "No vuelva a preguntarme." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "No ha podido eliminarse el dispositivo de la máquina en ejecución." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Esta modificación tendrá efecto luego de reiniciarse la MV" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error modificando la configuración de MV: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Algunas modificaciones podrían necesitar reiniciar la MV para que tengan " "efecto." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Estas modificaciones tendrán efecto luego de reinicarse el huésped." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Error al obtener info de VCPU: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alojado automáticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Sin dispositivo de arranque" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" @@ -1719,46 +1724,107 @@ msgstr "Callar" msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "No se pudo hallar dispositivo %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"No se pudo realizar una conexión predeterminada. Asegúrese de tener " +"instalados los paquetes de virtualización necesarios (kvm, qemu, etc.), y " +"que libvirtd haya sido reiniciado para aceptar las modificaciones.\n" +"\n" +"Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente a través de \n" +"Archivo -> Agregar conexión" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1766,43 +1832,48 @@ msgstr "" "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Error desconectando el dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Error pausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Error despausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error configurando parámetros de clon: %s" @@ -1830,245 +1901,230 @@ msgid "Libvirt connection does not have msgstr "" "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Error inicializando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Error deteniendo red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Error iniciando grupo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguror de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Error eliminando grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Error eliminando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio del grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "No vuelva a preguntarme." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Error iniciando grupo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Debe especificarse una interfaz." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"No se pudo realizar una conexión predeterminada. Asegúrese de tener " -"instalados los paquetes de virtualización necesarios (kvm, qemu, etc.), y " -"que libvirtd haya sido reiniciado para aceptar las modificaciones.\n" -"\n" -"Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente a través de \n" -"Archivo -> Agregar conexión" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Error al determinar el hipervisor predeterminado." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Error de inicio" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "R_eanudar" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Forzar apagado" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clonar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrar..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " "soportado" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2083,7 +2139,7 @@ msgstr "" "\n" " ¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2091,11 +2147,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2103,11 +2159,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión al demonio administrador de libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Haga doble clic para conectar" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." @@ -2195,19 +2251,19 @@ msgstr "Red enrutada" msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Utilizado por" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." @@ -3824,7 +3880,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Shut down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Apagar la máquina virtual" @@ -3900,16 +3956,12 @@ msgstr "_Máquina Virtual" msgid "_Always" msgstr "_Siempre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clonar" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Consola" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Archivo" @@ -3918,7 +3970,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -3974,7 +4026,7 @@ msgstr "Consolas de _texto" msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -4138,45 +4190,60 @@ msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaurar máquina guardada..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostar detalles y consola de la máquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Añadir conexión..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilización del _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S de _Disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Gráfico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Detalles del _equipo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S de Red" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Apagar" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Máquina virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" @@ -4411,6 +4478,12 @@ msgstr "Elija _Volumen" msgid "_Browse Local" msgstr "_Explore localmente" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Error al determinar el hipervisor predeterminado." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Error de inicio" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de estado desconocido" @@ -5182,10 +5255,6 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenidos" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Añadir conexión..." - #~ msgid "" #~ "All virtual machines\n" #~ "Active virtual machines\n" @@ -5201,9 +5270,6 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgid "Memory Usage" #~ msgstr "Uso de Memoria" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaurar máquina guardada..." - #~ msgid "_View:" #~ msgstr "_Vista:" diff -rup old/po/fi.po virt-manager-0.8.3/po/fi.po --- old/po/fi.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/fi.po 2010-03-21 22:12:22.000000000 -0400 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -298,326 +298,326 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Levykuva:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Levyn koko:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Massamuistivarannot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Verkon nimi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Absoluuttinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Suhteellinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessori" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Laitetyyppi vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Lisättävän laitteen tyyppi on määritettävä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Kohdelaite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Levylle on valittava kohdelaite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Verkon valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" @@ -656,67 +656,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,62 +725,62 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Massamuistisijainti" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "Etsi ISO-levykuva" msgid "Locate ISO media" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -858,22 +858,22 @@ msgstr "Yhdistää" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" @@ -992,211 +992,216 @@ msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Paikallinen kone" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Asennus-URL-kenttä" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1207,120 +1212,120 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuaalikonetta luodaan." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d osoitetta" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Alkuosoite:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Virheellinen verkon nimi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1328,240 +1333,240 @@ msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Virheellinen välitystila" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Poista kone" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Kohde:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1570,128 +1575,128 @@ msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Verkkolaite" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1727,46 +1732,100 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" # Vai avoin yhteys? -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Avaa yhteys" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1775,43 +1834,48 @@ msgstr "" "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " "Oletko varma?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" @@ -1840,180 +1904,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-URL-virhe" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2021,62 +2066,72 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Sammuta" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Poista kone" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Levy" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2086,17 +2141,17 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2104,11 +2159,11 @@ msgstr "" "Ei voi avata yhteyttä libvirt-hallintataustaprosessiin.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2200,20 +2255,20 @@ msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Koko:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3935,7 +3990,7 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shut down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" @@ -4021,18 +4076,13 @@ msgstr "_Virtuaalikone" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Selaa..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Automaattinen konsoli" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" @@ -4042,7 +4092,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "O_hje" @@ -4108,7 +4158,7 @@ msgstr "Automaattinen konsoli" msgid "_Username:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -4289,52 +4339,67 @@ msgid "New" msgstr "_Näytä" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Palauta tallennettu kone..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Avaa yhteys..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Koneen tiedot" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Sammuttaminen" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4594,6 +4659,10 @@ msgstr "Lähteen polku:" msgid "_Browse Local" msgstr "Selaa..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-URL-virhe" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Tuntematon tilakoodi" @@ -4772,19 +4841,9 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgstr "_Sisältö" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Avaa yhteys..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Palauta virtuaalikone" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Palauta tallennettu kone..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" @@ -5832,9 +5891,6 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Xen-isäntäydin käynnistettiin\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n" - #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - ”libvirtd”-taustaprosessi on käynnistetty\n" diff -rup old/po/fr.po virt-manager-0.8.3/po/fr.po --- old/po/fr.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/fr.po 2010-03-21 22:12:23.000000000 -0400 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-17 02:26+0100\n" "Last-Translator: Laurent Léonard \n" "Language-Team: French \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gérer les machines virtuelles" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Erreur lors du démarrage du ges #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" @@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -319,205 +319,205 @@ msgstr "Erreur inattendue" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Une erreur inattendue est survenue" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Image disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Taille du disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Type du bus :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Type de réseau :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Identique à l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Disposition du clavier :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Périphérique de l'hôte physique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Création d'un fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -526,102 +526,102 @@ msgstr "" "fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la " "prochaine extinction de la MV ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Type de matériel requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Vous devez spécifier quel type de matériel ajouter." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Chemin d'accès au stockage requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Périphérique cible requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paramètres de stockage invalides" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source de réseau doit être sélectionnée." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique graphique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique son" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." @@ -658,49 +658,49 @@ msgstr "Lecteu_r de disquettes" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -708,16 +708,16 @@ msgstr "" "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -731,59 +731,59 @@ msgstr "" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " "disque." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Amovible" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Pas d'accès en écriture" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "Localiser le volume du média IS msgid "Locate ISO media" msgstr "Localiser le média ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -860,22 +860,22 @@ msgstr "Connexion en cours" msgid "Active (RO)" msgstr "Actif (lecture seule)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." @@ -993,127 +993,132 @@ msgstr "La connexion ne prend pas en cha msgid "No install options available for this connection." msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" "Seules les installations URL sont prises en charges pour la " "paravirtualisation." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas être trouvé" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur de paramètre de stockage." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1122,80 +1127,80 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Son" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Une interface doit être spécifiée." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Une interface doit être spécifiée." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1206,122 +1211,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "N'importe quel périphérique physique" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Routé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresses" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Adresse de début :" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nom de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " "caractères" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " "que des « _ »" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1329,63 +1334,63 @@ msgstr "" "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de départ ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de fin ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Mode de réacheminement invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'une réserve de stockage..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de réserve" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1393,95 +1398,95 @@ msgstr "" "Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-" "vous certains de vouloir construire cette réserve ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Formater le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d'un volume de stockage..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de volume" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Ne peut supprimer le partage iSCSI." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Ne peut supprimer le stockage non-géré distant." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Ne peut supprimer le périphérique bloc non-géré." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1491,11 +1496,11 @@ msgstr "" "suivantes :\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr "" "responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " "disque." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1516,55 +1521,55 @@ msgstr "" "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "Sur le CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Affinités" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Aucun périphérique série trouvé" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "Aucune console graphique trouvée." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1573,136 +1578,136 @@ msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Erreur lors de la construction de la liste des affinités : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en place des affinités des VCPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "Ne plus me le demander." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de la MV" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Certaines modifications peuvent requérir le redémarrage de l'invité pour " "prendre effet." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Les informations du VCPU sont uniquement valables pour les domaines en cours " "de fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La machine virtuelle ne prend pas en charge les informations des VCPU lors " "de son fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du VCPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alloué automatiquement" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaire" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Son : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Aucun périphérique de démarrage" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" @@ -1737,47 +1742,108 @@ msgstr "Éteinte" msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas être trouvé" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Une connexion par défaut ne peut pas être peuplée. Assurez-vous que les " +"paquets de virtualisation appropriés sont installés (kvm, qemu, etc.) et que " +"libvirtd a été redémarré afin de prendre en compte les modifications.\n" +"\n" +"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" +"Fichier -> Ajouter une Connexion" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1785,43 +1851,48 @@ msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " "perte de données." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" @@ -1850,251 +1921,236 @@ msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %" "s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Ne plus me le demander." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Une interface doit être spécifiée." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Une connexion par défaut ne peut pas être peuplée. Assurez-vous que les " -"paquets de virtualisation appropriés sont installés (kvm, qemu, etc.) et que " -"libvirtd a été redémarré afin de prendre en compte les modifications.\n" -"\n" -"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" -"Fichier -> Ajouter une Connexion" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Erreur de démarrage" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "R_eprendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Forcer l'extinction" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_Cloner" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrer..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaure de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2108,7 +2164,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Êtes-vous certain ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2116,11 +2172,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2128,11 +2184,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers le démon de gestion libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Double-cliquez pour vous connecter" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." @@ -2223,19 +2279,19 @@ msgstr "Réseau routé" msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." @@ -3862,7 +3918,7 @@ msgstr "Éteindre" msgid "Shut down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Éteindre la machine virtuelle" @@ -3938,16 +3994,12 @@ msgstr "_Machine virtuelle" msgid "_Always" msgstr "_Toujours" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Cloner" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -3956,7 +4008,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -4012,7 +4064,7 @@ msgstr "Consoles _texte" msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Aff_icher" @@ -4176,46 +4228,61 @@ msgid "New" msgstr "Nouvelle" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Montrer la console et les détails de la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Ajouter une connexion..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilisation _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S _disque" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Graphique" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Détails de l'_hôte" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S _réseau" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Éteindre" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Détails de la machine virtuelle" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Connectivité" @@ -4450,6 +4517,12 @@ msgstr "Choisir le _volume" msgid "_Browse Local" msgstr "_Parcourir en local" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Erreur de démarrage" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Code d'état inconnu" @@ -4666,18 +4739,9 @@ msgstr "_Parcourir en local" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenus" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Ajouter une connexion..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Supprimer la machine virtuelle" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Détails de la machine virtuelle" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" diff -rup old/po/gu.po virt-manager-0.8.3/po/gu.po --- old/po/gu.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/gu.po 2010-03-21 22:12:23.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:12+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "ક્યાંતો આપણ #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -295,204 +295,204 @@ msgstr "અનિચ્છીનીય #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ડિસ્ક માપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "બસ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "પોઇંટર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "ના" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "યજમાન જેવુ જ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "કીમેપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "પ્રોટોકોલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -500,101 +500,101 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ " "ઉપકરણ ને બનાવવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ક્યા પ્રકારનાં હાર્ડવેરને ઉમેરવા માટે તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "સંગ્રહ પાથ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહ માટે પાર્ટીશન અથવા ફાઇલ ને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "વિડિયો ઉપપકરણ પરિમાણ ભૂલ." @@ -631,49 +631,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "" "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -703,59 +703,59 @@ msgstr "" "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "ISO મીડિયા વોલ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "જોડાઇ રહ્યા msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "પેરાવર્ચ્ય msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." @@ -954,124 +954,129 @@ msgstr "જોડાણ એ સંગ્ msgid "No install options available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1084,81 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,117 +1169,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "રાઉટ થયેલ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d સરનામાંઓ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "સાર્વજનિક" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "નેટવર્ક નામ કોરું-નહિં અને ૫૦ કરતાં ઓછા અક્ષરોવાળું જ હોવું જોઈએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "નેટવર્ક નામ બારાક્ષરી અને '_' અક્ષરો જ સમાવી શકે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "નેટવર્ક પ્રીફિક્સ એ ઓછામાં આછુ /4 (16 સરનામાં) જેટલુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1282,63 +1287,63 @@ msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1346,91 +1351,91 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ માંથી લોજીકલ વોલ્યુમ જૂથને બનાવો." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1439,11 +1444,11 @@ msgstr "" "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "" "libvirt ને કહે છે. વહીવટકર્તાની ડિસ્ક પર ઇમેજો એ યોગ્ય રીતે લેબલ થયેલ છે તેની ખાતરી " "કરવાની જવાબદારી છે." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1467,54 @@ msgstr "" "ડાયનેમિક SELinux સુરક્ષા પ્રકાર એ મહેમાન પ્રક્રિયા અથવા મહેમાન ઇમેજ માટે આપમેળે અનન્ય " "લેબલને લેવા માટે libvirt ને કહે છે, મહેમાનની કુલ અલગતાની ખાતરી કરી રહ્યા છે. (મૂળભૂત)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU પર" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "પીન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ગ્રાફિક્સ કન્સોલ મળ્યુ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,125 +1523,125 @@ msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "પીન યાદી ને બિલ્ડ કરવા દરમ્યાન ભૂલભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu પીન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ચાલતા મશીન માંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "આ બદલાવો પછીનાં VM રિબુટ પછી અસર કરશે" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "અમુક બદલાવોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "ચાલતા ડોમેઇન માટે ફક્ત ઉપલ્બધ VCPU જાણકારી." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન રનટાઇમ VPCU જાણકારીને આધાર આપી શકતા નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU જાણકારી ને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" @@ -1671,88 +1676,153 @@ msgstr "બંધ કરો" msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"મૂળભૂત જોડાણને વસાવી શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત થયેલ છે " +"(kvm, qemu, etc.) અને libvirtd એ બદલાવો ને સૂચન કરવા માટે પુન:શરૂ કરી દેવામાં આવ્યા " +"છે.\n" +"\n" +"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -1779,242 +1849,228 @@ msgstr "વોલ્યુમ પાથ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"મૂળભૂત જોડાણને વસાવી શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત થયેલ છે " -"(kvm, qemu, etc.) અને libvirtd એ બદલાવો ને સૂચન કરવા માટે પુન:શરૂ કરી દેવામાં આવ્યા " -"છે.\n" -"\n" -"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "બંધ કરો (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ક્લોન કરો (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "ખસેડો (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr " કાઢી નાંખો" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "વિગતો (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2093,11 @@ msgstr "" "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,11 +2105,11 @@ msgstr "" "libvirt વ્યવસ્થાપક ડિમનને જોડાવાનું ખોલવા માટે અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." @@ -2139,19 +2195,19 @@ msgstr "રાઉટ થયેલ ને msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." @@ -3741,7 +3797,7 @@ msgstr "બંધ કરો" msgid "Shut down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને બંધ કરો" @@ -3817,16 +3873,12 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મ msgid "_Always" msgstr "હંમેશા (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ક્લોન કરો (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "કન્સોલ (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" @@ -3835,7 +3887,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" @@ -3891,7 +3943,7 @@ msgstr "લખાણ કન્સોલ msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" @@ -4055,45 +4107,60 @@ msgid "New" msgstr "નવું" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન કન્સોલ અને વિગતોને બતાવો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "જોડાણ ઉમેરો" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU વપરાશ (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ગ્રાફ (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "યજમાન વિગતો (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "બંધ કરો (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "સંયોજકતા" @@ -4328,6 +4395,12 @@ msgstr "વોલ્યુમને પ msgid "_Browse Local" msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" diff -rup old/po/hi.po virt-manager-0.8.3/po/hi.po --- old/po/hi.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/hi.po 2010-03-21 22:12:24.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:27+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "वर्चुअल मशी #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "क्या हमें कि #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -295,204 +295,204 @@ msgstr "अप्रत्याति #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क चित्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "संजाल प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्यः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "संकेतक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "मेजबान जैसा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "कीमैप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -500,101 +500,101 @@ msgstr "" "यह युक्ति जोड़ा नहीं जा सकता है चलते मशीन से. क्या आप युक्ति को अगले VM शटडाउन के बाद " "उपल्बध कराना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि." @@ -631,49 +631,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -703,59 +703,59 @@ msgstr "" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "ISO मीडिया वॉल msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "जोड़ रहा है" msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "%s संस्थापन प msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." @@ -954,124 +954,129 @@ msgstr "कनेक्शन स्ट msgid "No install options available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1084,81 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " "होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,117 +1169,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "रॉट किया हुआ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाल नाम" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1282,63 +1287,63 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1346,91 +1351,91 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1439,11 +1444,11 @@ msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "" "लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क " "पर सही तरीके से लेबल की गई है." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1463,54 +1468,54 @@ msgstr "" "है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " "(तयशुदा)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU पर" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "पिनिंग" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1519,125 +1524,125 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "पिन सूची बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus पिन करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "इस चलते मशीन से युक्ति को हटाया नहीं जा सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "अगला वीएम रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन अतिथि रिबूट को प्रभावी होने के लिए जरूरी हो सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "अगला अतिथि रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU सूचना केवल कार्यशील डोमेन के लिए उपलब्ध है." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्चुअल मशीन VPCU सूचना का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU सूचना पाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" @@ -1672,87 +1677,152 @@ msgstr "बंद" msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " +"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" +"\n" +"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" +"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" @@ -1779,242 +1849,228 @@ msgstr "आयतन पथ कापी msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " -"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" -"\n" -"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" -"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "सेटअप त्रुटि" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलायें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "क्लोन करें (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2093,11 @@ msgstr "" "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,11 +2105,11 @@ msgstr "" "libvirt प्रबंधन डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." @@ -2140,19 +2196,19 @@ msgstr "रॉट किया संज msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." @@ -3739,7 +3795,7 @@ msgstr "बंद करें" msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें" @@ -3815,16 +3871,12 @@ msgstr "वर्चुअल मशी msgid "_Always" msgstr "हमेशा (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "क्लोन करें (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" @@ -3833,7 +3885,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" @@ -3889,7 +3941,7 @@ msgstr "पाठ कंसोल (_T)" msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" @@ -4053,45 +4105,60 @@ msgid "New" msgstr "नया" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU प्रयोग (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "आलेख (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "मेजबान विवरण (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "संजाल I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "बंद करें (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "आभासी मशीन" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "कनेक्टिविटी" @@ -4326,6 +4393,12 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "सेटअप त्रुटि" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" diff -rup old/po/hr.po virt-manager-0.8.3/po/hr.po --- old/po/hr.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/hr.po 2010-03-21 22:12:25.000000000 -0400 @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -283,336 +283,336 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Preslika diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Vrsta izvora:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Potrebno je odrediti vrstu hardvera kojeg želite dodati" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Potrebna je ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Naziv mreže:" @@ -651,67 +651,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -720,61 +720,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Locate ISO media" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -851,22 +851,22 @@ msgstr "Vrsta povezivanja:" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -978,205 +978,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni udomitelj" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1187,358 +1192,358 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtualno računalo je izrađeno." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Naziv mreže ne smije biti prazan i mora biti kraći od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Naziv mreže može sadržavati samo alfanumeričke i znakove \"_\"." -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Prefiks mreže mora biti djeljiv najmanje s 4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1547,132 +1552,132 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1708,45 +1713,99 @@ msgstr "Isključeno" msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1755,43 +1814,48 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1818,180 +1882,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL kickstarta:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1999,61 +2044,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sustava" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2065,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2073,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2086,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2180,20 +2235,20 @@ msgstr "Izolirana virtualna mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3923,7 +3978,7 @@ msgstr "Gašenje sustava" msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" @@ -4008,18 +4063,13 @@ msgstr "Virtualno _računalo" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Pretraži..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" @@ -4029,7 +4079,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -4094,7 +4144,7 @@ msgstr "_Serijska konzola" msgid "_Username:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -4276,52 +4326,67 @@ msgid "New" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalji udomitelja" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Gašenje" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji virtualnog računala" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4579,6 +4644,10 @@ msgstr "Putanja izvora:" msgid "_Browse Local" msgstr "Pretraži..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL kickstarta:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra stanja" @@ -4737,19 +4806,9 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -5656,9 +5715,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Pokrenut je Xen kernel udomitelja\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" diff -rup old/po/hu.po virt-manager-0.8.3/po/hu.po --- old/po/hu.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/hu.po 2010-03-21 22:12:25.000000000 -0400 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" "Last-Translator: Zoltán Sümegi \n" "Language-Team: Hungarian >\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuális gépek kezelése" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgató #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" @@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -291,204 +291,204 @@ msgstr "Nem meghatározott hiba" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Egy nem meghatározott hiba következett be." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC szerver" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Lemezkép:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Lemezhasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Rendszerbusz típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Hálózat típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Cél:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Abszolút mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Relatív mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Mutató" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "nem ismert" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Billentyűzet kiosztása:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizikai kiszolgáló eszközök" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Új tárolófájl létrehozása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -500,104 +500,104 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép " "újraindítását igényli." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Hiba a rendszerindítási eszköz cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardvertípus megadása szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Meg kell határoznia, hogy milyen típusú hardvert ad hozzá." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "A tároló elérési útvonalának megadása szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a lemeztárolóhoz." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Cél eszköz szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Választania kell egy cél eszközt a lemezhez." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC-cím" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hibája" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméterhiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s eszköz paraméterhiba." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hiba." @@ -634,64 +634,64 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "felhasználói üzemmód" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása %s -en" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -700,59 +700,59 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Eltávolítható" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultság" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "ISO képmás kiválasztása" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO képmás kiválasztása" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -829,22 +829,22 @@ msgstr "Kapcsolódás" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktív (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -953,124 +953,129 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Csak az URL telepítések támogatottak a paravirt-hez." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Hiba a grafikus eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Hiba a hang eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1078,80 +1083,80 @@ msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A vendég rendszer telepítése meghiúsult" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Híd" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Hang" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Egyéb" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Felügyelő" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1162,346 +1167,346 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A virtuális gép most jön létre." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Átirányítás a %s fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d címek" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Kezdő címek:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "A forrás eszköz formázása." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Fül bezárása" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Nem található soros eszköz" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "Nem található grafikus konzol." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "%s grafikus konzol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1510,130 +1515,130 @@ msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Hiba a vcpu értékek cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 #, fuzzy msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 #, fuzzy msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatikus kiosztás" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Elsődleges konzol)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Hang: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1668,45 +1673,99 @@ msgstr "Lekapcsolás" msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Egy eszközt ki kell választani." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1715,43 +1774,48 @@ msgstr "" "Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének " "leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" @@ -1778,238 +1842,230 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Indítási hiba" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 #, fuzzy msgid "R_esume" msgstr "_Folytatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Erőltetett bezárás" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Klónozás…" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrálás" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2024,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan szeretné?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2032,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2044,11 +2100,11 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a libvirt felügyelő szolgáltatásával.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." @@ -2142,19 +2198,19 @@ msgstr "Elkülönített hálózat" msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Méret:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3808,7 +3864,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" @@ -3889,18 +3945,13 @@ msgstr "Virtuális _gép" msgid "_Always" msgstr "Mindig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Klónozás…" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konzol" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -3910,7 +3961,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -3976,7 +4027,7 @@ msgstr "Konzolok" msgid "_Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -4148,51 +4199,66 @@ msgid "New" msgstr "_Új" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Kapcsolat nyitása…" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Grafikon" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Gazda részletei" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Leállás" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuális gép részletei" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4447,6 +4513,9 @@ msgstr "Kötet _választása:" msgid "_Browse Local" msgstr "_Tallózás…" +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Indítási hiba" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ismeretlen állapotkód" @@ -4625,18 +4694,9 @@ msgstr "_Tallózás…" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Tartalom" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Kapcsolat nyitása…" - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuális gép törlése" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuális gép részletei" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Memóriahasználat" diff -rup old/po/is.po virt-manager-0.8.3/po/is.po --- old/po/is.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/is.po 2010-03-21 22:12:26.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Bý til sýndarvél" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -283,317 +283,317 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Sýn" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Vélar_heiti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" @@ -632,67 +632,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vél:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,60 +701,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "" msgid "Locate ISO media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -828,22 +828,22 @@ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -951,201 +951,206 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1156,352 +1161,352 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1510,126 +1515,126 @@ msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1665,87 +1670,145 @@ msgstr "" msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -1772,179 +1835,160 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1952,59 +1996,69 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "_Slökkva" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2014,27 +2068,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2123,20 +2177,20 @@ msgstr "Sýndar_vél" msgid "Isolated network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Stærð:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3719,7 +3773,7 @@ msgstr "_Slökkva" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -3802,18 +3856,13 @@ msgstr "Sýndar_vél" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Flakka..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Skrá" @@ -3822,7 +3871,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" @@ -3884,7 +3933,7 @@ msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" msgid "_Username:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Sýn" @@ -4062,50 +4111,64 @@ msgid "New" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "_Slökkva" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Sýndar_vél" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "" @@ -4341,6 +4404,10 @@ msgid "_Browse Local" msgstr "_Flakka..." #, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Sýndar_vél" + +#, fuzzy #~ msgid "You must select one of the virtual networks." #~ msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -4372,17 +4439,9 @@ msgstr "_Flakka..." #~ msgstr "Sýndar_vél" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Sýndar_vél" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Sýndar_vél" - #~ msgid "_Path to install media:" #~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" diff -rup old/po/it.po virt-manager-0.8.3/po/it.po --- old/po/it.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/it.po 2010-03-21 22:12:26.000000000 -0400 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:39+0100\n" "Last-Translator: Guido Grazioli \n" "Language-Team: Italiano Add Connection" +msgstr "" +"Impossibile popolare la connessione predefinita. Assicurarsi che i pacchetti " +"di virtualizzazione siano installati (kvm, qemu, ecc.) e che libvirtd sia " +"stato riavviato dopo l'installazione.\n" +"\n" +"Una connessione manuale all'hypervisor può essere aggiunta cliccando \n" +"File->Aggiungi connessione" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non è ancora " "supportato." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1767,43 +1833,48 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Errore durante l'arresto dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Errore durante la sospensione del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Errore durante il ripristino del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Errore durante l'avvio del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Errore durante l'avvio del dominio: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" @@ -1831,244 +1902,229 @@ msgid "Libvirt connection does not have msgstr "" "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Errore nel ripristino del dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Occorre specificare una interfaccia." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Impossibile popolare la connessione predefinita. Assicurarsi che i pacchetti " -"di virtualizzazione siano installati (kvm, qemu, ecc.) e che libvirtd sia " -"stato riavviato dopo l'installazione.\n" -"\n" -"Una connessione manuale all'hypervisor può essere aggiunta cliccando \n" -"File->Aggiungi connessione" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Errore determinando l'hypervisor predefinito." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Errore d'avvio" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "Ripr_endi" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Arresta" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Forza spegnimento" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clona" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migra..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "I/O rete" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Errore nel ripristino del dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2083,7 +2139,7 @@ msgstr "" "\n" "Procedere?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2091,11 +2147,11 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire un collegamento al demone/hypervisor di Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2103,11 +2159,11 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire una connessione al demone di gestione libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppio click per connettere" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." @@ -2197,19 +2253,19 @@ msgstr "Rete routed" msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Usato da" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." @@ -3827,7 +3883,7 @@ msgstr "Arresto" msgid "Shut down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Arresta la macchina virtuale" @@ -3903,16 +3959,12 @@ msgstr "_Macchina virtuale" msgid "_Always" msgstr "_Sempre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clona" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_File" @@ -3921,7 +3973,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" @@ -3977,7 +4029,7 @@ msgstr "Console di _testo" msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -4141,45 +4193,60 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Ripristino macchina salvata..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostra console e dettagli della macchina virtuale" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Aggiungere connessione..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Uso _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "I/O _disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Grafico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Dettagli _host" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "I/O _rete" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Shutdown" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Macchina virtuale" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Connettività" @@ -4414,6 +4481,12 @@ msgstr "Seleziona _Volume" msgid "_Browse Local" msgstr "_Sfoglia in locale" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Errore determinando l'hypervisor predefinito." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Errore d'avvio" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Codice stato sconosciuto" @@ -4623,20 +4696,10 @@ msgstr "_Sfoglia in locale" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenuti" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Aggiungere connessione..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Ripristino macchina salvata..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Macchina virtuale" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" diff -rup old/po/ja.po virt-manager-0.8.3/po/ja.po --- old/po/ja.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ja.po 2010-03-21 22:12:27.000000000 -0400 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 18:06+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "仮想マシンを管理する" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "仮想マシンマネージャ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "仮想デバイスの削除に #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -296,212 +296,212 @@ msgstr "予想外のエラー" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "予想外のエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "このゲストタイプにはサポートがありません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "接続はホストデバイス列記をサポートしません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt のバージョンはビデオデバイスをサポートしません。" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ディスクイメージ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ディスクサイズ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "ソースタイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "適用外" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "ホストと同じ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "キーマップ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "プロセッサ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "共有物理デバイス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "表示 (_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "ストレージファイルの作成" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ディスク領域の割り当てには" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -512,108 +512,108 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ハードウェアタイプ必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "追加するハードウェアの種類を指定なければなりません。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "ストレージパスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "ディスクストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しなければなりません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "目的のデバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ディスク用の目的デバイスを選択しなければなりません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無効なストレージパラメータです" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "不十分な空き領域" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" @@ -651,50 +651,50 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "このディスクをクローン" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージは共有もクローンも出来ません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "単数、又は複数のディスクもクローンや共有はできません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "クローンすると既存ファイルを上書きします" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -702,16 +702,16 @@ msgstr "" "クローンプロセス中に既存イメージを使用するとパスを上書きします。 本当にこのパ" "スを使用したいですか?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,59 +725,59 @@ msgstr "" "新規のゲストを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きするかも" "知れません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "そして選択したストレージの作成中 (少し時間がかかります)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "クローンするストレージはありません" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "接続は管理されたストレージクローンをサポートしません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "管理されていない理モードストレージはクローン出来ません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "パスは存在しません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "削除可能" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "書き込みアクセスなし" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "ISO メディアボリューム msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -848,22 +848,22 @@ msgstr "接続中" msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "%s インストールは paravir msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL インストールはリモート接続には使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" @@ -982,124 +982,129 @@ msgstr "接続はストレージ管理 msgid "No install options available for this connection." msgstr "この接続にはインストールオプションが使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ホスト上で %(maxmem)s まで使用できます" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor は %d 個の仮想 CPU のみをサポートします。" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d 個まで使用できます" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "URL インストールのみが paravirt 用にサポートされます。" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "汎用" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "デバイス %s を見つけることができません" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(max_page)d の内の %(current_page)d " -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "インストールパラメータ確証中の未発見エラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメータ設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所を設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラー" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ゲストメモリーの設定中にエラー" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定する必要があります" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s インストールにネットワークデバイスが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1107,81 +1112,81 @@ msgstr "" "仮想マシンは今作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメージ" "の 取り込みには完了まで数分かかることがあります。" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "検出中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "サウンド" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "タイプ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,117 +1197,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "インストールパラメータ設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ルート済み" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d アドレス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公開" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "私用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "開始アドレス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無効なネットワーク名です" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "システム名は50文字以内で空白を含まないようにしてください。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ネットワーク名には英数字と '_' だけが使えます。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスでなければなりません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ネットワークプリフィクスは最小で /4 (16 アドレス)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1310,63 +1315,63 @@ msgstr "" "ネットワークは通常、プライベートの IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこ" "の非プライベートアドレスを使いますか?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無効なフォワードモードです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "トラフィックがフォワードされるところを選んで下さい" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスを選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1374,92 +1379,92 @@ msgstr "" "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" "ルを構築したいですか?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ソースデバイスから論理ボリュームグループを作成" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "プールを削除" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシンの削除" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' を削除中" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "更には、特定のストレージデバイスの削除中にエラーがありました: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1468,11 +1473,11 @@ msgstr "" "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr "" "ゲストプロセスを開始するように指示します。管理者はディスク上でイメージが正し" "く ラベル付けをしていることを確認する責任を持ちます。" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1492,54 +1497,54 @@ msgstr "" "メージ用に 特有のラベルを自動的に選ぶように指示して、ゲストの全面的な隔離を確" "実にします。(デフォルト)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU 上" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "固定中" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "グラフィックコンソールが見付かりません" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィックコンソール %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1548,126 +1553,126 @@ msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットが保存されました" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "固定用一覧を構成中にエラー : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu を固定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "二度と尋ねない。" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "デバイスは稼働中のマシンから削除出来ませんでした。" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "この変更は次回の VM の再起動の後に反映されます" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "一部の変更はそれを反映するのにゲストの再起動を必要とするかも知れません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "これらの変更は次回のゲストの再起動の後に反映されます。" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 情報は稼働中のドメインからのみ取り込みできます。" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "仮想マシンはランタイム VPCU 情報をサポートしません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU 情報の取得中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動的に割り当て" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "表示 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "ブートデバイスがありません" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" @@ -1702,45 +1707,99 @@ msgstr "シャットオフ" msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "デバイス %s を見つけることができません" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "メディアパスを指定してください。" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしたいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1748,43 +1807,48 @@ msgstr "" "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " "知れません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "本当に '%s' を一時停止したいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を電源オフしたいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "本当に '%s' を再起動したいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメータの設定中にエラー: %s" @@ -1811,237 +1875,229 @@ msgstr "ボリュームのパスをコ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt バージョンは物理インターフェイスの一覧表示をサポートしません" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s の内の %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "ブート時" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "プールを削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当に '%s' を一時停止したいのですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "二度と尋ねない。" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当に '%s' を再起動したいのですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "デフォルトの hypervisor を決定中にエラー" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "スタートアップエラー" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行 (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "一時停止 (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "復帰(_E)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "電源オフを強制(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "ブラウズ (_B)..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "移行 (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "プールを削除" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2056,7 +2112,7 @@ msgstr "" "\n" "よろしいですか?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2064,11 +2120,11 @@ msgstr "" "Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2076,11 +2132,11 @@ msgstr "" "libvirt 管理デーモンに対する接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "ダブルクリックして接続" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" @@ -2168,20 +2224,20 @@ msgstr "分離された仮想ネット msgid "Isolated network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "サイズ:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" @@ -3900,7 +3956,7 @@ msgstr "シャットダウン" msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "リモートの仮想マシン" @@ -3982,18 +4038,13 @@ msgstr "仮想マシン (_M)" msgid "_Always" msgstr "常に" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "ブラウズ (_B)..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "コンソール" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ファイル (_F)" @@ -4003,7 +4054,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "全画面" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ (_H)" @@ -4069,7 +4120,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "_Username:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" @@ -4241,52 +4292,67 @@ msgid "New" msgstr "表示 (_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "仮想マシンの復元" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ファイルシステムのイメージから保存したマシンを復元します" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "仮想マシンの詳細" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "接続を追加:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "ディスク入出力" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編集 (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "グラフィック" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "ホスト詳細" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "ネットワーク入出力" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "シャットダウン" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "仮想マシン" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4542,6 +4608,12 @@ msgstr "Create _Volume" msgid "_Browse Local" msgstr "閲覧" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "デフォルトの hypervisor を決定中にエラー" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "スタートアップエラー" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "不明な状態コード" diff -rup old/po/kn.po virt-manager-0.8.3/po/kn.po --- old/po/kn.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/kn.po 2010-03-21 22:12:28.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 22:32+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವ #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -293,204 +293,204 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,101 +498,101 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ." @@ -629,49 +629,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,59 +702,59 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -826,22 +826,22 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪ msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳ msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." @@ -956,124 +956,129 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇ msgid "No install options available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1081,81 +1086,81 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1166,117 +1171,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1289,63 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,92 +1353,92 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1442,11 +1447,11 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "" "ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ " "ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1466,54 +1471,54 @@ msgstr "" "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU ನಲ್ಲಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1522,127 +1527,127 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ಪಿನ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ಅನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಮರು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ. " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯು ಕೇವಲ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ರನ್‌ಟೈಮ್ VPCU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" @@ -1677,45 +1682,106 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ " +"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ " +"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" +"\n" +"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" +"ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1723,43 +1789,48 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -1786,244 +1857,229 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ " -"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ " -"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" -"\n" -"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" -"ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2038,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2046,11 +2102,11 @@ msgstr "" " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2058,11 +2114,11 @@ msgstr "" "libvirt ನಿರ್ವಹಣಾ ಡೀಮನ್ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -2151,19 +2207,19 @@ msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾ msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." @@ -3764,7 +3820,7 @@ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿ msgid "Shut down" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" @@ -3840,16 +3896,12 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗ msgid "_Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್(_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" @@ -3858,7 +3910,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ(_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" @@ -3914,7 +3966,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" @@ -4078,45 +4130,60 @@ msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಹಾಗು ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ನಕ್ಷೆ(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" @@ -4351,6 +4418,12 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನ msgid "_Browse Local" msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" @@ -4568,14 +4641,5 @@ msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" diff -rup old/po/ko.po virt-manager-0.8.3/po/ko.po --- old/po/ko.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ko.po 2010-03-21 22:12:28.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "가상 장치 관리 " #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "가상 장치 관리자 시작 #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능: %s " @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -283,306 +283,306 @@ msgstr "예기치 않은 오류 " #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "예기치 않은 오류 발생 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형에 대해 지원할 수 없음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "하이퍼바이저 기본값 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "디스크 이미지: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "디스크 크기: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "버스 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "저장 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "네트워크 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "대상: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "모델: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "네트워크 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "모드: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "포인터 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "호스트와 동일 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "포트: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "키맵: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "그래픽 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "사운드 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "장치: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "비디오 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "저장 파일 생성 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s' " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "하드웨어 유형 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "추가할 하드웨어 유형을 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "저장 경로 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "디스크 저장을 위한 파티션 또는 파일을 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "대상 장치 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "디스크에 대한 대상 장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "잘못된 저장 매개 변수 " #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" 디스크는 다른 게스트에 의해 이미 사용되고 있습니다! " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "물리적 장치 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s 장치 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류. " @@ -619,64 +619,64 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "상세정보... " -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드 " -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크 " -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -685,60 +685,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않음. " -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용 " -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능 " @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "ISO 이미지 위치 지정" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -815,22 +815,22 @@ msgstr "연결 중 " msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "비활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음 " @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -939,204 +939,209 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO " -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리 " -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치 " -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "장치 추가 불가능: %s " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "그래픽 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "사운드 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 미디어를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 미디어 위치 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "게스트 설치를 완료하지 못했습니다 " -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "감지 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "사운드 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "기타 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "유형: " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "하이퍼바이저 기본값 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "대상 디렉토리 선택 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1147,350 +1152,350 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "공개 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "비공개 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "보존 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "기타 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크를 생성하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "잘못된 네트워크 이름 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "네트워크 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소이어야 합니다 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "잘못된 포워딩 모드 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "소스 경로 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "풀 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "소스 장치에서 논리 볼륨 그룹을 생성합니다. " -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장 볼륨 생성 중.... " -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "삭제 " -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 장치 삭제 중 " -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "저장" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "대상 " -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1499,129 +1504,129 @@ msgstr "" "스크린샷이 저장되었습니다:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1657,87 +1662,146 @@ msgstr "종료" msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "장치를 선택해야 합니다. " + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결하기" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -1766,179 +1830,160 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "킥스타트 URL(_R):" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "정지(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1946,60 +1991,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "종료" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "검색(_B)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "삭제 " + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "디스크" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2009,7 +2064,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2017,11 +2072,11 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2030,11 +2085,11 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2128,20 +2183,20 @@ msgstr "네트워크" msgid "Isolated network" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "크기(_S):" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3866,7 +3921,7 @@ msgstr "종료" msgid "Shut down" msgstr "종료" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "가상 장치 복구" @@ -3949,18 +4004,13 @@ msgstr "가상 장치(_M)" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "검색(_B)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -3970,7 +4020,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" @@ -4034,7 +4084,7 @@ msgstr "직렬 콘솔(_S)" msgid "_Username:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" @@ -4222,51 +4272,66 @@ msgid "New" msgstr "보기(_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "저장된 장치 복구" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "파일 시스템 이미지에서 저장된 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "가상 장치 정보" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "연결하기" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "정보(_t)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "종료(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "가상 장치 정보" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4521,6 +4586,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "검색" +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "킥스타트 URL(_R):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "알려지지 않은 상태 코드" @@ -4607,13 +4676,3 @@ msgstr "검색" #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "가상 장치의 총 메모리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "연결하기" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "저장된 장치 복구" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "가상 장치 정보" diff -rup old/po/ml.po virt-manager-0.8.3/po/ml.po --- old/po/ml.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ml.po 2010-03-21 22:12:29.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:22+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" @@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "ഒരു വിര്‍ച് #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -294,204 +294,204 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷി #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "ലോക്കല്‍ എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "ഏത് തരം ബസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "പോയിന്റര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "കീമാപ്പ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,101 +499,101 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കണമെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." @@ -630,49 +630,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +680,16 @@ msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,59 +702,59 @@ msgstr "" "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "ISO മീഡിയാ വോള msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "കണക്ട് ചെയ് msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "paravirt ഗസ്റ്റു msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്ക് URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." @@ -954,124 +954,129 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ സ് msgid "No install options available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ %d വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-ല്‍ URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1084,81 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,119 +1169,119 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "റൌട്ടഡ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "പബ്ളിക്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പേര് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല, കൂടാതെ 50 അക്കങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളില്‍ " "കുറവായിരിക്കണം." -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറികും '_' അക്ഷരങ്ങളും മാത്രമേ പാടുള്ളൂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പ്റിഫിക്സ് കുറഞ്ഞത് /4 (16 വിലാസങ്ങള്‍) ഉണ്ടായിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1289,63 @@ msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോഡ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,91 +1353,91 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1441,11 +1446,11 @@ msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ടാബ് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "" "സുരക്ഷ എപ്പോഴും libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. ഡിസ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ശരിയായി ലേബല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന എന്നു് " "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഉറപ്പാക്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1464,54 +1469,54 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല്‍ സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " "തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU-വില്‍" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരമായി സീരിയല്‍ കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഗസ്റ്റിനു് സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1520,125 +1525,125 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "പിന്‍ പട്ടിക തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu പിന്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള മഷീനില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "അടുത്ത VM റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ചില മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാകുന്നതിനായി ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ട് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "അടുത്ത ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ മാത്രം VCPU വിവരം ലഭ്യമാകൂ." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ റണ്‍ടൈം VPCU വിവരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് '%s'" @@ -1673,45 +1678,106 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട് msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " +"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " +"ഉറപ്പാക്കുക.\n" +"\n" +"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" +"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1719,43 +1785,48 @@ msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പോ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -1782,243 +1853,228 @@ msgstr "വോള്യം പാഥ് msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " -"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " -"ഉറപ്പാക്കുക.\n" -"\n" -"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" -"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_ക്ലോണ്‍" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_നീക്കുക..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2032,7 +2088,7 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2040,11 +2096,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2052,11 +2108,11 @@ msgstr "" "libvirt മാനേജ്മെന്റ് ഡെമണിലേക്കു് ഒരു കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." @@ -2143,19 +2199,19 @@ msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -3744,7 +3800,7 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട് msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുക" @@ -3820,16 +3876,12 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വ msgid "_Always" msgstr "_എപ്പോഴും" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_ക്ലോണ്‍" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_കണ്‍സോള്‍ " #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" @@ -3838,7 +3890,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" @@ -3894,7 +3946,7 @@ msgstr "_ടെക്സ്റ്റ് msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" @@ -4058,45 +4110,60 @@ msgid "New" msgstr "പുതിയ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ കണ്‍സോളും വിശദാംശങ്ങളും കാണിക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_ഗ്രാഫ്" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "_ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "കണക്ടിവിറ്റി" @@ -4331,6 +4398,12 @@ msgstr "_വോള്യം തെരഞ msgid "_Browse Local" msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" diff -rup old/po/mr.po virt-manager-0.8.3/po/mr.po --- old/po/mr.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/mr.po 2010-03-21 22:12:30.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 20:19+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "आभासी मशीन व #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" @@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "वर्च्युअल स #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -294,204 +294,204 @@ msgstr "अपरिचीत त्र #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "मुलभूत USB माऊस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क प्रतिमा:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "नेटवर्क प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "पॉइंटर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "यजमान नुरूप" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "किमॅप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "वास्तविक यजमान उपकरण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "चलचित्र" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,101 +499,101 @@ msgstr "" "या साधणाला कार्यरत मशीनसह जोडणे अशक्य आहे. पुढील VM शटडाऊन नंतर तुम्हाला साधण उपलब्ध " "करून द्यायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेअर प्रकार आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "कुठल्या प्रकारचे हार्डवेअर जोडायचे ते तुम्ही निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "लक्ष्य साधण आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधण निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध संचयन बाब" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "वास्तविक साधण आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s साधण घटक त्रुटी." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "चलचित्र साधण घटक त्रुटी." @@ -630,49 +630,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +680,16 @@ msgstr "" "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,59 +702,59 @@ msgstr "" "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "काढून टाकण्याजोगी" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचा" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "ISO मिडीया वॉल msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "जुळवणी स्था msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "अपूरे आभासी msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." @@ -955,124 +955,129 @@ msgstr "साठा व्यवस् msgid "No install options available for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "साधण %s आढळले नाही" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ग्राफिकल साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "आवाज साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1080,81 +1085,81 @@ msgstr "" "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "आवाज" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1165,117 +1170,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "राउटेड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "प्रारंभ पत्ता:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "आभासी नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध नेटवर्क नाव" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "नेटवर्क नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "नेटवर्क नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "नेटवर्क पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1283,63 +1288,63 @@ msgstr "" "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1347,91 +1352,91 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत साधणचे स्वरूप बदला." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1440,11 +1445,11 @@ msgstr "" "स्टोरेज खालील आभासी मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "" "स्टॅटीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया, नेहमी निर्देशीत लेबलसह सुरू " "करण्यास विनंती करतो. डिस्कवर प्रतिमा योग्यप्रमाणे लेबल केले आहे याची खात्री प्रशासक करतो." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1467,54 @@ msgstr "" "डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं " "एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU वर" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "पिनींग" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "सिरीयल साधण आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कंसोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कंसोल उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "साधण प्रकार '%s' करीता कंसोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ग्राफिक्स् कंसोल आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,125 +1523,125 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "pin सूची बिल्ड करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus करीता पिनींग करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "पुनः विचारू नका." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "कार्यरत मशीन पासून साधण काढून टाकणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "पुढील VM रिबूट नंतर या बदलाचा प्रभाव दिसेल" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "काहिक बदलावांच्या परिणामकरीता अतिथी द्वारे रिबूट आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "या बदलावांचा प्रभाव पुढील अतिथी रिबूट नंतर होईल." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU माहिती फक्त कार्यरत क्षेत्रकरीता उपलब्ध होते." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्च्युअल मशीन रनटाइम VPCU माहिती करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "आपोआप वाटप केले" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "बूट साधण नाही" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अपरिचीत साधण प्रकार '%s'" @@ -1671,87 +1676,152 @@ msgstr "शटऑफ" msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "साधण %s आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व " +"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" +"\n" +"हायपरवाइजर जुळवणी \n" +"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "साधण निवडले पाहिजे." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -1778,242 +1848,228 @@ msgstr "खंड मार्ग प् msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "नेटवर्क सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "नेटवर्क थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "पुनः विचारू नका." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व " -"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" -"\n" -"हायपरवाइजर जुळवणी \n" -"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "पुनः सुरू करा (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "क्लोन (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "तपशील (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2028,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2036,11 +2092,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2048,11 +2104,11 @@ msgstr "" "libvirt व्यवस्थापन डीमनशी जुळवणी उघडू शकले नाही.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." @@ -2138,19 +2194,19 @@ msgstr "राउटेड नेटव msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "वापरलेले" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." @@ -3736,7 +3792,7 @@ msgstr "पूर्णपणे बं msgid "Shut down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "आभासी मशीन पूर्णपणे बंद करा" @@ -3812,16 +3868,12 @@ msgstr "आभासी मशीन(_M) msgid "_Always" msgstr "नेहमी (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "क्लोन (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" @@ -3830,7 +3882,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "पडदाभर (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" @@ -3886,7 +3938,7 @@ msgstr "मजकूर कंसोल msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" @@ -4050,45 +4102,60 @@ msgid "New" msgstr "नवीन" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "आभासी मशीनचे कंसोल व तपशील दाखवा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "जोडणी जोडा" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU वापर (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ग्राफ (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "यजमान तपशील (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "शटडाउन (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "आभासी मशीन" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "जोडणी" @@ -4323,6 +4390,12 @@ msgstr "खंड नीवडा (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" diff -rup old/po/ms.po virt-manager-0.8.3/po/ms.po --- old/po/ms.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ms.po 2010-03-21 22:12:30.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Alamat IP komputer:" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pengurus Mesin Maya" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -288,338 +288,338 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Pilih imej cakera pemandu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "_Saiz (MB):" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Pemproses" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Nama Pengguna" @@ -662,67 +662,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Perincian" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Namahos:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -731,61 +731,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Lokasi Imej _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "image-file.iso" msgid "Locate ISO media" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -862,24 +862,24 @@ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahu msgid "Active (RO)" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -988,207 +988,212 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Hos _tempatan" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 #, fuzzy msgid "Invalid System Name" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 #, fuzzy msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1199,499 +1204,499 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Alamat Yang Ada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Awam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Tidak diketahui atau Persendirian" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 #, fuzzy msgid "The network address could not be understood" msgstr "Permintaan tidak dapat difahami oleh server ini." -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 #, fuzzy msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Alamat mestilah IP, bukan nama domain." -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Nama mesin:" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, fuzzy, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 #, fuzzy msgid "Screenshot saved" msgstr " byte diselamatkan)" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Buka konsol secara automatik:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Sebentar" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1728,89 +1733,148 @@ msgstr "" msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Sambungan Masatamat:" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 #, fuzzy msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 #, fuzzy msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -1837,182 +1901,163 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 #, fuzzy msgid "Isolated virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Ralat Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2020,64 +2065,74 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Matikan" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Layari..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Terperinci" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 #, fuzzy msgid "CPU usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 #, fuzzy msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 #, fuzzy msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2087,29 +2142,29 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "Tidak dapat membuka folder buku" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2200,20 +2255,20 @@ msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" msgid "Isolated network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Saiz:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3889,7 +3944,7 @@ msgstr "Matikan" msgid "Shut down" msgstr "Matikan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Alamat IP komputer:" @@ -3977,18 +4032,13 @@ msgstr "Mesin _Maya" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Layari..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsol Ber_siri" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fail" @@ -3998,7 +4048,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_SkrinPenuh" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" @@ -4062,7 +4112,7 @@ msgstr "Konsol Ber_siri" msgid "_Username:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Lihat" @@ -4257,52 +4307,67 @@ msgid "New" msgstr "_Lihat" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Perincian Mesin Maya" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Perincian bagi '%s'" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "padamkan %s" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Perincian Mesin Maya" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4555,6 +4620,10 @@ msgid "_Browse Local" msgstr "Lungsur..." #, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Ralat Kickstart" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." @@ -4667,21 +4736,10 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgstr "Sasaran:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Sambungan Masatamat:" - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Alamat IP komputer:" #, fuzzy -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Alamat IP komputer:" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Perincian Mesin Maya" - -#, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" @@ -5185,10 +5243,6 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgstr "OK" #, fuzzy -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." - -#, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." diff -rup old/po/nb.po virt-manager-0.8.3/po/nb.po --- old/po/nb.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/nb.po 2010-03-21 22:12:31.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Lagrer virtuell maskin" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Lagrer virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -289,327 +289,327 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "System_navn:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" @@ -648,67 +648,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vert" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -717,59 +717,59 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "" msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -844,22 +844,22 @@ msgstr "Ko_ble til" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -968,202 +968,207 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vert" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1174,352 +1179,352 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Slett maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPUer" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPUer" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1528,129 +1533,129 @@ msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1686,87 +1691,145 @@ msgstr "" msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åpne tilkobling" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" @@ -1793,179 +1856,160 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Nettverk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1973,60 +2017,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "S_teng ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bla gjennom" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2036,27 +2090,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2146,20 +2200,20 @@ msgstr "Nettverk" msgid "Isolated network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3843,7 +3897,7 @@ msgstr "S_teng ned" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" @@ -3926,18 +3980,13 @@ msgstr "Virtuell _maskin" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bla gjennom" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Seriellkonsoll" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -3947,7 +3996,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -4012,7 +4061,7 @@ msgstr "_Seriellkonsoll" msgid "_Username:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -4197,52 +4246,66 @@ msgid "New" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer for virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Åpne tilkobling..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "S_teng ned" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer for virtuell maskin" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4494,6 +4557,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bla gjennom..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Nettverk" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ukjent statuskode" @@ -4554,16 +4621,9 @@ msgstr "Bla gjennom..." #~ msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Åpne tilkobling..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuell _maskin" -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer for virtuell maskin" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Minnebruk" diff -rup old/po/nl.po virt-manager-0.8.3/po/nl.po --- old/po/nl.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/nl.po 2010-03-21 22:12:31.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuele machines beheren" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele Machine Manager" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fout bij het starten van Virtuel #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" @@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -279,311 +279,311 @@ msgstr "Onverwachte fout" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB-muis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Schijfbestand:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Schijfgrootte:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Aanmaken van opslagbestand" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Opslagpad vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ongeldige opslagparameters" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Netwerk selecteren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC-adres" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" @@ -621,65 +621,65 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -688,60 +688,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Opslaglocatie" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -764,8 +764,8 @@ msgstr "ISO-bestand localiseren" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -815,22 +815,22 @@ msgstr "Bezig met verbinden" msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -937,206 +937,211 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Geluid" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1147,346 +1152,346 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adressen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadres:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ongeldige netwerknaam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP-adres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine verwijderen" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1495,126 +1500,126 @@ msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "seriële console" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Beeldscherm" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1649,87 +1654,145 @@ msgstr "Afgesloten" msgid "Crashed" msgstr "Gecrashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Verbinding openen" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" @@ -1755,237 +1818,228 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Fout in kickstart-URL" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "A_fsluiten" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bladeren..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1995,27 +2049,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2103,19 +2157,19 @@ msgstr "Geïsoleerd netwerk" msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Gebruikt door" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3708,7 +3762,7 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Shut down" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Geen virtuele machines" @@ -3790,18 +3844,13 @@ msgstr "Virtuele _machine" msgid "_Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bladeren..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Seriële consoles" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Bestand" @@ -3811,7 +3860,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -3875,7 +3924,7 @@ msgstr "Seriële consoles" msgid "_Username:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Weergave" @@ -4046,50 +4095,64 @@ msgid "New" msgstr "_Nieuw" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Verbinding toevoegen..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Details" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "_Netwerk:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Afsluiten" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuele machine details" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4332,6 +4395,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bladeren" +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Fout in kickstart-URL" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Onbekende statuscode" @@ -4406,15 +4473,9 @@ msgstr "Bladeren" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Inhoud" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Verbinding toevoegen..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuele machine verwijderen" -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuele machine details" - #, fuzzy #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaties" diff -rup old/po/or.po virt-manager-0.8.3/po/or.po --- old/po/or.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/or.po 2010-03-21 22:12:32.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:25+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -318,204 +318,204 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶି #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "ବସ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "ସୂଚକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "ନାଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "କିମ୍ୟାପ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -523,101 +523,101 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ " "ହେଲା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ଯୋଗ କରାଯିବା ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାରକୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ଡିସ୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" @@ -654,49 +654,49 @@ msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇ msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -704,16 +704,16 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -726,59 +726,59 @@ msgstr "" "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -849,22 +849,22 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛ msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "paravirt ଅତିଥି ପା msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" @@ -978,124 +978,129 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡା msgid "No install options available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1103,81 +1108,81 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1188,117 +1193,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1306,63 +1311,63 @@ msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1370,91 +1375,91 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1463,11 +1468,11 @@ msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr "" "ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ। ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କରେ ସଠିକଭାବରେ ନାମପଟି " "ଦିଆହୋଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ଦାୟୀ।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1486,54 +1491,54 @@ msgstr "" "ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " "ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU ଉପରେ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖି କୋନସୋଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1542,125 +1547,125 @@ msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ଯାତ କରୁଥିବା ପିନ ତାଲିକା: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ରେ ପିନିଙ୍ଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି VM ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଅତିଥି ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ସୂଚନା କେବଳ ଚାଲୁଥିବା ଡମେନ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଚାଲୁଥିବା VPCU ସୂଚନାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" @@ -1695,88 +1700,154 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ " +"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ " +"ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" +"\n" +"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" +"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -1803,243 +1874,228 @@ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ " -"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ " -"ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" -"\n" -"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" -"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2054,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2062,11 +2118,11 @@ msgstr "" "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2074,11 +2130,11 @@ msgstr "" "libvirt ପରିଚାଳନ ଡେମନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" @@ -2164,19 +2220,19 @@ msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେ msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" @@ -3765,7 +3821,7 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" msgid "Shut down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" @@ -3841,16 +3897,12 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ msgid "_Always" msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "କୋଲସଲ (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" @@ -3859,7 +3911,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" @@ -3915,7 +3967,7 @@ msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନଶୋ msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" @@ -4079,45 +4131,60 @@ msgid "New" msgstr "ନୂତନ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ସଂଯୋଜକତା" @@ -4352,6 +4419,12 @@ msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତ msgid "_Browse Local" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" diff -rup old/po/pa.po virt-manager-0.8.3/po/pa.po --- old/po/pa.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/pa.po 2010-03-21 22:12:32.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:19+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਜ #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -293,204 +293,204 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗਿਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "ਬੱਸ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,101 +498,101 @@ msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ VM ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ " "ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਦੱਸਣੀ ਪੇਵਗੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "ਟਾਰਿਟ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" @@ -629,49 +629,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮਉੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,59 +701,59 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗਿਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -824,22 +824,22 @@ msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" @@ -952,124 +952,129 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰ msgid "No install options available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1077,81 +1082,81 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1162,117 +1167,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਟ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1280,63 +1285,63 @@ msgstr "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1344,91 +1349,91 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਓ" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਟੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1437,11 +1442,11 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1461,54 +1466,54 @@ msgstr "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU ਉੱਪਰ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਗਿੰਗ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕੰਸੋਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1517,125 +1522,125 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ਪਿੰਨ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ਪਿੰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿਰਫ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਰੰਨਟਾਈਮ VPCU ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" @@ -1670,88 +1675,154 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -1778,243 +1849,228 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਭੌਤਿਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_E)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2093,11 @@ msgstr "" "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,11 +2105,11 @@ msgstr "" "libvirt ਪਰਬੰਧਨ ਡੌਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" @@ -2140,19 +2196,19 @@ msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈ msgid "Isolated network" msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" @@ -3745,7 +3801,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgid "Shut down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਭੱਧ ਕਰੋ" @@ -3821,16 +3877,12 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀ msgid "_Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" @@ -3839,7 +3891,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ(_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" @@ -3895,7 +3947,7 @@ msgstr "ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ(_T)" msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" @@ -4059,45 +4111,60 @@ msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ(_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ਗਰਾਫ(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲੋ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ" @@ -4332,6 +4399,12 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ( msgid "_Browse Local" msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" @@ -4544,14 +4617,5 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" diff -rup old/po/pl.po virt-manager-0.8.3/po/pl.po --- old/po/pl.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/pl.po 2010-03-21 22:12:33.000000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania mene #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usuni #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -298,204 +298,204 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ogólna mysz USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Rozmiar dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Typ magistrali:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Typ sieci:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Cel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Takie same, jak gospodarz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa klawiszy:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizyczne urządzenie gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Ukończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -503,101 +503,101 @@ msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Należy podać typ sprzętu do dodania." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Należy podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Należy wybrać urządzenie docelowe dla dysku." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Błąd parametru urządzenia %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego." @@ -634,49 +634,49 @@ msgstr "Napęd dys_kietek" msgid "Floppy _Image" msgstr "Obraz dysk_ietki" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Tryb użytkownika" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie ma nic do sklonowania." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Sklonuj ten dysk" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Współdziel dysk z %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -684,16 +684,16 @@ msgstr "" "Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na " "użyć tej ścieżki?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -706,59 +706,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania klonowaniem pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Wymienne" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Współdzielone" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "Ustalenie położenia woluminu n msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -835,22 +835,22 @@ msgstr "Łączenie" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywacja (tylko do odczytu)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Instalacje %s nie są dostępne msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." @@ -967,124 +967,129 @@ msgstr "Połączenie nie obsługuje zarz msgid "No install options available for this connection." msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia graficznego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1092,81 +1097,81 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Inne" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Należy podać interfejs." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Należy podać interfejs." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1177,117 +1182,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Urządzenie fizyczne %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Trasowana" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresy %d" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Publiczne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Zastrzeżone" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Adres początkowy:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne i \"_\"" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdzenie adresu sieci" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1295,63 +1300,63 @@ msgstr "" "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nieprawidłowy tryb przekierowania" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Proszę wybrać, gdzie ruch powinien być przekierowywany" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Wybór ścieżki źródłowej" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1359,93 +1364,93 @@ msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno \"zbudować" "\" tę pulę?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Sformatowanie urządzenia źródłowego." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Utworzenie grupy woluminów logicznych z urządzenia źródłowego." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1454,11 +1459,11 @@ msgstr "" "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "" "jest odpowiedzialny za upewnienie się, że obrazy na dysku mają odpowiednie " "etykiety." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1479,55 +1484,55 @@ msgstr "" "automatycznie wybierało unikalną etykietę dla procesu i obrazu gościa, " "zapewniając całkowite odizolowanie gościa (domyślnie)." -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "Procesor wirtualny" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "Na procesorze" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Nie odnaleziono urządzeń szeregowych" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "Nie odnaleziono konsoli graficznej." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsola graficzna %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1536,134 +1541,134 @@ msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Błąd podczas budowania listy przypięć: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Błąd podczas przypinania wirtualnych procesorów: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "Bez pytania ponownie." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym ponownym uruchomieniu maszyny " "wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Niektóre zmiany wymagają ponownego uruchomienia gościa, aby zostały " "uwzględnione." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym ponownym uruchomieniu gościa." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych " "domen." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "Maszyna wirtualna nie obsługuje informacji o procesorach wirtualnych w " "czasie uruchamiania." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o procesorze wirtualnym: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatycznie przydzielone" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Brak urządzenia startowego" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" @@ -1698,47 +1703,108 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Nie można rozprowadzić domyślnego połączenia. Należy upewnić się, że " +"odpowiednie pakiety wirtualizacji są zainstalowane (kvm, qemu itp.), a " +"usługa libvirtd została ponownie uruchomiona, aby uwzględnić zmiany.\n" +"\n" +"Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" +"Plik->Dodaj połączenie" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Należy wybrać urządzenie." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1746,43 +1812,48 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" @@ -1811,245 +1882,230 @@ msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " "fizycznych." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Bez pytania ponownie." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Należy podać interfejs." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Nie można rozprowadzić domyślnego połączenia. Należy upewnić się, że " -"odpowiednie pakiety wirtualizacji są zainstalowane (kvm, qemu itp.), a " -"usługa libvirtd została ponownie uruchomiona, aby uwzględnić zmiany.\n" -"\n" -"Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" -"Plik->Dodaj połączenie" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Błąd podczas ustalania domyślnego nadzorcy." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "W_znów" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "Wyłą_cz" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "Wy_muś wyłączenie" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "S_klonuj" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migruj..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2064,7 +2120,7 @@ msgstr "" "\n" "Na pewno?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2072,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2084,11 +2140,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z demonem zarządzania libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." @@ -2176,19 +2232,19 @@ msgstr "Trasowana sieć" msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Używane przez" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." @@ -3795,7 +3851,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Wyłącza maszynę wirtualną" @@ -3871,16 +3927,12 @@ msgstr "_Maszyna wirtualna" msgid "_Always" msgstr "Z_awsze" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "S_klonuj" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Konsola" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Plik" @@ -3889,7 +3941,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pełny ekran" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -3945,7 +3997,7 @@ msgstr "Konsole _tekstowe" msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -4109,45 +4161,60 @@ msgid "New" msgstr "Nowa" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Przywraca zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Wyświetla konsolę i szczegóły maszyny wirtualnej" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Uży_cie procesora" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście _dysku" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Graf" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Szczegóły g_ospodarza" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście _sieci" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Wyłącz" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Maszyna wirtualna" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" @@ -4382,6 +4449,12 @@ msgstr "Wybierz _wolumin" msgid "_Browse Local" msgstr "_Przeglądaj lokalne" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Błąd podczas ustalania domyślnego nadzorcy." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nieznany kod stanu" diff -rup old/po/pt_BR.po virt-manager-0.8.3/po/pt_BR.po --- old/po/pt_BR.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/pt_BR.po 2010-03-21 22:12:34.000000000 -0400 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -306,218 +306,218 @@ msgstr "Erro inesperado" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo da origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pools de armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Igual ao hospedeiro" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa do teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstração" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -530,113 +530,113 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Você deve especificar o tipo de hardware a ser adicionado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "É necessário um Caminho de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em " "disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo alvo requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Você deve selecionar um dispositivo alvo para o disco" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Seleção da rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" @@ -674,52 +674,52 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -746,64 +746,64 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Local de armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho do armazenamento não existe" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Localizar imagem ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -880,22 +880,22 @@ msgstr "Conectando" msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "O console serial não está disp msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console não suportado pelo convidado" @@ -1017,217 +1017,222 @@ msgstr "Console não suportado pelo conv msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "MV local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação do convidado falhou" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Som" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1238,120 +1243,120 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A máquina virtual está sendo criada agora." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede não deve ser vazio e deve ter menos de 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede deve conter apenas caracteres alfanuméricos e \"_\"" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo de rede deve ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1359,63 +1364,63 @@ msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1423,171 +1428,171 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Deletar pool" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Caminho de origem:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPUVs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPUVs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1596,126 +1601,126 @@ msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Console primário)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Tela" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" @@ -1751,46 +1756,100 @@ msgstr "Desligado" msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir conexão" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1799,43 +1858,48 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " "perda de dados. Você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" @@ -1862,179 +1926,160 @@ msgstr "Copiar caminho do volume" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erro ao parar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Erro na URL do Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2042,64 +2087,74 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "Forçar desligamento" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Navegar..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Deletar pool" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2109,7 +2164,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2117,11 +2172,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2130,11 +2185,11 @@ msgstr "" "libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2228,20 +2283,20 @@ msgstr "Rede virtual isolada" msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." @@ -4001,7 +4056,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" @@ -4086,18 +4141,13 @@ msgstr "_Máquina virtual" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Navegar..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -4107,7 +4157,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" @@ -4173,7 +4223,7 @@ msgstr "Console" msgid "_Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -4346,53 +4396,68 @@ msgid "New" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaurar máquina salva..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalhes da máquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Adicionar conexão..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalhes do hospedeiro" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalhes da máquina virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4651,6 +4716,10 @@ msgstr "Criar _volume" msgid "_Browse Local" msgstr "Navegar" +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Erro na URL do Kickstart" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de status desconhecido" @@ -4860,19 +4929,10 @@ msgstr "Navegar" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Conteúdo" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Adicionar conexão..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaurar máquina virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaurar máquina salva..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalhes da máquina virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" diff -rup old/po/pt.po virt-manager-0.8.3/po/pt.po --- old/po/pt.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/pt.po 2010-03-21 22:12:34.000000000 -0400 @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " @@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -292,335 +292,335 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo de origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstracao" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Tem de indicar o tipo de 'hardware' a adicionar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Localização do ISO Necessária" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Nome da rede:" @@ -659,67 +659,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -728,61 +728,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localização da Imagem ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Localizar a Imagem ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -859,22 +859,22 @@ msgstr "Tipo de ligação:" msgid "Active (RO)" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -986,205 +986,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina _local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Suporte de instalação necessário" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1195,358 +1200,358 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A máquina virtual está a ser criada. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede deverá ser não-nulo e menor que 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede só poderá conter caracteres alfanuméricos e o '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo da rede deverá ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Regra de encaminhamento inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Remover a máquina" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1555,132 +1560,132 @@ msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1716,45 +1721,99 @@ msgstr "Desligar" msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir uma ligação" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1763,43 +1822,48 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -1826,180 +1890,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "U_RL do 'kickstart':" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2007,61 +2052,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Remover a máquina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2073,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2081,11 +2136,11 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2094,11 +2149,11 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2188,20 +2243,20 @@ msgstr "Rede virtual isolada" msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3937,7 +3992,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" @@ -4022,18 +4077,13 @@ msgstr "_Máquina Virtual" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Escolher..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consola Série" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" @@ -4043,7 +4093,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecrã _Completo" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -4108,7 +4158,7 @@ msgstr "Consola Série" msgid "_Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -4290,52 +4340,67 @@ msgid "New" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Repor uma máquina gravada..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Abrir uma ligação..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalhes do Anfitrião" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4593,6 +4658,10 @@ msgstr "Local de origem:" msgid "_Browse Local" msgstr "Escolher..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "U_RL do 'kickstart':" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de estado desconhecido" @@ -4755,19 +4824,9 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Abrir uma ligação..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Repor uma máquina gravada..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilização de memória" @@ -5680,9 +5739,6 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Foi arrancado um 'kernel' anfitrião de Xen\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" diff -rup old/po/ro.po virt-manager-0.8.3/po/ro.po --- old/po/ro.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ro.po 2010-03-21 22:12:35.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Manager maşină virtuală" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -290,340 +290,340 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Este necesar suportul hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Este necesară calea ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Adresă de stocare invalidă" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" @@ -662,67 +662,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -731,60 +731,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Locaţie imagine _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Localizează imagine ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -860,22 +860,22 @@ msgstr "Co_nectează" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -987,204 +987,209 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Gazdă _locală" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1195,363 +1200,363 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Maşina virtuală începe să fie creată." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Statut:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Numele sistemului trebuie să nu fie gol şi mai mic de 50 caractere" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 #, fuzzy msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Numele sistemului poate conţine numai caractere alfanumerice şi caractere '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Şterge maşină" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1560,129 +1565,129 @@ msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Deschide automat console:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1718,47 +1723,101 @@ msgstr "Închidere" msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Deschide conexiune" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1767,49 +1826,54 @@ msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -1837,191 +1901,172 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "U_RL kickstart:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2029,60 +2074,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Închidere" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Răsfoieşte..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Şterge maşină" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2092,7 +2147,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2100,11 +2155,11 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2113,11 +2168,11 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2207,20 +2262,20 @@ msgstr "Reţea" msgid "Isolated network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3951,7 +4006,7 @@ msgstr "Închidere" msgid "Shut down" msgstr "Închidere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" @@ -4035,18 +4090,13 @@ msgstr "_Maşină virtuală" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Răsfoieşte..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consolă _serială" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fişier" @@ -4056,7 +4106,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecran plin" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" @@ -4121,7 +4171,7 @@ msgstr "Consolă _serială" msgid "_Username:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" @@ -4309,52 +4359,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vizualizează" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Încarcă maşină salvată..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalii maşină virtuală" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Deschide conexiune..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_talii" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Oprire" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalii maşină virtuală" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4611,6 +4676,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Răfoieşte..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "U_RL kickstart:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Cod de stare necunoscut" @@ -4697,19 +4766,9 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Deschide conexiune..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Încarcă maşină salvată..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalii maşină virtuală" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilizare memorie" @@ -5500,9 +5559,6 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - A fost bootat un kernel Xen gazdă\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" diff -rup old/po/ru.po virt-manager-0.8.3/po/ru.po --- old/po/ru.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ru.po 2010-03-21 22:12:36.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:41+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Управление виртуальными машинами" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер Виртуальных Машин" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ошибка запуска Ме #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK: %s" @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -299,204 +299,204 @@ msgstr "Неожиданная Ошиб #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Произошла непредвиденная ошибка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживается в перечне устройств хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видео устройства." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Гипервизор по умолчанию" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический Планшет USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Общая USB Мышь" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC сервер" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Локальное окно SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "Устройства Недоступны" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Неперехваченная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Образ диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Размер диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "Тип шины:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "Тип сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Приемник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "Не Доступно" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Как на хосте" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Раскладка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "Физическое Хост-Устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это устройство?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -504,101 +504,101 @@ msgstr "" "Это устройство не может быть добавлено в запущенную машину. Вы хотите " "сделать это устройство доступным после следующего выключения ВМ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Обязательный Тип Оборудования" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Вы должны указать тип добавляемого оборудования." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Обязательный Путь Хранилища" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Вы должны указать раздел или файл хранения дисков." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "Обязательное Целевое Устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Вы должны выбрать целевое устройство для диска." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неверный Параметры Хранилища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно Свободного Места" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "Источник сети должен быть выбран." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC-адрес должен быть введен." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Обязательное Физическое Устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра хост-устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Ошибка параметра %s устройства." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "Ошибка параметра видео устройства." @@ -635,49 +635,49 @@ msgstr "Ди_сковод" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ Дискеты" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Пользовательский режим" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальная Сеть" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нечего клонировать." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонировать этот диск" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Общий диск с %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один или более дисков не могут быть клонированными или общими." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Ошибка изменения MAC-адреса: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -685,16 +685,16 @@ msgstr "" "Используемый существующий образ будет перезаписан путем процесса " "клонирования. Вы уверены, что вы хотите использовать этот путь?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Ошибка изменения пути хранилища: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Диск проигнорирован по причине, что данные будут перезаписаны." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -707,59 +707,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих образах диска." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Неперехваченные ошибки проверки ввода: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создается клонирование виртуальной машины '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Ошибка создания клонирования виртуальной машины '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Подключение не поддерживает клонирование управляемого хранилища." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Не возможно клонировать удаленное не управляемое хранилище." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа записи в родительскую директорию." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "Съемное" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "Нет доступа записи" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "Общее" @@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Расположение обр msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO носителя" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -833,22 +833,22 @@ msgstr "Подключение" msgid "Active (RO)" msgstr "Активен (ТЧ)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "%s установки не до msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL установки не доступены для удаленных подключений." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." @@ -962,127 +962,132 @@ msgstr "Подключение не по msgid "No install options available for this connection." msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Увеличить до %(maxmem)s доступных на хосте" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Гипервизор поддерживает только %d виртуальныех CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Увеличить до доступных %(numcpus)d " -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Только URL установки поддерживается для паравиртуализации." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "Общая" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Дерева Установки" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Невозможно найти устройство %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка настройки UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 #, fuzzy msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Ошибка настройки графического устройства:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Ошибка настройки звукового устройства:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Не перехваченные ошибки проверки установленных параметров: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "Требуется выбор установочного носителя." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Требуется установочного дерево." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки установочных параметров." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка настройки установки расположения носителя." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка настройки информации ОС." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка настройки CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка настройки памяти." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Путь хранилища должен быть определен." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Сетевое устройство необходимо для установки %s." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Ошибка запуска мастера томов: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание Виртуальной Машины" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1090,80 +1095,80 @@ msgstr "" "Виртуальная машина сейчас будет создана. Разметка диска хранилища и выбор " "установки образов может занять несколько минут до завершения." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Звук" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Гипервизор по умолчанию" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Выберите целевую директорию" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Интерфейс должен быть определен." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Требуется установочного дерево." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Интерфейс должен быть определен." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1174,120 +1179,120 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Ошибка настройки установочных параметров." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Создание Виртуальной Машины" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Сейчас будет создана виртуальная машина." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Любое физическое устройство" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Маршрутизировать" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Общая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Частная" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Начальный адрес:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка создание виртуальной сети: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Название системы должно быть непустым, его длина не может превышать 50 " "символов" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Имя системы может содержать только буквы, цифры и знакы подчеркивания" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Префикс сети должен быть по крайней мере /4 (16 адресов)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка Сетевого Адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1295,63 +1300,63 @@ msgstr "" "Сеть, как правило использует приватный адрес IPv4. Все равно использовать " "этот не приватные адрес?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неверный режим перенаправления" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Укажите, куда должен перенаправляться трафик" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Выберите путь источника" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Выберите целевую директорию" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание пула хранилища..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Создание пула хранилища может занять некоторое время..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ошибка Параметров Пула" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1359,95 +1364,95 @@ msgstr "" "Построение пула этого типа отформатирует устройство источника. Вы уверены " "что хотите 'построить' этот пул?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Формат источника устройства." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Создать группу логических томов из источника устройства." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома хранилища может занять некоторое время..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ошибка Параметров Тома" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Удалить виртуальную машину '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удалить путь '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, эти ошибки имели место при удалении некоторых устройств " "хранения:\n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Ошибки обнаруженные при удалении некоторых устройств хранения данных." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Путь Хранилища" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Приемник" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не возможно удалить общий iscsi." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Не возможно удалить удаленное не управляемое хранилище." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Не возможно удалить не управляемое блочное устройство." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Хранилище является только для чтения." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Нет доступа на запись пути." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Хранилище помечено как общее." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1456,11 +1461,11 @@ msgstr "" "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "" "гостевого процесса со специальной меткой. Администратор несет " "ответственность за обеспечение правильной метки на диске." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1480,57 +1485,57 @@ msgstr "" "выборе уникальной метки для гостевого процесса и гостевого образа, " "обеспечивая полную изоляцию гостя. (По умолчанию)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "На CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Скрепление" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "Последовательное устройство не найдено" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Последовательная консоль еще не поддерживается через удаленное подключение." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Последовательная консоль не доступна для неактивного гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Консоль для устройства типа '%s' еще не поддерживаются." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Невозможно получить доступ к пути консоли '%s'.." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "Графическая консоль не найдена." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графическая Консоль %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1539,127 +1544,127 @@ msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Ошибка построения контактного списка: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Ошибка скрепления vcpu: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить это устройство?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "Больше меня не спрашивать." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка Удаления Устройства: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Устройство не может быть удалено из запущенной машины." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Это изменение вступят в силу после следующей перезагрузки ВМ" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации ВМ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Некоторые изменения для вступления в силу, могут потребовать перезагрузки " "гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Эти изменения вступят в силу после следующей перезагрузки гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU информация доступна только для запущенных доменов." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Виртуальные машины не поддерживают выполнения VCPU информации." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Ошибка получения VCPU информации: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Мышь Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2 " -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное Движение" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное Движение" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматическое определение" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "Основная Консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "Отсутствует Устройство Загрузки" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Неизвестный тип устройства '%s'" @@ -1694,47 +1699,108 @@ msgstr "Выключена" msgid "Crashed" msgstr "Аварийный сбой" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Невозможно найти устройство %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Ошибка запуска домена: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"Подключение к гипервизору возможно добавить вручную через \n" +"Файл->Добавить Подключение" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Устройство должно быть выбрано." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Ошибка получения " -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестное URI подключение %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Сохранение виртуальной машины через удаленное подключение еще не " "поддерживается." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите принудительно выключить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1742,43 +1808,48 @@ msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению ВМ без выключения ОС и может стать " "причиной потери данных." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Ошибка выключения домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите приостановить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Ошибка приостановки домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Ошибка продолжения домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Ошибка запуска домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите выключить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите перезагрузить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Ошибка запуска домена: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка настроек параметров клонирования: %s" @@ -1805,246 +1876,230 @@ msgstr "Копировать Путь Т msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Версия libvirt не поддерживает вывод списка физического интерфейса." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить сеть %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Ошибка удаления сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Ошибка запуска сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Ошибка остановки сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "При Загрузке" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить пул %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Ошибка удаления пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить том %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Ошибка удаления тома: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера томов: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Ошибка настройки автозапуска пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите приостановить '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Больше меня не спрашивать." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Ошибка восстановления домена '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите перезагрузить '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить сеть %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Ошибка удаления сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс должен быть определен." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"Подключение к гипервизору возможно добавить вручную через \n" -"Файл->Добавить Подключение" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Ошибка определения гипервизора по умолчанию." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Ошибка Запуска" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "П_родолжить" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Выключить" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "П_ерезагрузить" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "Выключить _Принудительно" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "_Клонирование" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "_Миграция..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Использование CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый В/В" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой В/В" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Восстановление виртуальной машины через удаленное подключение еще не " "поддерживается." -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить Виртуальную Машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление Виртуальной Машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Ошибка восстановления домена '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2059,7 +2114,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2067,11 +2122,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть соединение к гипервизору/демону Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка Подключения Менеджера Виртуальных Машин" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2079,11 +2134,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть соединение к гипервизору/демону управления libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "Двойной клик для подключения" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." @@ -2170,19 +2225,19 @@ msgstr "Маршрутизирующая msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Используется" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Не используйте локальное хранилище на удаленном подключении." @@ -3787,7 +3842,7 @@ msgstr "Выключение" msgid "Shut down" msgstr "Выключение" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Выключить виртуальную машину" @@ -3864,16 +3919,12 @@ msgstr "Виртуальная _Маши msgid "_Always" msgstr "_Всегда" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Клонирование" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "_Консоль" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -3882,7 +3933,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Во весь экран" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" @@ -3938,7 +3989,7 @@ msgstr "_Текстовая Консол msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -4103,45 +4154,60 @@ msgid "New" msgstr "Новая" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Восстановить сохраненную машину..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Восстановление сохраненной машины из образа файловой системы" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Показать параметры и консоль виртуальной машины" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Открыть соединение..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_Использование CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Дисковый В/В" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Графики" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "П_араметры хоста" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_Сетевой В/В" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Окрыть" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "В_ыключить" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Данные вирт.машины" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Связь" @@ -4377,6 +4443,12 @@ msgstr "Выбор _Тома" msgid "_Browse Local" msgstr "_Локальный Обзор" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Ошибка определения гипервизора по умолчанию." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Ошибка Запуска" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Неизвестный код состояния" @@ -4536,19 +4608,9 @@ msgstr "_Локальный Обзор" #~ msgstr "Всего памяти на хост машине:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Открыть соединение..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Восстановить сохраненную машину..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Данные вирт.машины" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Использование памяти" diff -rup old/po/sr@latin.po virt-manager-0.8.3/po/sr@latin.po --- old/po/sr@latin.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/sr@latin.po 2010-03-21 22:12:36.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Upravnik virtuelne mašine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -290,335 +290,335 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Odraz diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Izvorna vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Neophodna vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Neophodna ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravna adresa skladišta" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Ime mreže:" @@ -657,67 +657,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -726,61 +726,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Mesto _ISO odraza:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "Lociraj ISO odraz" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -857,22 +857,22 @@ msgstr "Vrsta veze:" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -984,205 +984,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni domaćin" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Neophodan medijum instalacije" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1193,358 +1198,358 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Obriši mašinu" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU-i" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU-i" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1553,132 +1558,132 @@ msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Samostalno otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1714,45 +1719,99 @@ msgstr "Isključi" msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1761,43 +1820,48 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -1824,180 +1888,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2005,61 +2050,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Ugasi" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Razgledaj..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši mašinu" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "De_talji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2071,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2079,11 +2134,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2092,11 +2147,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2186,20 +2241,20 @@ msgstr "Izolovana virtuelna mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3932,7 +3987,7 @@ msgstr "Ugasi" msgid "Shut down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" @@ -4017,18 +4072,13 @@ msgstr "Virtuelna _mašina" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Razgledaj..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -4038,7 +4088,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Pun _ekran" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -4103,7 +4153,7 @@ msgstr "_Serijska konzola" msgid "_Username:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" @@ -4285,52 +4335,67 @@ msgid "New" msgstr "Pre_gled" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalji domaćina" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ugasi" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4588,6 +4653,10 @@ msgstr "Izvorna putanja:" msgid "_Browse Local" msgstr "Razgledaj..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart U_RL:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra statusa" @@ -4744,19 +4813,9 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -5657,9 +5716,6 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Podignuto jezgro Xen domaćina\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" diff -rup old/po/sr.po virt-manager-0.8.3/po/sr.po --- old/po/sr.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/sr.po 2010-03-21 22:12:37.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Чувам виртуелну машину" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Управник виртуел #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -290,334 +290,334 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Одраз диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Величина диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Изворна врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Неопходна врста хардвера" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Неопходна ISO путања" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неисправна адреса складишта" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Име мреже:" @@ -656,67 +656,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детаљи" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,61 +725,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Место _ISO одраза:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -802,8 +802,8 @@ msgstr "Лоцирај ISO одраз" msgid "Locate ISO media" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -856,22 +856,22 @@ msgstr "Врста везе:" msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -983,205 +983,210 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локални домаћин" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Неопходан медијум инсталације" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,358 +1197,358 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Виртуелна машина се прави сада." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "јавно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Почетна адреса:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неисправан режим прослеђивања" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Обриши машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU-и" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU-и" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,132 +1557,132 @@ msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Самостално отвори конзоле:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1713,45 +1718,99 @@ msgstr "Искључи" msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Покренут Xen сервис\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отвори везу" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1760,43 +1819,48 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -1823,180 +1887,161 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart У_РЛ:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2004,61 +2049,71 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Угаси" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Обриши машину" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "Де_таљи" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2070,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2078,11 +2133,11 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2091,11 +2146,11 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2185,20 +2240,20 @@ msgstr "Изолована виртуе msgid "Isolated network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3930,7 +3985,7 @@ msgstr "Угаси" msgid "Shut down" msgstr "Угаси" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Врати виртуелну машину" @@ -4015,18 +4070,13 @@ msgstr "Виртуелна _машина msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Разгледај..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Серијска конзола" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Датотека" @@ -4036,7 +4086,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "Пун _екран" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" @@ -4101,7 +4151,7 @@ msgstr "_Серијска конзола msgid "_Username:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" @@ -4283,52 +4333,67 @@ msgid "New" msgstr "Пре_глед" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Врати сачувану машину..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Детаљи о виртуелној машини" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Отвори везу..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Детаљи домаћина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Угаси" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Детаљи о виртуелној машини" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4586,6 +4651,10 @@ msgstr "Изворна путања:" msgid "_Browse Local" msgstr "Разгледај..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart У_РЛ:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Непозната шифра статуса" @@ -4742,19 +4811,9 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Отвори везу..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Врати виртуелну машину" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Врати сачувану машину..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Детаљи о виртуелној машини" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба меморије" @@ -5655,9 +5714,6 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Покренут Xen сервис\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Покренут Xen сервис\n" diff -rup old/po/sv.po virt-manager-0.8.3/po/sv.po --- old/po/sv.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/sv.po 2010-03-21 22:12:38.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Administration för virtuell mas #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" @@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -284,332 +284,332 @@ msgstr "Oväntat fel" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ett okänt fel har uppstått" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "Diskavbild:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "Diskstorlek:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Källtyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Samma som värd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hårdvarutyp krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Du måste ange vilken typ av maskinvara du vill lägga till" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "Sökväg för lagring krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" @@ -647,67 +647,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -716,61 +716,61 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Plats för _ISO-avbild:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -793,8 +793,8 @@ msgstr "Lokalisera ISO-avbild" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -844,22 +844,22 @@ msgstr "Ansluter" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -973,213 +973,218 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal värd" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia krävs" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Kan inte initialisera GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Ljud" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1190,357 +1195,357 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Den virtuella maskinen skapas nu." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadress:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ogiltigt nätverksnamn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nätverksnamnet får inte vara tomt och vara färre än 50 tecken" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nätverksnamn får endast innehålla alfanumeriska- och '_'-tecken." -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Nätverkprefixet måste vara minst /4 (16 adresser)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ogiltigt eftersändningsläge" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Välj vart trafiken ska eftersändas till" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Källenhet:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Ta bort maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1549,128 +1554,128 @@ msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Primär konsoll)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1706,45 +1711,99 @@ msgstr "Avstängd" msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Sökväg till media måste anges." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Öppna anslutning" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1753,43 +1812,48 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -1815,180 +1879,161 @@ msgstr "Kopiera volymens sökväg" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-URL-fel:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1996,63 +2041,73 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Stäng ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrera" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Ta bort maskin" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2065,7 +2120,7 @@ msgstr "" "du \n" "säker?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2073,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2086,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2182,20 +2237,20 @@ msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3932,7 +3987,7 @@ msgstr "Stäng ned" msgid "Shut down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" @@ -4016,18 +4071,13 @@ msgstr "Virtuell _maskin" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bläddra..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -4037,7 +4087,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskärm" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -4102,7 +4152,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "_Username:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -4283,51 +4333,66 @@ msgid "New" msgstr "_Visa" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Återställ sparad maskin..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Öppna anslutning..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Värddetaljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Stäng ner" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer för virtuell maskin" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4587,6 +4652,10 @@ msgstr "Skapa _Volym" msgid "_Browse Local" msgstr "Bläddra..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-URL-fel:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Okänd statuskod" @@ -4750,19 +4819,9 @@ msgstr "Bläddra..." #~ msgstr "Skapa _Volym" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Öppna anslutning..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Återställ virtuell maskin" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Återställ sparad maskin..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer för virtuell maskin" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" diff -rup old/po/ta.po virt-manager-0.8.3/po/ta.po --- old/po/ta.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/ta.po 2010-03-21 22:12:38.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:14+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "பிழையை துவக #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Whether we require confirmation #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -293,204 +293,204 @@ msgstr "எதிர்பாராத #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "வட்டு படம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "வட்டு அளவு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "பஸ் வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "பிணைய வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "பாயின்டர்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "புரவலனைப் போல" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "கீமேப்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "நெறிமுறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,101 +498,101 @@ msgstr "" "இந்த சாதனம் இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் கணினியுடன் சேர்க்க முடியாது. அடுத்த VM " "பணிநிறுத்தத்திற்கு பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." @@ -629,49 +629,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,59 +701,59 @@ msgstr "" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "ISO மீடியாவைத msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -824,22 +824,22 @@ msgstr "இணைப்படுகி msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "%s நிறுவல்கள msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" @@ -953,124 +953,129 @@ msgstr "சேமிப்பக மே msgid "No install options available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "சாதன %sஐ தேட முடியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1078,81 +1083,81 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ஒலி" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "வகை:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1163,117 +1168,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d முகவரிகள்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "துவக்க முகவரி:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1281,63 +1286,63 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1345,91 +1350,91 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " "விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1438,11 +1443,11 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "தத்தலை மூடு" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "" "லேபிளுடன் துவக்க சொல்லுகிறது. நிர்வாகி வட்டில் சரியாக உருக்கள் லேபிள் இடப்பட்டிருக்கிறது " "என்பதற்கு பொறுப்பு." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1467,54 @@ msgstr "" "செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " "விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPUல்" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "பின்னிங்" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "வரைகலைகள் பணியகம் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணியகம் %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,125 +1523,125 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "பிழையை கட்டுகிற பின் பட்டியல்: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "பிழையை பின்னுகிற vcpus: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "என்னை மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "இயங்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியாது." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "அடுத்த VM மறுதுவக்கத்திற்கு பின் இந்த மாற்றங்கள் விளைவினை பெறும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ஒரு விருந்தினர் மறுதுவக்கம் விளைவினை எடுக்க சில மாற்றங்கள் தேவைப்படலாம்." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் விளைவுகளைப் பெறும்." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU தகவல் இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் டொமைனில் மட்டுமே கிடைக்கப்பெறும்." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "பிழையை பெறுகின்ற VCPU தகவல்: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணியகம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" @@ -1671,45 +1676,106 @@ msgstr "நிறுத்தம்" msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "சாதன %sஐ தேட முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1717,43 +1783,48 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" @@ -1780,243 +1851,228 @@ msgstr "தொகுதி பாதை msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "என்னை மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "துவக்க பிழை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "தொடர் (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "க்ளோன் (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "இடம்பெயர்தல் (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "அழி" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "விவரங்கள் (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2031,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2039,11 +2095,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2051,11 +2107,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." @@ -2142,19 +2198,19 @@ msgstr "தடமாக்கப்ப msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." @@ -3758,7 +3814,7 @@ msgstr "பணி நிறுத்த msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பணிநிறுத்து" @@ -3834,16 +3890,12 @@ msgstr "மெய்நிகர் க msgid "_Always" msgstr "எப்போதும் (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "க்ளோன் (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "பணியகம் (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" @@ -3852,7 +3904,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" @@ -3908,7 +3960,7 @@ msgstr "உரை பணியகங் msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" @@ -4072,45 +4124,60 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "மெய்நிகர் கணினி பணியகம் மற்றும் விவரங்களைக் காட்டு" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU பயன்பாடு (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "வரைபடம் (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள் " -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "திற (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "தொடர்பு" @@ -4345,6 +4412,12 @@ msgstr "தொகுதியை தே msgid "_Browse Local" msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "துவக்க பிழை" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" @@ -4560,14 +4633,5 @@ msgstr "உள்ளமையாக உ #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" diff -rup old/po/te.po virt-manager-0.8.3/po/te.po --- old/po/te.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/te.po 2010-03-21 22:12:39.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:17+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -296,204 +296,204 @@ msgstr "ఊహించని దోష #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "బస్ రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "నెట్వర్కు రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "సూచకి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "అనుమతిపదం:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "కీమాప్:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "నిబంధన:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -501,101 +501,101 @@ msgstr "" "ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుభందించబడలేక పోయింది. VM మూసివేత అనంతరం ఈ పరికరపు " "అందుబాటును మీరు ఇష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "నిల్వ పాత్ అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "డిస్కు నిల్వకొరకు మీరు ఫైలుకాని లేదా విభజననుకాని తెలుపవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "లక్ష్యపు పరికరము అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని యెంపికచేయవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము." @@ -632,49 +632,49 @@ msgstr "ఫ్లాపి డ్రై msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "వివరాలు..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "వినియోగదారిరీతి" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -682,16 +682,16 @@ msgstr "" "ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " "పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -704,59 +704,59 @@ msgstr "" "%s\n" "కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "నిర్వహించిన నిల్వ క్లోనింగ్‌ను అనుసంధానము మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "పాత్ లేదు." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "తీసివేయదగిన" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "పంచుకొనదగిన" @@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "ISO మాధ్యమ వాల msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -827,22 +827,22 @@ msgstr "అనుసంధానిస msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "%s సంస్థాపనల msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." @@ -955,124 +955,129 @@ msgstr "అనుసంధానము msgid "No install options available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "పరికరము %sను కనుగొనలేకపోయింది" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1080,81 +1085,81 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ధ్వని" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ఇతర" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "రకము:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1165,117 +1170,117 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "భౌతిక పరికరము %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "రౌటెడ్" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "పబ్లిక్" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ఇతర" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1283,63 +1288,63 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1347,91 +1352,91 @@ msgstr "" "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "మూలపు పరికరమునుండి తార్కిక వాల్యూమ్ సమూహమును సృష్టించుము." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "నిల్వ పాత్" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1440,11 +1445,11 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "టాబ్ మూయి" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "" "ప్రారంభించమని చెబుతుంది. ప్రతిబింబములు డిస్కునందు సరిగా లేబుల్ చేయబడునట్లు నిర్వహాకుడు " "చూచుకొనవలెను." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1463,54 +1468,54 @@ msgstr "" "గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు " "గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation పొందుటకు. (అప్రమేయ)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU పైన" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "ఎటువంటి గ్రాఫిక్సు కన్సోలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1519,125 +1524,125 @@ msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "పిన్ జాబితాను నిర్మించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus పిన్నింగ్ దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "నడుస్తున్న మిషన్‌నుండి పరికరము తీసివేయబడలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "తరువాతి VM పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "కొన్ని మార్పులు ప్రభావితం కావుటకు గెస్టును పునఃప్రారంభించవలసి రావచ్చును." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "తరువాతి గెస్టు పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పులు ప్రభావితం అవుతాయి." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మాత్రమే VCPU సమాచారము అందుబాటులో వుంటుంది." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ రన్‌టైమ్ VPCU సమాచారమును మద్దతించదు." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU సమాచారమును పొందుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" @@ -1672,87 +1677,152 @@ msgstr "మూయి" msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "పరికరము %sను కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"అప్రమేయ అనుసంధానమును ఏర్పరచలేదు. సరైన వర్చ్యులైజేషన్ ప్యాకేజీలు(kvm, qemu, మొదలగునవి) " +"సంస్థాపించబడునట్లు మరియు మార్పులను గుర్తించుటకు libvirtd పునఃప్రారంభించబడునట్లు చూసుకోండి.\n" +"\n" +"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" +"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" @@ -1779,242 +1849,228 @@ msgstr "వాల్యూమ్ పా msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"అప్రమేయ అనుసంధానమును ఏర్పరచలేదు. సరైన వర్చ్యులైజేషన్ ప్యాకేజీలు(kvm, qemu, మొదలగునవి) " -"సంస్థాపించబడునట్లు మరియు మార్పులను గుర్తించుటకు libvirtd పునఃప్రారంభించబడునట్లు చూసుకోండి.\n" -"\n" -"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" -"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ప్రారంభపు దోషము" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "క్లోన్ (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "వలసపంపు... (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించుము" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "వివరాలు (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2093,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,11 +2105,11 @@ msgstr "" "libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." @@ -2139,19 +2195,19 @@ msgstr "రౌటెడ్ నెట్ msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "రూపము" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." @@ -3739,7 +3795,7 @@ msgstr "మూసివేయి" msgid "Shut down" msgstr "ముయ్యి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మూసివేయుము" @@ -3815,16 +3871,12 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ msgid "_Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "క్లోన్ (_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "కన్సోల్ (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" @@ -3833,7 +3885,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర (_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" @@ -3889,7 +3941,7 @@ msgstr "పాఠ్యపు కన్ msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "దృశ్యం (_V)" @@ -4053,45 +4105,60 @@ msgid "New" msgstr "కొత్త" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ కన్సోల్ మరియు వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU వాడుక" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "కూర్చు (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "రేఖాచిత్రము(గ్రాఫ్) (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "హోస్టు వివరములు (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "మూసివేయి (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "అనుసంధానత" @@ -4326,6 +4393,12 @@ msgstr "వాల్యూమ్‌న msgid "_Browse Local" msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ప్రారంభపు దోషము" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" diff -rup old/po/tr.po virt-manager-0.8.3/po/tr.po --- old/po/tr.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/tr.po 2010-03-21 22:12:39.000000000 -0400 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -290,324 +290,324 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Disk kullanımı" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Disk·boyutu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Durum" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "ISO adresi gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Geçersiz depolama adresi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Ağ trafiği" @@ -646,66 +646,66 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -714,59 +714,59 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "ISO görüntüsünün yerini bel msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -840,22 +840,22 @@ msgstr "" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -962,201 +962,206 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "GTK başlatılamadı:·" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1167,360 +1172,360 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Sistem adresi boş olmamalı,50 karakterden kısa olmalı ve boşluk içermemeli" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Durum" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Disk·görüntüsü:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1529,126 +1534,126 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1685,87 +1690,146 @@ msgstr "Durdur" msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" @@ -1791,179 +1855,160 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Ağ trafiği" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -1971,59 +2016,69 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Kapat" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2033,27 +2088,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2142,19 +2197,19 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "Isolated network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3741,7 +3796,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" @@ -3821,18 +3876,13 @@ msgstr "" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Konsollar" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "" @@ -3841,7 +3891,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "" @@ -3902,7 +3952,7 @@ msgstr "Konsollar" msgid "_Username:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "" @@ -4079,50 +4129,64 @@ msgid "New" msgstr "İsim" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Kapat" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4355,6 +4419,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Ağ trafiği" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Bilinmeyen durum kodu" @@ -4401,10 +4469,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" #, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" - -#, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Bellek kullanımı" @@ -4568,9 +4632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "Bunu doğrulayın:\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" diff -rup old/po/uk.po virt-manager-0.8.3/po/uk.po --- old/po/uk.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/uk.po 2010-03-21 22:12:40.000000000 -0400 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "Віртуальна машина зберігається" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер віртуальної машини" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Менеджер віртуал #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" @@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -288,334 +288,334 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Сховище" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Консолі" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Консолі" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Виділення дискового простору та" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Потрібно вказати шлях ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неправильна адреса сховища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "Використання мережі:" @@ -654,67 +654,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Хост:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -723,60 +723,60 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Розташування обр msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування образа ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -852,22 +852,22 @@ msgstr "_Підключитися" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -979,204 +979,209 @@ msgstr "" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальний хост" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Мережний трафік" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1187,364 +1192,364 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Зараз буде створена віртуальна машина." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Консолі" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Назва системи не може бути порожньою або складатись з пробілів, а її довжина " "не може перевищувати 50 символів" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 #, fuzzy msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Назва системи може містити лише букви, цифри та знаки підкреслення" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Видалити машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Сховище" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Сховище" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Виконується" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1553,129 +1558,129 @@ msgstr "" "Знімок екрану був збережений у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок екрану збережений" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично відкрити консолі:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Вступ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1711,47 +1716,101 @@ msgstr "Вимкнена" msgid "Crashed" msgstr "Аварійно завершена" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Служба Xen запущена\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Відкрити з'єднання" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1760,49 +1819,54 @@ msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Менеджер віртуальної машини" @@ -1830,191 +1894,172 @@ msgstr "" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Мережний трафік" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL _kickstart:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустити" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2022,60 +2067,70 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "Вимикання" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Огляд..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Видалити машину" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина відновлюється" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2085,7 +2140,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2093,11 +2148,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2106,11 +2161,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2200,20 +2255,20 @@ msgstr "Мережа" msgid "Isolated network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Розмір:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" @@ -3944,7 +3999,7 @@ msgstr "Вимикання" msgid "Shut down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" @@ -4028,18 +4083,13 @@ msgstr "Віртуальна _Машин msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Огляд..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Послідовна _консоль:" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -4049,7 +4099,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "_Повний екран" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" @@ -4114,7 +4164,7 @@ msgstr "Послідовна _консо msgid "_Username:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" @@ -4302,52 +4352,67 @@ msgid "New" msgstr "_Вигляд" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Відновити збережену машину..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Відновити збережену машину з образу ФС" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Дані віртуальної машини" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Відкрити з'єднання..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "П_одробиці" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Зупинена" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Дані віртуальної машини" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4604,6 +4669,10 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Огляд..." +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL _kickstart:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Невідомий код стану" @@ -4689,19 +4758,9 @@ msgstr "Огляд..." #~ msgstr "Загалом пам'яті на хост машині:" #, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Відкрити з'єднання..." - -#, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Відновити віртуальну машину" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Відновити збережену машину..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Дані віртуальної машини" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Використання пам'яті" @@ -5479,9 +5538,6 @@ msgstr "Огляд..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Ядро вузла Xen завантажено\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Служба Xen запущена\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Служба Xen запущена\n" diff -rup old/po/zh_CN.po virt-manager-0.8.3/po/zh_CN.po --- old/po/zh_CN.po 2010-03-21 22:11:51.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/zh_CN.po 2010-03-21 22:12:41.000000000 -0400 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.zh_CN(2)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:53+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虚拟机" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "启动虚拟系统管理器出 #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "是否需要确认方可删除 #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -289,305 +289,305 @@ msgstr "意外错误" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "出现意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个客户端类型。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持主机设备枚举" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "磁盘映像: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "磁盘大小: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Bus type:" msgstr "总线类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Network type:" msgstr "网络类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "同主机" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 msgid "Physical Host Device" msgstr "物理主机设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "创建存储文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟完成。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" "无法将这个设备附加到运行的机器中。您想要让该设备在下次 VM 关闭后可用吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "需要的硬件类型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必须指定要添加的硬件类型。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "需要存储路径" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "您必须为磁盘存储指定分区或文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "需要目标设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "无效的存储参数" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要物理设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "%s 设备参数错误。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 msgid "Video device parameter error." msgstr "视频设备参数错误" @@ -624,64 +624,64 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "详情......" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -694,59 +694,59 @@ msgstr "" "%s\n" "运行新客户端将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆 '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "连接不支持管理的存储克隆。" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "无法克隆自由远程存储。" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "可删除" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "没有写入访问" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "可共享" @@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "定位 ISO 介质卷" msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -817,22 +817,22 @@ msgstr "连接中" msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "%s 安装不可用于半虚拟 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL 安装不可用于远程连接。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" @@ -941,204 +941,209 @@ msgstr "连接不支持存储管理。" msgid "No install options available for this connection." msgstr "这个连接没有可用安装选项。" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "管理程序只支持 %d 虚拟 CPU。" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "半虚拟这支持 URL 安装。" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "无法找到设备:%s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "设定图形设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "设定声音设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定客户端内存出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "无法完成客户端安装" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 msgid "Detecting" msgstr "检测中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "声音" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "类型:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "管理程序默认" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "必须指定接口。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "必须指定接口。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1149,269 +1154,269 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "路由的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公用的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "起始地址:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "无效的网络名" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "无效的转发模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "格式化源设备。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "在源设备创建逻辑卷组。" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1420,11 +1425,11 @@ msgstr "" "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr "" "静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 总是启动带指定标签的客户端进程。管理员负责" "确保正确标记磁盘中的映像。" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1442,54 +1447,54 @@ msgstr "" "静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为客户端进程和客户端映像选择唯一标签," "保证完全独立于该客户端。(默认)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 msgid "On CPU" msgstr "CPU 中" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "没有找到串口设备" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "没有找到图形控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1498,125 +1503,125 @@ msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "构建 pin 列表出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "pinning vcpu 出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "不要再问。" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "无法从运行的机器中删除设备。" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "更改会在下一次 VM 重启时生效" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "有些更改可能需要重启客户端方可生效。" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "这些更改会在下一次客户端重启时生效。" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 信息只对运行的域可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "虚拟机不支持运行时 VCPU 信息。" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "获取 VCPU 信息出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "自动分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "没有引导设备" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "未知设备类型 '%s'" @@ -1651,87 +1656,152 @@ msgstr "关闭? Shutoff 是什么" msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "无法找到设备:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "启动域出错:%s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 " +"libvirtd 了解这些更改。\n" +"\n" +"可通过 文件 -> 添加连接 \n" +"手动添加管理程序" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "必须选择一个设备。" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "提取域详情时出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "关闭域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暂停域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "取消域暂停出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "启动域出错:%s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" @@ -1758,242 +1828,228 @@ msgstr "复制卷路径" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "启动网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "启动池出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "删除池出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "删除卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "不要再问。" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "恢复域出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "启动池出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "必须指定接口。" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 " -"libvirtd 了解这些更改。\n" -"\n" -"可通过 文件 -> 添加连接 \n" -"手动添加管理程序" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "决定默认管理程序时出错。" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "启动错误" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "恢复(_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "关机(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "重启(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "强制关机(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +msgid "_Clone" +msgstr "克隆(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "迁移(_M)......" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "删除" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "详情(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 占用" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "还不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "恢复域出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2008,7 +2064,7 @@ msgstr "" "\n" "您确定要这样做吗?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2016,11 +2072,11 @@ msgstr "" "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理者连接失败" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2028,11 +2084,11 @@ msgstr "" "无法打开到 libvirt 管理守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "双击连接" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" @@ -2118,19 +2174,19 @@ msgstr "路由的网络" msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "用于" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" @@ -3710,7 +3766,7 @@ msgstr "关机" msgid "Shut down" msgstr "关闭" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "关闭虚拟机" @@ -3786,16 +3842,12 @@ msgstr "虚拟机(_M)" msgid "_Always" msgstr "总是(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "克隆(_C)" - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -3804,7 +3856,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -3860,7 +3912,7 @@ msgstr "文本控制台(_T)" msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" @@ -4024,45 +4076,60 @@ msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "恢复虚拟机" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "显示虚拟机控制台及详情" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "添加连接" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 用量(_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "图形(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "主机详情(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "网络 I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "关闭(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "虚拟机" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "连接性" @@ -4297,6 +4364,12 @@ msgstr "选择卷(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "本地浏览(_B)" +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "决定默认管理程序时出错。" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "启动错误" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "未知状态代码" diff -rup old/po/zh_TW.po virt-manager-0.8.3/po/zh_TW.po --- old/po/zh_TW.po 2010-03-21 22:11:50.000000000 -0400 +++ virt-manager-0.8.3/po/zh_TW.po 2010-03-21 22:12:41.000000000 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "啟用虛擬機器管理員時 #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" @@ -296,218 +296,218 @@ msgstr "非預期的錯誤" #: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "發生了非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/addhardware.py:408 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:411 ../src/virtManager/addhardware.py:414 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:417 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 ../src/virtManager/details.py:1555 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1564 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1566 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1598 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:792 +#: ../src/virtManager/details.py:1603 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:683 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:753 msgid "Disk image:" msgstr "磁碟映像:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 msgid "Disk size:" msgstr "磁碟大小:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "來源類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "儲存 Pool" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "網路名稱:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 msgid "Target:" msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:773 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 msgid "Absolute movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 msgid "Relative movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/details.py:1596 ../src/virtManager/details.py:1607 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 ../src/virtManager/details.py:1609 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1330 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "和主機相同" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:848 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "處理器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "開機裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:1917 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1027 msgid "Creating Storage File" msgstr "建立儲存檔案" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1057 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1059 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -517,108 +517,108 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1090 ../src/virtManager/create.py:1524 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 msgid "Hardware Type Required" msgstr "所需之硬體類型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必須指定所要新增的硬體類型為何" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Storage Path Required" msgstr "需要儲存路徑" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供磁碟儲存之用。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Target Device Required" msgstr "需要目標裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "您必須為磁碟選擇一個目標裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無效的儲存參數" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1172 ../src/virtManager/create.py:1322 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1324 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1196 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "選擇網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1200 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1239 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要實體裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1253 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1293 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 #, fuzzy msgid "Video device parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" @@ -657,52 +657,52 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -710,16 +710,16 @@ msgid "" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -728,62 +728,62 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/clone.py:799 +#: ../src/virtManager/clone.py:798 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:800 ../src/virtManager/delete.py:344 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:823 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:826 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "指定 ISO 映像檔" msgid "Locate ISO media" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:194 +#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" @@ -860,22 +860,22 @@ msgstr "連接中" msgid "Active (RO)" msgstr "啟用(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:679 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:454 +#: ../src/virtManager/host.py:498 ../src/virtManager/host.py:679 +#: ../src/virtManager/host.py:711 ../src/virtManager/host.py:916 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1594 +#: ../src/virtManager/create.py:1595 ../src/virtManager/create.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1317 ../src/virtManager/host.py:911 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "序列主控台無法使用於 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:498 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "客座端不支援主控台" @@ -995,215 +995,220 @@ msgstr "客座端不支援主控台" msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:472 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:482 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 +#: ../src/virtManager/create.py:548 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:625 ../src/virtManager/create.py:634 +#: ../src/virtManager/create.py:704 ../src/virtManager/create.py:706 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:688 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地 VM" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:690 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:692 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:695 ../src/virtManager/details.py:1318 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:825 +#, fuzzy, python-format +msgid "Did not find pool '%s'" +msgstr "無法啟動 GTK:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1064 ../src/virtManager/createinterface.py:565 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1106 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1156 ../src/virtManager/createinterface.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1168 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1192 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1202 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1218 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1246 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1277 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1284 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/create.py:1302 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1303 +#: ../src/virtManager/create.py:1311 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1349 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1428 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1460 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1512 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "客座端安裝並未完成" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1633 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:173 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 msgid "Bridge" msgstr "橋接" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:175 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "音效" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:177 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:179 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:234 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:244 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:365 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:368 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:370 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:372 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:427 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "網路流量" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:607 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:611 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:642 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1214,353 +1219,353 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:666 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:771 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "正在建立虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT 至實體裝置 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "起始位址:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1374 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:477 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無效的網路名稱" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "網路名稱不可留白,並且必須小於 50 個字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "網路名稱只能包含文數字與「_」字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "網路前綴字元必須至少含有 /4(16 個位址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無效的轉發模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "建立儲存 pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立 pool 時發生了錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool 參數錯誤" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "來源裝置:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:210 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立儲存卷冊..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立儲存卷冊可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:239 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:259 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷冊參數錯誤" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "刪除 Pool" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "來源路徑:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:385 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:381 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:448 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:450 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:458 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:459 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:460 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:516 msgid "No serial devices found" msgstr "未發現任何序列裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:538 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:541 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:543 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:546 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:564 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "序列主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:840 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1569,126 +1574,126 @@ msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:842 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1134 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1179 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1180 ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:756 ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:826 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1192 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1207 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1208 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1256 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1263 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1266 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1439 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1441 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1568 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1570 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1575 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1577 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1600 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1639 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(主要主控台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:1872 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:1875 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1877 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 +#: ../src/virtManager/details.py:1989 msgid "No Boot Device" msgstr "沒有開機裝置" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2197 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明的裝置類型「%s」" @@ -1724,45 +1729,99 @@ msgstr "停機" msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2206 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:94 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:122 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:281 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:312 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen 服務已經啟動\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:571 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:684 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:692 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:699 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:730 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1771,43 +1830,48 @@ msgstr "" "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" "要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:744 ../src/virtManager/engine.py:814 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:768 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:779 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:790 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:800 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:842 ../src/virtManager/engine.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" @@ -1834,179 +1898,160 @@ msgstr "複製卷冊路徑" msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:335 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:369 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:380 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:391 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:400 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:411 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:419 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:655 ../src/virtManager/host.py:680 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:468 +#: ../src/virtManager/host.py:503 ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:713 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:509 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:541 ../src/virtManager/host.py:551 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:567 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:584 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:595 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:610 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:647 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:779 ../src/virtManager/host.py:805 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:834 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:874 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:894 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "網路流量" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart 網址錯誤" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 #: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 #, fuzzy @@ -2014,64 +2059,74 @@ msgid "_Shut Down" msgstr "關機" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "重新啟動" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "強制關閉" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "刪除 Pool" + +#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:443 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:444 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:622 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:635 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2081,7 +2136,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2089,11 +2144,11 @@ msgstr "" "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:768 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2101,11 +2156,11 @@ msgstr "" "無法連上 libvirt 管理員的系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:823 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1124 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2197,20 +2252,20 @@ msgstr "孤立的虛擬網路" msgid "Isolated network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" @@ -3932,7 +3987,7 @@ msgstr "關機" msgid "Shut down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "回復虛擬機器" @@ -4015,18 +4070,13 @@ msgstr "虛擬機器(_M)" msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "瀏覽(_B)..." - #: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "主控台" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" @@ -4036,7 +4086,7 @@ msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" @@ -4102,7 +4152,7 @@ msgstr "主控台" msgid "_Username:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -4275,52 +4325,67 @@ msgid "New" msgstr "檢視(_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "回復已儲存的機器..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "新增連線..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "主機詳細資料" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "關機" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "虛擬機器" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4579,6 +4644,10 @@ msgstr "建立卷冊(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "瀏覽" +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart 網址錯誤" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "未知的狀態代碼" @@ -4778,20 +4847,10 @@ msgstr "瀏覽" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "內容(_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "新增連線..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "回復虛擬機器" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "回復已儲存的機器..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "虛擬機器" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" @@ -5544,9 +5603,6 @@ msgstr "瀏覽" #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - 已使用 Xen 的主機核心開機\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen 服務已經啟動\n" - #~ msgid "" #~ "Libvirt URI is: %s\n" #~ "\n"