diff --git a/virt-manager-0.7.0-delete-dup-conn.patch b/virt-manager-0.7.0-delete-dup-conn.patch new file mode 100644 index 0000000..827e4a5 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.7.0-delete-dup-conn.patch @@ -0,0 +1,34 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1238782522 14400 +# Node ID 218ecc7495319b70960c5e3685e8597700c29bfb +# Parent 5abfbc44b41efc4fae9b154bb515044c32ffc0f4 +Use dup_conn in delete dialog. + +diff -r 5abfbc44b41e -r 218ecc749531 src/virtManager/delete.py +--- a/src/virtManager/delete.py Fri Apr 03 14:15:15 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/delete.py Fri Apr 03 14:15:22 2009 -0400 +@@ -25,9 +25,9 @@ + import traceback + import logging + +-import libvirt + import virtinst + ++from virtManager import util + from virtManager.error import vmmErrorDialog + from virtManager.asyncjob import vmmAsyncJob + from virtManager.createmeter import vmmCreateMeter +@@ -159,11 +159,7 @@ + try: + # Open a seperate connection to install on since this is async + logging.debug("Threading off connection to delete vol.") +- #newconn = vmmConnection(self.config, self.conn.get_uri(), +- # self.conn.is_read_only()) +- #newconn.open() +- #newconn.connectThreadEvent.wait() +- newconn = libvirt.open(self.conn.get_uri()) ++ newconn = util.dup_conn(self.config, self.conn) + meter = vmmCreateMeter(asyncjob) + + for path in paths: diff --git a/virt-manager-0.7.0-fix-button-ordering.patch b/virt-manager-0.7.0-fix-button-ordering.patch new file mode 100644 index 0000000..d8f4d34 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.7.0-fix-button-ordering.patch @@ -0,0 +1,305 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1238787321 14400 +# Node ID 71d9208d322631118bbdc110388c333bd1f784eb +# Parent 9b4b6eb8de8d9e7b0e906715fb503a0b1ab0f30d +Reorder buttons in the delete dialog. + +diff -r 9b4b6eb8de8d -r 71d9208d3226 src/vmm-delete.glade +--- a/src/vmm-delete.glade Fri Apr 03 14:58:51 2009 -0400 ++++ b/src/vmm-delete.glade Fri Apr 03 15:35:21 2009 -0400 +@@ -1,6 +1,6 @@ + + +- ++ + + + 500 +@@ -115,6 +115,17 @@ + True + GTK_BUTTONBOX_END + ++ ++ True ++ True ++ True ++ gtk-cancel ++ True ++ 0 ++ ++ ++ ++ + + True + True +@@ -124,17 +135,6 @@ + 0 + + +- +- +- +- True +- True +- True +- gtk-cancel +- True +- 0 +- +- + + 1 + +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1238787521 14400 +# Node ID 6f0170f9d551ff54dcedca188bbf84313c551a30 +# Parent 71d9208d322631118bbdc110388c333bd1f784eb +Change 'choose cd' button ordering. + +diff -r 71d9208d3226 -r 6f0170f9d551 src/vmm-choose-cd.glade +--- a/src/vmm-choose-cd.glade Fri Apr 03 15:35:21 2009 -0400 ++++ b/src/vmm-choose-cd.glade Fri Apr 03 15:38:41 2009 -0400 +@@ -40,97 +40,19 @@ + + + +- +- True +- +- +- True +- 5 +- _Path to install media: +- True +- cd-path +- +- +- False +- False +- +- +- +- +- True +- +- +- +- 1 +- +- +- +- +- 1 +- 3 +- 3 +- 4 +- +- +- +- ++ + True + 0 + 0 + +- +- True +- True +- _ISO Image Location: +- True +- 0 +- True +- physical-media +- +- ++ + + + +- 3 +- GTK_FILL +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- True +- _CD-ROM or DVD: +- True +- 0 +- True +- True +- +- +- +- 3 +- 2 +- 3 +- GTK_FILL +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- 1 +- ISO _Location: +- True +- iso-path +- +- +- 1 +- 2 + 1 + 2 + GTK_FILL +- +- 3 ++ GTK_FILL + + + +@@ -168,21 +90,99 @@ + + + +- ++ ++ True ++ 1 ++ ISO _Location: ++ True ++ iso-path ++ ++ ++ 1 ++ 2 ++ 1 ++ 2 ++ GTK_FILL ++ ++ 3 ++ ++ ++ ++ ++ True ++ True ++ _CD-ROM or DVD: ++ True ++ 0 ++ True ++ True ++ ++ ++ ++ 3 ++ 2 ++ 3 ++ GTK_FILL ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ + True + 0 + 0 + +- ++ ++ True ++ True ++ _ISO Image Location: ++ True ++ 0 ++ True ++ physical-media ++ ++ + + + +- 1 +- 2 ++ 3 + GTK_FILL + GTK_FILL + + ++ ++ ++ True ++ ++ ++ True ++ 5 ++ _Path to install media: ++ True ++ cd-path ++ ++ ++ False ++ False ++ ++ ++ ++ ++ True ++ ++ ++ ++ 1 ++ ++ ++ ++ ++ 1 ++ 3 ++ 3 ++ 4 ++ ++ + + + +@@ -209,6 +209,17 @@ + True + GTK_BUTTONBOX_END + ++ ++ True ++ True ++ True ++ gtk-cancel ++ True ++ -6 ++ ++ ++ ++ + + True + True +@@ -218,17 +229,6 @@ + -5 + + +- +- +- +- True +- True +- True +- gtk-cancel +- True +- -6 +- +- + + 1 + diff --git a/virt-manager-0.7.0-fix-vcpu-cap.patch b/virt-manager-0.7.0-fix-vcpu-cap.patch new file mode 100644 index 0000000..2bc9081 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.7.0-fix-vcpu-cap.patch @@ -0,0 +1,40 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1239034964 14400 +# Node ID c5489151e2e6bd37c41b543efb79186739fb1b3c +# Parent 3cfb5918b1a80b9eea3282244a27f512f566eb2e +Fix incorrect vcpu capping in create wizard. + +Cap was always 10 less than we intended. Apparently spinbutton page_size != 0 +is deprecated, yet is the default set by glade3? Schweet. + +diff -r 3cfb5918b1a8 -r c5489151e2e6 src/vmm-create.glade +--- a/src/vmm-create.glade Mon Apr 06 11:33:46 2009 -0400 ++++ b/src/vmm-create.glade Mon Apr 06 12:22:44 2009 -0400 +@@ -826,7 +826,7 @@ + True + True + 1 +- 0 0 8096 1 10 10 ++ 0 0 8096 1 10 0 + 1 + + +@@ -841,7 +841,7 @@ + True + True + 1 +- 0 0 128 1 10 10 ++ 0 0 128 1 10 0 + 1 + + +@@ -1025,7 +1025,7 @@ + True + True + 1 +- 2 0 1000000 0.10000000000000001 10 10 ++ 2 0 1000000 0.10000000000000001 10 0 + 1 + 1 + diff --git a/virt-manager-0.7.0-update-translations.patch b/virt-manager-0.7.0-update-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..4f3b2c4 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.7.0-update-translations.patch @@ -0,0 +1,122621 @@ +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/as.po new/po/as.po +--- virt-manager-0.7.0/po/as.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500 ++++ new/po/as.po 2009-04-09 12:27:48.195275000 -0400 +@@ -0,0 +1,3575 @@ ++# translation of virt-manager.tip.po to Assamese ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Amitakhya Phukan , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:07+0530\n" ++"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" ++"Language-Team: Assamese \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" ++ ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Manage virtual machines" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++msgid "Virtual Machine Manager" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" ++ ++#: ../src/virt-manager.py.in:55 ++msgid "Error starting Virtual Machine Manager" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা" ++ ++#. ...the risk is we catch too much though ++#. Damned if we do, damned if we dont :-)( ++#: ../src/virt-manager.py.in:284, python-format ++msgid "Unable to initialize GTK: %s" ++msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 ++msgid "Install sound device for local VM" ++msgstr "স্থানীয় VM ত ধ্বনি যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 ++msgid "Install sound device for remote VM" ++msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 ++msgid "Poll cpu stats" ++msgstr "cpu stats বিচাৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++msgid "Poll disk i/o stats" ++msgstr "disk i/o stats বিচাৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++msgid "Poll memory usage stats" ++msgstr "memory usage stats বিচাৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++msgid "Poll net i/o stats" ++msgstr "net i/o stats বিচাৰক" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 ++msgid "Show VCPU count in summary" ++msgstr "সাৰাংসত VCPU ৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 ++msgid "Show cpu usage in summary" ++msgstr "সাৰাংসত cpu ব্যৱহাৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 ++msgid "Show disk I/O in summary" ++msgstr "সাৰাংসত ডিস্ক I/O তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 ++msgid "Show domain id in summary" ++msgstr "সাৰাংসত ডোমেইন id প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 ++msgid "Show memory usage in summary" ++msgstr "সাৰাংসত স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 ++msgid "Show network I/O in summary" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ I/O ৰ সংক্ষিপ্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 ++msgid "Show run state in summary" ++msgstr "সাৰাংসত সঞ্চালনৰ অৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 ++msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত cpu ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 ++msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডিস্ক I/O ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 ++msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডোমেইন id ৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 ++msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 ++msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত নে'টৱৰ্ক পৰিবহনৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++msgid "Show the run state field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত সঞ্চালনৰ অৱস্থা সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" ++msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল CPU-ৰ সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 ++msgid "The length of the list of URLs" ++msgstr "URL তালিকাৰ দৈৰ্ঘ্য" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 ++msgid "The number of samples to keep in the statistics history" ++msgstr "পৰিসংখ্যাৰ ইতিহাসত ৰাখিব লগা নমূনাৰ সংখ্যা" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 ++msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." ++msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ ঠিকনাৰ পৃষ্ঠাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ অংশত সংৰক্ষিত url ৰ সংখ্যা" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++msgid "The statistics history length" ++msgstr "পৰিসংখ্যাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ মাপ" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++msgid "The statistics update interval" ++msgstr "পৰিসংখ্যা উন্নত কৰাৰ ব্যৱধান" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++msgid "The statistics update interval in seconds" ++msgstr "ছেকেণ্ডত পৰিসংখ্যাৰ উন্নহয়নৰ সময়কাল" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++msgid "When to grab keyboard input for the console" ++msgstr "কন্সোলৰ বাবে কিমান চাবি ফলকৰ পৰা নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++msgid "When to pop up a console for a guest" ++msgstr "অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে কেইটা কন্সোল প'প-আপ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++msgid "When to scale the VM graphical console" ++msgstr "VM চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++msgid "" ++"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " ++"screen mode, 2 = Always" ++msgstr "" ++"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত " ++"প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 ++msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" ++msgstr "অনুপ্ৰয়োগে VM ডিষ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" ++msgstr "অনুপ্ৰয়োগে VM নে'টৱৰ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 ++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" ++msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM cpu ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 ++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" ++msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 ++msgid "" ++"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " ++"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" ++msgstr "" ++"অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " ++"অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = কন্সোলৰ ওপৰত মাউছ উপস্থিত থাকিলে" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 ++msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" ++msgstr "স্থানীয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 ++msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" ++msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 ++msgid "" ++"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " ++"a new guest, 2 = On creation of any guest" ++msgstr "" ++"অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়ত, 2 = যি কোনো অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 ++msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" ++msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনৰ সময়ত ভাৰ্চুৱেল বুটামৰ টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 ++msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" ++msgstr "মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 ++msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" ++msgstr "কন্সোলে মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত ইঙ্গিতৰ সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 ++msgid "" ++"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " ++"Run, Pause, Shutdown) in the details display" ++msgstr "" ++"বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " ++"ধাৰণকাৰী টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 ++#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++msgid "Unexpected Error" ++msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 ++#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++msgid "An unexpected error occurred" ++msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" ++msgstr "" ++"যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " ++"%s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++msgid "Shared physical device" ++msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++msgid "Virtual network" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++msgid "Usermode networking" ++msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++msgid "Absolute movement" ++msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++msgid "Relative movement" ++msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 ++#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++msgid "VNC server" ++msgstr "VNC সেৱক" ++ ++#. XXX inclined to just not give this choice at all ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 ++#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++msgid "Local SDL window" ++msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++msgid "Automatically allocated" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++msgid "Yes" ++msgstr "হয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++msgid "No" ++msgstr "নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "Same as host" ++msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 ++msgid "N/A" ++msgstr "N/A" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++msgid "Unable to complete install: " ++msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: " ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, python-format ++msgid "Unable to complete install: '%s'" ++msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++msgid "Creating Storage File" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " ++msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণকৰণত কিছু মিনিট " ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++msgid "Are you sure you want to add this device?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++msgid "" ++"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " ++"make the device available after the next VM shutdown?\n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " ++"উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" ++"\n" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " ++"।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++msgid "Locate Storage Partition" ++msgstr "ভঁৰালৰ বিভাজন চিনাক্ত কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++msgid "Locate or Create New Storage File" ++msgstr "নতুন ভঁৰাল নথিপত্ৰ চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++msgid "Hardware Type Required" ++msgstr "প্ৰয়োজনীয় যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++msgid "You must specify what type of hardware to add." ++msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি উল্লেখ কৰা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++msgid "Storage Path Required" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." ++msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++msgid "Target Device Required" ++msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++msgid "You must select a target device for the disk." ++msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++msgid "Invalid Storage Parameters" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++msgid "Not Enough Free Space" ++msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#, python-format ++msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" ++msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++msgid "Do you really want to use the disk?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++msgid "Virtual Network Required" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ প্ৰয়োজন" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++msgid "You must select one of the virtual networks." ++msgstr "এটা ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++msgid "Physical Device Required" ++msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++msgid "You must select a physical device." ++msgstr "এটা দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 ++#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++msgid "Invalid MAC address" ++msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." ++msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++msgid "Unsupported networking type" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++msgid "Invalid Network Parameter" ++msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 ++#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++msgid "Mac address collision" ++msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++msgid "Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++msgid "Graphics device parameter error" ++msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++msgid "Sound device parameter error" ++msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++msgid "Bridge" ++msgstr "ব্ৰিজ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++msgid "Not bridged" ++msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" ++ ++#. [xml value, label] ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++msgid "Hypervisor default" ++msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" ++msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" ++ ++#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish ++#. wacom from evtouch tablets ++#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++msgid "Generic USB Mouse" ++msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 ++msgid "Please wait a few moments..." ++msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1 ++msgid "Operation in progress" ++msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75 ../src/virtManager/asyncjob.py:88 ++#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ++msgid "Processing..." ++msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103 ++msgid "Completed" ++msgstr "সমাপ্ত" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 ++msgid "Invalid Media Path" ++msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 ++msgid "A media path must be specified." ++msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "Locate ISO Image" ++msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++msgid "Name" ++msgstr "নাম" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++msgid "Disconnected" ++msgstr "বিচ্ছিন্ন" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++msgid "Connecting" ++msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++msgid "Active (RO)" ++msgstr "সক্ৰিয় (RO)" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++msgid "Active" ++msgstr "সক্ৰিয়" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 ++#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 ++msgid "Inactive" ++msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++msgid "Unknown" ++msgstr "অজ্ঞাত" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:547 ++msgid "Paravirtualized" ++msgstr "পেৰাভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:551 ++msgid "Fully virtualized" ++msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:615 ++msgid "UUID Error" ++msgstr "UUID সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:622 ++msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা প্ৰস্তুত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:636 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:645 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:674 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++msgid "The virtual machine is now being created. " ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ বৰ্তমানে নিৰ্মিত হৈছে । " ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:719 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:887 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:921 ++msgid "Invalid FV OS Type" ++msgstr "অবৈধ FV OS ধৰণ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:928 ++msgid "Invalid FV OS Variant" ++msgstr "অবৈধ FV OS ভেৰিয়েন্ট" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:938 ++msgid "An install media path is required." ++msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে মিডিয়া পথৰ আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:945 ++msgid "ISO Path Not Found" ++msgstr "ISO পাথ পোৱা নাযায়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:951 ++msgid "CD-ROM Path Error" ++msgstr "CD-ROM পাথৰ ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:956 ++msgid "An install url is required." ++msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে url আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:960 ++msgid "Invalid Install URL" ++msgstr "সংস্থাপনৰ URL বৈধ নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:966 ++msgid "Kickstart URL Error" ++msgstr "Kickstart URL সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:967 ++msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++msgstr "Kickstart ৰ বাবে উল্লেখিত অৱস্থান NFS, HTTP বা FTP উৎসস্থল হোৱা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:982 ++msgid "Storage Address Required" ++msgstr "ভঁৰালৰ ঠিকনা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:983 ++msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++msgstr "অতিথি সংস্থাপনৰ বাবে ভঁৰালৰ নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1017 ++msgid "Invalid Storage Address" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ ঠিকনা অবৈধ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++msgid "Network Parameter Error" ++msgstr "নেটৱৰ্ক স্থিতিমাপৰ ভুল" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিষ্ক্ৰীয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#, python-format ++msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1089 ++msgid "VCPU Count Error" ++msgstr "VCPU ৰ সংখ্যাত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1094 ++msgid "Memory Amount Error" ++msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 ++msgid "Max Memory Amount Error" ++msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ মানৰ ভুল" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:28 ++msgid "NAT to any physical device" ++msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 ++#: ../src/virtManager/host.py:359 ++#, python-format ++msgid "NAT to physical device %s" ++msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#, python-format ++msgid "%d addresses" ++msgstr "%d ঠিকনা" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++msgid "Public" ++msgstr "সাৰ্বজনীন" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++msgid "Private" ++msgstr "ব্যক্তিগত" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++msgid "Reserved" ++msgstr "সংৰক্ষিত" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++msgid "Other" ++msgstr "অন্যান্য" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 ++#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++msgid "Isolated virtual network" ++msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#, python-format ++msgid "Error creating virtual network: %s" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++msgid "Invalid Network Name" ++msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা যাব না আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++msgid "Invalid Network Address" ++msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++msgid "The network address could not be understood" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++msgid "The network must be an IPv4 address" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++msgid "Check Network Address" ++msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++msgid "" ++"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " ++"address anyway?" ++msgstr "" ++"নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " ++"সাৰ্বজনীন ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++msgid "Invalid DHCP Address" ++msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++msgid "The DHCP start address could not be understood" ++msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++msgid "The DHCP end address could not be understood" ++msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#, python-format ++msgid "The DHCP start address is not with the network %s" ++msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#, python-format ++msgid "The DHCP end address is not with the network %s" ++msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++msgid "Invalid forwarding mode" ++msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++msgid "Please select where the traffic should be forwarded" ++msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:245 ++msgid "Choose source path" ++msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:251 ++msgid "Choose target directory" ++msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:284 ++msgid "Creating storage pool..." ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:285 ++msgid "Creating the storage pool may take a while..." ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:313 ++#, python-format ++msgid "Error creating pool: %s" ++msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361 ++msgid "Pool Parameter Error" ++msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:366 ++msgid "" ++"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " ++"want to 'build' this pool?" ++msgstr "" ++"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " ++"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:378 ++msgid "Format the source device." ++msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:160 ++msgid "Creating storage volume..." ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:161 ++msgid "Creating the storage volume may take a while..." ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:189 ++#, python-format ++msgid "Error creating vol: %s" ++msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:209 ++msgid "Volume Parameter Error" ++msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:179 ++msgid "Close tab" ++msgstr "টেব বন্ধ কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:398 ++msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." ++msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:406 ++msgid "Pointer grabbed" ++msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:407 ++msgid "" ++"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " ++"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" ++msgstr "" ++"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ সংকলন " ++"একলগে টিপক: Ctrl+Alt" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:408 ++msgid "Do not show this notification in the future." ++msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:522 ++msgid "No serial devices found" ++msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:533 ++msgid "Serial console not yet supported over remote connection." ++msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:536 ++msgid "Serial console not available for inactive guest." ++msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:538 ++#, python-format ++msgid "Console for device type '%s' not yet supported." ++msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:541 ++#, python-format ++msgid "Can not access console path '%s'." ++msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:816 ++msgid "paused" ++msgstr "স্থগিত" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:829 ++msgid "Console not available while paused" ++msgstr "স্থগিত অৱস্থাত কন্সোল পোৱা নাযায়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 ++#: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 ++msgid "Disabled" ++msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1032 ++msgid "Hypervisor Default" ++msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1045 ++msgid "Xen Mouse" ++msgstr "Xen মাউছ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1047 ++msgid "PS/2 Mouse" ++msgstr "PS/2 মাউছ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1054 ++msgid "Absolute Movement" ++msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1056 ++msgid "Relative Movement" ++msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++msgid "(Primary Console)" ++msgstr "(প্ৰধান কন্সোল)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262 ++msgid "Guest not running" ++msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1168 ++msgid "Guest has crashed" ++msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1179 ++msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" ++msgstr "" ++"TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " ++"বিচ্ছিন্ন হৈছে!" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1271 ++msgid "Console not configured for guest" ++msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1283 ++msgid "Console not supported for guest" ++msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1287 ++msgid "Console is not yet active for guest" ++msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1291 ++msgid "Connecting to console for guest" ++msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1328 ++msgid "Unsupported console authentication type" ++msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1363 ++msgid "Save Virtual Machine Screenshot" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1386 ++#, python-format ++msgid "" ++"The screenshot has been saved to:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++"পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" ++"%s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1388 ++msgid "Screenshot saved" ++msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1512 ++#, python-format ++msgid "Error changing memory values: %s" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1527 ++#, python-format ++msgid "Error changing autostart value: %s" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1535 ++#, python-format ++msgid "Error changing boot device: %s" ++msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1653 ++msgid "Tablet" ++msgstr "টেব্‌লেট" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1655 ++msgid "Mouse" ++msgstr "মাউছ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++msgid "Input" ++msgstr "নিবেশ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1668 ++msgid "Display" ++msgstr "প্ৰদৰ্শন" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ++#, python-format ++msgid "Sound: %s" ++msgstr "শব্দ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1772 ++msgid "No Boot Device" ++msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1796 ++#, python-format ++msgid "Error Removing CDROM: %s" ++msgstr "CDROM আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1813 ++#, python-format ++msgid "Error Connecting CDROM: %s" ++msgstr "CDROM সংযুক্ত কৰোঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1830 ++msgid "Are you sure you want to remove this device?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1832 ++msgid "" ++"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " ++"remove the device after the next VM shutdown? \n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " ++"উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" ++"\n" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " ++"।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1844 ++#, python-format ++msgid "Error Removing Device: %s" ++msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++msgid "Running" ++msgstr "চলমান" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++msgid "Paused" ++msgstr "স্থগিত" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++msgid "Shuting Down" ++msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++msgid "Shutoff" ++msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++msgid "Crashed" ++msgstr "বিপৰ্যস্ত" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++msgid "Unknown status code" ++msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#, python-format ++msgid "Error parsing domain xml: %s" ++msgstr "ডোমেইন xml বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#, python-format ++msgid "Unknown device type '%s'" ++msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#, python-format ++msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" ++msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:286 ++#, python-format ++msgid "Error bringing up domain details: %s" ++msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#. FIXME: This should work with remote storage stuff ++#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." ++msgstr "" ++"দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++msgid "Save Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++msgid "Saving Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#, python-format ++msgid "Error saving domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#, python-format ++msgid "About to poweroff virtual machine %s" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++msgid "" ++"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " ++"cause data loss. Are you sure?" ++msgstr "" ++"ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " ++"ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 ++#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#, python-format ++msgid "Error shutting down domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#, python-format ++msgid "Error pausing domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#, python-format ++msgid "Error unpausing domain: %s" ++msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#, python-format ++msgid "Error starting domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:537, python-format ++msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:553, python-format ++msgid "Error migrating domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন প্ৰব্ৰজন কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#, python-format ++msgid "%s will be migrated from %s to %s." ++msgstr "%s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++msgid "No connections available." ++msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++msgid "Connection hypervisors do not match." ++msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++msgid "Connection is disconnected." ++msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++msgid "Cannot migrate to same connection." ++msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:28 ++msgid "Error" ++msgstr "ত্ৰুটি" ++ ++#. Expander section with details. ++#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 ++msgid "Details" ++msgstr "বিৱৰণ" ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:96 ++msgid "Input Error" ++msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:72 ++msgid "Copy Volume Path" ++msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:212 ++#, python-format ++msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:236, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:243 ++#, python-format ++msgid "Error deleting network: %s" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:254 ++#, python-format ++msgid "Error starting network: %s" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:265 ++#, python-format ++msgid "Error stopping network: %s" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:274 ++#, python-format ++msgid "Error launching network wizard: %s" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:285 ++#, python-format ++msgid "Error setting net autostart: %s" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 ++msgid "On Boot" ++msgstr "বুট কৰাৰ সময়" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 ++#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 ++#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++msgid "Never" ++msgstr "কেতিয়াও নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 ++#, python-format ++msgid "Error starting pool '%s': %s" ++msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:433, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:440 ++#, python-format ++msgid "Error deleting pool: %s" ++msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:448, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:457 ++#, python-format ++msgid "Error deleting volume: %s" ++msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:468 ++#, python-format ++msgid "Error launching pool wizard: %s" ++msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:483 ++#, python-format ++msgid "Error launching volume wizard: %s" ++msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:520 ++#, python-format ++msgid "Error setting pool autostart: %s" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" ++msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++msgid "Restore Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++msgid "Restoring Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#, python-format ++msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" ++msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ সম্ভৱতঃ বৈধ সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নথিপত্ৰ নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++msgid "Error restoring domain" ++msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:408, python-format ++msgid "Error restoring domain '%s': %s" ++msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:808, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#. are you sure you want to delete this VM? ++#: ../src/virtManager/manager.py:819, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#, python-format ++msgid "Error deleting domain: %s" ++msgstr "ডোমেইন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++msgid "ID" ++msgstr "ID" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++msgid "Status" ++msgstr "অৱস্থা" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++msgid "CPU usage" ++msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "CPUs" ++msgstr "CPUs" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++msgid "Memory usage" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" ++ ++#. FIXME: add KBytes/s tooltip ++#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++msgid "Disk I/O" ++msgstr "ডিস্ক I/O" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 ++msgid "Network I/O" ++msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++msgid "Disabled in preferences dialog." ++msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 ++msgid "No media present" ++msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" ++ ++#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#, python-format ++msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" ++msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:1 ++msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬ Red Hat Inc." ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:2 ++msgid "Powered by libvirt" ++msgstr "libvirt দ্বাৰা চালিত" ++ ++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. ++#: ../src/vmm-about.glade.h:4 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ++msgid "Graphics" ++msgstr "আলেখী কলা" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++msgid "Pointer" ++msgstr "পইন্টাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++msgid "Sound Device" ++msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Sound" ++msgstr "শব্দ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++msgid "Source:" ++msgstr "উৎসস্থল:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++msgid "Storage" ++msgstr "ভঁৰাল" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++msgid "Target:" ++msgstr "লক্ষ্য:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++msgid "Virtual display" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++msgid "Virtual pointer" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল পইন্টাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Example: /dev/hdc2" ++msgstr "উদাহৰণ: /dev/hdc2" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++msgid "" ++"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " ++"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " ++"port, one of them will fail to start." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পোৰ্ট বিতৰণ কৰা হ'লে প্ৰতি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে " ++"ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হ'লে এটা " ++"যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " ++"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হ'লে, অনাতাঁৰ সংযোগৰ " ++"সহযোগে সংযুক্ত হ'লে বা NetworkManager ৰ সহযোগে পৰিবৰ্তনশীল ভাবে বিন্যাস কৰা " ++"থাকিলে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " ++"পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক মাইগ্ৰেট " ++"কৰাৰ সুবিধা পাব ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++msgid "" ++"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " ++"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " ++"to allow access to the virtual display from a remote system." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: VNC সেৱকৰ ব্যৱহাৰ বাঞ্ছনীয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত অনুপ্ৰয়োগত অতিথি কন্সোল " ++"সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল ব্যৱহাৰৰ " ++"বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++msgid "" ++"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " ++"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " ++"in sync with the local desktop cursor." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: এটা চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট যোগ কৰিলে স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে " ++"ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত কৰিলে) " ++"সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++msgid "" ++"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " ++"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " ++"free space is not available on the host, this may result in data corruption " ++"on the virtual machine." ++msgstr "" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী " ++"চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত " ++"স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++msgid "" ++"Adding Virtual " ++"Hardware" ++msgstr "" ++"নতুন ভাৰ্চুৱেল " ++"যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++msgid "" ++"Finish Adding " ++"Virtual Hardware" ++msgstr "" ++"নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক " ++"সামগ্ৰী যোগ কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++msgid "Graphics" ++msgstr "আলেখী কলা" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++msgid "Input" ++msgstr "নিবেশ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Network" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "Sound" ++msgstr "ধ্বনি" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++msgid "Storage" ++msgstr "ভঁৰাল" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++msgid "Absolute" ++msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++msgid "Add new virtual hardware" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++msgid "Address:" ++msgstr "ঠিকনা:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++msgid "Allocate entire virtual disk now" ++msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এই মুহূৰ্তে বিতৰণ কৰা হ'ব ?" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgid "Browse..." ++msgstr "চৰণ কৰক..." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++msgid "Connection type:" ++msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++msgid "Device Model:" ++msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++msgid "Device Type Field" ++msgstr "যন্ত্ৰ ধৰণৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++msgid "Device type:" ++msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "Disk image:" ++msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Disk size:" ++msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++msgid "EvTouch Tablet" ++msgstr "EvTouch টেব্‌লেট" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "F_ile (disk image):" ++msgstr "নথিপত্ৰ (ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি) (_i):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "File Location Field" ++msgstr "নথিপত্ৰৰ অৱস্থান সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++msgid "File Size Field" ++msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++msgid "Graphics" ++msgstr "আলেখী কলা" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++msgid "Hardware Type Select" ++msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ধৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++msgid "Hardware type:" ++msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++msgid "Keymap:" ++msgstr "চাবিৰ ফলক:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++msgid "Listen on all public network interfaces " ++msgstr "সকলো সাৰ্বজনীন নে'টৱৰ্ক সংযোগমাধ্যমক অপেক্ষা কৰা হ'ব " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++msgid "Loc_ation:" ++msgstr "অৱস্থান (_a):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++msgid "MAC Address Field" ++msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++msgid "MAC address:" ++msgstr "MAC ঠিকনা:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++msgid "MB" ++msgstr "MB" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++msgid "Mode:" ++msgstr "ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++msgid "Model:" ++msgstr "আৰ্হি:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 ++msgid "Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++msgid "Network Device Select" ++msgstr "নেটৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++msgid "Other:" ++msgstr "অন্যান্য:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++msgid "Partition Location Field" ++msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++msgid "Password:" ++msgstr "গুপ্তশব্দ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." ++msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " ++"for your new virtual storage device." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " ++"আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " ++"the host network." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " ++"চিহ্নিত কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++msgid "" ++"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " ++"machine." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type\n" ++"to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" ++"ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++msgid "Port:" ++msgstr "প'ৰ্ট:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" ++msgstr "চিহ্নিত NIC-ৰ বাবে স্থায়ী MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++msgid "Shared Physical Device" ++msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ধ্বনি" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "ভঁৰাল" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++msgid "Target:" ++msgstr "লক্ষ্য স্থান:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " ++"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" ++msgstr "" ++"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " ++"প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 ++msgid "Type:" ++msgstr "ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ++msgid "Virtual Network Select" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++msgid "_Block device (partition):" ++msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++msgid "_Device:" ++msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++msgid "_Finish" ++msgstr "সমাপ্তি (_F)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++msgid "_Location:" ++msgstr "স্থান(_L):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++msgid "_MAC address:" ++msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++msgid "_Network:" ++msgstr "নেটৱৰ্ক:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++msgid "_Shared physical device" ++msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ (_S)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++msgid "_Size:" ++msgstr "আকাৰ (_S):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++msgid "_Virtual network" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক (_V)" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 ++msgid "CD Source Device Or File" ++msgstr "CD উৎসৰ যন্ত্ৰ বা নথিপত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 ++msgid "Choose A CD Source Device" ++msgstr "এটা CD উৎস যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ++msgid "ISO _Location:" ++msgstr "ISO ৰ স্থান: (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++msgid "_Browse..." ++msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++msgid "_CD-ROM or DVD:" ++msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ++msgid "_ISO Image Location:" ++msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++msgid "_Path to install media:" ++msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ স্থানৰ পাথ:(_P)" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ++msgid "DHCP" ++msgstr "DHCP" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ++msgid "Example: network1" ++msgstr "উদাহৰণ: network1" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 ++msgid "Forwarding" ++msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++msgid "" ++"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" ++msgstr "" ++"ইঙ্গিত: যিকোনো এটা IPv4-ৰ ব্যক্তিগত ঠিকনাৰ সীমাত এটা নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন " ++"কৰা আৱশ্যক । যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 ++msgid "IPv4 network" ++msgstr "IPv4 নে'টৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++msgid "Summary" ++msgstr "সাৰাংস" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 ++msgid "" ++"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " ++"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " ++"their default values." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰেত স্ট্যাটিক নে'টৱৰ্ক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে কিছু " ++"ঠিকনা সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ন'হ'লে এই স্থিতিমাপসমূহৰ অবিকল্পিত মান অপৰিবৰ্তিত ৰখা " ++"হ'ব ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 ++msgid "" ++"Choosing an " ++"IPv4 address space" ++msgstr "" ++"এটা IPv4 ঠিকনাৰ " ++"সংকলন নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ++msgid "" ++"Connecting to " ++"physical network" ++msgstr "" ++"প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কৰ " ++"সৈতে সংযোগ" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 ++msgid "" ++"Creating a new " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"নতুন ভাৰ্চুৱেল " ++"নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ " ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 ++msgid "" ++"Naming your " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল " ++"নে'টৱৰ্কৰ নামকৰণ " ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 ++msgid "" ++"Ready to create " ++"network" ++msgstr "" ++"নতুন নে'টৱৰ্ক " ++"নিৰ্মাণ " ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 ++msgid "" ++"Selecting the " ++"DHCP range" ++msgstr "" ++"DHCP-ৰ সীমা " ++"নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ++msgid "A name for your new virtual network" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ নাম" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ++msgid "Broadcast:" ++msgstr "Broadcast:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 ++msgid "Complete" ++msgstr "সমাপ্ত" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 ++msgid "Connectivity:" ++msgstr "সংযোগ ব্যৱস্থা:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ++msgid "Create a new virtual network" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 ++msgid "DHCP" ++msgstr "DHCP" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 ++msgid "Desination:" ++msgstr "গন্তব্য:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "End Address" ++msgstr "অন্তিম ঠিকনা" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++msgid "End address:" ++msgstr "অন্তিম ঠিকনা:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++msgid "End:" ++msgstr "অন্ত:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++msgid "Forwarding" ++msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++msgid "Forwarding to physical network" ++msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কত ফৰৱাৰ্ড কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++msgid "Gateway:" ++msgstr "গেটৱে:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++msgid "IPv4" ++msgstr "IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++msgid "Intro" ++msgstr "ভূমিকা" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++msgid "Net Name Field" ++msgstr "নে'ট নামৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++msgid "Netmask:" ++msgstr "নেটমাস্ক:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++msgid "Network Range" ++msgstr "নেটৱৰ্কৰ সীমা" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++msgid "Network _Name:" ++msgstr "নেটৱৰ্ক নাম (_N):" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++msgid "Network name:" ++msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++msgid "Network:" ++msgstr "নেটৱৰ্ক:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++msgid "Physical Network" ++msgstr "দৈহিক নেটৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++msgid "Please choose a name for your virtual network:" ++msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++msgid "" ++"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " ++"virtual machines attached to the virtual network." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে DHCP সেৱক দ্বাৰা " ++"নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++msgid "" ++"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " ++"physical network." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি চিহ্নিত কৰক, এই ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হ'ব নে " ++"নহয় ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++msgid "Size:" ++msgstr "মাপ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++msgid "Start Address" ++msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ++msgid "Start address:" ++msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start:" ++msgstr "আৰম্ভ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++msgid "" ++"The address range from which the DHCP server will allocate " ++"addresses for virtual machines" ++msgstr "" ++"DHCP সেৱক দ্বাৰা ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে যি ঠিকনাৰ সীমা প্ৰয়োগ কৰি " ++"ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++msgid "The IPv4 address and netmask to assign" ++msgstr "বিতৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকনা আৰু নেটমাস্ক" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " ++"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " ++"create, such as:" ++msgstr "" ++"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " ++"নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব যেনে:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++msgid "Whether to forward traffic to the physical network" ++msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কেত পৰিবহন অনুবৰ্তন কৰা হ'ব নে " ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" ++msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ বাবে IPv4 ঠিকনাৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 ++msgid "Add Storage Pool" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 ++msgid "Add a New Storage Pool" ++msgstr "এটা নতুন সংগ্ৰহস্থলৰ পুল যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 ++msgid "Browse" ++msgstr "চৰণ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 ++msgid "Build Pool:" ++msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++msgid "Finish" ++msgstr "সমাপ্তি" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgid "Format" ++msgstr "বিন্যাস" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++msgid "Format:" ++msgstr "বিন্যাস:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 ++msgid "Host Name:" ++msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++msgid "Name:" ++msgstr "নাম:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80 ++msgid "Source Path:" ++msgstr "উৎসৰ পথ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ++msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংগ্ৰহস্থল ৰূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংগ্ৰহস্থলৰ অৱস্থান " ++"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ++msgid "Step 1 of 2" ++msgstr "পদক্ষেপ ১ সৰ্বমোঠ ২" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ++msgid "Step 2 of 2" ++msgstr "পদক্ষেপ ২, সৰ্বমোঠ ২" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 ++msgid "Target Path:" ++msgstr "লক্ষ্য পাথ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++msgid "label" ++msgstr "লেবেল" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 ++msgid "Storage Volume Quota" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পৰিমাণৰ সীমা" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 ++msgid "" ++"Name: Name of the\n" ++" volume to create. File\n" ++" extension may be\n" ++" appended\n" ++"\n" ++"Format: File/Partition\n" ++" format of the volume\n" ++"\n" ++"Capacity: Maximum\n" ++" size of the volume.\n" ++"\n" ++"Allocation: Actual size\n" ++" allocated to volume\n" ++" at this time." ++msgstr "" ++"নাম: সৃষ্টি কৰিব লগা আয়তনৰ\n" ++" নাম । নথিপত্ৰৰ\n" ++" সম্প্ৰসাৰণ পিছত যোগ\n" ++" দিব পাৰি\n" ++"\n" ++"আকৃতি: আয়তনৰ নথিপত্ৰ/বিভাজনৰ\n" ++" আকৃতি\n" ++"\n" ++"ধাৰণ শক্তি: আয়তনৰ সৰ্বাধিক\n" ++" আকাৰ ।\n" ++"\n" ++"বিতৰণ: এই সময়ত\n" ++" আয়তনলৈ বিতৰণ কৰা\n" ++" প্ৰকৃত আকাৰ ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 ++msgid "New Storage Volume" ++msgstr "নতুন ভঁৰাল আয়তন" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 ++msgid "Add a Storage Volume" ++msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 ++msgid "Allocation:" ++msgstr "বিতৰণকৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ++msgid "Create _Volume" ++msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 ++msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++msgid "Max Capacity:" ++msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা:" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ++msgid "available space:" ++msgstr "উপলব্ধ স্থান:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:1 ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:2 ++msgid "Example: system1" ++msgstr "উদাহৰণ: system1" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++msgid "Install media" ++msgstr "সংস্থাপন কৰাৰ মিডিয়া" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++msgid "Memory:" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++msgid "Memory and CPU allocation" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি আৰু CPU বিতৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "" ++"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " ++"should use" ++msgstr "" ++"ভঁৰালৰ বিবৰণ - ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা কোনবোৰ ডিস্ক বিভাজন বা নথিপত্ৰ ব্যৱহৃত হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:12 ++msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgstr "উদাহৰণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++msgid "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++msgstr "উদাহৰণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "" ++"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgstr "উদাহৰণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "" ++"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " ++"full virtualization." ++msgstr "" ++"উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " ++"সমৰ্থন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "" ++"Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgstr "" ++"উল্লেখ্য: এই যন্ত্ৰৰ গৃহস্থ CPU(সমূহ)ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেলাইজেছন " ++"সমৰ্থিত হ'লেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS ত সক্ৰিয় কৰা নহয় ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " ++"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " ++"পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক মাইগ্ৰেট " ++"কৰাৰ সুবিধা পাব । (এটা দৈহিক যন্ত্ৰৰশেয়াৰ কৰিবলৈ, তাক bridge হিচাপে বিন্যাসিত কৰক ।)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++msgid "" ++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " ++"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++msgid "" ++"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " ++"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " ++"tools you would on a physical system." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: আপুনি নেটৱৰ্কত তুলি লোৱা ভঁৰালসহ অন্যান্য অতিৰিক্ত ভঁৰাল, আপোনাৰ " ++"ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী যোগ কৰিব পাৰিব, প্ৰকৃত ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত ব্যৱহৃত একেই সামগ্ৰী " ++"প্ৰয়োগ কৰাৰ পিছত ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "" ++"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " ++"corruption on the virtual machine." ++msgstr "" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী " ++"চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত " ++"স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++msgid "" ++"Finish Virtual " ++"Machine Creation" ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি " ++"সম্পূৰ্ণ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "" ++"Installation " ++"Media" ++msgstr "সংস্থাপনৰ মিডিয়া" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++msgid "" ++"Installation " ++"Method" ++msgstr "সংস্থাপনৰ পদ্ধতি" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "" ++"Installation " ++"Source" ++msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++msgid "" ++"Memory and CPU " ++"Allocation" ++msgstr "" ++"স্মৃতিশক্তি আৰু CPU " ++"বিতৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++msgid "" ++"Virtual Machine " ++"Creation " ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৃষ্টি" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++msgid "" ++"Virtual Machine " ++"Name " ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ নাম" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++msgid "" ++"Virtualization " ++"Method" ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেলাইজেছন প্ৰণালী" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++msgid "A name for your new virtual machine" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ নাম" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "CPU architecture:" ++msgstr "CPU স্থাপত্য:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Enable audio:" ++msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++msgid "F_ully virtualized:" ++msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা:(_u)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "File Size Select" ++msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++msgid "ISO Location Field" ++msgstr "ISO অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++msgid "ISO _location:" ++msgstr "ISO ৰ স্থান: (_l)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++msgid "Initial memory:" ++msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++msgid "Install URL Field" ++msgstr "সংস্থাপন URL ৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++msgid "Installation media _URL:" ++msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ URL:(_U)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:51 ++msgid "Installation source:" ++msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++msgid "" ++"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++"devices and operating systems (does not require OS modification)." ++msgstr "" ++"ইয়াত আছে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ছিমুলেছন, যাৰ ফলত অনেক ধৰণৰ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীক অন্তৰ্ভুক্ত কৰা " ++"সম্ভৱ (OS পৰিবৰ্তন প্ৰয়োজনীয় নহয়) ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:53 ++msgid "Kernel arguments:" ++msgstr "কাৰ্ণেলৰ তৰ্ক:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++msgid "Kickstart Field" ++msgstr "Kickstart ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:55 ++msgid "Kickstart U_RL:" ++msgstr "Kickstart URL:(_R)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:56 ++msgid "Kickstart source:" ++msgstr "Kickstart ৰ উৎস:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:57 ++msgid "" ++"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " ++"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " ++"performs better than fully virtualized." ++msgstr "" ++"যন্ত্ৰ ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ সৰল উপায় । পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজেছন সমৰ্থনৰ উদ্দেশ্যে OS বিশেষৰূপে " ++"ৰূপান্তৰ কৰাৰ প্ৰয়োজনৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী পছন্দৰ সূযোগ সীমিত । সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ " ++"কৰা ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ তুলনাত উন্নত কাৰ্য্যক্ষমতা ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:59 ++msgid "Logical host CPUs:" ++msgstr "লজিকেল গৃহস্থৰ CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:60 ++msgid "MAC Field" ++msgstr "MAC ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++msgid "Machine name:" ++msgstr "যন্ত্ৰৰ নাম:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:64 ++msgid "Max Mem Select" ++msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++msgid "Maximum memory:" ++msgstr "সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++msgid "Maximum virtual CPUs:" ++msgstr "সৰ্বাধিক ভাৰ্চুৱেল CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:67 ++msgid "Media Path Select" ++msgstr "মিডিয়া পাথ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++msgid "Method" ++msgstr "পদ্ধতি" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ++msgid "Name Field" ++msgstr "নামৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++msgid "Network Select" ++msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:73 ++msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ ট্ৰি (HTTP, FTP, or NFS) (_r)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:74 ++msgid "OS _Type:" ++msgstr "OS ৰ ধৰণ: ( _T)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:75 ++msgid "OS _Variant:" ++msgstr "OS ভেৰিয়েন্ট: (_V)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++msgid "Operating system:" ++msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালী:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:77 ++msgid "Partition Field" ++msgstr "বিভাজনৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:79 ++msgid "" ++"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++"machine:" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত সংস্থাপন কৰিব বিচৰা কাৰ্যকৰপ্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ++msgid "" ++"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " ++"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " ++"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " ++"domain!" ++msgstr "" ++"এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত বিন্যাস লিখক । এই ক্ষেত্ৰত " ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰযোগ্য স্মৃতিশক্তিৰ সৰ্বাধিক মাপ আৰু প্ৰাৰম্ভকালত ব্যৱহৃত " ++"স্মৃতিশক্তিৰ মাপ উল্লেখ কৰা " ++"যাব । সতৰ্কবাণী: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাপ অত্যাধিক ধাৰ্য কৰা হ'লে গৃহস্থ " ++"ডোমেইনত অপৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত সমস্যা উৎপন্ন হ'ব!" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++msgid "" ++"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " ++"with." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ৰ দ্বাৰা প্ৰাৰম্ভসময়ত ব্যৱহৃত ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা " ++"উল্লেখ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++"operating system." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ব্যৱহাৰেৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত " ++"স্থান বিতৰণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক । এই স্থানত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ কাৰ্যকৰপ্ৰণালী " ++"সংস্থাপন কৰা হ'ব ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++"host network." ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সংযুক্ত কৰাৰ প্ৰণালী " ++"উল্লেখ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++msgid "" ++"Please indicate where installation media is available for the operating " ++"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " ++"provide the URL for a kickstart file:" ++msgstr "" ++"এই ভাৰ্চুৱেল কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন মিডিয়াৰ " ++"অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক । বৈকল্পিকভাবে আপুনি kickstart নথিপত্ৰৰ কাৰণে URL উল্লেখ কৰা " ++"যাব:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++msgid "" ++"Please indicate where installation media is available for the operating " ++"system you would like to install on this virtual machine:" ++msgstr "" ++"এই ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন মিডিয়াৰ " ++"অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে সুনিৰ্দিষ্ট MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:88 ++msgid "Startup Mem Select" ++msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++msgid "" ++"The location of the files necessary for installing an operating " ++"system on the virtual machine" ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সংস্থাপন কৰাৰ বাবে আৱশ্যক নথিপত্ৰৰ স্থান" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " ++"create, such as:" ++msgstr "" ++"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন যন্ত্ৰ নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । নিৰ্মাণযোগ্য " ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব, যেনে:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত সৰ্বমোঠ স্মৃতিশক্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:95 ++msgid "Virtual CPUs:" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:96 ++msgid "Virtualization method:" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++msgid "" ++"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++"virtualized" ++msgstr "" ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড বা পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++msgid "You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++msgid "_ISO image location:" ++msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:105 ++msgid "_Kernel parameters:" ++msgstr "কাৰ্ণেলৰ স্থিতিমাপ: (_K)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:106 ++msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM) (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++msgid "_Max memory (MB):" ++msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তি (MB): (_M)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++msgid "_Name:" ++msgstr "নাম :(_N)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++msgid "_Network boot (PXE)" ++msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE) (_N)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:113 ++msgid "_Paravirtualized:" ++msgstr "পেৰা-ভাৰ্চুৱেলাইজ্‌ড:(_P)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++msgid "_Startup memory (MB):" ++msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি (MB): (_S)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++msgid "_Virtual CPUs:" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPUs (_V):" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:1 ++msgid "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" ++msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ++msgid "Autostart" ++msgstr "Autostart" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 ++msgid "Basic details" ++msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ++msgid "Boot Device" ++msgstr "বুট যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ++msgid "CPUs" ++msgstr "CPUs" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:7 ++msgid "Memory" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 ++msgid "Performance" ++msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++msgid "The console is currently unavailable" ++msgstr "কন্সোল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ++msgid "" ++"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " ++"the host OS." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: গৃহস্থ OS ৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত যন্ত্ৰক 'Source device' দ্বাৰা " ++"চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:12 ++msgid "" ++"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " ++"'target' refers to information seen from the guest OS" ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: গৃহস্থ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত তথ্য 'Source' ৰূপে " ++"চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে পৰিচিত " ++"।" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ++msgid "" ++"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " ++"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " ++"cursor." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত অবিকল্পিত পইন্টাৰ ৰূপে বিন্যাস কৰা এটা " ++"চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত " ++"ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:14 ++msgid "" ++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " ++"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "" ++"সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:15 ++msgid "Virtual Disk" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:16 ++msgid "Virtual Display" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:17 ++msgid "Virtual Network Interface" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:18 ++msgid "Virtual Pointer" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ++msgid "insert type" ++msgstr "ধৰণ ভৰাওক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:21 ++msgid "Always" ++msgstr "সদায" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:22 ++msgid "Auth" ++msgstr "Auth" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++msgid "Block" ++msgstr "ৰোধ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ++msgid "Boot" ++msgstr "বুট" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++msgid "" ++"CPU\n" ++"usage:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"ব্যৱহাৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:27 ++msgid "Change allocation:" ++msgstr "বিতৰণ পৰিবৰ্তন:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:28 ++msgid "Char" ++msgstr "Char" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:29 ++msgid "Console" ++msgstr "কন্সোল" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ++msgid "Current allocation:" ++msgstr "বৰ্তমানৰ বিতৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++msgid "Device Mode:" ++msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:35 ++msgid "Device virtual machine will boot from:" ++msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:36 ++msgid "Disk" ++msgstr "ডিস্ক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:37 ++msgid "" ++"Disk\n" ++"I/O:" ++msgstr "" ++"ডিষ্ক\n" ++"I/O:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++msgid "Force Off" ++msgstr "Force Off" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ++msgid "Fullscreen" ++msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:41 ++msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" ++msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কেয়টা ভাৰ্চুৱেল CPU বিতৰণ কৰা হ'ব?" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:42 ++msgid "How much memory should be allocated for this machine?" ++msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কিমান পৰিমাণৰ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰা হ'ব?" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:45 ++msgid "Login" ++msgstr "প্ৰৱেশ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ++msgid "Max Memory Select" ++msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++msgid "Maximum allocation:" ++msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ++msgid "Mem" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ++msgid "" ++"Memory\n" ++"usage:" ++msgstr "" ++"স্মৃতিশক্তি\n" ++"ব্যৱহাৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ++msgid "Memory Select" ++msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:57 ++msgid "Net" ++msgstr "নেটৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ++msgid "" ++"Network\n" ++"I/O:" ++msgstr "" ++"নে'ৱৰ্ক\n" ++"I/O:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:61 ++msgid "Only when Fullscreen" ++msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 ++msgid "Overview" ++msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++msgid "Pause" ++msgstr "স্থগিত" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ++msgid "Permissions:" ++msgstr "অাজ্ঞা:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ++msgid "Proc" ++msgstr "সংসাধক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:68 ++msgid "Reboot" ++msgstr "পুনৰাৰম্ভ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ++msgid "Run" ++msgstr "চলাওক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:70 ++msgid "S_hut Down" ++msgstr "বন্ধ (_h)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:71 ++msgid "Save this password in your keyring" ++msgstr "গুপ্তশব্দ আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++msgid "Scale Display" ++msgstr "প্ৰদৰ্শনক মাপ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ++msgid "Screenshot" ++msgstr "পৰ্দাৰ ছবি" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ++msgid "Send Key" ++msgstr "চাবি পঠিয়াওক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ++msgid "Serial Consoles" ++msgstr "ছিৰিয়েল কন্সোল" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++msgid "Shut Down" ++msgstr "বন্ধ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++msgid "Shut down" ++msgstr "বন্ধ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:79 ++msgid "Source Device:" ++msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ++msgid "Source device:" ++msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++msgid "Source model:" ++msgstr "উৎসৰ মডেল:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:83 ++msgid "Source path:" ++msgstr "উৎসৰ পথ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++msgid "Source type:" ++msgstr "উৎসৰ ধৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:85 ++msgid "Start virtual machine on host boot up" ++msgstr "গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 ++msgid "Stats" ++msgstr "পৰিসংখ্যান" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ++msgid "Status:" ++msgstr "অৱস্থা:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:88 ++msgid "Target Port:" ++msgstr "লক্ষ্য পোৰ্ট:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:89 ++msgid "Target bus:" ++msgstr "লক্ষ্য বাছ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ++msgid "Target device:" ++msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:91 ++msgid "Target type:" ++msgstr "লক্ষ্য স্থলৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:92 ++msgid "Toolbar" ++msgstr "টুল-বাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ++msgid "Total CPUs on host machine:" ++msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত উপস্থিত সৰ্বমোঠ CPU সংখ্যা:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ++msgid "UUID:" ++msgstr "UUID:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ++msgid "Unavailable" ++msgstr "উপলব্ধ নহয়" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ++msgid "View Manager" ++msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ++msgid "Virtual _Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++msgid "_Contents" ++msgstr "সূচি (_C)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++msgid "_File" ++msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++msgid "_Help" ++msgstr "সহায় (_H)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ++msgid "_Migrate" ++msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:107 ++msgid "_Pause" ++msgstr "স্থগিত (_P)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ++msgid "_Run" ++msgstr "সঞ্চালন (_R)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ++msgid "_Save" ++msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ++msgid "_Take Screenshot" ++msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 ++msgid "_View" ++msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:2 ++msgid "IPv4 configuration" ++msgstr "IPv4 বিন্যাস" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:4 ++msgid "Volumes" ++msgstr "আয়তন" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ++msgid "Add Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ++msgid "Add Pool" ++msgstr "পুল যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ++msgid "Apply" ++msgstr "প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "স্থাপত্য:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:10 ++msgid "Autoconnect:" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ++msgid "Autostart:" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ++msgid "CPU usage:" ++msgstr "CPU ব্যৱহাৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "সংযোগ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:14 ++msgid "DHCP end:" ++msgstr "DHCP সমাপ্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:15 ++msgid "DHCP start:" ++msgstr "DHCP আৰম্ভ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:16 ++msgid "Delete Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক আঁতৰাওক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:17 ++msgid "Delete Pool" ++msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:18 ++msgid "Delete Volume" ++msgstr "আয়তন আঁতৰাওঁক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "যন্ত্ৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ++msgid "Forwarding:" ++msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 ++msgid "Host Details" ++msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিবৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 ++msgid "Hostname:" ++msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:24 ++msgid "Location:" ++msgstr "অৱস্থান:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:25 ++msgid "Logical CPUs:" ++msgstr "লজিকেল CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ++msgid "Memory usage:" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:27 ++msgid "Memory:" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:31 ++msgid "New Volume" ++msgstr "নতুন আয়তন" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ++msgid "Pool Type:" ++msgstr "পুলৰ ধৰণ:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:34 ++msgid "Start Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:35 ++msgid "Start Pool" ++msgstr "পুল আৰম্ভ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:36 ++msgid "State:" ++msgstr "অৱস্থা:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:37 ++msgid "Stop Network" ++msgstr "নেটৱৰ্ক বন্ধ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:38 ++msgid "Stop Pool" ++msgstr "পুল বন্ধ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ++msgid "Virtual Networks" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 ++msgid "Add Connection..." ++msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 ++msgid "" ++"All virtual machines\n" ++"Active virtual machines\n" ++"Inactive virtual machines" ++msgstr "" ++"সমস্ত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" ++"সক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" ++"নিষ্ক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 ++msgid "CPU Usage" ++msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++msgid "Delete Virtual Machine" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++msgid "Domain ID" ++msgstr "ডোমেইন ID" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 ++msgid "Memory Usage" ++msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++msgid "Restore saved machine..." ++msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++msgid "Virtual Machine Details" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++msgid "_Edit" ++msgstr "সম্পাদনা (_E)" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 ++msgid "_View:" ++msgstr "প্ৰদৰ্শন:(_V)" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 ++msgid "Add Connection" ++msgstr "সংযোগ যোগ কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 ++msgid "" ++"Autoconnect\n" ++" at Startup:" ++msgstr "" ++"প্ৰাৰম্ভত\n" ++" স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে সংযোগ কৰা হ'ব:" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 ++msgid "Co_nnect" ++msgstr "সংযোগ কৰক (_n)" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 ++msgid "Connection Select" ++msgstr "সংযোগ নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 ++msgid "Hostname Field" ++msgstr "গৃহস্থৰ নামৰ ক্ষেত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 ++msgid "Hypervisor Select" ++msgstr "হাইপাৰভাইছৰ নিৰ্ব্বাচন" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 ++msgid "" ++"Local\n" ++"Remote Password or Kerberos\n" ++"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" ++"Remote tunnel over SSH" ++msgstr "" ++"স্থানীয়\n" ++"দূৰবৰ্তী গুপ্তশব্দ বা Kerberos\n" ++"x509 প্ৰমাণপত্ৰ সহ দূৰবৰ্তী SSL/TLS\n" ++"SSH সহযোগত দূৰবৰ্তী টানেল" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++msgid "" ++"Xen\n" ++"QEMU" ++msgstr "" ++"Xen\n" ++"QEMU" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 ++msgid "Consoles" ++msgstr "কন্সোল" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 ++msgid "Enable Stats Polling" ++msgstr "পৰিসংখ্যাৰ প'ল কৰা সক্ৰিয় কৰক" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 ++msgid "New VM" ++msgstr "নতুন VM" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 ++msgid "Stats Options" ++msgstr "পৰিসংখ্যাৰ বিকল্প" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 ++msgid "Automatically open consoles:" ++msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে কন্সোল খোলা হ'ব:" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 ++msgid "Grab keyboard input:" ++msgstr "চাবিফলকৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব:" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 ++msgid "Graphical Console Scaling:" ++msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল স্কেলিং:" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 ++msgid "Install Audio Device:" ++msgstr "অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক:" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 ++msgid "Local virtual machine" ++msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++msgid "Maintain history of" ++msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++msgid "" ++"Never\n" ++"For all new domains\n" ++"For all domains" ++msgstr "" ++"কেতিয়াও নহয়\n" ++"নতুন ডোমেইনৰ ক্ষেত্ৰত\n" ++"সমস্ত ডোমেইনৰ বাবে" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 ++msgid "" ++"Never\n" ++"Fullscreen only\n" ++"Always" ++msgstr "" ++"কেতিয়াও নহয়\n" ++"সম্পূৰ্ণ পৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ সময়ত\n" ++"সদায়" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 ++msgid "" ++"Never\n" ++"When fullscreen\n" ++"On mouse over" ++msgstr "" ++"কেতিয়াও নহয়\n" ++"সম্পূৰ্ণ পৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ সময়ত\n" ++"ওপৰত মাউছ ৰাখিলে" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 ++msgid "Preferences" ++msgstr "পছন্দ" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 ++msgid "Remote virtual machine" ++msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 ++msgid "Update status every" ++msgstr "অৱস্থা উন্নত কৰা হ'ব প্ৰতি" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++msgid "VM Details" ++msgstr "VM বিৱৰণ" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 ++msgid "samples" ++msgstr "নমূনা" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 ++msgid "seconds" ++msgstr "ছেকেণ্ড" ++ ++#~ msgid "20 bits/sec" ++#~ msgstr "২০ বিট/ছেকেণ্ড" ++ ++#~ msgid "Autostart VM" ++#~ msgstr "Autostart VM" ++ ++#~ msgid "Boot Options" ++#~ msgstr "বুট বিকল্প" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++ ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++ ++#~ msgid "Disk usage:" ++#~ msgstr "ডিস্কৰ ব্যৱহাৰ:" ++ ++#~ msgid "Hardware" ++#~ msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" ++ ++#~ msgid "Network usage:" ++#~ msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰ:" ++ ++#~ msgid "Poweroff" ++#~ msgstr "Poweroff" ++ ++#~ msgid "PrintScreen" ++#~ msgstr "PrintScreen" ++ ++#~ msgid "Shutdown" ++#~ msgstr "বন্ধ" ++ ++#~ msgid "UUID Field" ++#~ msgstr "UUID ক্ষেত্ৰ" ++ ++#~ msgid "disk\t" ++#~ msgstr "ডিস্ক\t" ++ ++#~ msgid "insert sound model" ++#~ msgstr "ধ্বনি মডেল সন্নিবেশ কৰক" ++ ++#~ msgid "Display" ++#~ msgstr "প্ৰদৰ্শন" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Access the " ++#~ "guest display" ++#~ msgstr "" ++#~ "অতিথিৰ " ++#~ "প্ৰদৰ্শন অভিগম কৰক" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Ready to add " ++#~ "hardware" ++#~ msgstr "" ++#~ "যান্ত্ৰিক " ++#~ "সামগ্ৰী যোগ কৰাৰ প্ৰস্তুতি" ++ ++#~ msgid "File _Location:" ++#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ স্থান:(_L)" ++ ++#~ msgid "File _Size:" ++#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ:(_S)" ++ ++#~ msgid "Normal Disk _Partition:" ++#~ msgstr "স্বাভাবিক ডিস্ক বিভাজন:(_P)" ++ ++#~ msgid "P_artition:" ++#~ msgstr "বিভাজন:(_a)" ++ ++#~ msgid "Simple F_ile:" ++#~ msgstr "সাধাৰণ নথিপত্ৰ:(_i)" ++ ++#~ msgid "Xen" ++#~ msgstr "Xen" ++ ++#~ msgid "Delete Machine" ++#~ msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁক" ++ ++#~ msgid "Disk usage" ++#~ msgstr "ডিস্ক ব্যৱহাৰ" ++ ++#~ msgid "Machine Details..." ++#~ msgstr "যন্ত্ৰৰৰ বিৱৰণ..." ++ ++#~ msgid "Network traffic" ++#~ msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs" ++#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU" ++ ++#~ msgid "32" ++#~ msgstr "৩২" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Creating a " ++#~ "new virtual system " ++#~ msgstr "" ++#~ "নতুন ভাৰ্চুৱেল " ++#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণ " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Naming your " ++#~ "virtual system " ++#~ msgstr "" ++#~ "ভাৰ্চুৱেল " ++#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নামকৰণ " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Ready to " ++#~ "begin installation" ++#~ msgstr "" ++#~ "সংস্থাপন " ++#~ "আৰম্ভৰ প্ৰস্তুতি" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual system" ++#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম" ++ ++#~ msgid "CPU/memory" ++#~ msgstr "CPU/স্মৃতিশক্তি" ++ ++#~ msgid "Create a new virtual system" ++#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণ" ++ ++#~ msgid "Install type" ++#~ msgstr "সংস্থাপনৰ ধৰণ" ++ ++#~ msgid "Local inst" ++#~ msgstr "স্থানীয় inst" ++ ++#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" ++#~ msgstr "সৰ্বাধিক VM ধৰণৰ VCPUs:" ++ ++#~ msgid "Netinst" ++#~ msgstr "Netinst" ++ ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" ++#~ msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই ভাৰ্চুৱেল কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত সংস্থাপনৰ বাবে চিহ্নিত কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ সংস্থাপন " ++#~ "মিডিয়াৰ অৱস্থান অনুগ্ৰহ কৰি উল্লেখ কৰক:" ++ ++#~ msgid "System _Name:" ++#~ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম:(_N)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " ++#~ "create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই সহায় ব্যৱস্থাৰ সহায়েৰে আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণ কৰিব " ++#~ "পাৰিব । নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব " ++#~ "যেনে:" ++ ++#~ msgid "Type" ++#~ msgstr "ধৰণ" ++ ++#~ msgid "VMS" ++#~ msgstr "VMS" ++ ++#~ msgid "_VCPUs:" ++#~ msgstr "_VCPU:" ++ ++#~ msgid "New VM Preferences" ++#~ msgstr "নতুন VM পছন্দ" ++ ++#~ msgid "Auto Console" ++#~ msgstr "Auto Console" ++ ++#~ msgid "Grab Keyboard" ++#~ msgstr "চাবিৰ ফলক ধৰি লওক" ++ ++#~ msgid "History Samples" ++#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ নমূনা" ++ ++#~ msgid "Local VM" ++#~ msgstr "স্থানীয় VM" ++ ++#~ msgid "Remote VM" ++#~ msgstr "দূৰবৰ্তী VM" ++ ++#~ msgid "Status Interval" ++#~ msgstr "অৱস্থাৰ সময় অৱধি" ++ ++#~ msgid " \n" ++#~ msgstr " \n" ++ ++#~ msgid "(parent-name)" ++#~ msgstr "(parent-name)" ++ ++#~ msgid "(space)" ++#~ msgstr "(space)" ++ ++#~ msgid "to complete." ++#~ msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ ।" ++ ++#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " ++#~ msgstr "ডিস্কিমান ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু উদ্ধাৰ" ++ ++#~ msgid "the installation images may take a few minutes " ++#~ msgstr "সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্ত্তি উদ্ধাৰ কৰোঁতে কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে " ++ ++#~ msgid "Error Removing Network: %s" ++#~ msgstr "নেটৱৰ্ক আঁতৰাওঁতে ভুল: %s" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "ইয়াৰ ফলত '%s' নে'টৱৰ্ক স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "ইয়াৰ ফলত '%s' পুল স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "ইয়াৰ ফলত '%s' আয়তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" ++#~ msgstr "ডোমেইন '%s' পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে সমস্যা । এই ডোমেইন বৰ্তমানে চলি আছে নেকি?" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" ++#~ msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" নে'টৱৰ্ক স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" ++#~ msgstr "" ++#~ "ইয়াৰ ফলত \"%s,\" ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰটি স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই " ++#~ "কাৰ্য্য কৰিব ?" ++ ++#~ msgid "Verify that:\n" ++#~ msgstr "পৰীক্ষিত হ'ব:\n" ++ ++#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" ++#~ msgstr " - Xen গৃহস্থ কাৰ্ণেল বুট কৰা হৈছে নে নাই\n" ++ ++#~ msgid " - The Xen service has been started\n" ++#~ msgstr " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই\n" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Libvirt URI is: %s\n" ++#~ "\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "Libvirt URI হ'ল: %s\n" ++#~ "\n" ++ ++#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" ++#~ msgstr " - 'libvirtd' ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে\n" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/bg.po new/po/bg.po +--- virt-manager-0.7.0/po/bg.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/bg.po 2009-04-09 12:37:00.526145000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" + "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" + "Language-Team: Bulgarian \n" +@@ -219,109 +219,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Споделено физическо устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никога" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Създаване на файл за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -329,144 +335,162 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Локален дял за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Изисква се тип хардуер" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Необходим е път до ISO файла" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Изисква се физическо устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Изисква се виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Трябва да изберете една от виртуалните мрежи" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Изисква се физическо устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Невалиден DHCP адрес" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Невалидно име на мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Изисква се физическо устройство" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Име на мрежа:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "_Хипервайзор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Тип връзка:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Моля изчакайте..." +@@ -493,172 +517,293 @@ msgstr "Невалиден адрес н + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Локален ISO образ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Име" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Свързване" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Тип връзка:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Тип връзка:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Паравиртуализирана" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Изцяло виртуализирана" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Изолирана виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Създаване на виртуална машина" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT към всички физически устройства" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Тип връзка:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Създава се виртуалната машина. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Невалидно системно име" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Локална машина" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Невалиден тип ИВ ОС" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Изисква се инсталационен носител" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "ПВ инсталация" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Невалиден ИВ ОС тип" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Пътя до ISO файла не е намерен" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Невалидно системно име" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart U_RL:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Мениджър на виртуални машини" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Необходим е адрес за съхранение" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Невалиден адрес за съхранение" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуални мрежи" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Невалидно име на мрежа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Създаване на виртуална машина" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Тип връзка:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -782,6 +927,11 @@ msgstr "Път източник:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -993,8 +1143,7 @@ msgstr "Цел:" + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Увод" +@@ -1041,42 +1190,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Работи" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "В пауза" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Изключване" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Спряна" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Забила" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Неизвестен код за състояние" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1087,29 +1236,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Запис на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Записване на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1118,57 +1267,57 @@ msgstr "" + "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " + "сте?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1278,88 +1427,98 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart U_RL:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " ++"сте?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Състояние" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Употреба на процесор" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "В.ЦП" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Употреба на памет" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1367,11 +1526,11 @@ msgstr "" + "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1384,7 +1543,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Няма носител" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1407,61 +1566,66 @@ msgstr "Doncho N. Gunchev Graphics" + msgstr "Виртуален диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Мрежа" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Конзоли" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Конзоли" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Виртуален диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Виртуален диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1482,21 +1646,21 @@ msgstr "" + "свързана към ethernet, за да получите възможността за мигриране на " + "виртуалната система." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1509,7 +1673,7 @@ msgstr "" + "достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " + "загуби на данни или повреди във госта." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1518,7 +1682,7 @@ msgstr "" + "Добавяне на нов " + "виртуален хардуер" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1527,7 +1691,7 @@ msgstr "" + "Добавяне на нов " + "виртуален хардуер" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1535,7 +1699,16 @@ msgstr "" + "Назначаване на " + "място за съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Назначаване на " ++"място за съхранение" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1543,7 +1716,7 @@ msgstr "" + "Избор на DHCP " + "адресно пространство" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1551,7 +1724,7 @@ msgstr "" + "Свързване към " + "мрежата на машината" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1559,7 +1732,7 @@ msgstr "" + "Заделяне на " + "памет и процесор" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1567,153 +1740,152 @@ msgstr "" + "Назначаване на " + "място за съхранение" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Добавяне на нов виртуален хардуер" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Избор..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Устройство:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Устройство:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Дисков образ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Дисков размер:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Дисков образ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Място на файла:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Размер на файла:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Графична конзола" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Изисква се тип хардуер" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Тип хардуер:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Местоположение:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Мрежа" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Друго" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Парола:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " + "на физическата машина." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1721,7 +1893,7 @@ msgstr "" + "Моля укажете начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " + "виртуални устройства за съхранение." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1729,7 +1901,7 @@ msgstr "" + "Моля укажете как бихте искали да свържете новото виртуално мрежово " + "устройство към мрежата на машината." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1737,39 +1909,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Избор на име за новата система:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Споделено физическо устройство" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Места за съхранение" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Цел:" + +@@ -1795,45 +1964,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Виртуални мрежи" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Устройство:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Край" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Местоположение:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Мрежа:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Споделено физическо устройство" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Размер:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Виртуална мрежа" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1847,11 +2020,11 @@ msgstr "Устройство източ + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Място на ISO файла:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Избор..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +@@ -1859,7 +2032,7 @@ msgstr "_CD-ROM или DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Място на _ISO образа:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Път до инсталационния носител:" + +@@ -1887,7 +2060,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 мрежа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Кратки данни" + +@@ -2126,7 +2299,7 @@ msgstr "Избор..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Край" +@@ -2146,7 +2319,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Име на машина:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Име:" + +@@ -2231,525 +2405,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "Недостъпно" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Процесори:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Пример: система1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Инсталационен носител" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Памет:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Заделяне на памет и Процесор" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Съхранение, детайли - кои дискови дялове или файлове в системата да " +-"ползва" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++"Създаване на " ++"нова виртуална мрежа " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Бележка: Физическите процесори в тази машина нямат поддръжка " +-"за пълна виртуализация." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Бележка: Физическите процесори в тази машина поддържат пълна " +-"виртуализация, но тя не е разрешена в BIOS." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Съвет: Изберете тази възможност, ако вашата машина е статично " +-"свързана към ethernet, за да получите възможността за мигриране на " +-"виртуалната система." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Съвет: За по-добра производителност, броя виртуални процесори " +-"следва да е по-малък от (или равен на) броят физически такива." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Съвет: Може да се добавя допълнително място, включително " +-"мрежово-монтирано такова, към виртуалните системи след инсталацията им чрез " +-"същите инструменти, с които това става на физическа система." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Внимание: Ако не заделите целия диск при създаване на ВМ, " +-"дисковото място ще се заделя по време на работа на госта. Ако няма " +-"достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " +-"загуби на данни или повреди във госта." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Архитектура:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Избор на " +-"виртуализационен метод" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Търсене на " +-"инсталационен носител" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "В.ЦП" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Избор на " +-"виртуализационен метод" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Търсене на " +-"инсталационен носител" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Заделяне на " +-"памет и процесор" ++"Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " ++"на физическата машина." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Наименуване на " +-"виртуалната мрежа " ++msgid "Connection:" ++msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Добавяне на нов " +-"виртуален хардуер" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Избор на " +-"виртуализационен метод" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Записване на виртуалната машина" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Име за новата виртуална мрежа" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Архитектура на централния процесор (ЦП):" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Детайли за виртуалната машина" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" ++msgid "GB" ++msgstr "5 ГБ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "_Напълно виртуализирана:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Размер на файла:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "_Хипервайзор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Място на ISO файла:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Място на ISO файла:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "начален обем памет:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Изисква се инсталационен носител" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL на инсталационния носител:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Инсталационен носител:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Включва емулация на хардуер, което позволява повече операционни системи (не " +-"се изискват модификации в ОС). По-бавна е от паравиртуализираните системи." ++msgid "Install" ++msgstr "ПВ инсталация" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart адрес:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart адрес:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Лек метод за виртуализация на машини. Ограничава избора на операционна " +-"система защото тя трябва да бъде специално променена за да поддържа " +-"паравиртуализация. Има по-добра производителност от пълната виртуализация." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Процесори на локалната машина:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Име на машината:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Максимална памет:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуални процесори:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Мрежа" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Тип ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Вариант на ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Операционна система:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "_Дял:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Моля изберете типа на операционната система гост, която ще инсталирате:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Въвеждане настройките за памет за тази виртуална машина(ВМ). Може да се " +-"укаже максималния обем памет, който тази ВМ ще може да ползва, и опционално " +-"по-малко количество, което да се заделя при стартиране. Внимание: задаването " +-"на твърде много ВМ памет ще предизвика грешки за свършване на паметта в " +-"реалната машина." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Въвеждане броя виртуални процесори с които тази ВМ да стартира." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Път до инсталационния носител:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Указване начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " +-"виртуални. Това място се ползва за инсталация операционната система на " +-"новата виртуална машина." ++msgid "Memory" ++msgstr "Памет:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " +-"на физическата машина." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Указване инсталационния носител на операционната система, която ще се " +-"инсталира, в тази паравиртуална машина. Допълнително може да се укаже " +-"адрес (URL) на kickstart файл, който описва системата:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Указване инсталационния носител на операционната система, която ще се " +-"инсталира, в тази изцяло виртуална машина:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Избор на име за новата система:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Мястото на файловете необходими за инсталиране на операционна система " +-"на виртуалната система" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Този асистент ще ви ръководи при създаването на нова виртуална мрежа. Ще " +-"бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " +-"създадете, например като:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Общо памет във физическата машина:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Виртуални мрежи" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуални процесори:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Метод на виртуализация:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Операционна система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Дали системата ще бъде изцяло виртуализирана или пара-" +-"виртуализирана" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "" +-"За тази нова виртуална машина трябва да се избере метод на виртуализация:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Място на _ISO образа:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Места за съхранение" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Име:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Мрежа:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Паравиртуализирана:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Локален ISO образ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Начална памет (МБ) за ВМ:" ++msgid "Version:" ++msgstr "_Дял:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуални процесори:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Тип:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2890,11 +2744,6 @@ msgstr "Текущо разпредел + msgid "Device Mode:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Устройство:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3036,6 +2885,10 @@ msgstr "Изключване" + msgid "Shut down" + msgstr "Изключване" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3098,6 +2951,10 @@ msgstr "Лента с инструмен + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Общо процесори на физическата машина:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Общо памет във физическата машина:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3111,6 +2968,11 @@ msgstr "Недостъпно" + msgid "View Manager" + msgstr "Мениджър на виртуални машини" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Виртуални мрежи" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3181,10 +3043,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Архитектура:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3198,11 +3056,6 @@ msgstr "Авто-стартиране:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Употреба на процесор:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Тип връзка:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP край:" +@@ -3225,10 +3078,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Изтриване на машина" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Устройство:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Препращане:" +@@ -3241,6 +3090,10 @@ msgstr "Детайли на физ.ма + msgid "Hostname:" + msgstr "Име на машина:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "_Хипервайзор:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Местоположение:" +@@ -3387,9 +3240,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3494,6 +3348,442 @@ msgstr "примери" + msgid "seconds" + msgstr "секунди" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Паравиртуализирана" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Изцяло виртуализирана" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Мрежа в потребителски режим" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Създава се виртуалната машина. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Невалиден тип ИВ ОС" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Невалиден ИВ ОС тип" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Пътя до ISO файла не е намерен" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Необходим е адрес за съхранение" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Невалиден адрес за съхранение" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Име на мрежа:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Графична конзола" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Мрежа" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Процесори:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Пример: система1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Инсталационен носител" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Памет:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Заделяне на памет и Процесор" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Съхранение, детайли - кои дискови дялове или файлове в системата " ++#~ "да ползва" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Бележка: Физическите процесори в тази машина нямат " ++#~ "поддръжка за пълна виртуализация." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Бележка: Физическите процесори в тази машина поддържат " ++#~ "пълна виртуализация, но тя не е разрешена в BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Съвет: Изберете тази възможност, ако вашата машина е " ++#~ "статично свързана към ethernet, за да получите възможността за мигриране " ++#~ "на виртуалната система." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Съвет: За по-добра производителност, броя виртуални " ++#~ "процесори следва да е по-малък от (или равен на) броят физически такива." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Съвет: Може да се добавя допълнително място, включително " ++#~ "мрежово-монтирано такова, към виртуалните системи след инсталацията им " ++#~ "чрез същите инструменти, с които това става на физическа система." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Внимание: Ако не заделите целия диск при създаване на ВМ, " ++#~ "дисковото място ще се заделя по време на работа на госта. Ако няма " ++#~ "достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " ++#~ "загуби на данни или повреди във госта." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор на " ++#~ "виртуализационен метод" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Търсене на " ++#~ "инсталационен носител" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор на " ++#~ "виртуализационен метод" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Търсене на " ++#~ "инсталационен носител" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Заделяне на " ++#~ "памет и процесор" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Наименуване " ++#~ "на виртуалната мрежа " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Добавяне на " ++#~ "нов виртуален хардуер" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор на " ++#~ "виртуализационен метод" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Име за новата виртуална мрежа" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Архитектура на централния процесор (ЦП):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "_Напълно виртуализирана:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Размер на файла:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Място на ISO файла:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Място на ISO файла:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "начален обем памет:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Изисква се инсталационен носител" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL на инсталационния носител:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Инсталационен носител:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Включва емулация на хардуер, което позволява повече операционни системи " ++#~ "(не се изискват модификации в ОС). По-бавна е от паравиртуализираните " ++#~ "системи." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart адрес:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart адрес:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Лек метод за виртуализация на машини. Ограничава избора на операционна " ++#~ "система защото тя трябва да бъде специално променена за да поддържа " ++#~ "паравиртуализация. Има по-добра производителност от пълната виртуализация." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Процесори на локалната машина:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Име на машината:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Максимална памет:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуални процесори:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Мрежа" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Вариант на ОС:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "_Дял:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Моля изберете типа на операционната система гост, която ще инсталирате:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Въвеждане настройките за памет за тази виртуална машина(ВМ). Може да се " ++#~ "укаже максималния обем памет, който тази ВМ ще може да ползва, и " ++#~ "опционално по-малко количество, което да се заделя при стартиране. " ++#~ "Внимание: задаването на твърде много ВМ памет ще предизвика грешки за " ++#~ "свършване на паметта в реалната машина." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Въвеждане броя виртуални процесори с които тази ВМ да стартира." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Указване начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " ++#~ "виртуални. Това място се ползва за инсталация операционната система на " ++#~ "новата виртуална машина." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с " ++#~ "мрежата на физическата машина." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Указване инсталационния носител на операционната система, която ще се " ++#~ "инсталира, в тази паравиртуална машина. Допълнително може да се " ++#~ "укаже адрес (URL) на kickstart файл, който описва системата:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Указване инсталационния носител на операционната система, която ще се " ++#~ "инсталира, в тази изцяло виртуална машина:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Избор на име за новата система:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Мястото на файловете необходими за инсталиране на операционна " ++#~ "система на виртуалната система" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Този асистент ще ви ръководи при създаването на нова виртуална мрежа. Ще " ++#~ "бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате " ++#~ "да създадете, например като:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуални процесори:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Метод на виртуализация:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Дали системата ще бъде изцяло виртуализирана или пара-" ++#~ "виртуализирана" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "За тази нова виртуална машина трябва да се избере метод на виртуализация:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Място на _ISO образа:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Име:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Паравиртуализирана:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Начална памет (МБ) за ВМ:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуални процесори:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 бита/сек" + +@@ -3605,10 +3895,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "Създаване на нова виртуална система" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Изисква се инсталационен носител" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Локална машина" + +@@ -3657,10 +3943,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "примери" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Локална машина" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Отдалечена машина" + +@@ -3693,12 +3975,6 @@ msgstr "секунди" + #~ "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни " + #~ "ли сте?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни " +-#~ "ли сте?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3739,9 +4015,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 ГБ" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "демонстрация" + +@@ -3857,9 +4130,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Вариант на ОС:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "ПВ инсталация" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3956,10 +4226,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "инсталационните образи може да отнемат няколко минути " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Невалиден адрес за съхранение" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Проверете дали:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/bn_IN.po new/po/bn_IN.po +--- virt-manager-0.7.0/po/bn_IN.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/bn_IN.po 2009-04-09 12:37:01.328066000 -0400 +@@ -3,14 +3,15 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # + # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008. ++# Runa Bhattacharjee , 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 17:02+0530\n" +-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +-"Language-Team: Bengali INDIA \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:54+0530\n" ++"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" ++"Language-Team: Bengali INDIA \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -33,9 +34,9 @@ msgstr "ভার্চুয়াল ম + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: " ++msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -47,20 +48,19 @@ msgstr "দূরবর্তী ভা + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "cpu stats পোল করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার প্রদর্শন করা হবে" ++msgstr "মেমরি ব্যবহারের stats পোল করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -71,9 +71,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" ++msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -81,12 +80,11 @@ msgstr "সারসংক্ষেপ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Show memory usage in summary" +-msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার প্রদর্শন করা হবে" ++msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "নেটওয়ার্কের ট্রাফিকের সংক্ষিপ্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে" ++msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -97,10 +95,9 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" + msgstr "" +-"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" ++"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -112,10 +109,9 @@ msgstr "" + "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে মেমরি ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" + msgstr "" +-"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ট্রাফিকের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" ++"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -164,33 +160,36 @@ msgstr "গেস্ট সিস্ট + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "VM গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"গেস্ট কনসোলের জন্য কি-বোর্ড ইনপুট গ্রহণ করা হবে কি না। 0 = কখনো না, 1 = শুধুমাত্র " +-"সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 = কনসোলের উপর মাউস উপস্থিত থাকলে" ++"ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে। 0 (০) = কখনো " ++"না, 1 (১) = শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 (২) = সর্বদা" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" + msgstr "" ++"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" + msgstr "" ++"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" + msgstr "" ++"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM cpu ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" + msgstr "" ++"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -237,106 +236,112 @@ msgstr "" + "বিবরণ প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের কর্ম নির্ধারণের বাটন (যেমন চালনা, স্থগিত, " + "বন্ধ) ধারণকারী টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC সার্ভার" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "হ্যাঁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "না" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "হোস্টের অনুরূপ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দকরণে কয়েক মিনিট " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -349,136 +354,148 @@ msgstr "" + "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " + "ফলে মুছে যাবে।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "সংগ্রহস্থলের পার্টিশান সনাক্ত করুন" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "নতুন সংগ্রহস্থল ফাইল সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন লেখা আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক" ++msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ডিস্ক সংগ্রহস্থলের জন্য ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক" ++msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "একটি ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা আবশ্যক" ++msgstr "একটি ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "একটি প্রকৃত ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক" ++msgstr "একটি প্রকৃত ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "কোনো MAC ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে একটি বৈধ MAC ঠিকানা যোগ করুন।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার ধরন সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "ব্রিজ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "ব্রিজ করা নয়" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "হাইপারভাইসরের ডিফল্ট মান" ++msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "সাধারণ USB মাউস" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +@@ -497,173 +514,307 @@ msgid "Completed" + msgstr "সমাপ্ত" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" ++msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "সক্রিয় (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "সক্রিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "অজানা" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজড" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID সংক্রান্ত ত্রুটি" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বর্তমানে নির্মিত হচ্ছে। " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "অবৈধ FV OS ধরন" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "অবৈধ FV OS ভেরিয়েন্ট" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" ++msgid "None" ++msgstr "না" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO পাথ পাওয়া যায়নি" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM পাথের ত্রুটি" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "ইনস্টলেশনের URL বৈধ নয়" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "কিকস্টার্টের URL সংক্রান্ত ত্রুটি" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "কিক-স্টার্টের জন্য উল্লিখিত অবস্থান NFS, HTTP অথবা FTP উৎসস্থল হওয়া আবশ্যক" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা আবশ্যক" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশনের জন্য সংগ্রহস্থলের ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা অবৈধ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU-র সংখ্যার ত্রুটি" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -788,6 +939,11 @@ msgstr "সোর্স পাথ নি + msgid "Choose target directory" + msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." +@@ -814,9 +970,8 @@ msgstr "" + "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "উৎসের ডিভাইস:" ++msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -848,7 +1003,6 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -857,9 +1011,8 @@ msgstr "" + "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না" ++msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +@@ -894,7 +1047,7 @@ msgstr "স্থগিত অবস্ + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "নিষ্ক্রিয়" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -995,8 +1148,7 @@ msgstr "ট্যাবলেট" + msgid "Mouse" + msgstr "মাউস" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ইনপুট" + +@@ -1045,45 +1197,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "চলমান" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "স্থগিত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "বন্ধ" ++msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "বিপর্যস্ত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "অবস্থার কোড অজানা" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "অপসারণের জন্য নির্ধারিত ডিভাইস পাওয়া যায়নি। চিহ্নিত ডিভাইস: %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1091,30 +1242,30 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন %s বন্ধ করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1122,59 +1273,57 @@ msgstr "" + "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " + "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হবে।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ..." ++msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "সংযোগ নির্বাচন" ++msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1196,12 +1345,12 @@ msgstr "ভলিউম পাথ কপ + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1246,9 +1395,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1256,9 +1405,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1280,89 +1429,93 @@ msgstr "ভলিউম উইজার + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "কিকস্টার্টের URL সংক্রান্ত ত্রুটি" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ সংরক্ষিত মেশিন ইমেজ ফাইল নয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "অবস্থা" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ব্যবহার" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "মেমরি ব্যবহার" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ডিস্ক" ++msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "নেটওয়ার্ক" ++msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1370,11 +1523,11 @@ msgstr "" + "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1384,9 +1537,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" +@@ -1405,52 +1558,55 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" ++msgstr "গ্রাফিক্স" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "নেটওয়ার্ক" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "বুট ডিভাইস" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "পয়েন্টার" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "শব্দ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "উৎসস্থল:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "সংগ্রহস্থল" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "উদ্দিষ্ট:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "উদাহরণ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +@@ -1460,7 +1616,7 @@ msgstr "" + "জন্য ভিন্ন পোর্ট উপলব্ধ করা হবে। দুটি মেশিন দ্বারা একই পোর্ট ব্যবহারের প্রচেষ্টা করা " + "হলে একটি মেশিন আরম্ভ হবে না।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + "উপদেশ: হোস্ট সিস্টেমটি তারযুক্ত ইথারনেটের সাথে স্ট্যাটিক পদ্ধতিতে " +-"সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল সিস্টেম মাইগ্রেট করার " ++"সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট করার " + "সুবিধা উপলব্ধ থাকবে।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +@@ -1492,223 +1646,211 @@ msgstr "" + "মধ্যে গেস্ট কনসোল উইন্ডোর এমবেড করা যাবে। দূরবর্তী হোস্ট সিস্টেম থেকে গেস্ট কনসোল " + "ব্যবহারের জন্যও এটি ব্যবহার করা যাবে" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"Tip: গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে ডিফল্ট পয়েন্টার রূপে কনফিগার করা " +-"একটি গ্রাফিক্স ট্যাবলের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল কার্সার " +-"সুসংগত রূপে চলাচল করা যাবে।" ++"উপদেশ: গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে ডিফল্ট পয়েন্টার রূপে কনফিগার " ++"করা একটি গ্রাফিক্স ট্যাবলেটের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল " ++"কার্সার সুসংগত রূপে চলাচল করা যাবে।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"সতর্কবার্তা: VM নির্মাণের সময় সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে গেস্ট " +-"সিস্টেম চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে।হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " +-"স্থান উপস্থিত না থাকলে, গেস্ট সিস্টেমে তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" ++"সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " ++"চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান " ++"উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + "নতুন ভার্চুয়াল " +-"হার্ডওয়্যার যোগ " ++"হার্ডওয়্যার যোগ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" + "নতুন ভার্চুয়াল " +-"হার্ডওয়্যার যোগ " ++"হার্ডওয়্যার যোগের কর্ম সমাপ্ত" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"সংগ্রহস্থল আরক্ষণ" ++"গ্রাফিক্স" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"সংগ্রহস্থল" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"গেস্ট সিস্টেমের " +-"সাথে তথ্য আদানপ্রদান" ++"ইনপুট" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"হোস্ট নেটওয়ার্কের " +-"সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" ++"নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"মেমরি ও CPU " +-"বরাদ্দকরণ" ++"শব্দ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"সংগ্রহস্থল আরক্ষণ" ++"সংগ্রহস্থল" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "সুনির্দিষ্ট" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করুন" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "ঠিকানা:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে কি?" ++msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "ব্রাউজ করুন..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "সংযোগের ধরন:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "ডিভাইসের মডেল:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "ডিভাইসের ধরনের ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "ডিভাইসের ধরন:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "ডিভাইসের ধরন:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "ডিভাইস:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ডিস্কের মাপ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch ট্যাবলেট" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" ++msgstr "ফাইল (ডিস্কের ইমেজ): (_i)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ফাইলের অবস্থান সংক্রান্ত ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ফাইলের মাপের ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন নির্বাচন" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "কি-ম্যাপ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "সকল সার্বজনীন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে অপেক্ষা করা হবে " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "অবস্থান:" ++msgstr "অবস্থান: (_a)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ঠিকানা:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "মোড:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "মোড:" ++msgstr "মডেল:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "নেটওয়ার্ক" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস নির্বাচন" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "অন্যান্য:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "অনুগ্রহ করে গেস্ট সিস্টেমের ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" ++msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1716,7 +1858,7 @@ msgstr "" + "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল স্টোরেজ ডিভাইসের ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " + "স্থান আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1724,45 +1866,43 @@ msgstr "" + "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ডিভাইসটি হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ করার " + "প্রণালী চিহ্নিত করুন।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে গেস্ট সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে গেস্ট সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" ++"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" ++"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "পোর্ট:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "শব্দ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "সংগ্রহের পুল" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" + +@@ -1787,45 +1927,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচন" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "ব্লক ডিভাইস (পার্টিশন): (_B)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "ডিভাইস: (_D)" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "সমাপ্তি (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "অবস্থান:" ++msgstr "অবস্থান: (_L)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "নেটওয়ার্ক: (_N)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "মাপ:" ++msgstr "মাপ: (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD সোর্সের ডিভাইস অথবা ফাইল" +@@ -1838,11 +1980,11 @@ msgstr "একটি CD সোর্স + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-র অবস্থান: (_L)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" + +@@ -1850,7 +1992,7 @@ msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" + +@@ -1879,7 +2021,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "সারসংক্ষেপ" + +@@ -2034,13 +2176,12 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের একটি নাম নির্বাচন করুন:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত গেস্ট সিস্টেমের জন্য DHCP সার্ভার দ্বারা " +-"নির্ধারণযোগ্য ঠিকানার সীমা নির্বাচন করুন" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য DHCP সার্ভার দ্বারা " ++"নির্ধারণযোগ্য ঠিকানার সীমা নির্বাচন করুন।" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2111,7 +2252,7 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" + msgid "Build Pool:" + msgstr "পুল নির্মাণ করুন:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "সমাপ্তি" + +@@ -2128,7 +2269,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "হোস্ট-নেম:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "নাম:" + +@@ -2137,7 +2279,6 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." + msgstr "" +@@ -2157,9 +2298,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "keylabel" ++msgstr "লেবেল" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2214,7 +2354,6 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" +@@ -2228,519 +2367,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "উপলব্ধ স্থান:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "উদাহরণ: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "ইনস্টল করার মিডিয়া" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "মেমরি:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "মেমরিCPU বরাদ্দকরণ" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"সংগ্রহস্থল-র বিবরণ - সিস্টেমের দ্বারা কোন ডিস্ক পার্টিশন অথবা ফাইল ব্যবহৃত হবে" ++"নতুন ভার্চুয়াল " ++"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "উদাহরণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "সংযোগ যোগ করুন" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "আর্কিটেকচার:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"উদাহরণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"উদাহরণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " +-"সমর্থন করা সম্ভব নয়।" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " +-"সমর্থিত হলেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS-র মধ্যে সক্রিয় করা হয়নি।" ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "সংযোগ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"উপদেশ: হোস্ট সিস্টেমটি তারযুক্ত ইথারনেটের সাথে স্ট্যাটিক পদ্ধতিতে " +-"সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল সিস্টেম মাইগ্রেট করার " +-"সুবিধা উপলব্ধ থাকবে।" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " +-"উপস্থিত লজিকাল CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"উপদেশ: আপনি নেটওয়ার্কে মাউন্ট করা সংগ্রহস্থলসহ অন্যান্য অতিরিক্ত " +-"সংগ্রহস্থল আপনার ভার্চুয়াল সিস্টেমে যোগ করতে পারবেন। এর জন্য প্রকৃত সিস্টেমে ব্যবহৃত " +-"সামগ্রী প্রয়োগ করা যাবে।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"সতর্কবার্তা: VM নির্মাণের সময় সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে গেস্ট " +-"সিস্টেম চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে।হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " +-"স্থান উপস্থিত না থাকলে, গেস্ট সিস্টেমে তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ভার্চুয়ালাইজেশন " +-"প্রণালী নির্বাচন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"ইনস্টলেশন " +-"মিডিয়ার অবস্থান সনাক্তকরণ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"ইনস্টলেশন প্রণালী " +-"নির্বাচন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"ইনস্টলেশনের জন্য " +-"ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল সনাক্তকরণ" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "কার্নেলের পরামিতি: (_K)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"মেমরি ও CPU " +-"বরাদ্দকরণ" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "কিকস্টার্টের URL:(_R)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"ভার্চুয়াল " +-"নেটওয়ার্কের নামকরণ " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"নতুন ভার্চুয়াল " +-"হার্ডওয়্যার যোগ " ++msgid "Memory" ++msgstr "মেমরি:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ভার্চুয়ালাইজেশন " +-"প্রণালী নির্বাচন" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "সর্বাধিক মেমরি (মেগাবাইট): (_M)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের নাম" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_N)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU-র আর্কিটেকচার:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা:(_u)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ফাইলের মাপ নির্বাচন" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "হাইপারভাইসর:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO-র অবস্থানের ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-র অবস্থান: (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "ইনস্টল URL-র ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার URL:(_U)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "ইনস্টলেশনের উৎস:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"এর মধ্যে রয়েছে হার্ডওয়্যার সিমুলেশন, যার ফলে অনেক ধরনের অপারেটিং সিস্টেমকে " +-"অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব (OS পরিবর্তন প্রয়োজনীয় নয়)। প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড সিস্টেমের তুলনায় " +-"ধীর।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "কার্নেলের আর্গুমেন্ট:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "কিক-স্টার্টের ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "কিকস্টার্টের URL:(_R)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "কিক-স্টার্টের উৎস:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"মেশিন ভার্চুয়ালাইজ করার সরল উপায়। প্যারা-ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থনের উদ্দেশ্যে OS " +-"বিশেষরূপে রূপান্তর করার প্রয়োজনের ফলে অপারেটিং সিস্টেম বাছাইয়ের সূযোগ সীমিত। " +-"সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা সিস্টেমের তুলনায় উন্নত কর্মক্ষমতা।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "লজিকাল হোস্টের CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "মেশিনের নাম:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "সর্বাধিক মেমরি নির্বাচন" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "মিডিয়া পাথ নির্বাচন" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "নামের ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশনের ট্রি (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_r)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS-র ধরন: ( _T)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS ভেরিয়েন্ট: (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "অপারেটিং সিস্টেম:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "পার্টিশানের ক্ষেত্র" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের একটি নাম নির্বাচন করুন:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের ধরন নির্বাচন করুন:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"এই VM-র জন্য অনুগ্রহ করে মেমরি সংক্রান্ত কনফিগারেশন লিখুন। এই ক্ষেত্রে VM দ্বারা " +-"ব্যবহারযোগ্য মেমরির সর্বাধিক মাপ ও প্রারম্ভকালে ব্যবহৃত মেমরি-র পরিমাপ উল্লেখ করা " +-"যাবে। সতর্কবাণী: VM মেমরির পরিমাপ অত্যাধিক ধার্য করা হলে হোস্ট ডোমেইনে অপর্যাপ্ত " +-"মেমরি সংক্রান্ত সমস্যা উৎপন্ন হবে!" ++msgid "New VM" ++msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে এই VM-র দ্বারা প্রারম্ভ কালে ব্যবহৃত ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা উল্লেখ করুন।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল সিস্টেমের ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে স্থান " +-"আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন। এই স্থানে ভার্চুয়াল সিস্টেমের অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল " +-"করা হবে।" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS-র ধরন: ( _T)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে নতুন ভার্চুয়াল সিস্টেম সংযুক্ত করার প্রণালী উল্লেখ " +-"করুন।" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"এই ভার্চুয়াল অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের " +-"ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন। অথবা, সিস্টেমের জন্য প্রযোজ্য " +-"kickstart ফাইলের URL উল্লেখ করা যাবে:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "অপারেটিং সিস্টেম:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"এই ভার্চুয়াল সিস্টেমের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " +-"মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "" +-"আপনার ভার্চুয়াল সিস্টেমের জন্য সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি নির্বাচন" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "সংগ্রহস্থল" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"ভার্চুয়াল সিস্টেমের মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য আবশ্যক ফাইলের অবস্থান" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে পারবেন। " +-"নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে সর্বমোট মেমরি:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU নির্বাচন" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "সিস্টেমটি সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়লাইজড অথবা প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড হবে" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "নতুন সিস্টেমের জন্য ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী নির্বাচন করা আবশ্যক:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "কার্নেলের পরামিতি: (_K)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM সর্বাধিক মেমরি (মেগাবাইট): (_M)" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "নাম:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_N)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড:(_P)" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM প্রারম্ভিক মেমরি (মেগাবাইট): (_S)" ++msgid "Version:" ++msgstr "অনুমতি:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "ধরন:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 কিলোবাইট/সেকেন্ড\n" ++"0কিলোবাইট/সেকেন্ড" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2827,7 +2657,7 @@ msgstr "ধরন সন্নিব + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "সর্বদা" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2838,16 +2668,16 @@ msgid "Block" + msgstr "প্রতিরোধ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" + msgstr "বুট করার সময়" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU ব্যবহার:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"ব্যবহার:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2866,13 +2696,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "ডিভাইসের মডেল:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "ডিভাইসের ধরন:" ++msgstr "ডিভাইসের মোড:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2883,19 +2708,18 @@ msgid "Disk" + msgstr "ডিস্ক" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ডিস্ক" ++msgstr "" ++"ডিস্ক\n" ++"ইনপুট/আউটপুট:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" + msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" + msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" + +@@ -2920,36 +2744,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "মেমরি" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "মেমরি ব্যবহার:" ++msgstr "" ++"মেমরির\n" ++"ব্যবহার:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "মেমরি নির্বাচন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "নেটওয়ার্ক" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "নেটওয়ার্ক:" ++msgstr "" ++"নেটওয়ার্ক\n" ++"ইনপুট/আউটপুট:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময়" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2964,9 +2788,8 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "অনুমতি:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "প্রসেসর" ++msgstr "Proc" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2977,25 +2800,22 @@ msgid "Run" + msgstr "সঞ্চালন করুন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" +-msgstr "বন্ধ (_h)" ++msgstr "বন্ধ করুন (_h)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" +-msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা" ++msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা পরিবর্তন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Screenshot" + msgstr "পর্দার ছবি" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" + msgstr "কি পাঠান" + +@@ -3004,16 +2824,18 @@ msgid "Serial Consoles" + msgstr "সিরিয়াল কনসোল" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" +-msgstr "বন্ধ" ++msgstr "বন্ধ করুন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Shut down" + msgstr "বন্ধ" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "শব্দ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" + msgstr "উৎসের ডিভাইস:" + +@@ -3034,14 +2856,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "উৎসের ধরন:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে কি?" ++msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "অবস্থা" ++msgstr "পরিসংখ্যান" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -3071,6 +2891,10 @@ msgstr "টুল-বার" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে সর্বমোট মেমরি:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3083,6 +2907,10 @@ msgstr "উপলব্ধ নয়" + msgid "View Manager" + msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" +@@ -3108,7 +2936,7 @@ msgstr "সাহায্য (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3150,10 +2978,6 @@ msgstr "পুল যোগ করুন + msgid "Apply" + msgstr "প্রয়োগ করা হবে" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "আর্কিটেকচার:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ:" +@@ -3166,10 +2990,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU ব্যবহার:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "সংযোগ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP সমাপ্তি:" +@@ -3190,10 +3010,6 @@ msgstr "পুল মুছে ফেল + msgid "Delete Volume" + msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "ডিভাইস:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" +@@ -3206,6 +3022,10 @@ msgstr "হোস্ট সংক্র + msgid "Hostname:" + msgstr "হোস্ট-নেম:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "হাইপারভাইসর:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "অবস্থান:" +@@ -3269,21 +3089,18 @@ msgstr "" + "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ব্যবহার" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "ডোমেইন ID" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" + msgstr "মেমরি ব্যবহার" + +@@ -3296,9 +3113,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3349,9 +3165,10 @@ msgstr "" + "SSH সহযোগে দূরবর্তী টানেল" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3361,19 +3178,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "কনসোল" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "অবস্থা নিরীক্ষণ" ++msgstr "Stats পোলের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "নেটওয়ার্ক" ++msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "অবস্থা নিরীক্ষণ" ++msgstr "Stats সংক্রান্ত বিকল্প" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3385,31 +3199,29 @@ msgstr "কি-বোর্ড থেক + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "অডিও ডিভাইস ইনস্টল করুন:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" ++msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য সংগ্রহ করা হবে" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "কখনো না\n" +-"নতুন ডোমেইনের ক্ষেত্রে\n" +-"সমস্ত ডোমেইনের জন্য" ++"সকল নতুন ডোমেইনের ক্ষেত্রে\n" ++"সকল ডোমেইনের জন্য" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 + msgid "" +@@ -3417,6 +3229,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"কখনো নয়\n" ++"শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে\n" ++"সর্বদা" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3433,18 +3248,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "পছন্দ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" ++msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "অবস্থার আপডেট করা হবে প্রতি" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "বিবরণ" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের বিবরণ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3454,286 +3267,432 @@ msgstr "নমূনা" + msgid "seconds" + msgstr "সেকেন্ড" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "২০ বিট/সেকেন্ড" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভ" ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজড" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "বুট সংক্রান্ত বিকল্প" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বর্তমানে নির্মিত হচ্ছে। " + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "অবৈধ FV OS ধরন" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "অবৈধ FV OS ভেরিয়েন্ট" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO পাথ পাওয়া যায়নি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM পাথের ত্রুটি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "ইনস্টলেশনের URL বৈধ নয়" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "কিক-স্টার্টের জন্য উল্লিখিত অবস্থান NFS, HTTP অথবা FTP উৎসস্থল হওয়া আবশ্যক" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা আবশ্যক" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশনের জন্য সংগ্রহস্থলের ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা অবৈধ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU-র সংখ্যার ত্রুটি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ডিস্কের ব্যবহার:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "হার্ডওয়্যার" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভার্চুয়াল মেশিনটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার:" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "বন্ধ করুন" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "গ্রাফিক্স" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "PrintScreen" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "বন্ধ" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID ক্ষেত্র" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "উদাহরণ: system1" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ডিস্ক\t" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "ইনস্টল করার মিডিয়া" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "সাউন্ড মডেল সন্নিবেশ করুন" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "মেমরি:" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ডিসপ্লে" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "মেমরিCPU বরাদ্দকরণ" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" + #~ msgstr "" +-#~ "গেস্ট " +-#~ "সিস্টেমের প্রদর্শন প্রয়োগ করুন" ++#~ "সংগ্রহস্থল-র বিবরণ - ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা কোন ডিস্ক পার্টিশন অথবা ফাইল " ++#~ "ব্যবহৃত হবে" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "উদাহরণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "হার্ডওয়্যার " +-#~ "যোগ করার প্রস্তুতি" ++#~ "উদাহরণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ফাইলের অবস্থা:(_L)" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "উদাহরণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ফাইলের মাপ:(_S)" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " ++#~ "সমর্থন করা সম্ভব নয়।" + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "স্বাভাবিক ডিস্ক পার্টিশান:(_P)" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " ++#~ "সমর্থিত হলেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS-র মধ্যে সক্রিয় করা হয়নি।" + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "পার্টিশান:(_a)" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "উপদেশ: হোস্ট সিস্টেমটি তারযুক্ত ইথারনেটের সাথে স্ট্যাটিক পদ্ধতিতে " ++#~ "সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল সিস্টেম মাইগ্রেট " ++#~ "করার সুবিধা উপলব্ধ থাকবে। (কোনো প্রকৃত ডিভাইস যৌথরূপে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক হলে " ++#~ "সেটি একটি ব্রিজ রূপে কনফিগার করুন।)" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "সাধারণ ফাইল:(_i)" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট " ++#~ "সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত লজিকাল CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "উপদেশ: আপনি নেটওয়ার্কে মাউন্ট করা সংগ্রহস্থলসহ অন্যান্য অতিরিক্ত " ++#~ "সংগ্রহস্থল আপনার ভার্চুয়াল মেশিনে যোগ করতে পারবেন। এর জন্য প্রকৃত সিস্টেমে ব্যবহৃত " ++#~ "সামগ্রী প্রয়োগ করা যাবে।" + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "মেশিন মুছে ফেলুন" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " ++#~ "চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " ++#~ "স্থান উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ডিস্ক ব্যবহার" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ভার্চুয়াল " ++#~ "মেশিন নির্বাচন সমাপ্ত" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "মেশিনের বিবরণ..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "ইনস্টলেশন " ++#~ "মিডিয়া" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্কের ট্রাফিক" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ইনস্টলেশন " ++#~ "পদ্ধতি" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "ইনস্টলেশনের " ++#~ "জন্য ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "৩২" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "মেমরি ও CPU " ++#~ "বরাদ্দকরণ" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "নতুন ভার্চুয়াল " +-#~ "সিস্টেম নির্মাণ " ++#~ "ভার্চুয়াল " ++#~ "মেশিন নির্মাণ" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" + #~ "ভার্চুয়াল " +-#~ "সিস্টেমের নামকরণ " ++#~ "মেশিনের নাম " + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "ইনস্টলেশন " +-#~ "আরম্ভের প্রস্থান" ++#~ "ভার্চুয়ালাইজেশনের পদ্ধতি" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের নাম" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU-র আর্কিটেকচার:" ++ ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল সিস্টেমের নাম" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে:" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/মেমরি" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা: (_u)" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল সিস্টেম নির্মাণ" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ফাইলের মাপ নির্বাচন" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "ইনস্টলের ধরন" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO-র অবস্থানের ক্ষেত্র" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "স্থানীয় inst" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-র অবস্থান: (_l)" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "সর্বাধিক ভার্চুয়াল মেশিনের প্রকৃতির VCPU সংখ্যা:" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি:" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "ইনস্টল URL-র ক্ষেত্র" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল সিস্টেমের একটি নাম নির্বাচন করুন:" ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার URL: (_U)" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "ইনস্টলেশনের উৎস:" + + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "এই ভার্চুয়াল অপারেটিং সিস্টেমের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের " +-#~ "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন:" ++#~ "এর মধ্যে রয়েছে হার্ডওয়্যার সিমুলেশন, যার ফলে অনেক ধরনের অপারেটিং সিস্টেমকে " ++#~ "অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব (OS পরিবর্তন প্রয়োজনীয় নয়)।" ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "কার্নেলের আর্গুমেন্ট:" + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "সিস্টেমের নাম:(_N)" ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "কিক-স্টার্টের ক্ষেত্র" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "কিক-স্টার্টের উৎস:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." + #~ msgstr "" +-#~ "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল সিস্টেম নির্মাণ করতে " +-#~ "পারবেন। নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল সিস্টেম সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" ++#~ "মেশিন ভার্চুয়ালাইজ করার সরল উপায়। প্যারা-ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থনের উদ্দেশ্যে " ++#~ "অপারেটিং সিস্টেম বিশেষরূপে রূপান্তর করার প্রয়োজনের ফলে অপারেটিং সিস্টেম " ++#~ "বাছাইয়ের সূযোগ সীমিত। সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা সিস্টেমের তুলনায় উন্নত কর্মক্ষমতা।" + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "ধরন" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "লজিকাল হোস্টের CPU:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC ক্ষেত্র" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPU:" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "মেশিনের নাম:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "নতুন VM সংক্রান্ত পছন্দ" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরি নির্বাচন" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "অটো কনসোল" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "কি-বোর্ড থেকে প্রাপ্ত ইনপুট গ্রহণ করা হবে" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU-র সর্বাধিক সংখ্যা:" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের নমূনা" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "মিডিয়া পাথ নির্বাচন" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "স্থানীয় VM" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "পদ্ধতি" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "দূরবর্তী VM" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "নামের ক্ষেত্র" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "অবস্থার সময়ের ব্যবধান" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS ভেরিয়েন্ট: (_V)" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(parent-name)" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "পার্টিশানের ক্ষেত্র" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(space)" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন:" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "সময় ব্যয় হতে পারে।" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ভার্চুয়াল মেশিনে ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে অপারেটিং সিস্টেমের নির্বাচন করুন:" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দকরণ ও " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য অনুগ্রহ করে মেমরি সংক্রান্ত কনফিগারেশন লিখুন। এই ক্ষেত্রে " ++#~ "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা ব্যবহারযোগ্য মেমরির সর্বাধিক মাপ ও প্রারম্ভকালে ব্যবহৃত " ++#~ "মেমরি-র পরিমাপ উল্লেখ করা যাবে। সতর্কবাণী: ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরির পরিমাপ " ++#~ "অত্যাধিক ধার্য করা হলে হোস্ট ডোমেইনে অপর্যাপ্ত মেমরি সংক্রান্ত সমস্যা উৎপন্ন হবে!" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার করতে কিছু সময় ব্যয় হতে পারে " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "অনুগ্রহ করে এই ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা প্রারম্ভ কালে ব্যবহৃত ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা " ++#~ "উল্লেখ করুন।" + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল মেশিনে ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে স্থান " ++#~ "আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন। এই স্থানে ভার্চুয়াল মেশিনের অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল " ++#~ "করা হবে।" + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "এর ফলে '%s' নেটওয়ার্ক স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে, আপনি কি নিশ্চিত?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "অনুগ্রহ করে হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে নতুন ভার্চুয়াল মেশিন সংযুক্ত করার প্রণালী উল্লেখ " ++#~ "করুন।" + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "এর ফলে '%s' পুল স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে, আপনি কি নিশ্চিত?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " ++#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন। অথবা, সিস্টেমের জন্য প্রযোজ্য kickstart " ++#~ "ফাইলের URL উল্লেখ করা যাবে:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "এর ফলে '%s' ভলিউম স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে, আপনি কি নিশ্চিত?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " ++#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন:" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে সমস্যা। এই ডোমেইনটা কি বর্তমানে চলছে?" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "" ++#~ "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "এর ফলে \"%s\" নেটওয়ার্ক স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে, আপনি কি নিশ্চিত?" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি নির্বাচন" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" + #~ msgstr "" +-#~ "এর ফলে \"%s,\" ভার্চুয়াল মেশিনটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে " +-#~ "এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" ++#~ "ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য আবশ্যক ফাইলের " ++#~ "অবস্থান" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "পরীক্ষিত হবে:\n" ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করতে পারবেন। " ++#~ "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল মেশিন সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - Xen হোস্ট কার্নেল বুট করা হয়েছে কি না\n" ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen পরিসেবা আরম্ভ করা হয়েছে কি না\n" ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী:" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" + #~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI হল: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "ভার্চুয়াল মেশিনটির ক্ষেত্রে সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়লাইজড নাকি প্যারা-" ++#~ "ভার্চুয়ালাইজড ভার্চুয়ালাইজেশন ব্যবহার করা হবে" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী নির্বাচন করা আবশ্যক:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান: (_I)" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "নাম: (_N)" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড:(_P)" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি (মেগাবাইট): (_S)" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - 'libvirtd' ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU: (_V)" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/bs.po new/po/bs.po +--- virt-manager-0.7.0/po/bs.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/bs.po 2009-04-09 12:37:01.874983000 -0400 +@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: bs\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" + "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" + "Language-Team: Bosnian \n" +@@ -216,109 +216,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtualno _računalo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatski otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -326,148 +332,166 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Pronađi particiju pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " + "gosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Potrebna je ISO putanja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " + "gosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Potreban je instalacijski medij" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " + "gosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Potreban je instalacijski medij" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Neispravna adresa PV medija" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Neispravan naziv sistema" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Potreban je instalacijski medij" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Upotreba mreže:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Drugi _hypervisor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "P_oveži" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -497,174 +521,291 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medija" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Naziv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "P_oveži" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "P_oveži" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizirano" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Potpuno virtualizirano" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Izrada virtualnog računala" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Neispravan naziv sistema" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 ++#: ../src/virtManager/create.py:652 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Neispravna adresa FV medija" ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "P_oveži" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 ++#: ../src/virtManager/create.py:687 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Neispravna adresa FV medija" ++msgid "No networking." ++msgstr "Mreža" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokalno Xen računalo" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Potreban je instalacijski medij" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO putanja nije pronađena" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Neispravan naziv sistema" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "URL kickstarta:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Potrebna je adresa pohrane" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " +-"gosta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Neispravan adresa pohrane" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtualni CPU-i" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Izradi novi virtualni sistem" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Neispravan naziv sistema" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Izradi novi virtualni sistem" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Izrada virtualnog računala" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "P_oveži" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -794,6 +935,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -999,8 +1145,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" +@@ -1045,42 +1190,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Izvršavanje" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Gašenje sistema" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Srušeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra stanja" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1091,85 +1236,85 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spremi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1279,87 +1424,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "URL kickstarta:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stanje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Upotreba memorije" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1367,11 +1520,11 @@ msgstr "" + "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1384,7 +1537,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Medij nije prisutan" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1407,89 +1560,94 @@ msgstr "Renato Pavičić, renato@transla + msgid "Graphics" + msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konzole" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Primjer: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1497,7 +1655,7 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1506,7 +1664,7 @@ msgstr "" + "Izrada novog " + "virtualnog sistema" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1515,7 +1673,7 @@ msgstr "" + "Izrada novog " + "virtualnog sistema" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1523,7 +1681,16 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Dodjeljivanje " ++"prostora za pohranu" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1531,7 +1698,7 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1539,7 +1706,7 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1547,7 +1714,7 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "memorije i CPU-a" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1555,149 +1722,148 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Pretraži..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Vrsta" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Upotreba diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Upotreba diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Upotreba diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Lokacija datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Veličina datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafička konzola" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardver" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "ISO lokacija:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1707,49 +1873,52 @@ msgstr "" + "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " + "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " ++"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " ++"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " ++"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " ++"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Određena MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Pohrana" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1778,47 +1947,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtualni CPU-i" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završetak" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "ISO lokacija:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Veličina:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Virtualno _računalo" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1831,11 +2004,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO lokacija:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Pretraži..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +@@ -1843,7 +2016,7 @@ msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +@@ -1873,7 +2046,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Sažetak:" +@@ -2121,7 +2294,7 @@ msgstr "Pretraži..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završetak" +@@ -2141,7 +2314,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Računalo:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naziv:" + +@@ -2224,528 +2398,202 @@ msgid "available space:" + msgstr "Nije raspoloživo" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Primjer: sistem1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Početna memorija:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memorija:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalji pohrane - koje biste particije diska ili datoteke sistema " +-"trebali upotrijebiti" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Primjer: http://nazivposlužitelja.primjer.com/distro/i386/" +-"tree" ++"Izrada novog " ++"virtualnog sistema" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "" +-"Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Napomena: CPU-i na ovom računalu nemaju podršku za poptunu " +-"virtualizaciju." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Napomena: CPU-i na ovom računalu imaju podršku za poptunu " +-"virtualizaciju, ali ona nije omogućena u BIOS-u." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "" +-"Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi " +-"biti manji od (ili jednak) broju logičkih CPU-a na računalu udomitelja " +-"sistema>" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Savjet: Nakon izrade virtualnog sistema možete mu dodati " +-"dodatne lokacije pohrane, uključujući pohranu s mrežnim pristupanjem, " +-"upotrebom istih alata kao i na fizičkom sistemu." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Pronalaženje " +-"instalacijskog medija" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Uredi CPU postavke" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Pronalaženje " +-"instalacijskog medija" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Dodjeljivanje " +-"memorije i CPU-a" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Davanje naziva " +-"virtualnom sistemu " ++msgid "Connection:" ++msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Izrada novog " +-"virtualnog sistema" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Naziv vašeg novog virtualnog sistema" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalji virtualnog računala" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Izradi novi virtualni sistem" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Potp_uno virtualizirano:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Veličina datoteke:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Drugi _hypervisor" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO lokacija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO lokacija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Početna memorija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Potreban je instalacijski medij" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "URL instalacijskog medija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Izvor instalacije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Podrazumijeva simulaciju hardvera koja dopušta veći raspon operacijskih " +-"sistema (ne zahtijeva preuređivanje OS-a). Sporije od sistema " +-"paravirtualizacije." ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Izvor kickstarta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL kickstarta:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Izvor kickstarta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lagani način virtualizacije računala. Ograničava odabir operacijskih sistema " +-"jer oni moraju biti posebno prilagođeni radi podržavanje paravirtualizacije. " +-"Bolje performanse u odnosu na potpuno virtualizirane sisteme." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPU-i logičkog računala:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Naziv računala:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Najviše memorije:" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _najv memorije:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-#, fuzzy +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "Vrsta" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-msgid "Operating system:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_articija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji želite " +-"instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sistem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Unesite memorijsku konfiguraciju za ovaj VM. Možetre odrediti najveću " +-"količinu memorije koju će VM moći upotrijebiti i opcionalno smanjiti " +-"količinu memorije koja će biti uhvaćena kod pokretanja." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Unesite broj virtualnih CPU-a s kojima bi ovaj VM trebao biti pokrenut." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " +-"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " +-"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " +-"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " +-"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji želite " +-"instalirati na ovaj paravirtualiziran virtualni sistem. Opcionalno " +-"možete pružiti URL adresu kickstart datoteke koja opisuje vaš sistem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji želite " +-"instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sistem:" ++msgid "New VM" ++msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "Vrsta" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Lokacija datoteka potrebnih za instaliranje operacijskog sistema na " +-"virtualni sistem" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" +-"Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak izrade novog virtualnog sistema. " +-"Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji želite " +-"izraditi, poput:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "upozorenje virtualnog CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Način virtualizacije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Hoće li sistem biti potpuno virtualiziran ili paravirtualiziran" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Potrebno je odabrati način virtualizacije za vaš novi sistem:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_Lokacija ISO preslike:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _najv memorije:" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Naziv:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizirano:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM memorija kod _pokretanja:" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Vrsta" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2880,11 +2728,6 @@ msgstr "Trenutna dodjela:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Vrsta" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Vrsta" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3025,6 +2868,10 @@ msgstr "Gašenje sistema" + msgid "Shut down" + msgstr "Gašenje sistema" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3084,6 +2931,10 @@ msgstr "Alatna traka" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3097,6 +2948,11 @@ msgstr "Nije raspoloživo" + msgid "View Manager" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "upozorenje virtualnog CPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3167,10 +3023,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3184,11 +3036,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU iskorištenost:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "P_oveži" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3211,10 +3058,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Izbriši računalo" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3229,6 +3072,11 @@ msgstr "_Detalji" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Računalo:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Drugi _hypervisor" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3381,7 +3229,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +@@ -3484,6 +3332,399 @@ msgstr "uzorci" + msgid "seconds" + msgstr "sekunde" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizirano" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Potpuno virtualizirano" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Neispravna adresa FV medija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Neispravna adresa FV medija" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO putanja nije pronađena" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Potrebna je adresa pohrane" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe " ++#~ "instalacije gosta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Neispravan adresa pohrane" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Upotreba mreže:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafička konzola" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Primjer: sistem1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Početna memorija:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memorija:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalji pohrane - koje biste particije diska ili datoteke sistema " ++#~ "trebali upotrijebiti" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: http://nazivposlužitelja.primjer.com/distro/i386/" ++#~ "tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: CPU-i na ovom računalu nemaju podršku za poptunu " ++#~ "virtualizaciju." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: CPU-i na ovom računalu imaju podršku za poptunu " ++#~ "virtualizaciju, ali ona nije omogućena u BIOS-u." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao " ++#~ "bi biti manji od (ili jednak) broju logičkih CPU-a na računalu udomitelja " ++#~ "sistema>" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savjet: Nakon izrade virtualnog sistema možete mu dodati " ++#~ "dodatne lokacije pohrane, uključujući pohranu s mrežnim pristupanjem, " ++#~ "upotrebom istih alata kao i na fizičkom sistemu." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pronalaženje " ++#~ "instalacijskog medija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pronalaženje " ++#~ "instalacijskog medija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Davanje " ++#~ "naziva virtualnom sistemu " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Izrada novog " ++#~ "virtualnog sistema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Naziv vašeg novog virtualnog sistema" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Izradi novi virtualni sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Potp_uno virtualizirano:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Veličina datoteke:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO lokacija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO lokacija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Početna memorija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Potreban je instalacijski medij" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "URL instalacijskog medija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Izvor instalacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Podrazumijeva simulaciju hardvera koja dopušta veći raspon operacijskih " ++#~ "sistema (ne zahtijeva preuređivanje OS-a). Sporije od sistema " ++#~ "paravirtualizacije." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Izvor kickstarta:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Izvor kickstarta:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lagani način virtualizacije računala. Ograničava odabir operacijskih " ++#~ "sistema jer oni moraju biti posebno prilagođeni radi podržavanje " ++#~ "paravirtualizacije. Bolje performanse u odnosu na potpuno virtualizirane " ++#~ "sisteme." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-i logičkog računala:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Naziv računala:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Najviše memorije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_articija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji " ++#~ "želite instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Unesite memorijsku konfiguraciju za ovaj VM. Možetre odrediti najveću " ++#~ "količinu memorije koju će VM moći upotrijebiti i opcionalno smanjiti " ++#~ "količinu memorije koja će biti uhvaćena kod pokretanja." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Unesite broj virtualnih CPU-a s kojima bi ovaj VM trebao biti pokrenut." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " ++#~ "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti " ++#~ "upotrebljavan za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji " ++#~ "želite instalirati na ovaj paravirtualiziran virtualni sistem. " ++#~ "Opcionalno možete pružiti URL adresu kickstart datoteke koja opisuje vaš " ++#~ "sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sistem koji " ++#~ "želite instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokacija datoteka potrebnih za instaliranje operacijskog sistema " ++#~ "na virtualni sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak izrade novog virtualnog " ++#~ "sistema. Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji " ++#~ "želite izraditi, poput:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Način virtualizacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Hoće li sistem biti potpuno virtualiziran ili " ++#~ "paravirtualiziran" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Potrebno je odabrati način virtualizacije za vaš novi sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_Lokacija ISO preslike:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Naziv:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizirano:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM memorija kod _pokretanja:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bita/sek" + +@@ -3590,10 +3831,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Potreban je instalacijski medij" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Lokalno Xen računalo" + +@@ -3639,10 +3876,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgstr "uzorci" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokalno Xen računalo" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Udaljeno Xen računalo" + +@@ -3677,9 +3910,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3763,9 +3993,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "OS Type Select" + #~ msgstr "Vrsta" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3805,10 +4032,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "Storage Address Is Directory" + #~ msgstr "Potrebna je adresa pohrane" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Neispravan adresa pohrane" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Provjeri da:\n" + +@@ -3959,9 +4182,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "Zadrži CPU postavke" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "Uredi CPU postavke" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "Spremanje VM preslike" + +@@ -3970,6 +4190,3 @@ msgstr "sekunde" + + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "_Gašenje" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ca.po new/po/ca.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ca.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/ca.po 2009-04-09 12:37:02.655981000 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: \n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" + "Last-Translator: Fernando \n" + "Language-Team: Catalan \n" +@@ -235,107 +235,113 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dispositiu físic compartit" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Xarxa virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Moviment absolut" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Moviment relatiu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "Servidor VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Finestra SDL local" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Assignat automàticament" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Sí" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Voleu realment emprar el disc?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -343,138 +349,155 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ubica la partició d'emmagatzematge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Obre un fitxer existent o crea un nou fitxer d'emmagatzematge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Cal el tipus de maquinari" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Heu d'especificar quin tipus de maquinari voleu afegir" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Es requereix el camí de l'emmagatzematge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Heu d'especificar una partició o un fitxer pel disc d'emmagatzemament." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Cal un dispositiu destí" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Heu de seleccionar un dispositiu destí pel disc" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "No hi ha prou espai al disc" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Voleu realment emprar el disc?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Xarxa virtual necessària" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Heu de seleccionar una de les xarxes virtuals" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Cal un dispositiu físic" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Heu de seleccionar un dels dispositius físics" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Adreça MAC no vàlida" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "No s'ha introduït cap adreça MAC. Si us plau introdueix una adreça MAC " + "vàlida." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Tipus de xarxa no compatible" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Cal un dispositiu físic" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Pont" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "No enllaçat" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Esculliu l'hipervisor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Ratolí genèric USB" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Si us plau espereu un moment..." +@@ -501,170 +524,295 @@ msgstr "El paràmetre de la xarxa no és + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ubica la imatge ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Desconnectat" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "S'està connectant" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconegut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Selecciona la connexió" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Consola no suportada pel convidat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualitzat" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Completament virtualitzat" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "Error UUID" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Xarxa virtual aïllada" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 ++#: ../src/virtManager/create.py:641 + #, fuzzy +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT cap un dispositiu físic" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "S'està creant la màquina virtual" ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Xarxes virtuals" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "S'està creant la màquina virtual." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nom invàlid del sistema:" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tipus de sistema operatiu CV invàlid" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variant del sistema operatiu CV invàlid" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Instal·lació PV" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "No s'ha trobat el camí on està ubicada la ISO" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "S'ha produït un error en el camí del CD-ROM" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "URL d'instal·lació no vàlida" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nom invàlid del sistema:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Error en la URL de Kickstart" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" +-"La localització del fitxer Kickstart ha d'estar en una font NFS, HTTP o FTP" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Cal una adreça d'emmagatzemament" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Heu d'espeficiar una partició o un fitxer com a emmagatzemament per a la " +-"instal·lació del convidat" ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Adreça d'emmagatzemament no vàlida." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Xarxes virtuals" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "S'ha produït un error en el comptador de CPU virtual" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Error en la quantitat de memòria" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Error en la quantitat de memòria màxima" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "S'està creant la màquina virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "S'està connectant" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -791,6 +939,11 @@ msgstr "Camí d'origen:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1004,8 +1157,7 @@ msgstr "Tauleta gràfica" + msgid "Mouse" + msgstr "Ratolí" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +@@ -1051,42 +1203,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "En execució" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausada" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Atura" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Apagar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Ha fallat" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Codi d'estat desconegut" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1097,30 +1249,30 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Deseu la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Desant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Es destruirà la màquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1129,56 +1281,56 @@ msgstr "" + "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " + "imatge de disc. Esteu segur?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Selecciona la connexió" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1289,90 +1441,98 @@ msgstr "S'ha produït un error pausant e + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Error en la URL de Kickstart" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " + "connexions remotes." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaura la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "El fitxer '%s' no sembla una imatge d'una màquina vàlida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió \"%s\"?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" + +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "Identificador" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Estat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Ús de la CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "CPU virtuals" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Utilització de la memòria" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disc" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Xarxa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1380,11 +1540,11 @@ msgstr "" + "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1396,7 +1556,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "No hi ha cap suport present" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1419,49 +1579,54 @@ msgstr "Fernando Villa Estebaranz" + msgid "Graphics" + msgstr "Disc virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Xarxa" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Punter" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Punter" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Origen:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Origen:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Origen:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Emmagatzemament" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Objectiu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Pantalla virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Punter virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Exemple: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1472,7 +1637,7 @@ msgstr "" + "cadascuna de les màquines virtuals usi un de diferent. Si dues màquines " + "proven d'utilitzar el mateix port, una d'elles no s'iniciarà." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1493,7 +1658,7 @@ msgstr "" + "connectat estàticament amb ethernet cablejada o per guanyar la posibilitat " + "de migrar el sistema virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1505,7 +1670,7 @@ msgstr "" + "ser utilitzada per permetre accès al convidat des d'una màquina remota." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1516,7 +1681,7 @@ msgstr "" + "punter per defecte en el sistema operatiu convidat assegura que els " + "moviments del cursor estiguin sincronitzats amb l'escriptori local." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1529,7 +1694,7 @@ msgstr "" + "s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es podran " + "corrompre les dades en el convidat." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1538,7 +1703,7 @@ msgstr "" + "Afegint nou " + "maquinari virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1547,7 +1712,7 @@ msgstr "" + "Afegint nou " + "maquinari virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1555,7 +1720,16 @@ msgstr "" + "Assignant " + "l'espai d'emmagatzemament" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Assignant " ++"l'espai d'emmagatzemament" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1563,7 +1737,7 @@ msgstr "" + "Interactuant " + "amb el convidat" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1571,7 +1745,7 @@ msgstr "" + "Preparat per " + "crear la xarxa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1579,7 +1753,7 @@ msgstr "" + "Assignament de " + "memòria i CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1587,145 +1761,144 @@ msgstr "" + "Assignant " + "l'espai d'emmagatzemament" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absoluta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Afegeix nou maquinari virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Adreça:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Navega..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Tipus de connexió:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Tipus de dispositiu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Camp del tipus de dispositiu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Tipus de dispositiu:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipus de dispositiu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Dispositiu:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imatge de disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Mida del disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "Controlador per a la tauleta gràfica" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Imatge de disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Camp d'ubicació del fitxer" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Mida del camp" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Consola _gràfica" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Seleccioneu el tipus maquinari" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tipus de maquinari:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Escoltant connexions en totes les interfícies públiques " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Localització:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Camp adreça MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adreça MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Mode:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Mode:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Xarxa" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Seleccioneu un dispositiu de xarxa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Altres" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Camp d'ubicació de partició" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Contrasenya:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Si us plau indiqueu com voleu veure la pantalla del convidat." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1733,7 +1906,7 @@ msgstr "" + "Si us plau indiqueu com voleu assignar l'espai en el sistema amfitrió per al " + "vostre nou dispositiu virtual d'emmagatzemament." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1741,7 +1914,7 @@ msgstr "" + "Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre dispositiu de xarxa " + "virtual a la xarxa de l'amfitrió." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1750,39 +1923,37 @@ msgstr "" + "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " + "convidat." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " + "convidat." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " ++"convidat." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dispositiu físic compartit" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Nom de l'emmagatzemament" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Objectiu:" + +@@ -1807,44 +1978,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Seleccioneu una xarxa virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositiu:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Finalitza" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Localització:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Adreça _MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Xarxa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Dispositiu físic compartit" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Mida:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Xarxa _virtual" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1858,11 +2033,11 @@ msgstr "Dispositiu d'origen:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Ubicació ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Navega..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +@@ -1870,7 +2045,7 @@ msgstr "_CD-ROM o DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" + +@@ -1898,7 +2073,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Xarxa IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sumari" + +@@ -2132,7 +2307,7 @@ msgstr "Navega..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Finalitza" +@@ -2152,7 +2327,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nom de la màquina:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nom:" + +@@ -2237,526 +2413,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "No disponible" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Exemple: sistema1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Medi d'instal·lació" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memòria" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Assignació de memòria i CPU" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Detalls d'emmagatzemament - quines particions de disc o fitxers voleu " +-"utilitzar" ++"S'està creant " ++"una nova xarxa virtual " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Exemple: ftp://hostname.exemple.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Connexió:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arquitectura:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Exemple: http://servername.exemple.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU virtuals" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Exemple: updates=http://hostname.exemple.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Nota: Les CPU de l'amfitrió no disposen de virtualització " +-"completa." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Nota: Les CPU de l'amfitrió disposen de virtualització " +-"completa, però no està habilitada en la BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Si us plau indiqueu com voleu veure la pantalla del convidat." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Connexió:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Consell: seleccioneu aquesta opció si l'amfitrió està " +-"connectat estàticament amb ethernet cablejada o per guanyar la posibilitat " +-"de migrar el sistema virtual." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Consell: Per a un millor rendiment, el nombre de CPU virtuals " +-"hauria d'ésser menor que (o igual que) el nombre de CPU lògiques del sistema " +-"amfitrió." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Gestiona màquines virtuals" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Consell: Podeu afegir emmagatzemament addicional, incloent " +-"emmagatzemament muntat per xarxa, al sistema virtual quan estigui creat " +-"usant les mateixes eines que faríeu servir en un sistema físic." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Avís: Si no assigneu tot el disc a la creació de la màquina " +-"virtual, l'espai es podrà assignar quan sigui necesari mentres el convidat " +-"s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es podran " +-"corrompre les dades en el convidat." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalls de la màquina virtual" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Seleccioneu el " +-"mètode de virtualització" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Localitzant el " +-"medi d'instal·lació" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Localitzant el " +-"medi d'instal·lació" ++msgid "Install" ++msgstr "Instal·lació PV" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Localitzant el " +-"medi d'instal·lació" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Paràmetres del _nucli:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL de Kickstart:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Assignament de " +-"memòria i CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Nom de la xarxa " +-"virtual" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Afegint nou " +-"maquinari virtual" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memòria:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Seleccioneu el " +-"mètode de virtualització" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Màxim de memòria de la MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Nom de la vostra nova màquina virtual" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Arrencada per _xarxa PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Arquitectura de la CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Crea una xarxa virtual nova" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "C_ompletament virtualizat:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Selecció de la mida del fitxer" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Camp ubicació ISO" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Ubicació ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memòria inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Camp de la URL d'instal·lació" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL del medi d'instal·lació:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Font de la instal·lació:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Implica la simulació de maquinari, el que permet un major rang de sistemes " +-"operatius (no necessita cap modificació del sistema operatiu). Més lent que " +-"els sistemes paravirtualitzats." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Arguments del nucli:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Camp de Kickstart" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL de Kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Font de Kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Mètode lleuger per virtualitzar màquines. Limita les opcions del sistema " +-"operatiu perquè el sistema operatiu ha d'estar especialment modificat per " +-"suportar paravirtualització. Millor rendiment que els sistemes completament " +-"virtualizats." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPU lògiques del amfitrió:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "Camp MAC" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nom de la màquina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Selecciona el màxim de memòria" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memòria màxima:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuals:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Selecciona el camí del medi" ++msgid "New VM" ++msgstr "Xarxa" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Nom del camp" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Esculliu la xarxa" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipus de sistema operatiu:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variant del sistema operatiu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistema operatiu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Camp de partició" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Si us plau esculliu un nom per a la vostra xarxa virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Si us plau esculliu el tipus de sistema operatiu convidat que instal·lareu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Si us plau introduïu la configuració de la memòria per aquesta màquina " +-"virtual. Podeu especificar la quantitat màxima de memòria que podrà " +-"utilitzar la màquina virtual, opcionalment també podeu assignar una memòria " +-"per l'inicialització. Avís: configurar una memòria massa gran pot deixar " +-"sense memòria el domini de l'amfitrió!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Si us plau introduïu el nombre de CPU virtuals amb les que s'inicialitzarà " +-"aquesta màquina virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Si us plau indiqueu com voleu assignar l'espai en el sistema físic de " +-"l'amfitrió pel vostre nou sistema virtual. Aquest espai s'utilitzarà per " +-"instalar el sistema operatiu del sistema virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre nou sistema virtual a la " +-"xarxa de l'amfitrió." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Si us plau indiqueu on està disponible el medi d'instal·lació per al sistema " +-"operatiu que voleu instal·lar en aquest sistema virtual paravirtualitzat. Opcionalment podeu introduir l'adreça del fitxer de kickstart on es " +-"descriu el vostre sistema." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Si us plau indiqueu on està disponible el medi d'instal·lació per al sistema " +-"operatiu que voleu instal·lar en aquest sistema virtual completament " +-"virtualitzat:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Voleu configurar una adreça MAC _fixa pel vostre sistema virtual?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Selecció de la memòria inicial" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"La localització dels fitxers necessaris per fer la instal·lació del " +-"sistema operatiu en el sistema virtual." ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistema operatiu:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant aquest " +-"procés us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que voleu crear, com:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Memòria total en l'amfitrió:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Selecciona CPU virtual" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuals:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Mètode de virtualització:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" +-"Si el sistema serà completament virtualitzat o para-virtualitzat" ++msgid "Storage" ++msgstr "Nom de l'emmagatzemament" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Cal que sel·leccioneu un mètode de virtualització per al vostre nou sistema:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "Paràmetres del _nucli:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Màxim de memòria de la MV (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nom:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Arrencada per _xarxa PXE" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualitzat:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Ubica la imatge ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memòria _inicial de la MV (MB)" ++msgid "Version:" ++msgstr "Permisos:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuals:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tipus:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2895,11 +2748,6 @@ msgstr "Assignació actual:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Tipus de dispositiu:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Tipus de dispositiu:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3039,6 +2887,10 @@ msgstr "Atura" + msgid "Shut down" + msgstr "Atura" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3101,6 +2953,10 @@ msgstr "Barra d'eines" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "CPU totals en l'amfitrió:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Memòria total en l'amfitrió:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3114,6 +2970,11 @@ msgstr "No disponible" + msgid "View Manager" + msgstr "Gestor de màquines virtuals" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Selecciona CPU virtual" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3184,10 +3045,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arquitectura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3201,10 +3058,6 @@ msgstr "Inici automàtic:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Connexió:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "L'adreça final del rang del DHCP:" +@@ -3227,10 +3080,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Elimina la màquina" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Dispositiu:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Reenviament:" +@@ -3243,6 +3092,10 @@ msgstr "Detalls de l'amfitrió:" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nom de la màquina:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Localització:" +@@ -3390,9 +3243,10 @@ msgstr "" + "Túnel remot a través de SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3497,6 +3351,481 @@ msgstr "mostres" + msgid "seconds" + msgstr "segons" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualitzat" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Completament virtualitzat" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Error UUID" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "S'està creant la màquina virtual." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipus de sistema operatiu CV invàlid" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variant del sistema operatiu CV invàlid" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "No s'ha trobat el camí on està ubicada la ISO" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "S'ha produït un error en el camí del CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL d'instal·lació no vàlida" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "" ++#~ "La localització del fitxer Kickstart ha d'estar en una font NFS, HTTP o " ++#~ "FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Cal una adreça d'emmagatzemament" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Heu d'espeficiar una partició o un fitxer com a emmagatzemament per a la " ++#~ "instal·lació del convidat" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Adreça d'emmagatzemament no vàlida." ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "S'ha produït un error en el comptador de CPU virtual" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Error en la quantitat de memòria" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Error en la quantitat de memòria màxima" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió \"%s\"?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Consola _gràfica" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Xarxa" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exemple: sistema1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Medi d'instal·lació" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memòria" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Assignació de memòria i CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalls d'emmagatzemament - quines particions de disc o fitxers " ++#~ "voleu utilitzar" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Exemple: ftp://hostname.exemple.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple: http://servername.exemple.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple: updates=http://hostname.exemple.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Les CPU de l'amfitrió no disposen de virtualització " ++#~ "completa." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Les CPU de l'amfitrió disposen de virtualització " ++#~ "completa, però no està habilitada en la BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Consell: seleccioneu aquesta opció si l'amfitrió està " ++#~ "connectat estàticament amb ethernet cablejada o per guanyar la " ++#~ "posibilitat de migrar el sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Consell: Per a un millor rendiment, el nombre de CPU " ++#~ "virtuals hauria d'ésser menor que (o igual que) el nombre de CPU lògiques " ++#~ "del sistema amfitrió." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Consell: Podeu afegir emmagatzemament addicional, incloent " ++#~ "emmagatzemament muntat per xarxa, al sistema virtual quan estigui creat " ++#~ "usant les mateixes eines que faríeu servir en un sistema físic." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avís: Si no assigneu tot el disc a la creació de la màquina " ++#~ "virtual, l'espai es podrà assignar quan sigui necesari mentres el " ++#~ "convidat s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es " ++#~ "podran corrompre les dades en el convidat." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Seleccioneu " ++#~ "el mètode de virtualització" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localitzant " ++#~ "el medi d'instal·lació" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localitzant " ++#~ "el medi d'instal·lació" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localitzant " ++#~ "el medi d'instal·lació" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Assignament " ++#~ "de memòria i CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nom de la " ++#~ "xarxa virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Afegint nou " ++#~ "maquinari virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Seleccioneu " ++#~ "el mètode de virtualització" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Nom de la vostra nova màquina virtual" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Arquitectura de la CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Crea una xarxa virtual nova" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "C_ompletament virtualizat:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Selecció de la mida del fitxer" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Camp ubicació ISO" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Ubicació ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memòria inicial:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Camp de la URL d'instal·lació" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL del medi d'instal·lació:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Font de la instal·lació:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Implica la simulació de maquinari, el que permet un major rang de " ++#~ "sistemes operatius (no necessita cap modificació del sistema operatiu). " ++#~ "Més lent que els sistemes paravirtualitzats." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Arguments del nucli:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Camp de Kickstart" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Font de Kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Mètode lleuger per virtualitzar màquines. Limita les opcions del sistema " ++#~ "operatiu perquè el sistema operatiu ha d'estar especialment modificat per " ++#~ "suportar paravirtualització. Millor rendiment que els sistemes " ++#~ "completament virtualizats." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPU lògiques del amfitrió:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "Camp MAC" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nom de la màquina:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Selecciona el màxim de memòria" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memòria màxima:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuals:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Selecciona el camí del medi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Nom del camp" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Esculliu la xarxa" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variant del sistema operatiu:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Camp de partició" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Si us plau esculliu un nom per a la vostra xarxa virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau esculliu el tipus de sistema operatiu convidat que " ++#~ "instal·lareu:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau introduïu la configuració de la memòria per aquesta màquina " ++#~ "virtual. Podeu especificar la quantitat màxima de memòria que podrà " ++#~ "utilitzar la màquina virtual, opcionalment també podeu assignar una " ++#~ "memòria per l'inicialització. Avís: configurar una memòria massa gran pot " ++#~ "deixar sense memòria el domini de l'amfitrió!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau introduïu el nombre de CPU virtuals amb les que " ++#~ "s'inicialitzarà aquesta màquina virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau indiqueu com voleu assignar l'espai en el sistema físic de " ++#~ "l'amfitrió pel vostre nou sistema virtual. Aquest espai s'utilitzarà per " ++#~ "instalar el sistema operatiu del sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre nou sistema virtual a " ++#~ "la xarxa de l'amfitrió." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau indiqueu on està disponible el medi d'instal·lació per al " ++#~ "sistema operatiu que voleu instal·lar en aquest sistema virtual " ++#~ "paravirtualitzat. Opcionalment podeu introduir l'adreça del fitxer " ++#~ "de kickstart on es descriu el vostre sistema." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si us plau indiqueu on està disponible el medi d'instal·lació per al " ++#~ "sistema operatiu que voleu instal·lar en aquest sistema virtual " ++#~ "completament virtualitzat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Voleu configurar una adreça MAC _fixa pel vostre sistema virtual?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Selecció de la memòria inicial" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "La localització dels fitxers necessaris per fer la instal·lació " ++#~ "del sistema operatiu en el sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant " ++#~ "aquest procés us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que voleu " ++#~ "crear, com:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuals:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Mètode de virtualització:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si el sistema serà completament virtualitzat o para-" ++#~ "virtualitzat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cal que sel·leccioneu un mètode de virtualització per al vostre nou " ++#~ "sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nom:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualitzat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memòria _inicial de la MV (MB)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuals:" ++ + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3572,9 +3901,6 @@ msgstr "segons" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "Demostració" + +@@ -3768,9 +4094,6 @@ msgstr "segons" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "Seleccioneu la variant de sistema operatiu" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "Instal·lació PV" +- + #~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" + #~ msgstr "Si us plau esculliu un nom pel vostre sistema virtual:" + +@@ -3942,9 +4265,6 @@ msgstr "segons" + #~ "La creació de nous convidats en connexions remotes no està implementat " + #~ "encara" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Verifiqueu que:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/cs.po new/po/cs.po +--- virt-manager-0.7.0/po/cs.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/cs.po 2009-04-09 12:37:03.292899000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: cs\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" + "Last-Translator: Milan Kerslager \n" + "Language-Team: Czech \n" +@@ -218,109 +218,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Sdílená fyzická zařízení" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikdy" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automaticky otenřít konzole:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Vytváření úložného souboru" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -328,145 +334,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Určete oddíl pro ukládání" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Najděte nebo vytvořte nový soubor pro ukládání" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Vyžadován typ hardware" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Musíte určit typ zařízení, které chcete přidat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Vyžadována cesta k ISO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Vyžadována virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Musíte vybrat jednu z virtuálních sítí" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Neplatná DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Neplatné jméno sítě" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Využití sítě:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Typ připojení" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Počekejte prosím chviličku..." +@@ -493,173 +517,293 @@ msgstr "Nesprávná adresa FV média" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Najděte ISO obraz" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Jméno" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Připojit" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Typ připojení" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Typ připojení" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizován" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Plně virtualizován" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Izolovaná virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Vytváření virtuálního stroje" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Typ připojení" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nesprávné jméno systému" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Místní host:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Nesprávný typ FV OS" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Vyžadováno instalační médium" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV instalace" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Nesprávná varianta FV OS" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Cesta k ISO nenalezena" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nesprávné jméno systému" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "URL _kickstaru:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Správce virtuálních strojů" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Vyžadována adresa pro ukládání" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuální CPU" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Neplatné jméno sítě" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Skutečně chcete disk použít?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Vytváření virtuálního stroje" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Typ připojení" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -782,6 +926,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -991,8 +1140,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Zastavit" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Úvod" +@@ -1038,42 +1186,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Spuštený" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Zastavený" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Ukončit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Vypnout" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Selhalo (crashed)" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Neznámý stavový kód" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1084,29 +1232,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Uložit virtuální stroj" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Ukládání virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Odstranění virtuálního stroje %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1115,57 +1263,57 @@ msgstr "" + "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " + "obraz na disku. Jste si jisti?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1275,87 +1423,97 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "URL _kickstaru:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovení virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnovování virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Skutečně chcete disk použít?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Skutečně chcete disk použít?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " ++"obraz na disku. Jste si jisti?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stav" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Využití CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Využití paměti" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1363,11 +1521,11 @@ msgstr "" + "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1380,7 +1538,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Médium není k dispozici" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1403,89 +1561,94 @@ msgstr "Kredit-překladatelům" + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuální CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Síť" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konzole" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuální CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuální CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Příklad: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1498,7 +1661,7 @@ msgstr "" + "v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k poškození dat uvnitř " + "hostovaného systému." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1507,7 +1670,7 @@ msgstr "" + "Přidání nového " + "virtuálního hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1516,7 +1679,7 @@ msgstr "" + "Přidání nového " + "virtuálního hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1524,7 +1687,16 @@ msgstr "" + "Přiřadit úložný " + "prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Přiřadit úložný " ++"prostor" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1532,7 +1704,7 @@ msgstr "" + "Přiřadit úložný " + "prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1540,7 +1712,7 @@ msgstr "" + "Přpojit k síti " + "hosta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1548,7 +1720,7 @@ msgstr "" + "Alokovat paměť " + "a CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1556,148 +1728,147 @@ msgstr "" + "Přiřadit úložný " + "prostor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Přidat nový virtuální hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Zobrazit..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Typ OS:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Obraz disku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Velikost disku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Obraz disku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Umístění souboru:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Velikost souboru:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafická konzole" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Vyžadován typ hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tzp hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Umístění _ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Síť" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Ostatní" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Heslo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1707,49 +1878,52 @@ msgstr "" + "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " + "virtuálního stroje." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " ++"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " ++"virtuálního stroje." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " ++"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " ++"virtuálního stroje." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Definovaná MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Úložný prostor" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1777,47 +1951,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuální CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Dokončit" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Umístění _ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Velikost:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuální stroj" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1830,11 +2008,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Umístění _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "Zo_brazit:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" + +@@ -1842,7 +2020,7 @@ msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" + +@@ -1872,7 +2050,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Souhrn:" +@@ -2119,7 +2297,7 @@ msgstr "Zobrazit..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Dokončit" +@@ -2139,7 +2317,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Host:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Jméno:" + +@@ -2222,523 +2401,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Nedostupný" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Příklad: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Původně paměti:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Paměť:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Alokace paměti a CPU" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Detaily úložného prostoru - které oddíly nebo soubory systém má " +-"používat" ++"Vytvořit nový " ++"virtální systém" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Příklad: ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Typ připojení" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architektura CPU:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "Příklad: http://jmeno.domena.cz/distro/i386/os" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Příklad: ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Poznámka:CPU hostitelského systému nemají podporu pro plnou " +-"virtualizaci." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Poznámka: CPU v hostitelském počítači podporuje plnou " +-"virtualizaci, avšak ta je v nastavení BIOSu vypnutá." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Connection:" ++msgstr "Typ připojení" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tip: Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU menší " +-"(nebo roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Ukládání virtuálního stroje" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Tip: Doplňující úložný prostor můžete do virtuálního stroje po " +-"jeho vytvoření přidat stejným způsobem, jako na fyzickém systému." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Varování: Pokud nebudete alokovat celý disk již při vytvoření " +-"VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. Pokud nebude " +-"v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k poškození dat uvnitř " +-"hostovaného systému." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detaily virtuálního stroje" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Zvolit " +-"virtualizační metodu" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Určení " +-"instalačního média" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Zvolit " +-"virtualizační metodu" ++msgid "Install" ++msgstr "PV instalace" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"Určení " +-"instalačního média" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "URL _kickstaru:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Alokovat paměť " +-"a CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Pojmenování " +-"virtuálního systému" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Přidání nového " +-"virtuálního hardware" ++msgid "Memory" ++msgstr "Paměť" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Zvolit " +-"virtualizační metodu" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Maximální paměť VM (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Jméno pro nový virtuální systém" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Síť" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Architektura CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "_Plně virtualizované:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Velikost souboru:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Umístění _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Umístění _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Původně paměti:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Vyžadováno instalační médium" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Instalační _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Zdroj instalace:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Zahrnuje simulaci hardware, je přístupná pro širší skupinu operačních " +-"systémů, protože nevyžaduje jejich modifikaci. Je pomalejší, než " +-"paravirtualizované systémy." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Zdroj pro kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "URL _kickstaru:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Zdroj pro kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Odlehčená metoda virtualizace, která limituje volbu hostovaného OS " +-"(operačního systému), protože OS musí být speciálním způsobem modifikován, " +-"aby paravirtualizaci podporoval. Dosahuje vyššího výkonu, než plně " +-"virtualizované systémy." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logické CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Jméno stroje:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximálně paměti:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuální CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Síť" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Typ OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "Varianta OS:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operační systém:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "_Oddíly" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Zvolte typ operačního systému, který budete instalovat:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Zadejte prosím konfiguraci paměti pro VM. Můžete nastavit maximální množství " +-"paměti, které může VM použít a volitelně i dolní hranici, kterou získá při " +-"startu. Varování: nastavení příliš vysoké hranice může způsobit chyby " +-"nedostatku paměti v hostitelském systému!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Zadejte prosím počet virtuálních CPU, se kterými VM nastartuje." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " +-"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " +-"virtuálního stroje." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " +-"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " +-"virtuálního stroje." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento " +-"paravirtualizovaný virtuální stroj. Volitelně můžete určit URL pro " +-"kickstart soubor, který bude řídit instalaci:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento plně " +-"virtualizovaný virtuální stroj." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operační systém:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Umístění souborů. které jsou potřeba pro instalaci operačního systému " +-"do virtuálního stroje" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni " +-"na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuální CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuální CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualizační metoda:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "Bude systém plně virtualizován nebo paravirtualizován" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Určíte virtualizační metodu pro nový systém:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Umístění _ISO obrazu:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Maximální paměť VM (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Jméno:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Síť" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizován:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Najděte ISO obraz" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Startovací paměť VM (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "_Oddíly" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuální CPU" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Typ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2874,11 +2733,6 @@ msgstr "Aktivní alokace:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Typ OS:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Typ OS:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3020,6 +2874,10 @@ msgstr "Ukončit" + msgid "Shut down" + msgstr "Ukončit" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3079,6 +2937,10 @@ msgstr "Nástrojová lišta" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3092,6 +2954,11 @@ msgstr "Nedostupný" + msgid "View Manager" + msgstr "Správce virtuálních strojů" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtuální CPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3162,11 +3029,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architektura CPU:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3180,11 +3042,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Využití CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Typ připojení" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3207,10 +3064,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Smazat stroj" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3225,6 +3078,10 @@ msgstr "_Detaily" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Host:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3375,9 +3232,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3482,6 +3340,422 @@ msgstr "ukázky" + msgid "seconds" + msgstr "sekund" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizován" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Plně virtualizován" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Uživatelské síťování" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Nesprávný typ FV OS" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Nesprávná varianta FV OS" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Cesta k ISO nenalezena" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Vyžadována adresa pro ukládání" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Využití sítě:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Skutečně chcete disk použít?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Skutečně chcete disk použít?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafická konzole" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Síť" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Příklad: system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Původně paměti:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Paměť:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Alokace paměti a CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detaily úložného prostoru - které oddíly nebo soubory systém má " ++#~ "používat" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Příklad: ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Příklad: http://jmeno.domena.cz/distro/i386/os" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Příklad: ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Poznámka:CPU hostitelského systému nemají podporu pro plnou " ++#~ "virtualizaci." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Poznámka: CPU v hostitelském počítači podporuje plnou " ++#~ "virtualizaci, avšak ta je v nastavení BIOSu vypnutá." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tip: Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU " ++#~ "menší (nebo roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tip: Doplňující úložný prostor můžete do virtuálního stroje " ++#~ "po jeho vytvoření přidat stejným způsobem, jako na fyzickém systému." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Varování: Pokud nebudete alokovat celý disk již při " ++#~ "vytvoření VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. " ++#~ "Pokud nebude v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k " ++#~ "poškození dat uvnitř hostovaného systému." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolit " ++#~ "virtualizační metodu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Určení " ++#~ "instalačního média" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolit " ++#~ "virtualizační metodu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Určení " ++#~ "instalačního média" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alokovat " ++#~ "paměť a CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Pojmenování " ++#~ "virtuálního systému" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Přidání " ++#~ "nového virtuálního hardware" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolit " ++#~ "virtualizační metodu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Jméno pro nový virtuální systém" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Architektura CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "_Plně virtualizované:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Velikost souboru:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Umístění _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Umístění _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Původně paměti:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Vyžadováno instalační médium" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Instalační _URL:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Zdroj instalace:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Zahrnuje simulaci hardware, je přístupná pro širší skupinu operačních " ++#~ "systémů, protože nevyžaduje jejich modifikaci. Je pomalejší, než " ++#~ "paravirtualizované systémy." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Zdroj pro kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Zdroj pro kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Odlehčená metoda virtualizace, která limituje volbu hostovaného OS " ++#~ "(operačního systému), protože OS musí být speciálním způsobem " ++#~ "modifikován, aby paravirtualizaci podporoval. Dosahuje vyššího výkonu, " ++#~ "než plně virtualizované systémy." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logické CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Jméno stroje:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximálně paměti:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuální CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Síť" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "Varianta OS:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "_Oddíly" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Zvolte typ operačního systému, který budete instalovat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zadejte prosím konfiguraci paměti pro VM. Můžete nastavit maximální " ++#~ "množství paměti, které může VM použít a volitelně i dolní hranici, kterou " ++#~ "získá při startu. Varování: nastavení příliš vysoké hranice může způsobit " ++#~ "chyby nedostatku paměti v hostitelském systému!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Zadejte prosím počet virtuálních CPU, se kterými VM nastartuje." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " ++#~ "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " ++#~ "virtuálního stroje." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento " ++#~ "paravirtualizovaný virtuální stroj. Volitelně můžete určit URL pro " ++#~ "kickstart soubor, který bude řídit instalaci:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento plně " ++#~ "virtualizovaný virtuální stroj." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Umístění souborů. které jsou potřeba pro instalaci operačního " ++#~ "systému do virtuálního stroje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete " ++#~ "dotázáni na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuální CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualizační metoda:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "Bude systém plně virtualizován nebo paravirtualizován" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Určíte virtualizační metodu pro nový systém:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Umístění _ISO obrazu:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Jméno:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizován:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Startovací paměť VM (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuální CPU" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3587,10 +3861,6 @@ msgstr "sekund" + #~ msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Vyžadováno instalační médium" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Místní host:" + +@@ -3638,10 +3908,6 @@ msgstr "sekund" + #~ msgstr "ukázky" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Místní host:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Vzdálený host" + +@@ -3674,12 +3940,6 @@ msgstr "sekund" + #~ "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit " + #~ "jeho obraz na disku. Jste si jisti?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit " +-#~ "jeho obraz na disku. Jste si jisti?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3707,9 +3967,6 @@ msgstr "sekund" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3804,9 +4061,6 @@ msgstr "sekund" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "Varianta OS:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV instalace" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3895,10 +4149,6 @@ msgstr "sekund" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "instalačních obrazů může několik minut " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Zkontrolujte: \n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/da.po new/po/da.po +--- virt-manager-0.7.0/po/da.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/da.po 2009-04-09 12:37:03.865817000 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: da\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" + "Last-Translator: Keld Simonsen \n" + "Language-Team: \n" +@@ -222,108 +222,114 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelt netværk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Åbn konsoller automatisk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Kan ikke initiere GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Opretter lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -331,145 +337,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lokalisér lagringspartition" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lokalisér eller opret ny lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ISO-søgesti kræves" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Installationsmedia kræves" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Installationsmedia kræves" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ugyldigt netværksnavn" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Installationsmedia kræves" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Netværksforbrug:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "_Tilslut" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Vent venligst nogen øjeblikke..." +@@ -496,171 +520,293 @@ msgstr "Ugyldig FV-media-adresse" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "_Tilslut" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "_Tilslut" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualiseret" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Fuldt virtualiseret" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Opretter virtuel maskine" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Den virtuelle maskine bliver oprettet nu. " ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Netværk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Netværk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Ugyldigt systemnavn" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "_Tilslut" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Netværk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokal vært" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Installationsmedia kræves" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Ugyldig FV-OS-type" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Ugyldig FV-OS-variant" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO-søgesti ikke fundet" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Ugyldigt systemnavn" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart-U_RL:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Administration for virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Lager-adresse kræves" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Ugyldig lagringsadresse" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelle CPU'er" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Opret et nyt virtuelt system" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ugyldigt netværksnavn" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++"Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " ++"diskaftryk. Er du sikker?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Opret et nyt virtuelt system" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Opretter virtuel maskine" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "_Tilslut" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -784,6 +930,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -992,8 +1143,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Stop" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Intro" +@@ -1038,42 +1188,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Kører" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Stoppet" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Luk ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Lukker ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Gået ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ukendt statuskode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1084,29 +1234,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Gem virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Gemmer virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Skal til at ødelægge virtuel maskine %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1115,57 +1265,57 @@ msgstr "" + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1281,89 +1431,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart-U_RL:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Genetablerer virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Filen '%s' ser ikke ud til at være et gyldigt gemt maskinaftryk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " +-"diskaftryk. Er du sikker?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-brug" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU'er" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Hukommelsesbrug" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1371,11 +1527,11 @@ msgstr "" + "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1388,7 +1544,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Intet medie til stede" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1411,89 +1567,94 @@ msgstr "Keld Simonsen 20 + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Netværk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konsoller" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoller" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1506,7 +1667,7 @@ msgstr "" + "nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " + "ødelæggelse af data på gæsten." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1515,7 +1676,7 @@ msgstr "" + "Opretter et nyt " + "virtuelt system " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1524,7 +1685,7 @@ msgstr "" + "Opretter et nyt " + "virtuelt system " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1532,7 +1693,16 @@ msgstr "" + "Tilldeler " + "lagerplads" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Tilldeler " ++"lagerplads" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1540,7 +1710,7 @@ msgstr "" + "Tilldeler " + "lagerplads" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1548,7 +1718,7 @@ msgstr "" + "Tilldeler " + "lagerplads" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1556,7 +1726,7 @@ msgstr "" + "Allokér " + "hukommelse og CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1564,150 +1734,149 @@ msgstr "" + "Tilldeler " + "lagerplads" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Bladr..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "OS-_type:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskforbrug:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskforbrug:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Diskforbrug:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Fil_sted:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Fil_størrelse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafisk konsol" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Maskinel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "ISO-_sted:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Netværk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Adgangskode:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1717,49 +1886,52 @@ msgstr "" + "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " + "virtuelle systems operativsystem." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " ++"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " ++"virtuelle systems operativsystem." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " ++"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " ++"virtuelle systems operativsystem." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Lagring" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1787,47 +1959,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelle CPU'er" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Afslut" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "ISO-_sted:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Virtuel _maskine" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1840,11 +2016,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-_sted:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Bladr..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +@@ -1852,7 +2028,7 @@ msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" + +@@ -1882,7 +2058,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Oversigt:" +@@ -2129,7 +2305,7 @@ msgstr "Bladr..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Afslut" +@@ -2149,7 +2325,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Vært:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Navn:" + +@@ -2232,525 +2409,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Ikke tilgængelig" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU'er:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Eksempel: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Initiel hukommelse:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Hukommelse:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Hukommelse og CPU-allokering" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Lagrings detaljer - hvilke diskpartitioner eller filer systemet skal " +-"bruge" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Eksempel: ftp://værtsnavn.eksempel.dk/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Eksempel: http://servernavn.eksempel.dk/distro/i386/træ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Eksempel: ftp://værtsnavn.eksempel.dk/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"bemærk: Værts-CPU-erne på denne maskine har ikke støtte for " +-"fuld virtualisering." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"bemærk: Værts-CPU-erne på denne maskine har støtte for fuld " +-"virtualisering, men det er ikke aktiveret i BIOS'en." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" ++"Opretter et nyt " ++"virtuelt system " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tip: For bedste ydelse bør antal virtuelle CPU'er være færre " +-"(eller lig med) antal fysiske CPU'er på værtssystemet." ++msgid "Advanced options" ++msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Tips: Du kan tilføje mere lagerplads, inklusive " +-"netværksmonteret plads, til dit virtuelle system efter det er oprettet ved " +-"at bruge samme værktøjer som du skulle på et fysisk system." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Advarsel: Hvis du ikke tildeler hele disken ved oprettelsen af " +-"VM, vil plads blive tildelt efter behov mens gæsten kører. Hvis den " +-"nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " +-"ødelæggelse af data på gæsten." ++msgid "Architecture:" ++msgstr "CPU-arkitektur:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Vælg " +-"virtualiseringsmetode" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Lokaliserer " +-"installationsmedie" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU'er" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Vælg " +-"virtualiseringsmetode" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Lokaliserer " +-"installationsmedie" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Allokér " +-"hukommelse og CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Navngiv dit " +-"virtuelle system " ++msgid "Connection:" ++msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Opretter et nyt " +-"virtuelt system " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Vælg " +-"virtualiseringsmetode" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Gemmer virtuel maskine" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Et navn for dit nye virtuelle system" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU-arkitektur:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detaljer for virtuel maskine" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Opret et nyt virtuelt system" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "_Fuldt virtualiseret:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Fil_størrelse:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO-_sted:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-_sted:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Initiel hukommelse:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Installationsmedia kræves" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Installationsmedie-_URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Installationskilde:" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Involverer maskinel-simulation, som tillader en større mængde " +-"operativsystemer (kræver ikke OS-ændringer). Langsommere end " +-"paravirtualiserede systemer." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart-kilde:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart-kilde:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Letvægts-metode for virtualiseringsmaskiner. Begrænser valg af " +-"operativsystemer men OS'et skal specifikt tilrettes for at støtte " +-"paravirtualisering. Bedre ydelse end fuldt virtualiserede systemer." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Fysisk værts CPU-er:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Maskinnavn:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximal hukommelse:" ++msgid "Memory" ++msgstr "Hukommelse" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPU'er" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _max hukommelse (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS-_type:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS-_variant:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operativsystem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artition:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Vælg venligst typen af gæsteoperativsystem, som du vil installere:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Indtast venligst hukommelseskonfigurationen for denne VM. Du kan angive den " +-"største mængde hukommelse som denne VM skal kunne bruge, og eventuelt en " +-"mindre mængde som bruges ved opstart. Advarsel: At sætte VM-hukommelse for " +-"højt vil give fejl med manglende hukommelse på dit værtsdomæne!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Indtast antal virtuelle CPU-er som denne VM bør starte op med." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " +-"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " +-"virtuelle systems operativsystem." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " +-"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " +-"virtuelle systems operativsystem." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Indikér hvor installationsmedie findes for det operativsystem du vil " +-"installere på dette paravirtualiserede virtuelle system. Hvis du vil " +-"kan du angive URL'en for en kickstart-fil som beskriver dit system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Indikér hvor installationsmedie findes for det operativsystem du vil " +-"installere på dette fuldt virtualiserede virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Stedet for filerne som behøves for installere et operativsystem på " +-"det virtuelle system" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS-_type:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " +-"vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuelle CPU'er" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPU'er" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualiseringsmetode:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Om systemet bliver fuldt virtualiseret eller para-virtualiseret" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Du skal vælge en virtualiseringsmetode for dit nye system:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _max hukommelse (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Navn:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Netværk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualiseret:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM _opstarts-hukommelse (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artition:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPU'er" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Type" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2885,11 +2740,6 @@ msgstr "Nuværende allokering:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "OS-_type:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "OS-_type:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3030,6 +2880,10 @@ msgstr "Luk ned" + msgid "Shut down" + msgstr "Luk ned" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3089,6 +2943,10 @@ msgstr "Værktøjslinje" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Totalt antal CPU'er på værtsmaskine:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3102,6 +2960,11 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" + msgid "View Manager" + msgstr "Administration for virtuel maskine" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtuelle CPU'er" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3172,11 +3035,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "CPU-arkitektur:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3190,11 +3048,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU-brug:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "_Tilslut" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3217,10 +3070,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Fjern maskine" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3235,6 +3084,10 @@ msgstr "De_taljer" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Vært:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3385,9 +3238,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3492,6 +3346,419 @@ msgstr "prøver" + msgid "seconds" + msgstr "sekunder" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualiseret" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Fuldt virtualiseret" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Den virtuelle maskine bliver oprettet nu. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Ugyldig FV-OS-type" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Ugyldig FV-OS-variant" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO-søgesti ikke fundet" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Lager-adresse kræves" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for " ++#~ "gæstinstallationen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ugyldig lagringsadresse" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Netværksforbrug:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge " ++#~ "dens diskaftryk. Er du sikker?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafisk konsol" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU'er:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Eksempel: system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Initiel hukommelse:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Hukommelse:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Hukommelse og CPU-allokering" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lagrings detaljer - hvilke diskpartitioner eller filer systemet " ++#~ "skal bruge" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: ftp://værtsnavn.eksempel.dk/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: http://servernavn.eksempel.dk/distro/i386/træ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: ftp://værtsnavn.eksempel.dk/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "bemærk: Værts-CPU-erne på denne maskine har ikke støtte for " ++#~ "fuld virtualisering." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "bemærk: Værts-CPU-erne på denne maskine har støtte for fuld " ++#~ "virtualisering, men det er ikke aktiveret i BIOS'en." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tip: For bedste ydelse bør antal virtuelle CPU'er være " ++#~ "færre (eller lig med) antal fysiske CPU'er på værtssystemet." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tips: Du kan tilføje mere lagerplads, inklusive " ++#~ "netværksmonteret plads, til dit virtuelle system efter det er oprettet " ++#~ "ved at bruge samme værktøjer som du skulle på et fysisk system." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Advarsel: Hvis du ikke tildeler hele disken ved oprettelsen " ++#~ "af VM, vil plads blive tildelt efter behov mens gæsten kører. Hvis den " ++#~ "nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " ++#~ "ødelæggelse af data på gæsten." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vælg " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokaliserer " ++#~ "installationsmedie" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vælg " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokaliserer " ++#~ "installationsmedie" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Allokér " ++#~ "hukommelse og CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Navngiv dit " ++#~ "virtuelle system " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Opretter et " ++#~ "nyt virtuelt system " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vælg " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Et navn for dit nye virtuelle system" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU-arkitektur:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Opret et nyt virtuelt system" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "_Fuldt virtualiseret:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Fil_størrelse:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO-_sted:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-_sted:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Initiel hukommelse:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Installationsmedia kræves" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Installationsmedie-_URL:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Installationskilde:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Involverer maskinel-simulation, som tillader en større mængde " ++#~ "operativsystemer (kræver ikke OS-ændringer). Langsommere end " ++#~ "paravirtualiserede systemer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart-kilde:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart-kilde:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Letvægts-metode for virtualiseringsmaskiner. Begrænser valg af " ++#~ "operativsystemer men OS'et skal specifikt tilrettes for at støtte " ++#~ "paravirtualisering. Bedre ydelse end fuldt virtualiserede systemer." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Fysisk værts CPU-er:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Maskinnavn:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximal hukommelse:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPU'er" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Netværk" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS-_variant:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artition:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Vælg venligst typen af gæsteoperativsystem, som du vil installere:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indtast venligst hukommelseskonfigurationen for denne VM. Du kan angive " ++#~ "den største mængde hukommelse som denne VM skal kunne bruge, og eventuelt " ++#~ "en mindre mængde som bruges ved opstart. Advarsel: At sætte VM-hukommelse " ++#~ "for højt vil give fejl med manglende hukommelse på dit værtsdomæne!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Indtast antal virtuelle CPU-er som denne VM bør starte op med." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit " ++#~ "nye virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " ++#~ "virtuelle systems operativsystem." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikér hvor installationsmedie findes for det operativsystem du vil " ++#~ "installere på dette paravirtualiserede virtuelle system. Hvis du " ++#~ "vil kan du angive URL'en for en kickstart-fil som beskriver dit system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikér hvor installationsmedie findes for det operativsystem du vil " ++#~ "installere på dette fuldt virtualiserede virtuelle system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Stedet for filerne som behøves for installere et operativsystem på " ++#~ "det virtuelle system" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " ++#~ "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, " ++#~ "såsom:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPU'er" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualiseringsmetode:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Om systemet bliver fuldt virtualiseret eller para-" ++#~ "virtualiseret" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Du skal vælge en virtualiseringsmetode for dit nye system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Navn:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualiseret:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM _opstarts-hukommelse (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPU'er" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bit/sek" + +@@ -3598,10 +3865,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Installationsmedia kræves" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Lokal vært" + +@@ -3650,10 +3913,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgstr "prøver" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokal vært" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Xen _fjernvært" + +@@ -3691,9 +3950,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3788,9 +4044,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS-_variant:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3859,10 +4112,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "Installation-afbildningerne kan tage nogen få minutter " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Ugyldig lagringsadresse" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Efterprøv at:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/de.po new/po/de.po +--- virt-manager-0.7.0/po/de.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/de.po 2009-04-09 12:37:04.759775000 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:37+0100\n" + "Last-Translator: Fabian Affolter \n" + "Language-Team: German \n" +@@ -242,105 +242,111 @@ msgstr "" + "Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie " + "Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Unerwarteter Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nicht erfasste Hardware-Validierungseingabe: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Usermode-Vernetzung" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absolute Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Relative Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-Server" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokales SDL-Fenster" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatisch zuordnen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Nein" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "Gleich wie Host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/V" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Abschliessen der Installation nicht möglich:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten dauern" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -353,136 +359,155 @@ msgstr "" + "Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-" + "Neustart benötigen." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Speicherpartition lokalisieren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Hardwaretyp erforderlich" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Speicherungspfad benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Ziel-Gerät benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Nicht genügend freier Platz" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Sie müssen ein virtuelles Netzwerk auswählen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Sie müssen eines der physikalischen Geräte auswählen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ungültige MAC-Adresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "MAC-Adresskollision" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Brücke" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Nicht gebridged" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor-Standard" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generische USB-Maus" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick..." +@@ -508,150 +533,243 @@ msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Name" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Getrennt" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Verbinden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inaktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Unbekannt" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Verbindung ist getrennt." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualisiert" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Voll virtualisiert" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "Einrichten der Usermode-Vernetzung fehlgeschlagen" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Usermode-Vernetzung" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Usermode-Vernetzung" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Ungültiger Systemname" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Lokale VM" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Ungültiger FV OS-Typ" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Installationstyp" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Ungültige FV OS-Variante" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." ++msgid "None" ++msgstr "Nein" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Ungültiger Systemname" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "Ungültige Installations-URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart-URL-Fehler" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Speicheradresse benötigt" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-" +-"Installation angeben" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Ungültige Speicheradresse" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelle Netzwerke ist inaktiv" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +@@ -659,17 +777,62 @@ msgstr "" + "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " + "starten?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU-Zähl-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Speichermengen-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Max. Speichermengen-Fehler" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "MAC-Adresskollision" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Verbinden" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -797,6 +960,11 @@ msgstr "Quellen-Pfad auswählen" + msgid "Choose target directory" + msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." +@@ -1005,8 +1173,7 @@ msgstr "Tablet" + msgid "Mouse" + msgstr "Maus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Eingabe" + +@@ -1055,42 +1222,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Wird ausgeführt" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausiert" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Ausschalten" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Abgestürzt" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Unbekannter Status-Code" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1101,31 +1268,31 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " + "nicht unterstützt" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine speichern" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1133,55 +1300,55 @@ msgstr "" + "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " + "eventuell Daten. Sind Sie sicher?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Fehler beim Migrieren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "%s wird von %s nach %s migriert." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Verbindung ist getrennt." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." + +@@ -1289,90 +1456,98 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Datentr + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart-URL-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " + "momentan nicht unterstützt" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu " + "sein" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" + +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-Verbrauch" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Speicherverbrauch" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Festplatte E/A" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "Network I/O" + msgstr "Netzwerk E/A" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1380,11 +1555,11 @@ msgstr "" + "Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1396,7 +1571,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Kein Medium präsent" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" +@@ -1422,47 +1597,52 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuelle Platte:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Netzwerk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Boot-Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Zeiger" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "Sound-Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "Audio" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Quelle:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Speicher" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Ziel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuelle Anzeige" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtueller Zeiger" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1474,7 +1654,7 @@ msgstr "" + "versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " + "fehlschlagen." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1495,7 +1675,7 @@ msgstr "" + "verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " + "virtuelle System zu migrieren." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1506,7 +1686,7 @@ msgstr "" + "die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch " + "den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1517,7 +1697,7 @@ msgstr "" + "Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der " + "virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1530,7 +1710,7 @@ msgstr "" + "zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " + "kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1539,7 +1719,7 @@ msgstr "" + "Neue virtuelle " + "Hardware hinzufügen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1548,7 +1728,7 @@ msgstr "" + "Neue virtuelle " + "Hardware hinzufügen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1556,7 +1736,16 @@ msgstr "" + "Speicherplatz " + "zuweisen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Speicherplatz " ++"zuweisen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1564,7 +1753,7 @@ msgstr "" + "Interagieren " + "mit dem Gast" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1572,7 +1761,7 @@ msgstr "" + "Mit Host-" + "Netzwerk verbinden" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1580,7 +1769,7 @@ msgstr "" + "Speicher und " + "CPU zuweisen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1588,143 +1777,141 @@ msgstr "" + "Speicherplatz " + "zuweisen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absolut" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Durchsuchen..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Verbindungstyp:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "Gerät-Modell:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Gerättypen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Gerät-Typ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Gerät-Typ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Gerät:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Platten-Abbild:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Plattengrösse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch Tablet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Platten-Abbild:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Dateiort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Dateigrössen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafische Konsole" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardware-Typ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Tastatur-Layout:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Ort:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-Adressen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-Adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Modus:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Modus:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Netzwerk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "Andere:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Partitionsort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Passwort:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1733,7 +1920,7 @@ msgstr "" + "physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " + "verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1741,7 +1928,7 @@ msgstr "" + "Geben Sie bitte an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät " + "mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1749,37 +1936,34 @@ msgid "" + msgstr "" + "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicher-Pools" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Ziel:" + +@@ -1805,44 +1989,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Gerät:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Abschliessen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Ort:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-Adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Netzwerk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Grösse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuelles Netzwerk" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD-Quellengerät oder Datei" +@@ -1855,11 +2043,11 @@ msgstr "Wähle ein CD-Quellen-Gerät" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-O_rt:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Durchsuchen..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM oder DVD:" + +@@ -1867,7 +2055,7 @@ msgstr "_CD-ROM oder DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" + +@@ -1896,7 +2084,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4-Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Zusammenfassung" + +@@ -2132,7 +2320,7 @@ msgstr "Durchsuchen" + msgid "Build Pool:" + msgstr "Bilde Pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Abschliessen" + +@@ -2149,7 +2337,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Hostname:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Name:" + +@@ -2249,525 +2438,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "verfügbarer Platz:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Beispiel: System1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Installationsmedium:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Speicher:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Speicher- und CPU-Belegung" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Speicher-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das System " +-"verwenden soll" ++"Neues " ++"virtuelles Netzwerk erstellen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Beispiel: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Verbindung hinzufügen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architektur:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Beispiel: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Beispiel: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Hinweis: Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine " +-"vollständige Virtualisierung." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Hinweis: Die Host-CPU(s) dieses Rechners unterstützen volle " +-"Virtualisierung. Dies ist jedoch nicht im BIOS aktiviert." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Verbindung:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem " +-"verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " +-"virtuelle System zu migrieren." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der " +-"virtuellen CPUs unter der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems " +-"liegen oder gleich sein." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Tipp: Sie können zusätzlichen (auch über Netzwerke verteilten) " +-"Speicherplatz zu Ihrem virtuellen System hinzufügen, nachdem dieser erstellt " +-"wurde, indem Sie dieselben Werkzeuge wie bei einem physikalischen System " +-"verwenden." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " +-"Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf " +-"zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " +-"kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Details zur virtuellen Maschine" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Eine " +-"Virtualisierungsmethode auswählen" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Installationsmedium lokalisieren" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Installationsmethode auswählen" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Installationsquelle suchen" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "_Kernel-Parameter:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Speicher und " +-"CPU zuweisen" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Ihr virtuelles " +-"Netzwerk benennen" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Neue virtuelle " +-"Hardware hinzufügen" ++msgid "Memory" ++msgstr "Speicher:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Eine " +-"Virtualisierungsmethode auswählen" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _Max Speicher (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Starten vom Netzwerk (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU-Architektur:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "Aktiviere Audio:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Voll virt_ualisiert:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Dateigrössen-Auswahl" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO-Ort-Feld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-O_rt:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Anfangsspeicher:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Installations-URL-Feld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL des Installationsmediums:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Installationsquelle:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen " +-"(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als paravirtualisierte " +-"Systeme." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Kernel-Argumente:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart-Feld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart-Quelle:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Abgeschwächte Methode zur Virtualisierung von Maschinen. Schränkt die Wahl " +-"des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von " +-"Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten als " +-"bei voll virtualisierten Systemen." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logische Host-CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC-Feld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Machinenname:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "MAx. Speicher-Auwahl" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximaler Speicher:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Medium-Pfad-Auswahl" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Namen-Feld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Netzwerk-Auswahl" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Netzwerk-Installation-B_aum (HTTP, FTP oder NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS _Typ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS _Variante:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Betriebssystem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Partitionsfeld:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Bitte wählen Sie die Art des Betriebssystems, das Sie installieren möchten:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Bitte die Speicherkonfiguration für diese VM eingeben. Sie können die " +-"maximale Menge an Speicher, die die VM verwenden darf, angeben und optional " +-"eine geringere Menge, die beim Start verwendet soll. Warnung: Die Wahl eines " +-"zu grossen Speichers der VM führt zu \"Out-of-Memory\"-Fehlern in Ihrer Host-" +-"Domain!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Bitte die Anzahl der virtuellen CPUs, mit der die VM starten soll, angeben." ++msgid "New VM" ++msgstr "Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem " +-"physikalischen Host-System zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " +-"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS _Typ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen System mit dem " +-"Host-Netzwerk verbinden möchten." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem virtuellen " +-"System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind. Optional können Sie " +-"die URL einer Kickstartdatei, die Ihr System darstellt, angeben:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Betriebssystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem virtuellen " +-"System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Setzen einer festen MAC-_Adresse für das virtuelle System?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Start-Speicher-Auswahl" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Ungültige Speicheradresse" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Der Ort der Dateien, der zur Installation eines Betriebssystems auf " +-"dem virtuellen System erforderlich ist" ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicher-Pools" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen " +-"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System " +-"abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualisierungsmethode:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"Ob das System voll virtualisiert oder paravirtualisiert sein " +-"wird" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Sie müssen die Virtualisierungsmethoden für Ihr neues System wählen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "_Kernel-Parameter:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _Max Speicher (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Name:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Starten vom Netzwerk (PXE)" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM oder DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualisiert:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM _Start-Speicher (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Berechtigung:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUs:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Typ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2905,10 +2774,6 @@ msgstr "Derzeitige Zuweisung:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Gerät-Modell:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Gerät-Typ:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" +@@ -3047,6 +2912,10 @@ msgstr "Herunterfahren" + msgid "Shut down" + msgstr "Herunterfahren" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3106,6 +2975,10 @@ msgstr "Funktionsleiste" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3118,6 +2991,11 @@ msgstr "Nicht verfügbar" + msgid "View Manager" + msgstr "Manager anzeigen" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "VCPU-Auswahl" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine" +@@ -3185,10 +3063,6 @@ msgstr "Füge Pool hinzu" + msgid "Apply" + msgstr "Beantragen" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architektur:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "Automatische Verbindung:" +@@ -3201,10 +3075,6 @@ msgstr "Autostart:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU-Auslastung:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Verbindung:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP-Ende:" +@@ -3225,10 +3095,6 @@ msgstr "Lösche Pool" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Datenträger löschen" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Gerät:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Weiterleiten:" +@@ -3241,6 +3107,10 @@ msgstr "Host-Details" + msgid "Hostname:" + msgstr "Hostname:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Ort:" +@@ -3384,9 +3254,10 @@ msgstr "" + "Remote Tunnel über SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3490,6 +3361,491 @@ msgstr "Beispiele" + msgid "seconds" + msgstr "Sekunden" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualisiert" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Voll virtualisiert" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID-Fehler" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Einrichten der Usermode-Vernetzung fehlgeschlagen" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Ungültiger FV OS-Typ" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Ungültige FV OS-Variante" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "Ungültige Installations-URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Speicheradresse benötigt" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-" ++#~ "Installation angeben" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ungültige Speicheradresse" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU-Zähl-Fehler" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Speichermengen-Fehler" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Max. Speichermengen-Fehler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafische Konsole" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Netzwerk" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Beispiel: System1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Installationsmedium:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Speicher:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Speicher- und CPU-Belegung" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Speicher-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das " ++#~ "System verwenden soll" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Beispiel: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Beispiel: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Beispiel: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Hinweis: Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine " ++#~ "vollständige Virtualisierung." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Hinweis: Die Host-CPU(s) dieses Rechners unterstützen volle " ++#~ "Virtualisierung. Dies ist jedoch nicht im BIOS aktiviert." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit " ++#~ "dem verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, " ++#~ "das virtuelle System zu migrieren." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl " ++#~ "der virtuellen CPUs unter der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-" ++#~ "Systems liegen oder gleich sein." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipp: Sie können zusätzlichen (auch über Netzwerke " ++#~ "verteilten) Speicherplatz zu Ihrem virtuellen System hinzufügen, nachdem " ++#~ "dieser erstellt wurde, indem Sie dieselben Werkzeuge wie bei einem " ++#~ "physikalischen System verwenden." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " ++#~ "Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf " ++#~ "zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " ++#~ "kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eine " ++#~ "Virtualisierungsmethode auswählen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Installationsmedium lokalisieren" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Installationsmethode auswählen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Installationsquelle suchen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Speicher und " ++#~ "CPU zuweisen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Ihr " ++#~ "virtuelles Netzwerk benennen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Neue " ++#~ "virtuelle Hardware hinzufügen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eine " ++#~ "Virtualisierungsmethode auswählen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU-Architektur:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "Aktiviere Audio:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Voll virt_ualisiert:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Dateigrössen-Auswahl" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO-Ort-Feld" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-O_rt:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Anfangsspeicher:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Installations-URL-Feld" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL des Installationsmediums:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Installationsquelle:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen " ++#~ "(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als " ++#~ "paravirtualisierte Systeme." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Kernel-Argumente:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart-Feld" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart-Quelle:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Abgeschwächte Methode zur Virtualisierung von Maschinen. Schränkt die " ++#~ "Wahl des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von " ++#~ "Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten " ++#~ "als bei voll virtualisierten Systemen." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logische Host-CPUs:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC-Feld" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Machinenname:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "MAx. Speicher-Auwahl" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximaler Speicher:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Medium-Pfad-Auswahl" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Namen-Feld" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Netzwerk-Auswahl" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS _Variante:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Partitionsfeld:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte wählen Sie die Art des Betriebssystems, das Sie installieren " ++#~ "möchten:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte die Speicherkonfiguration für diese VM eingeben. Sie können die " ++#~ "maximale Menge an Speicher, die die VM verwenden darf, angeben und " ++#~ "optional eine geringere Menge, die beim Start verwendet soll. Warnung: " ++#~ "Die Wahl eines zu grossen Speichers der VM führt zu \"Out-of-Memory\"-" ++#~ "Fehlern in Ihrer Host-Domain!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte die Anzahl der virtuellen CPUs, mit der die VM starten soll, " ++#~ "angeben." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf " ++#~ "diesem physikalischen Host-System zuweisen möchten. Dieser Platz wird " ++#~ "dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu " ++#~ "verwenden." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen System mit " ++#~ "dem Host-Netzwerk verbinden möchten." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem " ++#~ "virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind. " ++#~ "Optional können Sie die URL einer Kickstartdatei, die Ihr System " ++#~ "darstellt, angeben:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem " ++#~ "virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Setzen einer festen MAC-_Adresse für das virtuelle System?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Start-Speicher-Auswahl" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Der Ort der Dateien, der zur Installation eines Betriebssystems " ++#~ "auf dem virtuellen System erforderlich ist" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " ++#~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " ++#~ "virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualisierungsmethode:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ob das System voll virtualisiert oder paravirtualisiert " ++#~ "sein wird" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Sie müssen die Virtualisierungsmethoden für Ihr neues System wählen:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Name:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualisiert:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM _Start-Speicher (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "mit der Fertigstellung." + +@@ -3521,9 +3877,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ msgstr "" + #~ "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht die VM \"%s\" für immer, sind Sie sicher?" + +@@ -3620,9 +3973,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "Neues virtuelles System erstellen" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Installationstyp" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Lokale Installation" + +@@ -3756,9 +4106,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "Geschichtsbeispiele" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "Lokale VM" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Remote VM" + +@@ -3828,9 +4175,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "Demo" + +@@ -3944,9 +4288,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS _Variante:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -4063,10 +4404,6 @@ msgstr "Sekunden" + #~ "gleichzeitig ein Verzeichnis anstatt einer Datei gewählt. Bitte geben Sie " + #~ "einen neuen Dateinamen ein, oder wählen Sie eine bestehende Datei." + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Ungültige Speicheradresse" +- + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Verbindung zum Hypervisor '%s' kann nicht hergestellt werden." + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/es.po new/po/es.po +--- virt-manager-0.7.0/po/es.po 2009-03-09 23:38:36.000000000 -0400 ++++ new/po/es.po 2009-04-09 12:37:05.492735000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: es\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-22 11:34-0300\n" + "Last-Translator: Domingo Becker \n" + "Language-Team: Spanish \n" +@@ -220,109 +220,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dispositivo físico compartido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Red virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Red modo usuario" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nunca" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Abrir automáticamente consolas:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Imposible completar la instalación de: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Imposible completar la instalación de: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "La asignación del almacenamiento en disco puede tomar algunos minutos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -330,146 +336,164 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Ubicar o Crear Nuevo Archivo de Almacenaje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Tipo de Hardware Requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Debe especificar qué tipo de hardware agregar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Se Requiere Camino (path) del ISO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar el " + "invitado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Dispositivo Físico Requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro invitado!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Red Virtual Requerida" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Debe seleccionar una de las redes virtuales" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Dispositivo Físico Requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Dirección DHCP Inválida" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Red modo usuario" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nombre de Red Inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Nombre de la red:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Dispositivo Físico Requerido" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Nombre de la red:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Tipo de conección:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Por favor, espere un momento..." +@@ -496,174 +520,293 @@ msgstr "Dirección de medio FV inválida + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ubicar Imágen ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nombre" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Co_nectar" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Tipo de conección:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Tipo de conección:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizado" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Completamente virtualizada" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Red modo usuario" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Red virtual aislada" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Creando Máquina Virtual" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Tipo de conección:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "La máquina virtual está siendo creada." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "La instalación del invitado no pudo completarse" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Red modo usuario" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nombre de Sistema Inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Anfitrión _Local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tipo de SO CV inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Se requiere medio de instalación" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variante de SO CV inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Camino del ISO No Encontrado" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nombre de Sistema Inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "U_RL del Kickstart:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Administrador de Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar el " +-"invitado" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nombre de la red:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Redes Virtuales" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Crear una red virtual nueva" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nombre de Red Inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Crear una red virtual nueva" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Creando Máquina Virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "La instalación del invitado no pudo completarse" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Tipo de conección:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -789,6 +932,11 @@ msgstr "Camino fuente:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1000,8 +1148,7 @@ msgstr "Destino:" + msgid "Mouse" + msgstr "Pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Intro" +@@ -1048,42 +1195,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Ejecutándose" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Apagar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Callar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Colgado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de estado desconocido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1094,29 +1241,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Guardar Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Guardando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Se está por destruir la máquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1125,57 +1272,57 @@ msgstr "" + "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " + "¿Está seguro?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Crear una red virtual nueva" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1285,88 +1432,98 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "U_RL del Kickstart:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + "Error al restaurar dominio '%s'. ¿ El dominio no estará ejecutándose ya ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " ++"¿Está seguro?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Estado" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Uso de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Uso de Memoria" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Red" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1374,11 +1531,11 @@ msgstr "" + "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1391,7 +1548,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "No hay medio presente" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1414,61 +1571,66 @@ msgstr "Domingo Becker, 2006, beckerde@h + msgid "Graphics" + msgstr "Discos Virtuales: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Red" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Consolas" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Consolas" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Discos Virtuales: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Discos Virtuales: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Ejemplo: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1489,21 +1651,21 @@ msgstr "" + "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " + "migrar a un sistema virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1516,7 +1678,7 @@ msgstr "" + "ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber corrupción de " + "datos en el cliente." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1525,7 +1687,7 @@ msgstr "" + "Agregar nuevo " + "hardware virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1534,7 +1696,7 @@ msgstr "" + "Agregar nuevo " + "hardware virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1542,7 +1704,16 @@ msgstr "" + "Asignación de " + "espacio de almacenamiento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Asignación de " ++"espacio de almacenamiento" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1550,7 +1721,7 @@ msgstr "" + "Selección del " + "rango DHCP" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1558,7 +1729,7 @@ msgstr "" + "Conectar a la " + "red anfitriona" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1566,7 +1737,7 @@ msgstr "" + "Asignar memoria " + "y CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1574,153 +1745,152 @@ msgstr "" + "Asignación de " + "espacio de almacenamiento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Agregar nuevo hardware virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Dirección MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "¿Asignar disco virtual entero ahora?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Explorar..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imágen de disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamaño del disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Imágen de disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Ubicación de_l Archivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Tamaño _del archivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Consola _Gráfica" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Tipo de Hardware Requerido" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tipo de hardware:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Ubicación:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Dirección MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Dirección MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Red" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Otro" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Contraseña:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a la " + "red anfitriona." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1728,7 +1898,7 @@ msgstr "" + "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " + "físico para el dispositivo de almacenamiento virtual. " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1736,7 +1906,7 @@ msgstr "" + "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red " + "virtaul a la red anfitriona." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1744,39 +1914,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Puerto:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Dirección MAC especificada:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Grupos de Almacenaje" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +@@ -1802,45 +1969,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Redes Virtuales" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Finalizar" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Ubicación:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "Dirección MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Red:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Di_spositivo físico compartido" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Tamaño" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Red _Virtual" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1854,11 +2025,11 @@ msgstr "Dispositivo fuente:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Ubicación de_l ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Explorar..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +@@ -1866,7 +2037,7 @@ msgstr "_CD-ROM o DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Camino al medio de instalación:" + +@@ -1894,7 +2065,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Red IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Resúmen" + +@@ -2132,7 +2303,7 @@ msgstr "Explorar..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Finalizar" +@@ -2152,7 +2323,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nombre de equipo:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nombre:" + +@@ -2237,529 +2409,207 @@ msgid "available space:" + msgstr "No disponible" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Ejemplo: sistema1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Medio de Instalación" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memoria:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Asignación de memoria y CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalles de almacenaje - qué particiones de disco o archivos debe " +-"usar el sistema" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Ejemplo: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++"Creación de una " ++"red virtual nueva " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Nota: Las CPU(s) en este equipo no tienen soporte para " +-"virtualización completa." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Nota: Las CPU(s) de esta máquina tienen soporte para " +-"virtualización completa, pero no están habilitadas por el BIOS." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Consejo: Elija esta opción si su equipo está conectado " +-"estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " +-"migrar a un sistema virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs " +-"virtuales debe ser menor (o igual) al número de CPUs logicos en el sistema " +-"anfitrión." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Consejo: Puede agregar almacenaje adicional, incluyendo " +-"almacenaje montado en red, a su sistema virtual después de creado, usando " +-"las mismas herramientas que usaría en un sistema físico." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "¿Asignar disco virtual entero ahora?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Advertencia: Si no asigna el disco entero en la creación de la " +-"MV, el espacio será asignado como sea necesario mientras el cliente esté en " +-"ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber corrupción de " +-"datos en el cliente." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arquitectura:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Elección de un " +-"método de virtualización" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Ubicando el " +-"medio de instalación " ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Elección de un " +-"método de virtualización" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Modificar la Configuración de CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Ubicando el " +-"medio de instalación " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Asignar memoria " +-"y CPU" ++"Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a la " ++"red anfitriona." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Nombrando su " +-"red virtual " ++msgid "Connection:" ++msgstr "Tipo de conección:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Agregar nuevo " +-"hardware virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Elección de un " +-"método de virtualización" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Guardando Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Arquitectura de CPU:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalles de Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Crear una red virtual nueva" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "_Completamente Virtualizado:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Tamaño _del archivo:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Ubicación de_l ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Ubicación de_l ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memoria inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Se requiere medio de instalación" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL del Medio de Instalación:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Fuente de instalación:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Involucra la simulación de hardware, permitiendo un rango mayor de sistemas " +-"operativos (no requiere la modificación de sistemas operativos). Más lento " +-"que los sistemas paravirtualizados." ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Fuente de kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL del Kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Fuente de kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Método liviano de virtualización de máquinas. Limita las opciones de " +-"sistemas operativos porque el SO debe estar especialmente modificados para " +-"dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los sistemas " +-"completamente virtualizados." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Cantidad de CPUs logicas del anfitrión:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nombre de máquina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memoria máxima:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuales:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Red" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Tipo de SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variante de SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistema Operativo:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artición:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Por favor, elija el tipo de sistema operativo cliente que instalará:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Por favor, ingrese la configuración de memoria para esta MV. Puede " +-"especificar la cantidad máxima de memoria que la MV podrá usar, y " +-"opcionalmente, una cantidad mínima que acaparará al iniciarse. Advertencia: " +-"¡configurar mucha MV provocará errores en su dominio anfitrión!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Por favor, ingrese el número de CPUs virtuales con que debe iniciarse esta " +-"MV." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Camino al medio de instalación:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " +-"físico para el nuevo sistema virtual. Este espacio será usado para instalar " +-"el sistema operativo del sistema virtual." ++msgid "Memory" ++msgstr "Memoria:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a la " +-"red anfitriona." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del sistema " +-"operativo que desea instalar en este sistema virtual paravirtualizado. Opcionalmente puede proveer el URL del archivo kickstart que describe la " +-"instalación de su sistema:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Red:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del sistema " +-"operativo que desea instalar en este sistema virtual completamente " +-"virtualizado:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Red" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"La ubicación de los archivos necesarios para la instalación de un " +-"sistema operativo en el sistema virtual" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " +-"preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " +-"como:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "alerta de CPU virtual" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuales:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Método de virtualización:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistema Operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Ya sea que el sistema sea completamente virtualizado o para-" +-"virtualizado" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Necesitará elegir un método de virtualización para su sistema nuevo:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "Grupos de Almacenaje" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nombre:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Red:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizado:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Ubicar Imágen ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memoria al inicio de la MV (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artición:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuales:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tipo:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2898,11 +2748,6 @@ msgstr "Asignación actual:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3044,6 +2889,10 @@ msgstr "Apagar" + msgid "Shut down" + msgstr "Apagar" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3106,6 +2955,10 @@ msgstr "Barra de Herramientas" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3119,6 +2972,11 @@ msgstr "No disponible" + msgid "View Manager" + msgstr "Administrador de Máquina Virtual" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "alerta de CPU virtual" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3189,10 +3047,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arquitectura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3206,11 +3060,6 @@ msgstr "Autoiniciar:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Uso de CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Tipo de conección:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Fin DHCP:" +@@ -3233,10 +3082,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Borrar máquina" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Reenvío:" +@@ -3249,6 +3094,10 @@ msgstr "Detalles del Anfitrión" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nombre de equipo:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Ubicación:" +@@ -3395,9 +3244,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3502,6 +3352,449 @@ msgstr "muestras" + msgid "seconds" + msgstr "segundos" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizado" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Completamente virtualizada" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Red modo usuario" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "La máquina virtual está siendo creada." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante de SO CV inválido" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Camino del ISO No Encontrado" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar " ++#~ "el invitado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nombre de la red:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "¿Realmente quiere usar el disco ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Consola _Gráfica" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Red" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Ejemplo: sistema1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Medio de Instalación" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memoria:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Asignación de memoria y CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalles de almacenaje - qué particiones de disco o archivos debe " ++#~ "usar el sistema" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ejemplo: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Las CPU(s) en este equipo no tienen soporte para " ++#~ "virtualización completa." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Las CPU(s) de esta máquina tienen soporte para " ++#~ "virtualización completa, pero no están habilitadas por el BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Consejo: Elija esta opción si su equipo está conectado " ++#~ "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " ++#~ "migrar a un sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs " ++#~ "virtuales debe ser menor (o igual) al número de CPUs logicos en el " ++#~ "sistema anfitrión." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Consejo: Puede agregar almacenaje adicional, incluyendo " ++#~ "almacenaje montado en red, a su sistema virtual después de creado, usando " ++#~ "las mismas herramientas que usaría en un sistema físico." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Advertencia: Si no asigna el disco entero en la creación de " ++#~ "la MV, el espacio será asignado como sea necesario mientras el cliente " ++#~ "esté en ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber " ++#~ "corrupción de datos en el cliente." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Elección de " ++#~ "un método de virtualización" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ubicando el " ++#~ "medio de instalación " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Elección de " ++#~ "un método de virtualización" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ubicando el " ++#~ "medio de instalación " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Asignar " ++#~ "memoria y CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nombrando su " ++#~ "red virtual " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Agregar " ++#~ "nuevo hardware virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Elección de " ++#~ "un método de virtualización" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Arquitectura de CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Crear una red virtual nueva" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "_Completamente Virtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Tamaño _del archivo:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Ubicación de_l ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Ubicación de_l ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memoria inicial:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Se requiere medio de instalación" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL del Medio de Instalación:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Fuente de instalación:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Involucra la simulación de hardware, permitiendo un rango mayor de " ++#~ "sistemas operativos (no requiere la modificación de sistemas operativos). " ++#~ "Más lento que los sistemas paravirtualizados." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Fuente de kickstart:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Fuente de kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Método liviano de virtualización de máquinas. Limita las opciones de " ++#~ "sistemas operativos porque el SO debe estar especialmente modificados " ++#~ "para dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los " ++#~ "sistemas completamente virtualizados." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Cantidad de CPUs logicas del anfitrión:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nombre de máquina:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memoria máxima:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuales:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Red" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante de SO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artición:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, elija el tipo de sistema operativo cliente que instalará:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, ingrese la configuración de memoria para esta MV. Puede " ++#~ "especificar la cantidad máxima de memoria que la MV podrá usar, y " ++#~ "opcionalmente, una cantidad mínima que acaparará al iniciarse. " ++#~ "Advertencia: ¡configurar mucha MV provocará errores en su dominio " ++#~ "anfitrión!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, ingrese el número de CPUs virtuales con que debe iniciarse " ++#~ "esta MV." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " ++#~ "físico para el nuevo sistema virtual. Este espacio será usado para " ++#~ "instalar el sistema operativo del sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su sistema virtual neuvo a " ++#~ "la red anfitriona." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del " ++#~ "sistema operativo que desea instalar en este sistema virtual " ++#~ "paravirtualizado. Opcionalmente puede proveer el URL del archivo " ++#~ "kickstart que describe la instalación de su sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del " ++#~ "sistema operativo que desea instalar en este sistema virtual " ++#~ "completamente virtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "La ubicación de los archivos necesarios para la instalación de un " ++#~ "sistema operativo en el sistema virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " ++#~ "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " ++#~ "como:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuales:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Método de virtualización:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ya sea que el sistema sea completamente virtualizado o para-" ++#~ "virtualizado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Necesitará elegir un método de virtualización para su sistema nuevo:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nombre:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memoria al inicio de la MV (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuales:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/seg" + +@@ -3613,10 +3906,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgstr "Crear un sistema virtual nuevo" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Se requiere medio de instalación" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Anfitrión _Local" + +@@ -3666,10 +3955,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgstr "muestras" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "Anfitrión _Local" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Anfitrión _Remoto" + +@@ -3702,12 +3987,6 @@ msgstr "segundos" + #~ "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " + #~ "¿Está seguro?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " +-#~ "¿Está seguro?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3748,9 +4027,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3866,9 +4142,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Variante de SO:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3966,10 +4239,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgstr "" + #~ "la instalación de las imágenes de instalación puede tomar unos minutos" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Verifique que:\n" + +@@ -4132,9 +4401,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "Mantener la Configuración de CPU" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "Modificar la Configuración de CPU" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "Guardando Imágen de MV" + +@@ -4143,6 +4409,3 @@ msgstr "segundos" + + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "_Apagar" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/fi.po new/po/fi.po +--- virt-manager-0.7.0/po/fi.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/fi.po 2009-04-09 12:37:06.325655000 -0400 +@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" + "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" + "Language-Team: Finnish \n" +@@ -233,107 +233,113 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Jaettu fyysinen laite" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuaaliverkko" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absoluuttinen liike" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Suhteellinen liike" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-palvelin" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automaattisesti varattu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Kyllä" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Ei" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -341,137 +347,155 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Etsi tallennusosio" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Etsi tai luo uusi tallennustiedosto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Laitetyyppi vaaditaan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Lisättävän laitteen tyyppi on määritettävä" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Kohdelaite vaaditaan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Levylle on valittava kohdelaite" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Virtuaaliverkko vaaditaan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Yksi virtuaaliverkko on valittava" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Yksi fyysinen laite on valittava" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Virheellinen MAC-osoite" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "MAC-osoitetta ei annettu. Syötä kelvollinen MAC-osoite." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Verkkotyyppiä ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Virheellinen verkkoparametri" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Verkkoparametrivirhe" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Silta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Ei sillattu" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisorin valinta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Yleinen USB-hiiri" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Yhteyden valinta" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Odota hetki..." +@@ -498,167 +522,298 @@ msgstr "Virheellinen TV-mediaosoite" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Etsi ISO-levykuva" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nimi" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Katkaistu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Yhdistää" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Passiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Tuntematon" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Yhteyden valinta" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Yhteyden valinta" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualisoitu" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Täysin virtualisoitu" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID-virhe" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 ++#: ../src/virtManager/create.py:641 + #, fuzzy +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Yhteyden valinta" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Virtuaalikonetta luodaan." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Paikallinen kone" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Asennus-URL-kenttä" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän tyyppi" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV-asennus" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "Ei" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän malli" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO-polkua ei löydy" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM-polkuvirhe" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "Virheellinen asennus-URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart-URL-virhe" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "Kicstart-sijainnin on oltava NFS-, HTTP- tai FTP-lähde" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Vaaditaan tallennusosoite" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi vierasasennukselle" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Virheellinen massamuistiosoite" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuaalilaitteet" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU-määrävirhe" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Muistimäärävirhe" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Enimmäismuistimäärävirhe" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Virheellinen verkkoparametri" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Yhdistää" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -784,6 +939,11 @@ msgstr "Lähteen polku:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -996,8 +1156,7 @@ msgstr "Piirtopöytä" + msgid "Mouse" + msgstr "Hiiri" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Syöte" + +@@ -1043,42 +1202,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Käynnissä" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Sammuta" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Sammuta" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Kaatui" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Tuntematon tilakoodi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1089,29 +1248,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Tallenna virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1120,57 +1279,57 @@ msgstr "" + "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " + "Oletko varma?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1281,98 +1440,106 @@ msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart-URL-virhe" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Palauta virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Palautetaan virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole oikein tallennettu koneen levykuva" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Haluatko käyttää levyä?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Haluatko käyttää levyä?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Tila" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Suorittimen käyttö:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "Virtuaalisuorittimet" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Muistin käyttö" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Levy" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Verkko" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1384,7 +1551,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Ei mediaa" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1407,49 +1574,54 @@ msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008." + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuaaliinen levy" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Verkko" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Osoitin" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Osoitin" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Lähde:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Lähde:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Lähde:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Tallennustila" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Kohde:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuaalinen näyttö" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuaalinen osoitin" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Esimerkki: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1460,7 +1632,7 @@ msgstr "" + "jokainen virtuaalikone käyttää eri porttia. Jos kaksi konetta yrittää " + "käyttää samaa porttia, toinen ei käynnisty." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1481,7 +1653,7 @@ msgstr "" + "langalliseen lähiverkkoon, jotta virtuaalijärjestelmä on siirrettävissä." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1492,7 +1664,7 @@ msgstr "" + "mahdollista upottaa vierasjärjestelmän konsoli-ikkuna tähän ohjelmaan. Sen " + "avulla voidaan myös sallia vieraskonsolin käyttö etäkoneelta." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1503,7 +1675,7 @@ msgstr "" + "oletusosoittimeksi vieraskäyttöjärjestelmässä varmistaa, että virtuaalinen " + "kursori liikkuu yhtäaikaisesti paikallisen työpöydän kursorin kanssa." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1516,7 +1688,7 @@ msgstr "" + "suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä saattaa " + "seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1525,7 +1697,7 @@ msgstr "" + "Uuden " + "virtuaalilaitteen lisäys " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1534,7 +1706,7 @@ msgstr "" + "Uuden " + "virtuaalilaitteen lisäys " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1542,7 +1714,16 @@ msgstr "" + "Tallennustilan " + "asettaminen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Tallennustilan " ++"asettaminen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1550,7 +1731,7 @@ msgstr "" + "DHCP-alueen " + "valitseminen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1558,7 +1739,7 @@ msgstr "" + "Yhdistä " + "isäntäverkkoon" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1566,7 +1747,7 @@ msgstr "" + "Varaa muistia " + "ja prosessoreita" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1574,146 +1755,145 @@ msgstr "" + "Tallennustilan " + "asettaminen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Absolute" + msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Lisää uusi virtuaalilaite" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Osoite:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Selaa..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Yhteystyyppi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Laitetyyppi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Laitetyyppi-kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Laitetyyppi:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Laitetyyppi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Laite:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Levykuva:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Levyn koko:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch-piirtopöytä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Levykuva:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Tiedoston sijainti -kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Tiedoston koko -kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Graafinen konsoli" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Laitetyypin valinta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Laitetyyppi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Sijainti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-osoite-kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-osoite:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "Mt" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Tila: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Tila: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Verkko" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Verkkolaitteen valinta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Muu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Osion sijainti -kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Salasana:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Kuinka haluat katsoa vierasjärjestelmän näyttöä?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1721,50 +1901,46 @@ msgstr "" + "Kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä uudelle " + "virtuaaliselle tallennusjärjestelmälle?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "Kunka uusi virtuaalinen verkkolaite kytketään isäntäverkkoon?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Portti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Aseta _kiinteä MAC-osoite tälle verkkokortille?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Jaettu fyysinen laite" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Massamuistivarannot" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Kohde:" + +@@ -1789,44 +1965,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Valitse virtuaaliverkko" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Laite:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Lopeta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Sijainti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-osoite:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Verkko:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Jaettu fyysinen laite" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Koko:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Virtuaaliverkko" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1840,11 +2020,11 @@ msgstr "Lähdelaite:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-_sijainti:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Selaa..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM tai DVD:" + +@@ -1852,7 +2032,7 @@ msgstr "_CD-ROM tai DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Asennusmedian _polku:" + +@@ -1880,7 +2060,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4-verkko" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Yhteenveto" + +@@ -2113,7 +2293,7 @@ msgstr "Selaa..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Lopeta" +@@ -2133,7 +2313,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Konenimi:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nimi:" + +@@ -2219,520 +2400,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Ei saatavilla" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Suorittimet:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Esimerkki: järjestelmä1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Asennusmedia" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Muisti:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Muistin ja prosessorin varaus" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Tallennustilan tiedot - mitä levyosioita tai tiedostoja järjestelmän " +-"pitäisi käyttää" ++"Uuden " ++"virtuaaliverkon luonti" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Yhteys:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arkkitehtuuri:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Esimerkki: ftp://konenimi.esimerkki.com/ks/ks.cfg" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"Esimerkki: http://palvelinnimi.esimerkki.com/distro/i386/tree" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "Virtuaalisuorittimet" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Esimerkki: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Huomaa: Tämän koneen isäntäprosessorit eivät tue täyttä " +-"virtualisointia." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Huomaa: Tämän koneen isäntäprosessorit tukevat täyttä " +-"virtualisointia, mutta sitä ei ole kytketty toimintaan BIOSista." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Kuinka haluat katsoa vierasjärjestelmän näyttöä?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Yhteys:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Vinkki: Valitse tämä, jos kone on staattisesti kytketty " +-"langalliseen lähiverkkoon, jotta virtuaalijärjestelmä on siirrettävissä." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Vihje: Parasta suorituskykyä varten virtuaalisten prosessorien " +-"määrän pitäisi olla vähemmän kuin (tai yhtäsuuri kuin) isäntäjärjestelmän " +-"fyysisten prosessorien määrä." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Vihje: Voit lisätä tallennustilaa, myös verkosta liitettyä, " +-"virtuaalijärjestelmään sen luomisen jälkeen käyttäen samoja työkaluja kuin " +-"käyttäisit fyysisessä järjestelmässä." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Varoitus: Jos koko levyä ei varata virtuaalikoneen luomisen " +-"yhteydessä, tilaa varataan tarvittaessa vierasjärjestelmän ollessa " +-"suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä saattaa " +-"seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Virtualisointitavan valinta" ++msgid "GB" ++msgstr "5 Gt" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Asennusmedian " +-"paikantaminen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Virtualisointitavan valinta" ++msgid "Install" ++msgstr "PV-asennus" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Asennusmedian " +-"paikantaminen" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "_Ytimen parametrit:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart-osoite:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Varaa muistia " +-"ja prosessoreita" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Virtuaaliverkon " +-"nimeäminen" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Asennusmedian _polku:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Uuden " +-"virtuaalilaitteen lisäys " ++msgid "Memory" ++msgstr "Muisti:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Virtualisointitavan valinta" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Virtuaalikoneen _enimmäismuisti (Mt):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Nimi uudelle virtuaaliverkolle:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Suoritinarkkitehtuuri:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Täysin virtualisoitu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Tiedostokoon valinta" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO:n sijainti -kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-_sijainti:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Muisti alussa:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Asennus-URL-kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Asennusmedian _osoite:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Asennuslähde:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Sisältää laitteistosimulointia, jolloin käytettävien käyttöjärjestelmien " +-"valikoima on suurempi (ei vaadi käyttöjärjestelmän muokkaamista). Hitaampi " +-"kuin paravirtualisoidut järjestelmät." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Ytimen argumentit:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kicstart-kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart-osoite:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart-ähde:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Kevyt tapa koneiden virtualisointiin. Rajoittaa käyttöjärjestelmän valintaa, " +-"koska käyttöjärjestelmässä täytyy olla paravirtualisointituki. Parempi " +-"suorituskyky kuin täysin virtualisoiduilla järjestelmillä." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Loogisen isännän prosessorit:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC-kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Koneen nimi:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Enimmäismuistin valinta" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Muistin enimmäismäärä:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuaalisuorittimet:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Median polun valinta" ++msgid "New VM" ++msgstr "Verkko" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Nimi-kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Verkon valinta" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "Käyttöjärjestelmän _malli:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Käyttöjärjestelmä:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Osio-kenttä" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Valitse asennettavan vieraskäyttöjärjestelmän tyyppi:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Syötä muistiasetukset tälle virtuaalikoneelle. Voit määrittää " +-"virtuaalikoneelle annettavan muistin enimmäismäärän ja valinnaisesti " +-"pienemmän määrän, joka varataan käynnistyksen aikana. Varoitus: " +-"Virtuaalikoneen muistin määrän asettaminen liian suureksi aiheuttaa " +-"isäntäkoneella muistinloppumisvirheitä!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Syötä virtuaaliprosessorien määrä, joilla tämän virtuaalikoneen pitäisi " +-"käynnistyä." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Osoita, kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä " +-"uudelle virtuaalijärjestelmälle. Tilaa käytetään virtuaalijärjestelmän " +-"käyttöjärjestelmän asentamiseen." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "Kuinka uusi virtuaalijärjestelmä kytketään isäntäverkkoon?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Osoita, missä on asennusmedia käyttöjärjestelmälle, jonka haluat asentaa " +-"tähän paravirtualisoituun järjestelmään. Lisäksi voit antaa osoitteen " +-"kickstart-tiedostoon, joka kuvaa järjestelmää:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Osoita, missä on asennusmedia käyttöjärjestelmälle, jonka haluat asentaa " +-"tähän täysin virtualisoituun järjestelmään:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Asetetaanko _virtuaalijärjestelmälle kiinteä MAC-osoite?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Käynnistysaikaisen muistin valinta" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Käyttöjärjestelmä:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Niiden tiedostojen sijainti, joita tarvitaan käyttöjärjestelmän " +-"asentamiseksi tähän virtuaalijärjestelmään" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Tämä avustin opastaa uuden virtuaaliverkon luomisessa. Sinulta kysytään " +-"luotavasta verkosta tietoja, kuten:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Virheellinen tallennusosoite" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Muistin kokonaismäärä isäntäkoneella:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU-valinta" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuaalisuorittimet:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualisointimenetelmä" ++msgid "Storage" ++msgstr "Massamuistivarannot" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Onko järjestelmä täysin virtualisoitu vai paravirtualisoitu" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Uuden järjestelmän virtualisointitapa on valittava:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "_Ytimen parametrit:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Virtuaalikoneen _enimmäismuisti (Mt):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nimi:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM tai DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualisoitu:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Etsi ISO-levykuva" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Virtuaalikoneen _käynnistysmuisti (Mt):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Oikeudet:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuaalisuorittimet:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tyyppi:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2872,11 +2736,6 @@ msgstr "Nykyinen varaus:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Laitetyyppi:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Laitetyyppi:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3016,6 +2875,10 @@ msgstr "Sammuta" + msgid "Shut down" + msgstr "Sammuta" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3078,6 +2941,10 @@ msgstr "Työkalurivi" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Suorittimien kokonaismäärä isäntäkoneella:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Muistin kokonaismäärä isäntäkoneella:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3092,6 +2959,11 @@ msgstr "Ei saatavilla" + msgid "View Manager" + msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "VCPU-valinta" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3162,10 +3034,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arkkitehtuuri:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3179,10 +3047,6 @@ msgstr "Automaattikäynnistys:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Prosessorin käyttö: " + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Yhteys:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP loppu:" +@@ -3205,10 +3069,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Poista kone" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Laite:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Välitys:" +@@ -3221,6 +3081,10 @@ msgstr "Koneen tiedot" + msgid "Hostname:" + msgstr "Konenimi:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Sijainti:" +@@ -3368,9 +3232,10 @@ msgstr "" + "Etätunneli SSH:n yli" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3476,6 +3341,475 @@ msgstr "näytettä" + msgid "seconds" + msgstr "sekuntia" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualisoitu" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Täysin virtualisoitu" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID-virhe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Käyttäjätilan verkotus" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Virtuaalikonetta luodaan." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän tyyppi" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän malli" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO-polkua ei löydy" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM-polkuvirhe" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "Virheellinen asennus-URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Kicstart-sijainnin on oltava NFS-, HTTP- tai FTP-lähde" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Vaaditaan tallennusosoite" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi vierasasennukselle" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Virheellinen massamuistiosoite" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Verkkoparametrivirhe" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU-määrävirhe" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Muistimäärävirhe" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Enimmäismuistimäärävirhe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Haluatko käyttää levyä?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Haluatko käyttää levyä?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Graafinen konsoli" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Verkko" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Suorittimet:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Esimerkki: järjestelmä1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Asennusmedia" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Muisti:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Muistin ja prosessorin varaus" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tallennustilan tiedot - mitä levyosioita tai tiedostoja " ++#~ "järjestelmän pitäisi käyttää" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Esimerkki: ftp://konenimi.esimerkki.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Esimerkki: http://palvelinnimi.esimerkki.com/distro/i386/" ++#~ "tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Esimerkki: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Huomaa: Tämän koneen isäntäprosessorit eivät tue täyttä " ++#~ "virtualisointia." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Huomaa: Tämän koneen isäntäprosessorit tukevat täyttä " ++#~ "virtualisointia, mutta sitä ei ole kytketty toimintaan BIOSista." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vinkki: Valitse tämä, jos kone on staattisesti kytketty " ++#~ "langalliseen lähiverkkoon, jotta virtuaalijärjestelmä on siirrettävissä." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vihje: Parasta suorituskykyä varten virtuaalisten " ++#~ "prosessorien määrän pitäisi olla vähemmän kuin (tai yhtäsuuri kuin) " ++#~ "isäntäjärjestelmän fyysisten prosessorien määrä." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vihje: Voit lisätä tallennustilaa, myös verkosta liitettyä, " ++#~ "virtuaalijärjestelmään sen luomisen jälkeen käyttäen samoja työkaluja " ++#~ "kuin käyttäisit fyysisessä järjestelmässä." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Varoitus: Jos koko levyä ei varata virtuaalikoneen luomisen " ++#~ "yhteydessä, tilaa varataan tarvittaessa vierasjärjestelmän ollessa " ++#~ "suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä " ++#~ "saattaa seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualisointitavan valinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Asennusmedian paikantaminen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualisointitavan valinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Asennusmedian paikantaminen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Varaa " ++#~ "muistia ja prosessoreita" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtuaaliverkon nimeäminen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Uuden " ++#~ "virtuaalilaitteen lisäys " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualisointitavan valinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Nimi uudelle virtuaaliverkolle:" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Suoritinarkkitehtuuri:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Täysin virtualisoitu:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Tiedostokoon valinta" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO:n sijainti -kenttä" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-_sijainti:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Muisti alussa:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Asennus-URL-kenttä" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Asennusmedian _osoite:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Asennuslähde:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Sisältää laitteistosimulointia, jolloin käytettävien käyttöjärjestelmien " ++#~ "valikoima on suurempi (ei vaadi käyttöjärjestelmän muokkaamista). " ++#~ "Hitaampi kuin paravirtualisoidut järjestelmät." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Ytimen argumentit:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kicstart-kenttä" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart-ähde:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Kevyt tapa koneiden virtualisointiin. Rajoittaa käyttöjärjestelmän " ++#~ "valintaa, koska käyttöjärjestelmässä täytyy olla paravirtualisointituki. " ++#~ "Parempi suorituskyky kuin täysin virtualisoiduilla järjestelmillä." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Loogisen isännän prosessorit:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC-kenttä" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Koneen nimi:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Enimmäismuistin valinta" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Muistin enimmäismäärä:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuaalisuorittimet:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Median polun valinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Nimi-kenttä" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Verkon valinta" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "Käyttöjärjestelmän _malli:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Osio-kenttä" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Valitse asennettavan vieraskäyttöjärjestelmän tyyppi:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Syötä muistiasetukset tälle virtuaalikoneelle. Voit määrittää " ++#~ "virtuaalikoneelle annettavan muistin enimmäismäärän ja valinnaisesti " ++#~ "pienemmän määrän, joka varataan käynnistyksen aikana. Varoitus: " ++#~ "Virtuaalikoneen muistin määrän asettaminen liian suureksi aiheuttaa " ++#~ "isäntäkoneella muistinloppumisvirheitä!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Syötä virtuaaliprosessorien määrä, joilla tämän virtuaalikoneen pitäisi " ++#~ "käynnistyä." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Osoita, kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä " ++#~ "uudelle virtuaalijärjestelmälle. Tilaa käytetään virtuaalijärjestelmän " ++#~ "käyttöjärjestelmän asentamiseen." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "Kuinka uusi virtuaalijärjestelmä kytketään isäntäverkkoon?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Osoita, missä on asennusmedia käyttöjärjestelmälle, jonka haluat asentaa " ++#~ "tähän paravirtualisoituun järjestelmään. Lisäksi voit antaa " ++#~ "osoitteen kickstart-tiedostoon, joka kuvaa järjestelmää:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Osoita, missä on asennusmedia käyttöjärjestelmälle, jonka haluat asentaa " ++#~ "tähän täysin virtualisoituun järjestelmään:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Asetetaanko _virtuaalijärjestelmälle kiinteä MAC-osoite?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Käynnistysaikaisen muistin valinta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Niiden tiedostojen sijainti, joita tarvitaan käyttöjärjestelmän " ++#~ "asentamiseksi tähän virtuaalijärjestelmään" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tämä avustin opastaa uuden virtuaaliverkon luomisessa. Sinulta kysytään " ++#~ "luotavasta verkosta tietoja, kuten:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuaalisuorittimet:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualisointimenetelmä" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Onko järjestelmä täysin virtualisoitu vai paravirtualisoitu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Uuden järjestelmän virtualisointitapa on valittava:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nimi:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualisoitu:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Virtuaalikoneen _käynnistysmuisti (Mt):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuaalisuorittimet:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bittiä sekunnissa" + +@@ -3650,10 +3984,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ msgstr "Luo uusi virtuaalijärjestelmä" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Asennus-URL-kenttä" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Paikallinen kone" + +@@ -3703,10 +4033,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ msgstr "Historianäytteitä" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Paikallinen kone" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Etäkone" + +@@ -3743,9 +4069,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "Virhe toimialueen ”%s” palautuksessa. Onko toimialue jo ajossa?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Tämä poistaa pysyvästi virtuaalikoneen ”%s”, oletko varma?" + +@@ -3788,9 +4111,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 Gt" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3903,9 +4223,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "Käyttöjärjestelmän mallin valinta" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV-asennus" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -4036,10 +4353,6 @@ msgstr "sekuntia" + #~ "tiedoston sijaan. Syötä uusi tiedostonimi tai valitse olemassa oleva " + #~ "tiedosto." + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Virheellinen tallennusosoite" +- + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä hypervisoriin ”%s”" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/fr.po new/po/fr.po +--- virt-manager-0.7.0/po/fr.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/fr.po 2009-04-09 12:37:07.136571000 -0400 +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" + "Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" + "Language-Team: french \n" +@@ -240,108 +240,114 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Périphérique physique partagé" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Réseau virtuel" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Réseau en mode utilisateur" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Mouvement absolu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Mouvement relatif" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "Serveur VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Fenêtre SDL locale" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Alloué automatiquement" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Oui" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Non" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Création d'un fichier de stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + "L'allocation de l'espace disque de stockage peut prendre plusieurs minutes " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -349,139 +355,157 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localiser la partition de stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Type de matériel nécessaire" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Vous devez indiquer quel type de matériel ajouter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Chemin d'accès au stockage exigé" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage sur disque" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Périphérique cible nécessaire" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Paramètres de stockage invalides" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Pas assez d'espace libre" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Réseau virtuel nécessaire" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Périphérique physique nécessaire" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Vous devez sélectionner un des périphériques physiques" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Adresse MAC invalide" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "Aucune adresse MAC n'a été entrée. Veuillez entrer une adresse MAC valide." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Type de réseau non pris en charge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Paramètre de réseau invalide" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Erreur de paramètre réseau" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Périphérique physique nécessaire" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Erreur de paramètre réseau" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Pont" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Pas d'accès via un pont" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Sélection de l'hyperviseur" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablette graphique USB evTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Souris USB générique" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Sélection de la connexion" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Veuillez patienter..." +@@ -508,169 +532,297 @@ msgstr "Paramètre de réseau invalide" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localiser l'image ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Déconnecté" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Connexion en cours" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Inconnu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Sélection de la connexion" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Sélection de la connexion" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "La console n'est pas disponible en veille" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualisé" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Complètement virtualisé" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "Erreur d'UUID" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Réseau en mode utilisateur" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Réseau virtuel isolé" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 ++#: ../src/virtManager/create.py:641 + #, fuzzy +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT vers les périphériques physiques" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Création d'une machine virtuelle" ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Sélection de la connexion" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Réseau en mode utilisateur" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nom du système invalide" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Champ « URL d'installation »" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Type FV OS non valide" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "Non" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variante FV OS non valide" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Chemin vers l'ISO non trouvé" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nom du système invalide" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Erreur dans le chemin d'accès au CD-ROM" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "URL d'installation invalide" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Erreur d'URL de démarrage" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "L'emplacement de démarrage doit être une source NFS, HTTP ou FTP" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Adresse de stockage nécessaire" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Vous devez spécifier une partition ou un fichier de stockage pour " +-"l'installation en mode invité" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Adresse de stockage invalide" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Erreur de paramètre réseau" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Réseaux virtuels" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "Erreur sur le nombre de VCPU" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Erreur de taille mémoire" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Erreur sur la taille mémoire maximale" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Paramètre de réseau invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Création d'une machine virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Connexion en cours" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -800,6 +952,11 @@ msgstr "Chemin d'accès à la source :" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1014,8 +1171,7 @@ msgstr "Tablette" + msgid "Mouse" + msgstr "Souris" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Entrée" + +@@ -1061,42 +1217,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Lancement" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Arrêté" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Éteindre" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Interrompre" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Planté" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Code d'état inconnu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1107,31 +1263,31 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " + "pas encore prise en charge." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Enregistre la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1140,57 +1296,57 @@ msgstr "" + "Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " + "image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Sélection de la connexion" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Sélection de la connexion" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1301,91 +1457,101 @@ msgstr "Erreur lors de la mise en veille + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Erreur d'URL de démarrage" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " + "n'est pas encore prise en charge" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurer la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaure de la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" ++"Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " ++"vouloir continuer ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "État" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilisation CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Utilisation mémoire" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disque" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Réseau" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1393,11 +1559,11 @@ msgstr "" + "Ne peut ouvrir une connexion à l'hyperviseur/démon Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1409,7 +1575,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Aucun médium présent" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1436,49 +1602,54 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Disque virtuel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Réseau" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Pointeur" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Pointeur" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Source :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Source :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Source :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Stockage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Cible :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Affichage virtuel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Pointeur virtuel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Exemple : /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1489,7 +1660,7 @@ msgstr "" + "machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines utilisent le " + "même port, l'une d'entre elles ne pourra pas démarrer." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1510,7 +1681,7 @@ msgstr "" + "statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " + "système virtuel." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1522,7 +1693,7 @@ msgstr "" + "également être utilisé pour donner accès à la console de l'invité depuis un " + "hôte distant." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1534,7 +1705,7 @@ msgstr "" + "du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du " + "bureau local." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1547,7 +1718,7 @@ msgstr "" + "besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " + "cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1556,7 +1727,7 @@ msgstr "" + "Ajout d'un " + "nouveau matériel virtuel " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1565,7 +1736,7 @@ msgstr "" + "Ajout d'un " + "nouveau matériel virtuel " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1573,7 +1744,16 @@ msgstr "" + "Affectation de " + "l'espace de stockage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Affectation de " ++"l'espace de stockage" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1581,7 +1761,7 @@ msgstr "" + "Interagir avec " + "l'invité" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1589,7 +1769,7 @@ msgstr "" + "Connecter au " + "réseau hôte" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1597,7 +1777,7 @@ msgstr "" + "Allocation " + "mémoire et CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1605,147 +1785,146 @@ msgstr "" + "Affectation de " + "l'espace de stockage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absolu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Adresse :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Parcourir..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Type de connexion :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Type de périphérique :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Champ « type de périphérique »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Type de périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Type de périphérique :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Image disque :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Taille du disque :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "Tablette evTouch" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Image disque :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Champ « emplacement de fichier »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Champ « taille de fichier »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Console graphique" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Sélection du type de matériel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Type de matériel :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Emplacement :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Champ « adresse MAC »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adresse MAC :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "Mo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Mode :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Mode :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Sélection du périphérique réseau" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Autre" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Champ « emplacement de la partition »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Mot de passe :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " + "l'invité." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1753,7 +1932,7 @@ msgstr "" + "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " + "système hôte physique pour votre nouveau périphérique de stockage virtuel." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1761,7 +1940,7 @@ msgstr "" + "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " + "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1769,38 +1948,35 @@ msgid "" + msgstr "" + "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Port :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Périphérique physique partagé" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Réserves de stockage" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Cible :" + +@@ -1825,44 +2001,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Sélection de réseau virtuel" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Périphérique :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Terminer" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Emplacement :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Adresse _MAC :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Réseau :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Périphérique phy_sique partagé" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Taille :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Réseau _virtuel" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1876,11 +2056,11 @@ msgstr "Périphérique source :" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Emplacement ISO :" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Parcourir..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ou DVD :" + +@@ -1888,7 +2068,7 @@ msgstr "_CD-ROM ou DVD :" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Chemin du médium d'installation :" + +@@ -1917,7 +2097,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Réseau IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Résumé" + +@@ -2152,7 +2332,7 @@ msgstr "Parcourir..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Terminer" +@@ -2172,7 +2352,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nom d'hôte :" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nom :" + +@@ -2257,530 +2438,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "Non disponible" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Unités centrales :" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Exemple : système1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Installer media" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Mémoire :" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Allocation Mémoire et CPU" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Informations sur le stockage - avec les partitions ou fichiers que le " +-"système devrait utiliser" ++"Création d'un " ++"nouveau réseau virtuel " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Exemple : ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Connexion :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architecture :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Exemple : http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Exemple : updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette machine " +-"ne supporte pas la virtualisation complète." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette machine " +-"supporte la virtualisation complète, mais elle n'est pas activée dans le " +-"BIOS." ++"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " ++"l'invité." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Connexion :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " +-"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " +-"système virtuel." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités " +-"centrales virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités " +-"centrales physiques hébergées sur le système." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Gérer les machines virtuelles" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Note : Après sa création, vous devriez ajouter à votre " +-"système virtuel un support de stockage supplémentaire incluant un point de " +-"montage réseau, en utilisant vos outils habituels." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " +-"pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant les " +-"besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " +-"cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Détails de la machine virtuelle" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Choisir une " +-"méthode de virtualisation" ++msgid "GB" ++msgstr "5 Go" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Localiser le " +-"médium d'installation" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Choisir une " +-"méthode de virtualisation" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Localiser le " +-"médium d'installation" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Paramètres _noyau :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL de démarrage :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Allocation " +-"mémoire et CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Nommer votre " +-"réseau virtuel" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Chemin du médium d'installation :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Ajout d'un " +-"nouveau matériel virtuel " ++msgid "Memory" ++msgstr "Mémoire :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Choisir une " +-"méthode de virtualisation" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Mémoire _maximum pour la machine virtuelle (Mo) :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Démarrage réseau PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Architecture unité centrale :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "C_omplètement virtualisé :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Sélection de la taille de fichier" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hyperviseur :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Champ « emplacement ISO »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Emplacement ISO :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Mémoire initiale :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Champ « URL d'installation »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL d'installation de médium :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Source d'installation" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Implique une simulation matérielle permettant de tenir compte d'une large " +-"gamme de systèmes d'exploitation (ne demande pas une modification du SE). " +-"Plus lent que les systèmes paravirtualisés." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Arguments du noyau :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Champ « kickstart »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL de démarrage :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Source kickstart :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Méthode légère de virtualisation de machines. Elle limite le choix des " +-"systèmes d'exploitation car les SE doivent être modifiés pour la gestion de " +-"la paravirtualisation. Cela offre de meilleures performances que les " +-"systèmes complètement virtualisés." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "Champ « MAC »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nom de la machine :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Sélection de la mémoire maximale" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Mémoire maximale :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Unités centrales virtuelles :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Sélection du chemin d'accès au média" ++msgid "New VM" ++msgstr "Réseau" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Champ « nom »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Sélection de réseau" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "_Type de SE :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variante de SE :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Système d'exploitation :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Champ « partition »" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Veuillez choisir le type de système d'exploitation invité que vous allez " +-"installer :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Veuillez entrer la configuration de la mémoire pour cette machine virtuelle. " +-"Vous pouvez spécifier la taille maximale de mémoire que cette machine " +-"virtuelle pourra utiliser et, si vous le désirez, une taille moindre pour le " +-"démarrage. Avertissement : renseigner une quantité de mémoire trop " +-"importante causera des erreurs de dépassement de mémoire sur votre domaine " +-"hôte !" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Veuillez spécifier le nombre d'unités centrales virtuelles que cette machine " +-"devrait démarrer." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Merci de spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " +-"système physique hébergé pour votre nouveau système virtuel. Cet espace sera " +-"utilisé pour installer le système d'exploitation du système virtuel." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez connecter votre nouveau système " +-"virtuel au réseau hôte." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " +-"d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système " +-"paravirtualisé. Optionnellement, vous pouvez fournir une URL pour un " +-"fichier kickstart qui décrit votre système :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " +-"d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " +-"entièrement virtualisé :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Attribuer une adresse MAC _fixe à votre système virtuel ?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Sélection de la mémoire de démarrage" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"L'emplacement des fichiers nécessaires pour l'installation d'un " +-"système d'exploitation sur la machine virtuelle" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Système d'exploitation :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau virtuel. " +-"Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " +-"demandées, telles que :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Sélection VCPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Unités centrales virtuelles :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Méthode de virtualisation :" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" +-"Le système devra être complètement virtualisé ou paravirtualisé" ++msgid "Storage" ++msgstr "Réserves de stockage" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Vous devrez choisir une méthode de virtualisation pour le nouveau système :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "Paramètres _noyau :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Mémoire _maximum pour la machine virtuelle (Mo) :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nom :" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ou DVD :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Démarrage réseau PXE" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualisé :" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Localiser l'image ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Mémoire au _démarrage de la machine virtuelle (Mo) :" ++msgid "Version:" ++msgstr "Permissions :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Type :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2922,11 +2778,6 @@ msgstr "Allocation actuelle :" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Type de périphérique :" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3067,6 +2918,10 @@ msgstr "Éteindre" + msgid "Shut down" + msgstr "Éteindre" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3129,6 +2984,10 @@ msgstr "Barre d'outils" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID :" +@@ -3142,6 +3001,11 @@ msgstr "Non disponible" + msgid "View Manager" + msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Sélection VCPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3212,10 +3076,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architecture :" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3229,10 +3089,6 @@ msgstr "Démarrage automatique :" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Utilisation CPU :" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Connexion :" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Fin DHCP :" +@@ -3255,10 +3111,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Supprimer la machine" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Périphérique :" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Réacheminement :" +@@ -3271,6 +3123,10 @@ msgstr "Détails de l'hôte" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nom d'hôte :" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hyperviseur :" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Emplacement :" +@@ -3418,9 +3274,10 @@ msgstr "" + "Tunnel distant à travers SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3525,6 +3382,491 @@ msgstr "exemples" + msgid "seconds" + msgstr "secondes" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualisé" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Complètement virtualisé" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Erreur d'UUID" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Type FV OS non valide" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante FV OS non valide" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Chemin vers l'ISO non trouvé" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Erreur dans le chemin d'accès au CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL d'installation invalide" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "L'emplacement de démarrage doit être une source NFS, HTTP ou FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Adresse de stockage nécessaire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vous devez spécifier une partition ou un fichier de stockage pour " ++#~ "l'installation en mode invité" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Adresse de stockage invalide" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Erreur de paramètre réseau" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Erreur sur le nombre de VCPU" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erreur de taille mémoire" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erreur sur la taille mémoire maximale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Console graphique" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Réseau" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales :" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exemple : système1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Installer media" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Mémoire :" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Allocation Mémoire et CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Informations sur le stockage - avec les partitions ou fichiers que " ++#~ "le système devrait utiliser" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " ++#~ "machine ne supporte pas la virtualisation complète." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " ++#~ "machine supporte la virtualisation complète, mais elle n'est pas activée " ++#~ "dans le BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " ++#~ "connecté statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de " ++#~ "migrer le système virtuel." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités " ++#~ "centrales virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités " ++#~ "centrales physiques hébergées sur le système." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : Après sa création, vous devriez ajouter à votre " ++#~ "système virtuel un support de stockage supplémentaire incluant un point " ++#~ "de montage réseau, en utilisant vos outils habituels." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " ++#~ "pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant " ++#~ "les besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur " ++#~ "l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localiser le " ++#~ "médium d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localiser le " ++#~ "médium d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Allocation " ++#~ "mémoire et CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nommer votre " ++#~ "réseau virtuel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Ajout d'un " ++#~ "nouveau matériel virtuel " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Architecture unité centrale :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "C_omplètement virtualisé :" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Sélection de la taille de fichier" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Champ « emplacement ISO »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Emplacement ISO :" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Mémoire initiale :" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Champ « URL d'installation »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL d'installation de médium :" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Source d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Implique une simulation matérielle permettant de tenir compte d'une large " ++#~ "gamme de systèmes d'exploitation (ne demande pas une modification du SE). " ++#~ "Plus lent que les systèmes paravirtualisés." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Arguments du noyau :" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Champ « kickstart »" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Source kickstart :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Méthode légère de virtualisation de machines. Elle limite le choix des " ++#~ "systèmes d'exploitation car les SE doivent être modifiés pour la gestion " ++#~ "de la paravirtualisation. Cela offre de meilleures performances que les " ++#~ "systèmes complètement virtualisés." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "Champ « MAC »" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nom de la machine :" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Sélection de la mémoire maximale" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Mémoire maximale :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Sélection du chemin d'accès au média" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Champ « nom »" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Sélection de réseau" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante de SE :" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Champ « partition »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez choisir le type de système d'exploitation invité que vous allez " ++#~ "installer :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez entrer la configuration de la mémoire pour cette machine " ++#~ "virtuelle. Vous pouvez spécifier la taille maximale de mémoire que cette " ++#~ "machine virtuelle pourra utiliser et, si vous le désirez, une taille " ++#~ "moindre pour le démarrage. Avertissement : renseigner une quantité de " ++#~ "mémoire trop importante causera des erreurs de dépassement de mémoire sur " ++#~ "votre domaine hôte !" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez spécifier le nombre d'unités centrales virtuelles que cette " ++#~ "machine devrait démarrer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci de spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur " ++#~ "ce système physique hébergé pour votre nouveau système virtuel. Cet " ++#~ "espace sera utilisé pour installer le système d'exploitation du système " ++#~ "virtuel." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez connecter votre nouveau " ++#~ "système virtuel au réseau hôte." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " ++#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système " ++#~ "paravirtualisé. Optionnellement, vous pouvez fournir une URL pour " ++#~ "un fichier kickstart qui décrit votre système :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " ++#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " ++#~ "entièrement virtualisé :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Attribuer une adresse MAC _fixe à votre système virtuel ?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Sélection de la mémoire de démarrage" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "L'emplacement des fichiers nécessaires pour l'installation d'un " ++#~ "système d'exploitation sur la machine virtuelle" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau " ++#~ "virtuel. Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer " ++#~ "vous seront demandées, telles que :" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Méthode de virtualisation :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Le système devra être complètement virtualisé ou " ++#~ "paravirtualisé" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vous devrez choisir une méthode de virtualisation pour le nouveau " ++#~ "système :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nom :" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualisé :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Mémoire au _démarrage de la machine virtuelle (Mo) :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3697,10 +4039,6 @@ msgstr "secondes" + #~ msgstr "Créer un nouveau système virtuel" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Champ « URL d'installation »" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Emplacement :" + +@@ -3790,11 +4128,6 @@ msgstr "secondes" + #~ "Erreur lors de la restauration du domaine « %s ». Le domaine est-il déjà " + #~ "lancé ?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " +-#~ "vouloir continuer ?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "" + #~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " +@@ -3839,9 +4172,6 @@ msgstr "secondes" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 Go" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "démo" + +@@ -3954,9 +4284,6 @@ msgstr "secondes" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "Sélection de variante de SE" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/gu.po new/po/gu.po +--- virt-manager-0.7.0/po/gu.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/gu.po 2009-04-09 12:37:07.920494000 -0400 +@@ -1,15 +1,15 @@ +-# translation of virt-manager.tip.gu.po to Gujarati ++# translation of gu.po to Gujarati + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # + # Ankit Patel , 2006, 2007. +-# Sweta Kothari , 2008. ++# Sweta Kothari , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip.gu\n" ++"Project-Id-Version: gu\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 15:46+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-02 14:26+0530\n" + "Last-Translator: Sweta Kothari \n" + "Language-Team: Gujarati\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: " ++msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -50,20 +50,19 @@ msgstr "દૂરસ્થ VM માટ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "પોલ cpu સ્થિતિઓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "પોલ ડિસ્ક i/o સ્થિતિ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" ++msgstr "પોલ મેમરી વપરાશ સ્થિતિઓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "પોલ નેટ i/o સ્થિતિ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -74,9 +73,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "સારાંશ માં cpu વપરાશ બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક વપરાશ બતાવો" ++msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક I/O બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -87,9 +85,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક ટ્રાફિકને બતાવો" ++msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક I/O બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -100,9 +97,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" ++msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -113,9 +109,8 @@ msgid "Show the memory usage field in th + msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં મેમરી વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક ટ્રાફીક ક્ષેત્રને બતાવો" ++msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -160,33 +155,32 @@ msgstr "યજમાન માટે ક + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "VM ગ્રાફિકલ કન્સોલ ક્યારે માપ કરે છે" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"ક્યાંતો યજમાન કન્સોલ માટે કિબોર્ડ ઇનપુટ ને પકડો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણ " +-"સ્ક્રીન સ્થિતિ માં હોય ત્યારે, ૨ = જ્યારે માઉસ કન્સોલ પર હોય ત્યારે" ++"VM ગ્રાફિકલ કન્સોલનું ક્યારે માપ કરશો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિ " ++"માં હોય ત્યારે, ૨ = હંમેશા" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ VM ડિસ્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ VM નેટવર્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ જોડાણ અને VM cpu વપરાશ પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ જોડાણ અને VM મેમરી વપરાશ પરિસ્થિતિઓ હશે કે નહિં" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -233,105 +227,111 @@ msgstr "" + "ક્યાંતો માહિતીઓનાં દેખાવમાં સમાવતા વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્રિયા બટનો (જેવા કે ચલાવો, અટકાવો, " + "બંધ કરો) માં સાધનપટ્ટીને બતાવો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "સંબધિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC સર્વર" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "હા" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "ના" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "યજમાન જેવુ જ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી એ થોડી મિનીટો લઇ શકે છે " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -343,137 +343,149 @@ msgstr "" + "\n" + "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "સંગ્રહ પાર્ટીશન સ્થિત કરો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "નવી સંગ્રહ ફાઈલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર જરૂરી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "ક્યા પ્રકારનાં હાર્ડવેરને ઉમેરવા માટે તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" ++msgstr "ક્યા પ્રકારનાં હાર્ડવેરને ઉમેરવા માટે તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "સંગ્રહ પાથ જરૂરી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહ માટે પાર્ટીશન અથવા ફાઇલ ને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ જરૂરી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે" ++msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક જરૂરી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક નાં અકને પસંદ કરવુ જ પડશે" ++msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક નાં એકને પસંદ કરવુ જ પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "તમારે ભૌતિક ઉપકરણોનાં એકને પસંદ કરવુ જ પડશે" ++msgstr "તમારે ભૌતિક ઉપકરણોનાં એકને પસંદ કરવુ જ પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "MAC સરનામાનો પ્રવેશ કરવામાં આવ્યો નથી. મહેરબાની કરીને યોગ્ય MAC સરનામાંનો પ્રવેશ કરો." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "બિનઆધારિત નેટવર્કીંગ પ્રકાર" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક પરિમાણ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" ++msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "બ્રિજ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "મહેરબાની કરીને થોડી ક્ષણો રાહ જુઓ..." +@@ -492,172 +504,306 @@ msgid "Completed" + msgstr "સમાપ્ત થયું" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક પરિમાણ" ++msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "નામ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "સક્રિય (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "સક્રિય" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "અસક્રિય" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "અજ્ઞાત" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID ભૂલ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન હવે બની ગયેલ છે. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "અયોગ્ય FV OS પ્રકાર" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "અયોગ્ય FV OS ચલ" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "સ્થાપન url ની જરૂર છે." ++msgid "None" ++msgstr "ના" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO પાથ મળ્યો નહિં" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM પાથ ભૂલ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "સ્થાપન મીડિયા પાથની જરૂર છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "સ્થાપન url ની જરૂર છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL ભૂલ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્થાન NFS, HTTP અથવા FTP સ્ત્રોત હોવુ જ જોઇએ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "સંગ્રહ સરનામું જરૂરી" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "મહેમાન સ્થાપન માટે સંગ્રહ માટે તમારે ફાઈલ અથવા પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ સરનામું" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "નેટવર્ક પરિમાણ ભૂલ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક અસક્રિય છે" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU ગણતરી ભૂલ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "મેમરા રકમ ભૂલ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "મહત્તમ મેમરી રકમ ભૂલ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક પરિમાણ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -782,6 +928,11 @@ msgstr "સ્ત્રોત પાથ + msgid "Choose target directory" + msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." +@@ -808,9 +959,8 @@ msgstr "" + "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" ++msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -842,18 +992,16 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" +-"માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે કી જોડ Ctrl" +-"+Alt દબાવો" ++"માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " ++"માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી" ++msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +@@ -888,7 +1036,7 @@ msgstr "જ્યારે અટકા + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -987,8 +1135,7 @@ msgstr "તકતી" + msgid "Mouse" + msgstr "માઉસ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ઇનપુટ" + +@@ -1036,45 +1183,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "ચાલી રહ્યું છે" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "અટકાવાયેલ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "બંધ કરો" ++msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "બંધ કરો" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "ભાંગી પડેલ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "દૂર કરવા માટે સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ શોધાયુ ન હતુ. ઉપકરણ એ હતુ: %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1082,29 +1228,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "પાવર બંધ વર્ચ્યુઅલ મશીન %s નાં વિશે" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1112,59 +1258,57 @@ msgstr "" + "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " + "છે. શું તમે ચોક્કસ છો?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" ++msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને %s માંથી %s માં ખસેડવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "ડોમેઇનને ખસેડવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s એ %s માંથી %s માં ખસેડાયેલ હશે." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "જોડાણ વિગતો..." ++msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "જોડાણ પસંદ કરો" ++msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1186,12 +1330,12 @@ msgstr "વોલ્યુમ પાથ + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" ++msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1236,9 +1380,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" ++msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1246,9 +1390,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" ++msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1270,88 +1414,92 @@ msgstr "વોલ્યુમ વિઝ + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL ભૂલ" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ફાઈલ '%s' માન્ય સંગ્રહાયેલ મશીન ઈમેજ હોય એવી દેખાતી નથી" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" ++msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "ડોમેઇન કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "પરિસ્થિતિ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU વપરાશ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPUs" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "મેમરી વપરાશ" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ડિસ્ક" ++msgstr "ડિસ્ક I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "નેટવર્ક" ++msgstr "નેટવર્ક I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1359,11 +1507,11 @@ msgstr "" + "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1373,9 +1521,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "મીડિયા હાજર નથી" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" +@@ -1394,62 +1542,65 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" ++msgstr "ગ્રાફિક્સ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "નેટવર્ક" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "બુટ ઉપકરણ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "પોઇંટર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "સાઉન્ડ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "સ્ત્રોત:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "સંગ્રહ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "લક્ષ્ય:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ઉદાહરણ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" +-"બક્ષિસ: આપોઆપ ફાળવેલ પોર્ટ ની ખાતરી કરો કે જે દરેક વર્ચ્યુઅલ મશીન વિવિધ " ++"બક્ષિસ: આપોઆપ ફાળવેલ પોર્ટ ની ખાતરી કરો કે જે દરેક વર્ચ્યુઅલ મશીન અનન્ય " + "પોર્ટ વાપરે છે. જો બે મશીનો તેઓનાં એક એજ પોર્ટને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરે છે જે શરૂ કરતી વખતે " + "નિષ્ફળ જશે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.બક્ષિસ: આ વિકલ્પને પસંદ કરો જો તમારા યજમાન વાયર ઇથરનેટ સાથે સ્થિર રીતે " + "જોડાયેલ છે, ક્ષમતા મેળવવા માટે વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ ને ફેરબદલ કરો." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + "બક્ષિસ: VNC સર્વર મજબૂતાઇ રીતે અગ્રહણીય છે કારણ કે તે આ કાર્યક્રમની અંદર " +-"એમ્બેડેડ કરવા માટે યજમાન કન્સોલ વિન્ડોને પરવાનગી આપે છે. તે દૂરસ્થ યજમાન માંથી મહેમાન " +-"કન્સોલને પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપવા વાપરી શકે છે" ++"એમ્બેડેડ કરવા માટે યજમાન કન્સોલ વિન્ડોને પરવાનગી આપે છે. તે દૂરસ્થ સિસ્ટમ માંથી વર્ચ્યુઅલ " ++"દેખાવ માટે પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપવા વાપરી શકે છે" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"બક્ષિસ: ગ્રાફીક્સ ટેબલેટ ઉમેરી રહ્યા છે અને મહેમાન OS મૂળભૂત પોઇંટર પ્રમાણે " +-"તેને રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છે તે સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે વર્ચ્યુઅલ ખસેડે છે તેની ખાતરી " +-"કરશે ." ++"બક્ષિસ: ગ્રાફીક્સ ટેબલેટ ઉમેરી રહ્યા છે (અને વર્ચ્યુઅલ મશીનમાં મૂળભૂત નિર્દેશાંક " ++"તરીકે તેને રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છે) અને તે સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે વર્ચ્યુઅલ ખસેડે છે " ++"તેની ખાતરી કરશે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"ચેતવણી: જો તમે VM બનાવટ આગળ વર્તમાન ડિસ્ક ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત " +-"પ્રમાણે જગ્યા ફાળવવામાં આવશે જ્યારે મહેમાન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા " +-"ઉપલબ્ધ નહિં હોય, તો આ મહેમાન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." ++"ચેતવણી: જો તમે હવે આખી ડિસ્ક ને ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત પ્રમાણે જગ્યા " ++"ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા ઉપલબ્ધ " ++"નહિં હોય, તો આ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"નવી વર્ચ્યુઅલ " +-"હાર્ડવેરને ઉમેરી રહ્યા છીએ " ++"વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " ++"ઉમેરી રહ્યા છીએ " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"નવી વર્ચ્યુઅલ " +-"હાર્ડવેરને ઉમેરી રહ્યા છીએ " ++"વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " ++"ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"સંગ્રહ જગ્યા સોંપી " +-"રહ્યા છીએ" ++"ગ્રાફિક્સ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"સંગ્રહ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"યજમાન સાથે સંપર્ક " +-"કરી રહ્યા છે" ++"ઇનપુટ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"યજમાન નેટવર્કને " +-"જોડો" ++"નેટવર્ક" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"મેમરી અને CPU " +-"ફાળવો" ++"સાઉન્ડ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"સંગ્રહ જગ્યા સોંપી " +-"રહ્યા છીએ" ++"સંગ્રહ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "નિશ્ચિત" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને ઉમેરો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "સરનામું:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "શું વર્તમાન વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક હવે ફાળવવી છે?" ++msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "ઉપકરણ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ડિસ્ક માપ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch તકતી" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" ++msgstr "ફાઇલ (_i) (ડિસ્ક ઇમેજ):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ફાઈલ સ્થાન ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ફાઈલ માપ ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર પસંદ કરો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "કીમેપ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "બધા સાર્વજનિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર સાંભળો " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "સ્થાન:" ++msgstr "સ્થાન (_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC સરનામું:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "સ્થિતિ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "સ્થિતિ:" ++msgstr "મોડલ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "નેટવર્ક" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ પસંદ કરો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "બીજુ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "પાસવર્ડ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા યજમાન દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." ++msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1704,7 +1841,7 @@ msgstr "" + "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ સંગ્રહ ઉપકરણ માટે આ ભૌતિક યજમાન " + "સિસ્ટમ પર જગ્યા ફાળવવા ઈચ્છો છો." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1712,43 +1849,41 @@ msgstr "" + "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઉપકરણ જોડાણ " + "કરવાનું ગમે છે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ યજમાન સાથે જોડાવાનાં છે." ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ યજમાન સાથે જોડાવાનાં છે." ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "પોર્ટ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "આ NIC માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ સુયોજિત કરો (_a)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "સાઉન્ડ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "સંગ્રહ Pools" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "લક્ષ્ય:" + +@@ -1773,45 +1908,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ કરો" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "બ્લોક ઉપકરણ (_B) (પાર્ટીશન):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "ઉપકરણ (_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "સમાપ્ત (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "સ્થાન:" ++msgstr "સ્થાન (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC સરનામું (_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "નેટવર્ક (_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "માપ:" ++msgstr "માપ (_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD સ્ત્રોત ઉપકરણ અથવા ફાઇલ" +@@ -1824,11 +1961,11 @@ msgstr "CD સ્ત્રોત ઉપ + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO સ્થાન (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" + +@@ -1836,7 +1973,7 @@ msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" + +@@ -1864,7 +2001,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 નેટવર્ક" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "સાર" + +@@ -2019,13 +2156,12 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"હેરબાની કરીને DHCP સર્વર સરનામાંઓની સીમા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કમાં જોડાયેલ યજમાનોને ફાળવવા " +-"માટે વાપરી શકાય એ રીતે પસંદ કરો" ++"હેરબાની કરીને DHCP સર્વર સરનામાંઓની સીમા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કમાં જોડાયેલ વર્ચ્યુઅલ મશીનોને " ++"ફાળવવા માટે વાપરી શકાય એ રીતે પસંદ કરો." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2095,7 +2231,7 @@ msgstr "બ્રાઉઝ" + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pool બિલ્ડ કરો:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "સમાપ્ત" + +@@ -2112,7 +2248,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "યજમાન નામ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "નામ:" + +@@ -2121,10 +2258,9 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "VM સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો." ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહ માં પછીથી ભાગલા પડવા માટે સ્થાન સંગ્રહ કરવાનાં સ્પષ્ટ કરો." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2139,9 +2275,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "લક્ષ્ય પાથ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "કીલેબલ" ++msgstr "લેબલ" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2196,9 +2331,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે VM વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." ++msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2209,515 +2343,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "ઉપલબ્ધ જગ્યા:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ઉદાહરણ: સિસ્ટમ૧" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "મીડિયાને સ્થાપિત કરો" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "મેમરી:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "મેમરી અને CPU ફાળવણી" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને " ++"બનાવી રહ્યા છે " ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "જોડાણ ઉમેરો" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "સંગ્રહ વિગતો - સિસ્ટમો કયા ડિસ્ક પાર્ટીશનો અથવા ફાઈલો વાપરવા જોઈએ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ઉદાહરણ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "આર્કીટેક્ચર:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ઉદાહરણ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ)ને સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટે આધાર નથી." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ) સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપે છે, પરંતુ " +-"તે BIOS દ્વારા સક્રિયકૃત કરાયેલ નથી." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "જોડાણ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"બક્ષિસ: આ વિકલ્પને પસંદ કરો જો તમારા યજમાન વાયર ઇથરનેટ સાથે સ્થિર રીતે " +-"જોડાયેલ છે, ક્ષમતા મેળવવા માટે વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ ને ફેરબદલ કરો." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"મદદ: શ્રેષ્ઠ પ્રભાવ માટે, વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા યજમાન સિસ્ટમ પરના " +-"લોજીકલ CPUઓની સંખ્યા કરતાં ઓછી (અથવા સરખી) હોવી જોઈએ." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"સંકેત: તમે વધારાનો સંગ્રહ ઉમેરી શકશો, નેટવર્ક-માઉન્ટ થયેલ સંગ્રહનો સમાવેશ " +-"કરીને, તમારી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમમાં, તે આવા સાધનોની મદદથી બની જાય પછી તમે ભૌતિક સિસ્ટમ " +-"પર હોય ત્યારે." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"ચેતવણી: જો તમે VM બનાવટ આગળ વર્તમાન ડિસ્ક ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત " +-"પ્રમાણે જગ્યા ફાળવવામાં આવશે જ્યારે મહેમાન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા " +-"ઉપલબ્ધ નહિં હોય, તો આ મહેમાન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન " +-"પદ્ધતિ પસંદ કરી રહ્યા છીએ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"સ્થાપન મીડિયા " +-"સ્થિત કરી રહ્યા છીએ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"સ્થાપન પદ્દતિને " +-"પસંદ કરી રહ્યા છે" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"સ્થાપન સ્ત્રોત માટે " +-"જગ્યા કરી રહ્યા છે" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "કર્નલ પરિમાણો (_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"મેમરી અને CPU " +-"ફાળવો" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "કિકસ્ટાર્ટ U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"તમારી વર્ચ્યુઅલ " +-"નેટવર્ક નું નામકરણ " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "સ્થાનીય સ્થાપન મીડિયા (_L) (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"નવી વર્ચ્યુઅલ " +-"હાર્ડવેરને ઉમેરી રહ્યા છીએ " ++msgid "Memory" ++msgstr "મેમરી:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન " +-"પદ્ધતિ પસંદ કરી રહ્યા છીએ" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "મહત્તમ મેમરી (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "નેટવર્ક બુટ (_N) (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU આર્કીટેક્ચર:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "આડિયો ને સક્રિય કરો:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ફાઈલ માપ પસંદ કરો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "હાયપરવિઝર:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO સ્થાન ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO સ્થાન (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "આરંભિક મેમરી:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "સ્થાપન URL ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "સ્થાપન મીડિયા _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "સ્થાપન સ્રોત:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"હાર્ડવેર સીમ્યુલેશનનો સમાવેશ કરે છે, ઓપરેટિંગ સિસ્ટમોના મોટા વિસ્તારને પરવાનગી આપીને (OS " +-"સુધારો જરૂરી નથી). પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ સિસ્ટમો કરતાં ધીમી છે." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "કર્નલ દલીલો:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્રોત:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"મશીનોના વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટેની હલકી પદ્ધતિ. ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદગીઓ પર મર્યાદા મૂકે છે " +-"કારણ કે OS એ પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપવા માટે ખાસ કરીને સુધારેલ હોવી જ જોઈએ. સંપૂર્ણપણે " +-"વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ સિસ્ટમો કરતાં વધુ સારો પ્રભાવ." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUઓ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "મશીન નામ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "મહત્તમ મેમરી:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "મીડિયા પાથ પસંદ કરો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "નામ ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "નેટવર્ક પસંદ કરો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન ઝાડ (_r) (HTTP, FTP, or NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS પ્રકાર (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS ચલ (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ:" ++msgid "New VM" ++msgstr "નવુ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "પાર્ટીશન ક્ષેત્ર" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"તમે જેનું સ્થાપન કરી રહ્યા છો તે મહેમાન ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો પ્રકાર મહેરબાની કરીને પસંદ કરો:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"આ VM માટે મહેરબાની કરીને મેમરી રૂપરેખાંકન દાખલ કરો. તમે VM વાપરવા માટે સમર્થ હોવું જોઈએ " +-"તે મેમરીનો જથ્થો સ્પષ્ટ કરી શકો છો, અને વૈકલ્પિક રીતે શરૂઆતમાં પ્રાપ્ત કરવાનો જથ્થો ઘટાડી " +-"શકો છો. ચેતવણી: VM મેમરી ખૂબ ઊંચી સુયોજિત કરવાનું તમારા યજમાન ડોમેઈનમાં આઉટ-ઓફ-મેમરી " +-"ભૂલોમાં પરિણમશે!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "આ VM જેની સાથે શરૂ થવું જોઈએ તેના વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા મહેરબાની કરીને દાખલ કરો." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ માટે આ ભૌતિક યજમાન " +-"સિસ્ટમ પર જગ્યા ફાળવવા ઈચ્છો છો. આ જગ્યા વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમની ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા " +-"માટે વાપરવામાં આવશે." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS પ્રકાર (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે તમને કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ સાથે જોડાવાનું " +-"ગમે છે." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " +-"ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે. વૈકલ્પિક રીતે તમે કિકસ્ટાર્ટ માટે URL પૂરુ પાડી શકો " +-"છો કે જે તમારા સિસ્ટમનું વર્ણન કરે છે:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " +-"સિસ્ટમ પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ ને સુયોજિત કરો (_a)?" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "આ NIC માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ સુયોજિત કરો (_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "મેમરી પસંદ કરવાનું શરૂ કરો" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "સંગ્રહ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"ફાઈલોનું સ્થાન એ વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા માટે જરૂરી છે" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક " +-"બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "યજમાન મશીન પર કુલ મેમરી:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU પસંદ કરો" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "શું સિસ્ટમ સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ અથવા પેરા-વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "તમારે તમારી નવી સિસ્ટમ માટે વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ પસંદ કરવાની જરૂર રહેશે:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "કર્નલ પરિમાણો (_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "સ્થાનીય સ્થાપન મીડિયા (_L) (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM મહત્તમ મેમરી (_MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "નામ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "નેટવર્ક બુટ (_N) (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM શરૂઆત મેમરી (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "પરવાનગીઓ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "પ્રકાર:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2802,7 +2631,7 @@ msgstr "પ્રકારને દ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "હંમેશા" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2813,16 +2642,16 @@ msgid "Block" + msgstr "બ્લોક" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "બુટ પર" ++msgstr "બુટ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU વપરાશ:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"વપરાશ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2841,13 +2670,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "વર્તમાન ફાળવણી:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" ++msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2858,21 +2682,20 @@ msgid "Disk" + msgstr "ડિસ્ક" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ડિસ્ક" ++msgstr "" ++"ડિસ્ક\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" +-msgstr "પાવર બંધ કરવા દબાણ કરો" ++msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" ++msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -2895,36 +2718,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "મેમરી" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "મેમરી વપરાશ:" ++msgstr "" ++"મેમરી\n" ++"વપરાશ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "મેમરી પસંદ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "નેટવર્ક" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "નેટવર્ક:" ++msgstr "" ++"નેટવર્ક\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2939,7 +2762,6 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "પરવાનગીઓ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" + msgstr "પ્રોસેસર" + +@@ -2952,7 +2774,6 @@ msgid "Run" + msgstr "ચલાવો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "બંધ કરો (_h)" + +@@ -2961,7 +2782,6 @@ msgid "Save this password in your keyrin + msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" + msgstr "માપ દર્શાવ" + +@@ -2970,7 +2790,6 @@ msgid "Screenshot" + msgstr "સ્ક્રીનશોટ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" + msgstr "કીને મોકલો" + +@@ -2979,7 +2798,6 @@ msgid "Serial Consoles" + msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "બંધ કરો" + +@@ -2987,8 +2805,11 @@ msgstr "બંધ કરો" + msgid "Shut down" + msgstr "બંધ કરો" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "સાઉન્ડ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" + msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" + +@@ -3009,12 +2830,10 @@ msgid "Source type:" + msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો?" ++msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" + msgstr "પરિસ્થિતિ" + +@@ -3046,6 +2865,10 @@ msgstr "સાધનપટ્ટી" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "યજમાન મશીન પર કુલ મેમરી:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3058,6 +2881,10 @@ msgstr "બિનઉપલબ્ધ" + msgid "View Manager" + msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" +@@ -3083,7 +2910,7 @@ msgstr "મદદ (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "ખસેડો (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3125,10 +2952,6 @@ msgstr "Pool ને ઉમેરો" + msgid "Apply" + msgstr "લાગુ કરો" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "આર્કીટેક્ચર:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "આપોઆપ જોડો:" +@@ -3141,10 +2964,6 @@ msgstr "આપોઆપ શરૂ કર + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU વપરાશ:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "જોડાણ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP અંત:" +@@ -3165,10 +2984,6 @@ msgstr "Pool ને કાઢી ના + msgid "Delete Volume" + msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "ઉપકરણ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" +@@ -3181,6 +2996,10 @@ msgstr "યજમાન વિગતો" + msgid "Hostname:" + msgstr "યજમાન નામ:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "હાયપરવિઝર:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "સ્થાન:" +@@ -3244,23 +3063,20 @@ msgstr "" + "અસક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU વપરાશ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "ડોમેઈન ID" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" +-msgstr "મેમરી વપરાશ" ++msgstr "ૉમેમરી વપરાશ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +@@ -3271,9 +3087,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3324,9 +3139,10 @@ msgstr "" + "SSH પર દૂરસ્થ બોગદું" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3336,19 +3152,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "કન્સોલ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "પરિસ્થિતિ મોનીટરીંગ" ++msgstr "પરિસ્થિતિ પોલીંગને સક્રિય કરો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "નેટવર્ક" ++msgstr "નવુ VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "પરિસ્થિતિ મોનીટરીંગ" ++msgstr "પરિસ્થિતિ વિકલ્પો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3360,30 +3173,28 @@ msgstr "કીબોર્ડ ઈનપ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ સ્થાપિત કરો:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" ++msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "નો ઈતિહાસ જાળવો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "ક્યારેય નહિં\n" +-"નવા ડોમેઈનો માટે\n" ++"બધા નવા ડોમેઈનો માટે\n" + "બધા ડોમેઈનો માટે" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +@@ -3392,6 +3203,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"કદી નહિં\n" ++"ફક્ત સંપૂર્ણસ્ક્રીન\n" ++"હંમેશા" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3408,18 +3222,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "પસંદગીઓ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" ++msgstr "દૂરસ્થ વર્ચ્યુઅલ મશીન" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "આટલા વખતે પરિસ્થિતિ સુધારો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "વિગતો" ++msgstr "VM વિગતો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3429,284 +3241,427 @@ msgstr "નમૂનાઓ" + msgid "seconds" + msgstr "સેકન્ડો" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "VM આપોઆપ શરૂ કરો" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID ભૂલ" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "બુટ વિકલ્પો" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન હવે બની ગયેલ છે. " + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "અયોગ્ય FV OS પ્રકાર" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "અયોગ્ય FV OS ચલ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO પાથ મળ્યો નહિં" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM પાથ ભૂલ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્થાન NFS, HTTP અથવા FTP સ્ત્રોત હોવુ જ જોઇએ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "સંગ્રહ સરનામું જરૂરી" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "મહેમાન સ્થાપન માટે સંગ્રહ માટે તમારે ફાઈલ અથવા પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે." + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ સરનામું" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "નેટવર્ક પરિમાણ ભૂલ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU ગણતરી ભૂલ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "મેમરા રકમ ભૂલ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી રકમ ભૂલ" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ડિસ્ક વપરાશ:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "શું તમે ખરેખર જોડાણ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "હાર્ડવેર" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "શું તમે ખરેખર વર્ચ્યુઅલ મશીન %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "નેટવર્ક વપરાશ:" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ડોમેઇન કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "પાવર બંધ કરો" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "ગ્રાફિક્સ" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "સ્ક્રીનને છાપો" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "નેટવર્ક" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "બંધ કરો" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID ક્ષેત્ર" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ઉદાહરણ: સિસ્ટમ૧" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ડિસ્ક\t" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "મીડિયાને સ્થાપિત કરો" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "સાઉન્ડ મોડેલ પસંદ કરો" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "મેમરી:" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "દર્શાવો" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "મેમરી અને CPU ફાળવણી" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" + #~ msgstr "" +-#~ "યજમાન દેખાવ ને " +-#~ "દાખલ કરો" ++#~ "સંગ્રહ વિગતો - વર્ચ્યુઅલ મશીનો કયા ડિસ્ક પાર્ટીશનો અથવા ફાઈલો વાપરવા જોઈએ" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ઉદાહરણ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "હાર્ડવેર ઉમેરવા " +-#~ "માટે તૈયાર" ++#~ "ઉદાહરણ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ફાઈલ સ્થાન (_L):" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ફાઈલ માપ (_S):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ)ને સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટે આધાર નથી." ++#~ "" + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "સામાન્ય ડિસ્ક પાર્ટીશન (_P):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "નોંધ: આ મશીનમાંના યજમાન CPU(ઓ) સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપે છે, " ++#~ "પરંતુ તે BIOS દ્વારા સક્રિયકૃત કરાયેલ નથી." + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "પાર્ટીશન (_a):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "બક્ષિસ: આ વિકલ્પને પસંદ કરો જો તમારા યજમાન વાયર ઇથરનેટ સાથે સ્થિર " ++#~ "રીતે જોડાયેલ છે, ક્ષમતા મેળવવા માટે વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ ને ફેરબદલ કરો.(ભૌતિક ઉપકરણ ને " ++#~ "વહેંચવા માટે, બ્રિજ તરીકે તેને રૂપરેખાંકન કરો)" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "સાદી ફાઈલ (_i):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "મદદ: શ્રેષ્ઠ પ્રભાવ માટે, વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા યજમાન સિસ્ટમ પરના " ++#~ "ભૌતિક CPUઓની સંખ્યા કરતાં ઓછી (અથવા સરખી) હોવી જોઈએ." + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "બક્ષિસ: તમે વધારાનો સંગ્રહ ઉમેરી શકશો, નેટવર્ક-માઉન્ટ થયેલ સંગ્રહનો " ++#~ "સમાવેશ કરીને, તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીનમાં, તે આવા સાધનોની મદદથી બની જાય પછી તમે ભૌતિક " ++#~ "સિસ્ટમ પર હોય ત્યારે." + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "મશીન કાઢી નાંખો" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "ચેતવણી: જો તમે હવે આખી ડિસ્ક ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત પ્રમાણે જગ્યા " ++#~ "ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા " ++#~ "ઉપલબ્ધ નહિં હોય, તો આ મહેમાન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ડિસ્ક વપરાશ" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "વર્ચ્યુઅલ મશીન " ++#~ "બનાવવાનું સમાપ્ત કરો" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "મશીન વિગતો..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "સ્થાપન " ++#~ "મીડિયા" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "નેટવર્ક ટ્રાફિક" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "સ્થાપન પદ્દતિ" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "સ્થાપન સ્ત્રોત" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "મેમરી અને CPU " ++#~ "ફાળવણી" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "નવી વર્ચ્યુઅલ " +-#~ "સિસ્ટમ બનાવી રહ્યા છીએ " ++#~ "વર્ચ્યુઅલ મશીન " ++#~ "બનાવવાનું" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "તમારી વર્ચ્યુઅલ " +-#~ "સિસ્ટમનું નામકરણ " ++#~ "વર્ચ્યુઅલ મસીન " ++#~ "નામ" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "સ્થાપનનો આરંભ " +-#~ "કરવા માટે તૈયાર" ++#~ "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન " ++#~ "પદ્ધતિ" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નામ" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU આર્કીટેક્ચર:" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ માટે નામ" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/મેમરી" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "આડિયો ને સક્રિય કરો:" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "નવી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ બનાવો" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_u):" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "પ્રકારને સ્થાપિત કરો" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ફાઈલ માપ પસંદ કરો" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "સ્થાનીય inst" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO સ્થાન ક્ષેત્ર" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "મહત્તમ VM પ્રકાર VCPUs:" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO સ્થાન (_l):" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "આરંભિક મેમરી:" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમનું નામ પસંદ કરો:" ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "સ્થાપન URL ક્ષેત્ર" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "સ્થાપન મીડિયા URL (_U):" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "સ્થાપન સ્રોત:" + + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " +-#~ "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે:" ++#~ "હાર્ડવેર સીમ્યુલેશનનો સમાવેશ કરે છે, વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણો અને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમોના મોટા " ++#~ "વિસ્તારને પરવાનગી આપી રહ્યા છે (OS સુધારો જરૂરી નથી)." + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "સિસ્ટમ નામ (_N):" ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "કર્નલ દલીલો:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ક્ષેત્ર" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ સ્રોત:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." + #~ msgstr "" +-#~ "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ " +-#~ "સિસ્ટમ બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" ++#~ "મશીનોના વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન માટેની હલકી પદ્ધતિ. ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદગીઓ પર મર્યાદા મૂકે છે " ++#~ "કારણ કે OS એ પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝેશનને આધાર આપવા માટે ખાસ કરીને સુધારેલ હોવી જ જોઈએ. " ++#~ "સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ સિસ્ટમો કરતાં વધુ સારો પ્રભાવ." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUઓ:" + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "પ્રકાર" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC ક્ષેત્ર" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "મશીન નામ:" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPUs:" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "નવું VM પસંદગીઓ" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી:" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "આપોઆપ કન્સોલ" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "મહત્તમ વર્ચ્યુઅલ CPUs:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "કીબોર્ડ ને પકડો" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "મીડિયા પાથ પસંદ કરો" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "ઇતિહાસ નમૂનાઓ" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "પદ્દતિ" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "સ્થાનીય VM" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "નામ ક્ષેત્ર" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "દૂરસ્થ VM" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "નેટવર્ક પસંદ કરો" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "પરિસ્થિતિ અંતરાલ" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS ચલ (_V):" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "પાર્ટીશન ક્ષેત્ર" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(પિતૃ-નામ)" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નામ પસંદ કરો:" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(જગ્યા)" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "તમે જેનું સ્થાપન કરી રહ્યા છો તે વર્ચ્યુઅલ મશીન પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો પ્રકાર મહેરબાની " ++#~ "કરીને પસંદ કરો:" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "થશે." ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે મહેરબાની કરીને મેમરી રૂપરેખાંકન દાખલ કરો. તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન " ++#~ "વાપરવા માટે સમર્થ હોવું જોઈએ તે મેમરીનો જથ્થો સ્પષ્ટ કરી શકો છો, અને વૈકલ્પિક રીતે " ++#~ "શરૂઆતમાં પ્રાપ્ત કરવાનો જથ્થો ઘટાડી શકો છો. ચેતવણી: વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરી ખૂબ ઊંચી " ++#~ "સુયોજિત કરવાનું તમારા યજમાન ડોમેઈનમાં આઉટ-ઓફ-મેમરી ભૂલોમાં પરિણમશે!" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી અને સ્થાપન ઈમેજોની " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન જેની સાથે શરૂ થવું જોઈએ તેના વર્ચ્યુઅલ CPUઓની સંખ્યા મહેરબાની કરીને દાખલ " ++#~ "કરો." + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "સ્થાપન ઇમેજો એ થોડી મીનિટો લઇ શકે છે" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે આ યજમાન પર જગ્યા " ++#~ "ફાળવવા ઈચ્છો છો. આ જગ્યા વર્ચ્યુઅલ મશીનની ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા માટે " ++#~ "વાપરવામાં આવશે." + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "નેટવર્ક દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે તમને કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે " ++#~ "જોડાવાનું ગમે છે." + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "આ નેટવર્ક '%s' કાયમ માટે કાઢી નંખાશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " ++#~ "મશીન પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે. વૈકલ્પિક રીતે તમે કિકસ્ટાર્ટ માટે URL પૂરુ પાડી શકો છો કે " ++#~ "જે તમારા સિસ્ટમનું વર્ણન કરે છે:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "આ pool '%s' ને કાયમ માટે કાઢી નાંખશે શું તમે ચોક્કસ છો?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે જ્યાં સ્થાપન મીડિયા ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ માટે ઉપલ્બધ છે તમે આ વર્ચ્યુઅલ " ++#~ "મશીન પર સ્થાપન કરવાનું ગમે છે:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "આ વોલ્યુમ '%s' કાયમ માટે કાઢી નાંખશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ ને સુયોજિત કરો (_a)?" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "ડોમેઈન '%s' નો પુનઃસંગ્રહ કરવામાં ભૂલ. શું ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે?" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "મેમરી પસંદ કરવાનું શરૂ કરો" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "આ જોડાણ \"%s\" ને કાયમ માટે કાઢી નાંખશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "ફાઈલોનું સ્થાન એ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરવા માટે જરૂરી છે" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "આ vm \"%s,\" કાયમ માટે કાઢી નંખાશે શું તમે ચોક્કસ છો?" ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન " ++#~ "બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "તેની ખાતરી કરો:\n" ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થઈ હતી\n" ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ:" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen સેવા શરૂ થઈ ગઈ હતી\n" ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "શું વર્ચ્યુઅલ મશીન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ અથવા પેરા-વર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" + #~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI છે: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "તમારે તમારી નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પદ્ધતિ પસંદ કરવાની જરૂર રહેશે:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I):" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "નામ (_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઈઝ થયેલ (_P):" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "શરૂઆત મેમરી (MB) (_S):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - 'libvirtd' ડિમન શરૂ થઈ ગઈ હતી\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs (_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/hi.po new/po/hi.po +--- virt-manager-0.7.0/po/hi.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/hi.po 2009-04-09 12:37:08.753460000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.hi\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-21 16:50+0530\n" + "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" + "Language-Team: Hindi \n" +@@ -237,105 +237,111 @@ msgstr "" + "क्या औजारपट्टी को दिखाना है जो आभासी मशीन क्रिया बटन को (जैसे कि Run, Pause, " + "Shutdown) विस्तार प्रदर्शन में समाहित करता ह" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "साझा भौतिक युक्त" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "निरपेक्ष गति" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "सापेक्षित गति" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC सर्वर" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "स्थानीय SDL विंडो" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "स्वतः आबंटित" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "हाँ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "मेजबान जैसा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "लागू नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "संस्थापन पूरा करने में विफल: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "भंडारण फाइल बनायें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन कुछ मिनट ले सकता है " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -347,136 +353,155 @@ msgstr "" + "\n" + "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "भंडारण विभाजन पता करें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "नया भंडारण फाइल बनायें या पता करें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए कि कौन प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "वर्चुअल नेटवर्क जरूरी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "आपको जरूर किसी एक आभासी संजाल को चुनना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "आपको जरूर किसी एक भौतिक युक्ति को चुनना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "अवैध MAC पता" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "कोई MAC पता नहीं दिया गया. कृपया एक वैध MAC पता दें." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "असमर्थित नेटवर्किंग प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "अवैध नेटवर्क पैरामीटर" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac पता कोलीसन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "पुल" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "ब्रिज्ड नहीं" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "सामान्य USB माउस" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "कनेक्शन विवरण..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..." +@@ -502,164 +527,302 @@ msgstr "अवैध मीडिया + msgid "A media path must be specified." + msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO बिंब पता करें" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "नाम" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "डिस्कनेक्टेड" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "जोड़ रहा है" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "सक्रिय (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "सक्रिय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "निष्क्रिय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "अज्ञात" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "कनेक्शन विवरण..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "कनेक्शन चयन" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "पूर्ण वर्चुअलीकृत" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID त्रुटि" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग सेटअप करने में विफल" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "पृथक आभासी संजाल" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "कनेक्शन विवरण..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "आभासी मशीन अब बनाया जा रहा है." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "अवैध सिस्टम नाम" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "स्थानीय वीएम" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "अवैध FV OS प्रकार" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "अवैध FV OS चर" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "एक संस्थापन url जरूरी है." ++msgid "None" ++msgstr "नहीं" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO पथ नहीं मिला" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM Path त्रुटि" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "अवैध सिस्टम नाम" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "एक संस्थापन url जरूरी है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "एक संस्थापन url जरूरी है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "अवैध संस्थापन URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "किकस्टार्ट URL त्रुटि" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "किकस्टार्ट स्थान को जरूर एक NFS, HTTP या FTP स्रोत होना चाहिए" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "भंडारण पता जरूरी" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "आप अतिथि अधिष्ठापन के लिये भंडारण के लिये विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "अवैध भंडारण पता" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "संजाल पैरामीटर त्रुटि" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU गिनती त्रुटि" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "स्मृति मात्रा त्रुटि" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "अधिकतम स्मृति मात्रा त्रुटि" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "अवैध नेटवर्क पैरामीटर" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac पता कोलीसन" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "जोड़ रहा है" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -784,6 +947,11 @@ msgstr "स्रोत पथ चुन + msgid "Choose target directory" + msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." +@@ -990,8 +1158,7 @@ msgstr "टैब्लेट" + msgid "Mouse" + msgstr "माउस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "इनपुट" + +@@ -1039,42 +1206,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "कार्यशील" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "ठहराया हुआ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "बंद करें" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "बंद" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "क्रैश" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1085,86 +1252,86 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "%s वर्चुअल मशीन को बंद करने के करीब" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा. क्या आप निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "कनेक्शन विवरण..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "कनेक्शन चयन" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1272,88 +1439,96 @@ msgstr "आयतन विजार् + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "किकस्टार्ट URL त्रुटि" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "फाइल '%s' को एक वैध ठोस सहेजा गया मशीन चित्र प्रतीत नहीं होता है" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "डोमेन मिटाने में त्रुटि: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन स्थायी रूप से मिटा क्या आप निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "स्थिति" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU प्रयोग" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "स्मृति प्रयोग" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "डिस्क" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "संजाल" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1361,11 +1536,11 @@ msgstr "" + "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1377,7 +1552,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" +@@ -1400,47 +1575,52 @@ msgstr "राजेश रंजन (rr + msgid "Graphics" + msgstr "वर्चुअल डिस्क" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "संजाल" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "बूट युक्ति" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "संकेतक" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "ध्वनि युक्ति" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "ध्वनि" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "स्रोत" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "भंडारण" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्य" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "वर्चुअल संकेतक" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1451,7 +1631,7 @@ msgstr "" + "भिन्न पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की कोशिश " + "करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट डिसकनेक्टेड, वायरलेस से कनेक्टेड या " + "NetworkManager के साथ गतिशील रूप से कनेक्टेड." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1470,7 +1650,7 @@ msgstr "" + "संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट वायर्ड इथरनेट से स्थैतिक रूप से जुड़ा " + "है, आभासी सिस्टम को उत्प्रवासित करने की क्षमता के साथ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1481,7 +1661,7 @@ msgstr "" + "अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से " + "अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1492,7 +1672,7 @@ msgstr "" + "करना अतिथि OS में सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " + "रूप से बढ़ेगा ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1504,7 +1684,7 @@ msgstr "" + "जरूरत अनुसार आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर " + "उपलब्ध नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1513,7 +1693,7 @@ msgstr "" + "Adding new " + "virtual hardware " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1522,7 +1702,7 @@ msgstr "" + "Adding new " + "virtual hardware " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1530,7 +1710,16 @@ msgstr "" + "भंडारण स्थान नियत " + "करें" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"भंडारण स्थान नियत " ++"करें" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1538,7 +1727,7 @@ msgstr "" + "Interacting " + "with the guest" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1546,7 +1735,7 @@ msgstr "" + "Connect to host " + "network" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1554,7 +1743,7 @@ msgstr "" + "स्मृति व CPU " + "संभाजित करें" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1562,142 +1751,141 @@ msgstr "" + "भंडारण स्थान नियत " + "करें" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "निरपेक्ष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "पताः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "ब्रॉउज करें..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "युक्ति माडल:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "युक्ति प्रकार:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "युक्ति क़िस्म:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "युक्ति:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "डिस्क चित्र:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "डिस्क आकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch टैब्लेट" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "डिस्क चित्र:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "हार्डवेयर प्रकारः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "कीमैप:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "स्थानः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC पता क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC पता:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "प्रकारः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "प्रकारः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "संजाल" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "संजाल युक्ति चयन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "अन्यः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "शब्दकूट:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1705,50 +1893,46 @@ msgstr "" + "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना " + "चाहेंगे." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति अतिथि में कनेक्ट होने के लिए है." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "पोर्टः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "स्थिर MAC _address को इस NIC के लिए सेट करें?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "साझा भौतिक युक्ति" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "ध्वनि" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "स्टोरेज पूल" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्यः" + +@@ -1773,45 +1957,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "वर्चुअल संजाल चयन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "युक्ति (_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "समाप्त (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "स्थानः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC पता:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "संजाल (_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "साझा भौतिक युक्ति (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + #, fuzzy + msgid "_Size:" + msgstr "आकारः" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "वर्चुअल संजाल (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD स्रोत युक्ति या फाइल" +@@ -1824,11 +2012,11 @@ msgstr "एक CD स्रोत यु + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO अवस्थिति (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM या DVD:" + +@@ -1836,7 +2024,7 @@ msgstr "_CD-ROM या DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO बिंब स्थान:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" + +@@ -1864,7 +2052,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 संजाल" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "सारांश" + +@@ -2093,7 +2281,7 @@ msgstr "ब्रॉउज करें" + msgid "Build Pool:" + msgstr "पुल बनाएँ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "समाप्त" + +@@ -2110,7 +2298,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "मेजबान नाम:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "नाम:" + +@@ -2207,504 +2396,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "उपलब्ध स्थान:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "उदाहरण: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "मीडिया संस्थापित करें" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "स्मृति:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "स्मृति और CPU संभाजन" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"भंडारण विस्तार - किस डिस्क विभाजन या फाइल जिसे सिस्टम को प्रयोग करना चाहिये" ++"Creating a new " ++"virtual network " ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "कनेक्शन जोड़ें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "उदाहरण: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "ऑर्किटेक्चर:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"उदाहरण: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन के लिये समर्थन नहीं है." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन का समर्थन करता है, लेकिन यह " +-"BIOS द्वारा सक्रिय नहीं है." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "कनेक्शक:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट वायर्ड इथरनेट से स्थैतिक रूप से जुड़ा " +-"है, आभासी सिस्टम को उत्प्रवासित करने की क्षमता के साथ." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"संकेत: सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिये, वर्चुअल CPU की संख्या को मेजबान सिस्टम पर " +-"तार्किक CPU की संख्या से कम (या समान) होनी चाहिये." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"संकेत: अपने वर्चुअल सिस्टम में, संजाल आरोहित भंडारण के साथ, आप अतिरिक्त " +-"भंडारण जोड़ सकते हैं जब इसे समान औजार के प्रयोग से बनाया जाता है जिसे आप अपने भौतिक " +-"सिस्टम पर रखना चाहते हैं." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"चेतावनी: अगर VM निर्माण पर पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान " +-"जरूरत अनुसार आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर " +-"उपलब्ध नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "आभासी मशीन" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"एक वर्चुअलाइजेशन " +-"विधि चुन रहा है" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"अधिष्ठापन मीडिया " +-"पता करें" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Choosing " +-"installation method" ++msgid "Install" ++msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Locating " +-"installation source" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "कर्नेल पैरामीटर (_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"स्मृति व CPU " +-"संभाजित करें" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL किकस्टार्ट करें:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Naming your " +-"virtual network " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (_L) (ISO image or CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Adding new " +-"virtual hardware " ++msgid "Memory" ++msgstr "स्मृतिः" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"एक वर्चुअलाइजेशन " +-"विधि चुन रहा है" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM अधिकतम स्मृति (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "आपके नये वर्चुअल संजाल के लिये नाम" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Network boot (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU ऑर्किटेक्चर:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनायें" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "ध्वनि सक्रिय करें:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "पूर्ण वर्चुअलाइज्ड (_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "फाइल आकार चयन" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "हाइपरविजर:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO अवस्थिति क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO अवस्थिति (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "आरंभिक स्मृति:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "अधिष्ठापन URL क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "मीडिया URL अधिष्ठापित करें (_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "अधिष्ठापन श्रोत:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"हार्डवेयर सिमुलेशन शामिल करता है , ऑपरेटिंग सिस्टम की बड़ी मात्रा के साथ (OS रूपांतरण " +-"जरूरी नहीं). पैरावर्चुअलाइज्ड सिस्टम से धीमा." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "कर्नेल तर्क:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "किकस्टार्ट क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL किकस्टार्ट करें:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "किकस्टार्ट श्रोत:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"वर्चुअलाइजेशन मशीन की हल्ती विधि. ऑपरेटिंग सिस्टम पसंद परिसीमित करता है क्योंकि OS को " +-"जरूर पैरावर्चुअलाइजेशन का समर्थन करने के लिये विशेष रूप से रूपांतरित किया जाना चाहिये. पूर्ण " +-"वर्चुअलाइज्ड सिस्टम से ज्यादा अच्छा प्रदर्शन." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "तार्किक मेजबान CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "मशीन नाम:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "अधिकतम स्मृति:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "वर्चुअल CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "मीडिया पथ चयन" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "नाम क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "संजाल चयन" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "संजाल संस्थापन तरू (_r) (HTTP, FTP, या NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS प्रकार (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS चर (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "विभाजन क्षेत्र" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "अतिथि ऑपरेटिंग सिस्टम के प्रकार को चुनें जिसे आप अधिष्ठापित करने जा रहे हैं:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"कृपया इस VM के लिये स्मृति विन्यास डालें. आप स्मृति की अधिकतम संख्या डाल सकते हैं जिसे VM को " +-"प्रयोग करना चाहिये, और वैकल्पिक रूप से कम मात्रा आरंभन को पकड़ने के लिये. चेतावनी: VM " +-"स्मृति को बहुत आपके अपने मेजबान डोमेन में स्मृति के बाहर त्रुटि को जन्म देगा." ++msgid "New VM" ++msgstr "संजाल" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या को डालें जिससे यह VM आरंभ होगा." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS प्रकार (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना " +-"चाहेंगे. यह स्थान वर्चुअल सिस्टम के ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन में प्रयोग किया जायेगा." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप होस्ट संजाल में अपने आभासी सिस्टम से जुड़ना चाहेंगे." ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"कृपया दिखायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये उपलब्ध है जिसे आप इस " +-"वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे. विकल्प रूप में आप किकस्टार्ट के लिये URL दे सकते हैं " +-"जो आपके सिस्टम को वर्णित करता है:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"कृपया बतायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया उपलब्ध है ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये जिसे आप इस वर्चुअल " +-"सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "स्थिर MAC _address को इस NIC के लिए सेट करें?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "अपने वर्चुअल सिस्टम के लिये स्थिर MAC पता सेट करें (_a)?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "आरंभन स्मृति चयन" ++msgid "Storage" ++msgstr "स्टोरेज पूल" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"वर्चुअल सिस्टम पर एक ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन के लिये आवश्यक फाइल का स्थान" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये पूछा " +-"जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "मेजबान मशीन पर कुल स्मृति:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU चयन" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "वर्चुअल CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "वर्चुअलाइजेशन विधि:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "क्या सिस्टम पूर्ण वर्चुअलाइज्ड या पैरा वर्चुअलाइज्ड है" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "आपको अपने नये सिस्टम के लिये वर्चुअलाइजेशन विधि चुनने की जरूरत है:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO बिंब स्थान:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "कर्नेल पैरामीटर (_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (_L) (ISO image or CDROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM अधिकतम स्मृति (MB) (_M):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM या DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "नाम:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Network boot (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO बिंब पता करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM आरंभ स्मृति (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "अनुमतिः" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "वर्चुअल CPU:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "क़िस्मः" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2838,10 +2727,6 @@ msgstr "मौजूदा संभा + msgid "Device Mode:" + msgstr "युक्ति माडल:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "युक्ति प्रकार:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा:" +@@ -2980,6 +2865,10 @@ msgstr "बंद करें" + msgid "Shut down" + msgstr "बंद करें" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ध्वनि" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3039,6 +2928,10 @@ msgstr "औजारपट्टी" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "मेजबान मशीन पर कुल स्मृति:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3051,6 +2944,11 @@ msgstr "अनुपलब्ध" + msgid "View Manager" + msgstr "दृश्य प्रबंधक" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "VCPU चयन" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन" +@@ -3118,10 +3016,6 @@ msgstr "पुल जोड़ें" + msgid "Apply" + msgstr "लागू करें" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "ऑर्किटेक्चर:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "ऑटोकनेक्ट:" +@@ -3134,10 +3028,6 @@ msgstr "ऑटोस्टार्ट:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU प्रयोग:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "कनेक्शक:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP अंत:" +@@ -3158,10 +3048,6 @@ msgstr "पुल मिटाएँ" + msgid "Delete Volume" + msgstr "आयतन मिटाएँ" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "युक्ति:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "अग्रसारण:" +@@ -3174,6 +3060,10 @@ msgstr "मेजबान विवर + msgid "Hostname:" + msgstr "होस्टनामः" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "हाइपरविजर:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "स्थानः" +@@ -3317,9 +3207,10 @@ msgstr "" + "Remote tunnel over SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3422,6 +3313,458 @@ msgstr "नमूना" + msgid "seconds" + msgstr "सेकेंड" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "पूर्ण वर्चुअलीकृत" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID त्रुटि" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग सेटअप करने में विफल" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "आभासी मशीन अब बनाया जा रहा है." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "अवैध FV OS प्रकार" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "अवैध FV OS चर" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO पथ नहीं मिला" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM Path त्रुटि" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "अवैध संस्थापन URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट स्थान को जरूर एक NFS, HTTP या FTP स्रोत होना चाहिए" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "भंडारण पता जरूरी" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "आप अतिथि अधिष्ठापन के लिये भंडारण के लिये विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "अवैध भंडारण पता" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "संजाल पैरामीटर त्रुटि" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU गिनती त्रुटि" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "स्मृति मात्रा त्रुटि" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "अधिकतम स्मृति मात्रा त्रुटि" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "डोमेन मिटाने में त्रुटि: %s" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "संजाल" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "उदाहरण: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "मीडिया संस्थापित करें" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "स्मृति:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "स्मृति और CPU संभाजन" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "भंडारण विस्तार - किस डिस्क विभाजन या फाइल जिसे सिस्टम को प्रयोग करना " ++#~ "चाहिये" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "उदाहरण: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "उदाहरण: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन के लिये समर्थन नहीं है." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "नोट: मशीन में मेजबान CPU पूर्ण वर्चुअलाइजेशन का समर्थन करता है, लेकिन " ++#~ "यह BIOS द्वारा सक्रिय नहीं है." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट वायर्ड इथरनेट से स्थैतिक रूप से " ++#~ "जुड़ा है, आभासी सिस्टम को उत्प्रवासित करने की क्षमता के साथ." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "संकेत: सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिये, वर्चुअल CPU की संख्या को मेजबान सिस्टम " ++#~ "पर तार्किक CPU की संख्या से कम (या समान) होनी चाहिये." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "संकेत: अपने वर्चुअल सिस्टम में, संजाल आरोहित भंडारण के साथ, आप अतिरिक्त " ++#~ "भंडारण जोड़ सकते हैं जब इसे समान औजार के प्रयोग से बनाया जाता है जिसे आप अपने भौतिक " ++#~ "सिस्टम पर रखना चाहते हैं." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "चेतावनी: अगर VM निर्माण पर पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान " ++#~ "जरूरत अनुसार आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान " ++#~ "पर उपलब्ध नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "एक " ++#~ "वर्चुअलाइजेशन विधि चुन रहा है" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "अधिष्ठापन " ++#~ "मीडिया पता करें" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choosing " ++#~ "installation method" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Locating " ++#~ "installation source" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "स्मृति व CPU " ++#~ "संभाजित करें" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Naming your " ++#~ "virtual network " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Adding new " ++#~ "virtual hardware " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "एक " ++#~ "वर्चुअलाइजेशन विधि चुन रहा है" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "आपके नये वर्चुअल संजाल के लिये नाम" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU ऑर्किटेक्चर:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनायें" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "ध्वनि सक्रिय करें:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "पूर्ण वर्चुअलाइज्ड (_u):" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "फाइल आकार चयन" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO अवस्थिति क्षेत्र" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO अवस्थिति (_L):" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "आरंभिक स्मृति:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "अधिष्ठापन URL क्षेत्र" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "मीडिया URL अधिष्ठापित करें (_U):" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "अधिष्ठापन श्रोत:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "हार्डवेयर सिमुलेशन शामिल करता है , ऑपरेटिंग सिस्टम की बड़ी मात्रा के साथ (OS रूपांतरण " ++#~ "जरूरी नहीं). पैरावर्चुअलाइज्ड सिस्टम से धीमा." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "कर्नेल तर्क:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट क्षेत्र" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट श्रोत:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "वर्चुअलाइजेशन मशीन की हल्ती विधि. ऑपरेटिंग सिस्टम पसंद परिसीमित करता है क्योंकि OS " ++#~ "को जरूर पैरावर्चुअलाइजेशन का समर्थन करने के लिये विशेष रूप से रूपांतरित किया जाना " ++#~ "चाहिये. पूर्ण वर्चुअलाइज्ड सिस्टम से ज्यादा अच्छा प्रदर्शन." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "तार्किक मेजबान CPU:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC क्षेत्र" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "मशीन नाम:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "अधिकतम स्मृति:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "मीडिया पथ चयन" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "नाम क्षेत्र" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "संजाल चयन" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS चर (_V):" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "विभाजन क्षेत्र" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "अतिथि ऑपरेटिंग सिस्टम के प्रकार को चुनें जिसे आप अधिष्ठापित करने जा रहे हैं:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया इस VM के लिये स्मृति विन्यास डालें. आप स्मृति की अधिकतम संख्या डाल सकते हैं जिसे VM " ++#~ "को प्रयोग करना चाहिये, और वैकल्पिक रूप से कम मात्रा आरंभन को पकड़ने के लिये. चेतावनी: " ++#~ "VM स्मृति को बहुत आपके अपने मेजबान डोमेन में स्मृति के बाहर त्रुटि को जन्म देगा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या को डालें जिससे यह VM आरंभ होगा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान " ++#~ "देना चाहेंगे. यह स्थान वर्चुअल सिस्टम के ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन में प्रयोग किया " ++#~ "जायेगा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप होस्ट संजाल में अपने आभासी सिस्टम से जुड़ना चाहेंगे." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया दिखायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये उपलब्ध है जिसे आप इस " ++#~ "वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे. विकल्प रूप में आप किकस्टार्ट के लिये URL दे " ++#~ "सकते हैं जो आपके सिस्टम को वर्णित करता है:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया बतायें कि कहां अधिष्ठापन मीडिया उपलब्ध है ऑपरेटिंग सिस्टम के लिये जिसे आप इस " ++#~ "वर्चुअल सिस्टम पर अधिष्ठापित करना चाहेंगे:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "अपने वर्चुअल सिस्टम के लिये स्थिर MAC पता सेट करें (_a)?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "आरंभन स्मृति चयन" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "वर्चुअल सिस्टम पर एक ऑपरेटिंग सिस्टम के अधिष्ठापन के लिये आवश्यक फाइल का स्थान" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये " ++#~ "पूछा जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "वर्चुअलाइजेशन विधि:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "क्या सिस्टम पूर्ण वर्चुअलाइज्ड या पैरा वर्चुअलाइज्ड है" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "आपको अपने नये सिस्टम के लिये वर्चुअलाइजेशन विधि चुनने की जरूरत है:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO बिंब स्थान:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "नाम:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड (_P):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM आरंभ स्मृति (MB) (_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "वर्चुअल CPU:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr " लग सकता है" + +@@ -3449,9 +3792,6 @@ msgstr "सेकेंड" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "'%s' डोमेन के पुनर्भंडारण में त्रुटि. क्या डोमेन पहले से चल रहा है?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन स्थायी रूप से मिटा क्या आप निश्चित हैं?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "यह vm \"%s\" कनेक्शन स्थायी रूप से मिटा क्या आप निश्चित हैं?" + +@@ -3554,9 +3894,6 @@ msgstr "सेकेंड" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "एक नया वर्चुअल सिस्टम बनायें" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "अधिष्ठापन प्रकार" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "स्थानीय inst" + +@@ -3695,9 +4032,6 @@ msgstr "सेकेंड" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "इतिहास नमूना" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "स्थानीय वीएम" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "दूरस्थ वीएम" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/hr.po new/po/hr.po +--- virt-manager-0.7.0/po/hr.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/hr.po 2009-04-09 12:37:09.450407000 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" + "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" + "Language-Team: CROATIAN \n" +@@ -213,109 +213,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikad" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatski otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Izrada datoteke pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -323,146 +329,164 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Pronađi particiju pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Potrebno je odrediti vrstu hardvera kojeg želite dodati" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Potrebna je ISO putanja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " + "gosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Potreban je fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Nepravilna adresa pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Potrebna je virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Potrebno je odabrati jednu od virtualnih mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Potreban je fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Nepravilna DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nepravilan naziv mreže" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Potreban je fizički uređaj" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Naziv mreže:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Pričekajte nekoliko trenutaka..." +@@ -489,174 +513,293 @@ msgstr "Nepravilna adresa potpuno virtua + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Naziv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizirano" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Potpuno virtualizirano" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Izolirana virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Izrada virtualnog računala" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Vrsta povezivanja:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Virtualno računalo je izrađeno." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nepravilan naziv sustava" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokalni udomitelj" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Nepravilna vrsta potpuno virtualiziranog OS" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Potreban je instalacijski medij" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Nepravilna verzija potpuno virtualiziranog OS" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO putanja nije pronađena" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nepravilan naziv sustava" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "URL kickstarta:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Potrebna je adresa pohrane" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " +-"gosta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Nepravilna adresa pohrane" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtualne mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nepravilan naziv mreže" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Izrada virtualnog računala" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -780,6 +923,11 @@ msgstr "Putanja izvora:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -991,8 +1139,7 @@ msgstr "Cilj:" + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" +@@ -1039,42 +1186,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Izvršavanje" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Gašenje sustava" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Srušeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra stanja" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1085,29 +1232,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spremi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Virtualno računalo %s bit će uništeno" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1116,57 +1263,57 @@ msgstr "" + "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " + "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1276,87 +1423,97 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "URL kickstarta:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Datoteka '%s' ne izgleda kao valjana spremljena preslika računala." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " ++"presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stanje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Upotreba memorije" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1364,11 +1521,11 @@ msgstr "" + "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1381,7 +1538,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Medij nije prisutan" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1404,61 +1561,66 @@ msgstr "Renato Pavičić, renato@transla + msgid "Graphics" + msgstr "Virtualnih disk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konzole" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtualnih disk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtualnih disk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Primjer: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1479,21 +1641,21 @@ msgstr "" + "adrese povezan s kabelskom mrežom, kako biste postigli mogućnost migriranja " + "virtualnih sustava." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1506,7 +1668,7 @@ msgstr "" + "računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo bi moglo " + "prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1515,7 +1677,7 @@ msgstr "" + "Dodavanje novog " + "virtualnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1524,7 +1686,7 @@ msgstr "" + "Dodavanje novog " + "virtualnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1532,7 +1694,16 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Dodjeljivanje " ++"prostora za pohranu" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1540,7 +1711,7 @@ msgstr "" + "Odabir DHCP " + "raspona" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1548,7 +1719,7 @@ msgstr "" + "Poveži s " + "glavnom mrežom" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1556,7 +1727,7 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "memorije i CPU-a" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1564,153 +1735,152 @@ msgstr "" + "Dodjeljivanje " + "prostora za pohranu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Dodaj novi virtualni hardver" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Pretraži..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Uređaj:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Uređaj:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Preslika diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Veličina diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Preslika diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Lokacija datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Veličina datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafička konzola" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Vrsta hardvera:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Lokacija:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Ostalo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati s " + "mrežom udomitelja." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1718,7 +1888,7 @@ msgstr "" + "Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " + "udomitelju za vaš novi virtualni uređaj pohranjivanja." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1726,7 +1896,7 @@ msgstr "" + "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni mrežni uređaj " + "povezati s mrežom udomitelja." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1734,39 +1904,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sustava:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Skladišta pohranjivanja" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Cilj:" + +@@ -1792,45 +1959,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtualne mreže" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Uređaj:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završetak" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Lokacija:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Mreža:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Dijeljeni fizički uređaj" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Veličina:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtualna mreža" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1844,11 +2015,11 @@ msgstr "Uređaj izvora:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO lokacija:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Pretraži..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +@@ -1856,7 +2027,7 @@ msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +@@ -1884,7 +2055,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 mreža" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sažetak" + +@@ -2122,7 +2293,7 @@ msgstr "Pretraži..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završetak" +@@ -2142,7 +2313,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Naziv računala:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naziv:" + +@@ -2227,529 +2399,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "Nije raspoloživo" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Primjer: sustav1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Instalacijski medij" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memorija:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalji pohrane - koje biste particije diska ili datoteke sustava " +-"trebali upotrijebiti" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Primjer: http://nazivposlužitelja.primjer.com/distro/i386/" +-"tree" ++"Izrada nove " ++"virtualne mreže" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arhitektura:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Napomena: CPU-i na ovom računalu nemaju podršku za potpunu " +-"virtualizaciju." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Napomena: CPU-i na ovom računalu imaju podršku za potpunu " +-"virtualizaciju, ali ona nije omogućena u BIOS-u." ++"Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati s " ++"mrežom udomitelja." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Connection:" ++msgstr "Vrsta povezivanja:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Savjet: Odaberite ovu opciju ako vaš udomitelj putem statičke " +-"adrese povezan s kabelskom mrežom, kako biste postigli mogućnost migriranja " +-"virtualnih sustava." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi " +-"biti manji od (ili jednak) broju logičkih CPU-a na računalu udomitelja " +-"sustava>" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Spremanje virtualnog računala" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Savjet: Nakon izrade virtualnog sustava možete mu dodati " +-"dodatne lokacije pohrane, uključujući pohranu s mrežnim pristupanjem, " +-"upotrebom istih alata kao i na fizičkom sustavu." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Upozorenje: Ako tijekom izrade VM-a ne dodijelite cjelokupni " +-"disk, tijekom rada gostiju prostor će biti dodjeljivan po potrebi. Ako na " +-"računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo bi moglo " +-"prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalji virtualnog računala" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Pronalaženje " +-"instalacijskog medija" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"Pronalaženje " +-"instalacijskog medija" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "URL kickstarta:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Dodjeljivanje " +-"memorije i CPU-a" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Davanje naziva " +-"virtualnoj mreži" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Dodavanje novog " +-"virtualnog hardvera" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Odabir načina " +-"virtualizacije" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _najv memorije (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Naziv vaše nove virtualne mreže" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Mreža:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU arhitektura:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Potp_uno virtualizirano:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Veličina datoteke:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervizor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO lokacija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO lokacija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Početna memorija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Potreban je instalacijski medij" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "URL instalacijskog medija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Izvor instalacije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Podrazumijeva simulaciju hardvera koja dopušta veći raspon operacijskih " +-"sustava (ne zahtijeva preuređivanje OS-a). Sporije od sustava " +-"paravirtualizacije." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Izvor kickstarta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "URL kickstarta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Izvor kickstarta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lagani način virtualizacije računala. Ograničava odabir operacijskih sustava " +-"jer oni moraju biti posebno prilagođeni radi podržavanje paravirtualizacije. " +-"Bolje performanse u odnosu na potpuno virtualizirane sustave." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Naziv računala:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Najviše memorije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Vrsta OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS _verzija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operacijski sustav:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_articija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Odaberite naziv vaše virtualne mreže:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Odaberite vrstu gostujućeg operacijskog sustava kojeg ćete instalirati:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Unesite memorijsku konfiguraciju za ovaj VM. Možete odrediti najveću " +-"količinu memorije koju će VM imati na raspolaganju i opcionalno manju " +-"količinu memorije koja će biti uhvaćena kod pokretanja. Upozorenje: " +-"Postavljanje prevelikog iznosa memorije za VM prouzrokovat će pogreške izvan " +-"opsega memorije u domeni vašeg računala!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Unesite broj virtualnih CPU-a s kojima bi ovaj VM trebao biti pokrenut." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " +-"udomitelju za vaš novi virtualni sustav. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " +-"za instaliranje operacijskih sustava virtualnog sustava." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati s " +-"mrežom udomitelja." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sustav koji želite " +-"instalirati na ovaj paravirtualiziran virtualni sustav. Opcionalno " +-"možete pružiti URL adresu kickstart datoteke koja opisuje vaš sustav:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sustav koji želite " +-"instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sustav:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sustava:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Lokacija datoteka potrebnih za instaliranje operacijskog sustava na " +-"virtualni sustav" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak izrade nove virtualne mreže. Od " +-"vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnoj mreži koju želite izraditi, " +-"poput:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtualne mreže" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Način virtualizacije:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operacijski sustav:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Hoće li sustav biti potpuno virtualiziran ili paravirtualiziran" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Potrebno je odabrati način virtualizacije za vaš novi sustav:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Nepravilna adresa pohrane" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_Lokacija ISO preslike:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _najv memorije (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Naziv:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Mreža:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizirano:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM memorija kod _pokretanja (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtualni CPU-i:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Vrsta:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2887,11 +2735,6 @@ msgstr "Trenutna dodjela:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Uređaj:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3033,6 +2876,10 @@ msgstr "Gašenje sustava" + msgid "Shut down" + msgstr "Gašenje sustava" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3095,6 +2942,10 @@ msgstr "Alatna traka" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3108,6 +2959,11 @@ msgstr "Nije raspoloživo" + msgid "View Manager" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtualne mreže" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3178,10 +3034,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arhitektura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3195,11 +3047,6 @@ msgstr "Automatsko pokretanje:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU iskorištenost:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Vrsta povezivanja:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP završetak:" +@@ -3222,10 +3069,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Izbriši računalo" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Uređaj:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Prosljeđivanje:" +@@ -3238,6 +3081,10 @@ msgstr "Detalji udomitelja" + msgid "Hostname:" + msgstr "Naziv računala:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervizor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Lokacija:" +@@ -3384,9 +3231,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3491,6 +3339,448 @@ msgstr "uzorci" + msgid "seconds" + msgstr "sekunde" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizirano" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Potpuno virtualizirano" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Korisničko umrežavanje" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Virtualno računalo je izrađeno." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Nepravilna vrsta potpuno virtualiziranog OS" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Nepravilna verzija potpuno virtualiziranog OS" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO putanja nije pronađena" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Potrebna je adresa pohrane" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe " ++#~ "instalacije gosta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Nepravilna adresa pohrane" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Naziv mreže:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafička konzola" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Primjer: sustav1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Instalacijski medij" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memorija:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalji pohrane - koje biste particije diska ili datoteke sustava " ++#~ "trebali upotrijebiti" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: http://nazivposlužitelja.primjer.com/distro/i386/" ++#~ "tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primjer: ftp://nazivračunala.primjer.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: CPU-i na ovom računalu nemaju podršku za potpunu " ++#~ "virtualizaciju." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: CPU-i na ovom računalu imaju podršku za potpunu " ++#~ "virtualizaciju, ali ona nije omogućena u BIOS-u." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Savjet: Odaberite ovu opciju ako vaš udomitelj putem " ++#~ "statičke adrese povezan s kabelskom mrežom, kako biste postigli mogućnost " ++#~ "migriranja virtualnih sustava." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao " ++#~ "bi biti manji od (ili jednak) broju logičkih CPU-a na računalu udomitelja " ++#~ "sustava>" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savjet: Nakon izrade virtualnog sustava možete mu dodati " ++#~ "dodatne lokacije pohrane, uključujući pohranu s mrežnim pristupanjem, " ++#~ "upotrebom istih alata kao i na fizičkom sustavu." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Upozorenje: Ako tijekom izrade VM-a ne dodijelite " ++#~ "cjelokupni disk, tijekom rada gostiju prostor će biti dodjeljivan po " ++#~ "potrebi. Ako na računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo " ++#~ "bi moglo prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pronalaženje " ++#~ "instalacijskog medija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pronalaženje " ++#~ "instalacijskog medija" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodjeljivanje memorije i CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Davanje " ++#~ "naziva virtualnoj mreži" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodavanje " ++#~ "novog virtualnog hardvera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odabir " ++#~ "načina virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Naziv vaše nove virtualne mreže" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU arhitektura:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Potp_uno virtualizirano:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Veličina datoteke:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO lokacija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO lokacija:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Početna memorija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Potreban je instalacijski medij" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "URL instalacijskog medija:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Izvor instalacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Podrazumijeva simulaciju hardvera koja dopušta veći raspon operacijskih " ++#~ "sustava (ne zahtijeva preuređivanje OS-a). Sporije od sustava " ++#~ "paravirtualizacije." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Izvor kickstarta:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Izvor kickstarta:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lagani način virtualizacije računala. Ograničava odabir operacijskih " ++#~ "sustava jer oni moraju biti posebno prilagođeni radi podržavanje " ++#~ "paravirtualizacije. Bolje performanse u odnosu na potpuno virtualizirane " ++#~ "sustave." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Naziv računala:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Najviše memorije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS _verzija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_articija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Odaberite naziv vaše virtualne mreže:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Odaberite vrstu gostujućeg operacijskog sustava kojeg ćete instalirati:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Unesite memorijsku konfiguraciju za ovaj VM. Možete odrediti najveću " ++#~ "količinu memorije koju će VM imati na raspolaganju i opcionalno manju " ++#~ "količinu memorije koja će biti uhvaćena kod pokretanja. Upozorenje: " ++#~ "Postavljanje prevelikog iznosa memorije za VM prouzrokovat će pogreške " ++#~ "izvan opsega memorije u domeni vašeg računala!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Unesite broj virtualnih CPU-a s kojima bi ovaj VM trebao biti pokrenut." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " ++#~ "udomitelju za vaš novi virtualni sustav. Ovaj će prostor biti " ++#~ "upotrebljavan za instaliranje operacijskih sustava virtualnog sustava." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati " ++#~ "s mrežom udomitelja." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sustav koji " ++#~ "želite instalirati na ovaj paravirtualiziran virtualni sustav. " ++#~ "Opcionalno možete pružiti URL adresu kickstart datoteke koja opisuje vaš " ++#~ "sustav:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite lokaciju instalacijskog medija za operacijski sustav koji " ++#~ "želite instalirati na ovaj potpuno virtualiziran virtualni sustav:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sustava:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokacija datoteka potrebnih za instaliranje operacijskog sustava " ++#~ "na virtualni sustav" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak izrade nove virtualne mreže. Od " ++#~ "vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnoj mreži koju želite " ++#~ "izraditi, poput:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Način virtualizacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Hoće li sustav biti potpuno virtualiziran ili " ++#~ "paravirtualiziran" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Potrebno je odabrati način virtualizacije za vaš novi sustav:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_Lokacija ISO preslike:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Naziv:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizirano:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM memorija kod _pokretanja (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtualni CPU-i:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bita/sek" + +@@ -3602,10 +3892,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgstr "Izradi novi virtualni sustav" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Potreban je instalacijski medij" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Lokalni udomitelj" + +@@ -3654,10 +3940,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgstr "uzorci" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokalni udomitelj" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Udaljeni udomitelj" + +@@ -3690,12 +3972,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " + #~ "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " +-#~ "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3736,9 +4012,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3854,9 +4127,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS _verzija:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3953,10 +4223,6 @@ msgstr "sekunde" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "instalacijskih preslika moglo bi potrajati nekoliko minuta" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Nepravilna adresa pohrane" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Provjeri da:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/hu.po new/po/hu.po +--- virt-manager-0.7.0/po/hu.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/hu.po 2009-04-09 12:37:10.058325000 -0400 +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: hu\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:18+0200\n" + "Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" + "Language-Team: hu \n" +@@ -222,110 +222,116 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuális _gép" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Lemez tárhely lefoglalása és a következő kiolvasása: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -333,145 +339,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Tárpartíció kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Hardvertámogatás szükséges" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Az ISO elérési út megadása szükséges" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Telepítőlemez szükséges" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Érvénytelen tárcím" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Telepítőlemez szükséges" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Érvénytelen PV médiacím" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Érvénytelen rendszernév" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Hálózathasználat:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Telepítőlemez szükséges" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Hálózathasználat:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Felügyelő:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." +@@ -498,171 +522,293 @@ msgstr "Érvénytelen TV médiacím" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO képmás kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Név" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Kapcsolódás" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "_Kapcsolódás" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizált" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Teljesen virtualizált" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Virtuális gép létrehozása" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "A virtuális gép most jön létre." ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Érvénytelen rendszernév" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Helyi gazdarendszer" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Telepítőlemez szükséges" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Érvénytelen FV OS típus" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV telepítés" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Érvénytelen FV OS variáns" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Az ISO elérési útja nem található" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Érvénytelen rendszernév" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Beindító U_RL:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Virtuális gép igazgatója" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Tárcím szükséges" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Hálózathasználat:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuális CPU-k" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Érvénytelen rendszernév" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " ++"benne?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Virtuális gép létrehozása" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -791,6 +937,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -999,8 +1150,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Megállítás" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Bevezető" +@@ -1045,42 +1195,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Futás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Megállítva" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Leállítás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Lekapcsolás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Összeomlás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ismeretlen állapotkód" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1091,29 +1241,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép mentése" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép mentése" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "A(z) %s virtuális gépet szándékozik törölni" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1122,57 +1272,57 @@ msgstr "" + "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " + "benne?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "_Kapcsolódás" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "_Kapcsolódás" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1288,89 +1438,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Beindító U_RL:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "A(z) '%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuálisgép-képmásnak" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "AZ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Állapot" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-használat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU-k" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Memóriahasználat" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Lemez" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Hálózat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1378,11 +1534,11 @@ msgstr "" + "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1395,7 +1551,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nincs bent lemez" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1418,89 +1574,94 @@ msgstr "fordítói elismerések" + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuális CPU-s:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Hálózat" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konzolok" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzolok" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuális CPU-s:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuális CPU-s:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Példa: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1513,7 +1674,7 @@ msgstr "" + "vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " + "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1522,7 +1683,7 @@ msgstr "" + " Új virtuális " + "rendszer teremtése " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1531,7 +1692,7 @@ msgstr "" + " Új virtuális " + "rendszer teremtése " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1539,7 +1700,16 @@ msgstr "" + "Tárhely " + "hozzárendelése" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Tárhely " ++"hozzárendelése" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1547,7 +1717,7 @@ msgstr "" + "Tárhely " + "hozzárendelése" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1555,7 +1725,7 @@ msgstr "" + "Tárhely " + "hozzárendelése" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1563,7 +1733,7 @@ msgstr "" + "Memória- és CPU-" + "foglalás " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1571,150 +1741,149 @@ msgstr "" + "Tárhely " + "hozzárendelése" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-cím" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Tallózás…" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Operációs rendszer _típusa:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Lemezhasználat:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Lemezhasználat:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Lemezhasználat:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Fájl _helye:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Fájl _mérete:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafikus konzol" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hardvertámogatás szükséges" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardver" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "ISO _helye:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-cím" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-cím" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Jelszó:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1724,49 +1893,52 @@ msgstr "" + "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " + "virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " ++"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " ++"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " ++"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " ++"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Kapu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Adott MAC-cím:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Tároló" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1794,47 +1966,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuális CPU-k" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Befejezés" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "ISO _helye:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC-cím" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Hálózat" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Méret:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Virtuális _gép" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1847,11 +2023,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO _helye:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Tallózás…" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" + +@@ -1859,7 +2035,7 @@ msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO képmás helye:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" + +@@ -1889,7 +2065,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Hálózat" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Összesen:" +@@ -2136,7 +2312,7 @@ msgstr "Tallózás…" + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Befejezés" +@@ -2156,7 +2332,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "G_azda:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Név:" + +@@ -2239,527 +2416,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Elérhetetlen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU-k:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Példa: rendszer1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Kezdeti memória:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memória:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Memória ás CPU foglalása" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Tároló részletek – melyik lemezpartíciót vagy fájlt használja a " +-"rendszer" ++" Új virtuális " ++"rendszer teremtése " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Példa: ftp://hostnev.pelda.hu/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "_Kapcsolódás" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Architecture:" ++msgstr "CPU architektúra:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "Példa: http://kiszolgalo.pelda.hu/distro/i386/fa" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU-k" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Példa: ftp://hostnev.pelda.hu/ks/ks.cfg" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Megjegyzés: A gazdarendszer CPU-ja ezen a gépen nem támogatja " +-"a teljes virtualizációt." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Megjegyzés: A gazdarendszer CPU-ja ezen a gépen támogatja a " +-"teljes virtualizációt, de az nem engedélyezett a BIOS-ban." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Connection:" ++msgstr "_Kapcsolódás" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tipp: A legnagyobb teljesítményhez a virtuális CPU-k számának " +-"kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie a gazdarendszer fizikai CPU-inak " +-"számával." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Virtuális gép mentése" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Példa: További tárhelyeket, beleértve a hálózati " +-"csatolt tárolókat, adhat hozzá a virtuális rendszerhez miután az elkészült " +-"ugyanazokkal az eszközökkel, amiket a fizikai rendszeren használnának." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális gép " +-"létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a " +-"vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " +-"gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Virtuális gép részletei" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Virtualizáció " +-"módjának kiválasztása" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Telepítőlemez " +-"keresése" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Virtualizáció " +-"módjának kiválasztása" ++msgid "Install" ++msgstr "PV telepítés" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"Telepítőlemez " +-"keresése" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Beindító U_RL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Memória- és CPU-" +-"foglalás " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"A virtuális " +-"rendszer elnevezése " ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++msgid "Memory" ++msgstr "Memória" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Virtualizáció " +-"módjának kiválasztása" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _maximális memória (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Az új virtuális rendszer neve" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Hálózat" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU architektúra:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Teljesen virtuális:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Fájl _mérete:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Felügyelő:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO _helye:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO _helye:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Kezdeti memória:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Telepítőlemez szükséges" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Telepítőlemez _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Telepítés forrása:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Hardverszimulációt tartalmaz, megengedve operációs rendszerek szélesebb " +-"skáláját (nem szükséges OR módosítása). Lassabb, mint a paravirtuális " +-"rendszerek." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Beindító forrás:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Beindító U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Beindító forrás:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Gépek virtualizációjának pehelysúlyú módja. Korlátozza az operációs " +-"rendszerek választékát, mert az OR-t egyedileg kell módosítani a " +-"paravirtualizáció támogatására. Jobb teljesítményt nyújt, mint a teljesen " +-"virtualizált rendszerek." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Gépnév:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximális memória:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Hálózat" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Operációs rendszer _típusa:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS variáns:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operációs rendszer:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artíció:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Kérem, válassza ki a telepítendő vendég operációs rendszer típusát:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Kérem, adja meg ennek a virtuális gépnek a memóriabeállítását. Megadhatja a " +-"maximális memóriaméretet, amit a VM használhat, valamint opcionálisan egy " +-"kisebb méretet, ami induláskor lesz lefoglalva. Figyelem: a túl magasra " +-"állított VM memóriaméret a gazdarendszeren a memória elfogyását " +-"eredményezheti!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Adja meg a virtuális CPU-k számát, amivel a VG indul!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Adja meg, hol érhető el az erre a paravirtuális rendszerre " +-"telepítendő operációs rendszer telepítőlemeze! Esetleg megadhat URL-t a " +-"beindító fájlhoz, ami leírja ezt a rendszert:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Adja meg, hol érhető el az erre a teljesen virtuális rendszerre " +-"telepítendő operációs rendszer telepítőlemeze!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"A virtuális rendszerre telepítendő operációs rendszerhez szükséges fájlok " +-"helye." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " +-"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Teljes memória a gazdarendszeren:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualizáció módja:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operációs rendszer:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Teljesen virtuális vagy paravirtuális legyen-e a rendszer" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Ki kell választania az új rendszer virtualizációjának módját:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Érvénytelen tárcím" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO képmás helye:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Tároló" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _maximális memória (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Név:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtuális:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO képmás kiválasztása" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM _induló memória (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artíció:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuális CPU-k" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Típus" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2894,11 +2747,6 @@ msgstr "Jelenlegi foglalás:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Operációs rendszer _típusa:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3039,6 +2887,10 @@ msgstr "Leállítás" + msgid "Shut down" + msgstr "Leállítás" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3098,6 +2950,10 @@ msgstr "Eszköztár" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Összes CPU a gazdarendszeren:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Teljes memória a gazdarendszeren:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3111,6 +2967,11 @@ msgstr "Elérhetetlen" + msgid "View Manager" + msgstr "Virtuális gép igazgatója" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtuális CPU-k" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3181,11 +3042,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "CPU architektúra:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3199,11 +3055,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU-használat:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "_Kapcsolódás" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3226,10 +3077,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Gép törlése" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3244,6 +3091,10 @@ msgstr "_Részletek" + msgid "Hostname:" + msgstr "G_azda:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Felügyelő:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3394,9 +3245,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3501,6 +3353,417 @@ msgstr "minták" + msgid "seconds" + msgstr "másodpercek" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizált" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Teljesen virtualizált" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "A virtuális gép most jön létre." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Érvénytelen FV OS típus" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Érvénytelen FV OS variáns" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Az ISO elérési útja nem található" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Tárcím szükséges" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Érvénytelen tárcím" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Hálózathasználat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. " ++#~ "Biztos benne?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafikus konzol" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-k:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Példa: rendszer1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Kezdeti memória:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memória:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Memória ás CPU foglalása" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tároló részletek – melyik lemezpartíciót vagy fájlt használja a " ++#~ "rendszer" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Példa: ftp://hostnev.pelda.hu/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Példa: http://kiszolgalo.pelda.hu/distro/i386/fa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Példa: ftp://hostnev.pelda.hu/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Megjegyzés: A gazdarendszer CPU-ja ezen a gépen nem " ++#~ "támogatja a teljes virtualizációt." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Megjegyzés: A gazdarendszer CPU-ja ezen a gépen támogatja a " ++#~ "teljes virtualizációt, de az nem engedélyezett a BIOS-ban." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tipp: A legnagyobb teljesítményhez a virtuális CPU-k " ++#~ "számának kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie a gazdarendszer fizikai " ++#~ "CPU-inak számával." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Példa: További tárhelyeket, beleértve a hálózati " ++#~ "csatolt tárolókat, adhat hozzá a virtuális rendszerhez miután az " ++#~ "elkészült ugyanazokkal az eszközökkel, amiket a fizikai rendszeren " ++#~ "használnának." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális " ++#~ "gép létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a " ++#~ "vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " ++#~ "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualizáció módjának kiválasztása" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Telepítőlemez keresése" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualizáció módjának kiválasztása" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Telepítőlemez keresése" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Memória- és " ++#~ "CPU-foglalás " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "A virtuális " ++#~ "rendszer elnevezése " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ " Új " ++#~ "virtuális rendszer teremtése " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Virtualizáció módjának kiválasztása" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Az új virtuális rendszer neve" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU architektúra:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Teljesen virtuális:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Fájl _mérete:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO _helye:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO _helye:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Kezdeti memória:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Telepítőlemez szükséges" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Telepítőlemez _URL:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Telepítés forrása:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Hardverszimulációt tartalmaz, megengedve operációs rendszerek szélesebb " ++#~ "skáláját (nem szükséges OR módosítása). Lassabb, mint a paravirtuális " ++#~ "rendszerek." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Beindító forrás:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Beindító forrás:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Gépek virtualizációjának pehelysúlyú módja. Korlátozza az operációs " ++#~ "rendszerek választékát, mert az OR-t egyedileg kell módosítani a " ++#~ "paravirtualizáció támogatására. Jobb teljesítményt nyújt, mint a teljesen " ++#~ "virtualizált rendszerek." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Gépnév:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximális memória:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuális CPU-k" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Hálózat" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS variáns:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artíció:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Kérem, válassza ki a telepítendő vendég operációs rendszer típusát:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Kérem, adja meg ennek a virtuális gépnek a memóriabeállítását. Megadhatja " ++#~ "a maximális memóriaméretet, amit a VM használhat, valamint opcionálisan " ++#~ "egy kisebb méretet, ami induláskor lesz lefoglalva. Figyelem: a túl " ++#~ "magasra állított VM memóriaméret a gazdarendszeren a memória elfogyását " ++#~ "eredményezheti!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Adja meg a virtuális CPU-k számát, amivel a VG indul!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " ++#~ "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva " ++#~ "a virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Adja meg, hol érhető el az erre a paravirtuális rendszerre " ++#~ "telepítendő operációs rendszer telepítőlemeze! Esetleg megadhat URL-t a " ++#~ "beindító fájlhoz, ami leírja ezt a rendszert:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Adja meg, hol érhető el az erre a teljesen virtuális rendszerre " ++#~ "telepítendő operációs rendszer telepítőlemeze!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "A virtuális rendszerre telepítendő operációs rendszerhez szükséges fájlok " ++#~ "helye." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " ++#~ "Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuális CPU-k" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualizáció módja:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Teljesen virtuális vagy paravirtuális legyen-e a rendszer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Ki kell választania az új rendszer virtualizációjának módját:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO képmás helye:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Név:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtuális:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM _induló memória (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuális CPU-k" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bit/sec" + +@@ -3607,10 +3870,6 @@ msgstr "másodpercek" + #~ msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Telepítőlemez szükséges" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Helyi gazdarendszer" + +@@ -3658,10 +3917,6 @@ msgstr "másodpercek" + #~ msgstr "minták" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Helyi gazdarendszer" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Távoli gazdarendszer" + +@@ -3699,9 +3954,6 @@ msgstr "másodpercek" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demó" + +@@ -3796,9 +4048,6 @@ msgstr "másodpercek" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS variáns:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV telepítés" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3867,10 +4116,6 @@ msgstr "másodpercek" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "A képmások telepítése eltarthat egy ideig" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Érvénytelen tárcím" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Ellenőrizze:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/is.po new/po/is.po +--- virt-manager-0.7.0/po/is.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/is.po 2009-04-09 12:37:10.256327000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" + "Last-Translator: Richard Allen \n" + "Language-Team: is \n" +@@ -215,108 +215,114 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -324,134 +330,150 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Vélar_heiti:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "" +@@ -478,166 +500,287 @@ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Bý til sýndarvél" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Sýndar_vél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Sýndar_vél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Staðbundin Xen vél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Bý til sýndarvél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Bý til sýndarvél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ógilt vélarheiti" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Bý til sýndarvél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Bý til sýndarvél" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -764,6 +907,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -965,8 +1113,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "" + +@@ -1010,42 +1157,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "_Slökkva" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1056,84 +1203,84 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1242,96 +1389,104 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Sýndar_vél" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "_VCPUs:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1341,7 +1496,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1363,82 +1518,86 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1446,224 +1605,224 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Gerð" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Gátt:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Staða:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1688,45 +1847,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Ljúka" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Stærð:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Sýndar_vél" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1739,11 +1902,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Flakka..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM eða DVD:" + +@@ -1751,7 +1914,7 @@ msgstr "_CD-ROM eða DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" + +@@ -1777,7 +1940,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "" + +@@ -1993,7 +2156,7 @@ msgstr "_Flakka..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Ljúka" +@@ -2013,7 +2176,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Vél:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "" + +@@ -2095,421 +2259,189 @@ msgid "available space:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" ++msgid "CPUs:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" ++msgid "Install:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" ++msgid "Memory:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "_VCPUs:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Connection:" ++msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Bý til sýndarvél" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Sýndar_vél" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Bý til sýndarvél" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "_VCPUs:" ++msgid "Memory" ++msgstr "sýnishorn" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++msgid "Memory (RAM):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++msgid "New VM" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Gerð" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-msgid "Operating system:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Sýndar_vél" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "_VCPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "Staða:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Vélar_heiti:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM eða DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++msgid "Use ISO image:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 +-msgid "_Startup memory (MB):" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++msgid "Version:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "_VCPUs:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Gerð" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2634,11 +2566,6 @@ msgstr "" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Gerð" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Gerð" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2768,6 +2695,10 @@ msgstr "_Slökkva" + msgid "Shut down" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Source Device:" + msgstr "" +@@ -2826,6 +2757,10 @@ msgstr "Tækjaslá" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -2838,6 +2773,11 @@ msgstr "" + msgid "View Manager" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Sýndar_vél" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -2906,10 +2846,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -2923,11 +2859,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -2949,10 +2880,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -2967,6 +2894,10 @@ msgstr "_Upplýsingar" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Vél:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3109,7 +3040,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +@@ -3202,6 +3133,46 @@ msgid "seconds" + msgstr "" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Bý til sýndarvél" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "_VCPUs:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "_VCPUs:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Vélar_heiti:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "_VCPUs:" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Delete Machine" + #~ msgstr "Sýndar_vél" + +@@ -3213,10 +3184,6 @@ msgstr "" + #~ msgstr "Gerð" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Staðbundin Xen vél" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Fjartengd Xen vél" + +@@ -3226,9 +3193,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "_Details" + #~ msgstr "_Upplýsingar" + +-#~ msgid "demo" +-#~ msgstr "sýnishorn" +- + #, fuzzy + #~ msgid "Net UUID" + #~ msgstr "UUID:" +@@ -3255,6 +3219,3 @@ msgstr "" + + #~ msgid "Invalid memory setting" + #~ msgstr "Ógild minnisstilling" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/it.po new/po/it.po +--- virt-manager-0.7.0/po/it.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/it.po 2009-04-09 12:37:11.082243000 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" + "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" + "Language-Team: Italiano \n" +@@ -240,105 +240,111 @@ msgstr "" + "della Macchina Virtuale (come ad esempio, Esegui, Sospendi, Spegni) nel " + "display dei dettagli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Errore inaspettato" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Errore non trovato durante la convalida dell'input hardware: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dispositivo fisico condiviso" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rete virtuale" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Networking usermode" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Movimento assoluto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "Server VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Finestra locale SDL" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Allocato automaticamente" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Si" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "Uguale all'host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Impossibile completare l'installazione: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Creazione file storage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -352,138 +358,157 @@ msgstr "" + "Attenzione: questo sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di " + "un riavvio della VM." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Trova partizione storage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Trova o crea nuovo file storage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Tipo hardware richiesto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Si deve specificare che tipo di hardware aggiungere" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Percorso di storage richiesto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "È necessario specificare una partizione o un file per lo storage." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Dispositivo di destinazione richiesto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Si deve selezionare un dispositivo destinazione per il disco" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Parametri storage invalidi" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Si vuole veramente usare il disco?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Rete virtuale richiesta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Si deve selezionare una delle reti virtuali" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Dispositivo fisico richiesto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Si deve selezionare uno dei dispositivi fisici" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Indirizzo MAC non valido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "Non è stato inserito nessun indirizzo MAC. Si prega di inserire un indirizzo " + "MAC valido." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Tipo di networking non supportato" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Parametro di rete non valido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Collisione indirizzo mac" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Dispositivo fisico richiesto" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Bridge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Non bridged" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Ipervisore predefinito" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Mouse generico USB" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Dettagli della connessione..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Si prega di attendere qualche momento..." +@@ -509,166 +534,304 @@ msgstr "Percorso supporto non valido" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Trova immagine ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Disconnesso" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Connessione" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Attivo (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Attivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inattivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Dettagli della connessione..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Scelta connessione" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++"La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++"La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Console non supportata per l'ospite" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizzato" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Completamente virtualizzato" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "Errore UUID" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "Impossibile impostare networking usermode" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Networking usermode" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Rete virtuale isolata" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Dettagli della connessione..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "La macchina virtuale verrà ora creata." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Networking usermode" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nome sistema non valido" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "VM locale" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tipo FV OS non valido" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Tipo d'installazione" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variante FV OS non valido" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Tipo d'installazione" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "E' necessario un url d'installazione." ++msgid "None" ++msgstr "No" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Percorso ISO non trovato" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Errore di percorso CD-ROM" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nome sistema non valido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "E' necessario un url d'installazione." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "URL d'installazione non valido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "E' necessario un url d'installazione." + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Errore URL di Kickstart:" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "La locazione di kickstart deve essere una sorgente NFS, HTTP o FTP" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Indirizzo storage richiesto" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare una partizione o un " +-"file per lo storage" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Indirizzo storage non valido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Errore nel parametro di rete" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "La rete virtuale è inattiva" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "Errore conteggio VCPU" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Errore quantità di memoria" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Errore di quantità massima di memoria" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Parametro di rete non valido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Collisione indirizzo mac" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Connessione" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -793,6 +956,11 @@ msgstr "Scelta percorso sorgente" + msgid "Choose target directory" + msgstr "Scelta directory destinazione" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..." +@@ -1002,8 +1170,7 @@ msgstr "Tavoletta" + msgid "Mouse" + msgstr "Mouse" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Input" + +@@ -1052,42 +1219,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "In esecuzione" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Arresto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Spegnere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Crashed" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Codice stato sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Errore analisi xml del dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Tipo di dispositivo '%s' sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1098,31 +1265,31 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora " + "supportato." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salva macchina virtuale" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Errore salvataggio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "A proposito dello spegnere la macchina virtuale %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1130,57 +1297,57 @@ msgstr "" + "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " + "potrebbe causare la perdita dei dati. Si è sicuri di voler procedere?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Errore spegnendo dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Errore pausa dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Errore ripristino dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Dettagli della connessione..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Scelta connessione" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1288,90 +1455,99 @@ msgstr "Errore durante il lancio dell'au + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del gruppo %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Errore URL di Kickstart:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Il file '%s' non sembra essere un salvataggio di immagine di macchina valida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Errore cancellazione dominio: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" ++"Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", procedere?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stato" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilizzo CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Utilizzo memoria" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rete" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1379,11 +1555,11 @@ msgstr "" + "Impossibile stabilire un collegamento al demone/ipervisore di Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1395,7 +1571,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nessun media presente" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "Impossibile creare il gruppo di storage predefinito '%s': %s" +@@ -1421,47 +1597,52 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Disco Virtuale:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Rete" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Dispositivo d'avvio" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Puntatore" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "Dispositivo audio" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "Audio" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Sorgente:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Storage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Destinazione:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Schermo virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Puntatore virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Esempio: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1472,7 +1653,7 @@ msgstr "" + "che ogni macchina virtuale usi una porta differente. Se due macchine provano " + "ad usare la stessa porta una di queste non si avvierà." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1493,7 +1674,7 @@ msgstr "" + "staticamente alla rete via cavo, per ottenere la capacità di migrare il " + "sistema virtuale." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1505,7 +1686,7 @@ msgstr "" + "dell'applicazione. Inoltre può essere usata per consentire l'accesso alla " + "console ospite da un host remoto" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1517,7 +1698,7 @@ msgstr "" + "assicurerà al cursore virtuale di muoversi in sincronia con il cursore del " + "desktop locale ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1530,7 +1711,7 @@ msgstr "" + "dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si potrebbe " + "verificare la corruzione dei dati sul sistema operativo ospite." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1539,7 +1720,7 @@ msgstr "" + "Aggiunta di un " + "nuovo hardware virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1548,7 +1729,7 @@ msgstr "" + "Aggiunta di un " + "nuovo hardware virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1556,7 +1737,16 @@ msgstr "" + "Assegnazione " + "spazio di storage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Assegnazione " ++"spazio di storage" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1564,7 +1754,7 @@ msgstr "" + "Interazione con " + "l'ospite" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1572,7 +1762,7 @@ msgstr "" + "Connessione " + "alla rete host" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1580,7 +1770,7 @@ msgstr "" + "Allocazione di " + "memoria e CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1588,142 +1778,141 @@ msgstr "" + "Assegnazione " + "spazio di storage" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Assoluto" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Aggiunta nuovo hardware virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Indirizzo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Sfoglia..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Tipo connessione:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "Modello dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Campo tipo di dispositivo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Tipo dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipo dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Immagine disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Dimensione disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "Tavoletta EvTouch" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Immagine disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Campo posizione file" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Campo dimensione file:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Selezione tipo hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tipo hardware:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Tastiera:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Locazione:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Campo indirizzo MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Indirizzo MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Rete" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Selezione dispositivo di rete" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "Altro:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Campo locazione partizione" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Password:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Si prega di indicare come si desidera visualizzare lo schermo ospite." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1731,7 +1920,7 @@ msgstr "" + "Si prega di indicare come assegnare spazio su questo sistema host fisico per " + "il nuovo dispositivo di storage virtuale." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1739,43 +1928,39 @@ msgstr "" + "Si prega di indicare come connettere il nuovo dispositivo di rete virtuale " + "alla rete dell'host." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 +-msgid "Port:" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++msgid "Port:" + msgstr "Porta:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dispositivi fisici condivisi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Storage Pools" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Destinazione:" + +@@ -1801,45 +1986,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Selezione rete virtuale" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Fine" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Locazione:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Indirizzo _MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Rete:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Di_spositivo fisico condiviso" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + #, fuzzy + msgid "_Size:" + msgstr "Dimensione:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Rete _virtuale" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "Dispositivo sorgente del CD o File" +@@ -1852,11 +2041,11 @@ msgstr "Scelta del dispositivo sorgente + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Posizione ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Esplora..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +@@ -1864,7 +2053,7 @@ msgstr "_CD-ROM o DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Posizione Immagine _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" + +@@ -1892,7 +2081,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Rete IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sommario" + +@@ -2126,7 +2315,7 @@ msgstr "Sfoglia" + msgid "Build Pool:" + msgstr "Crea gruppo:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Fine" + +@@ -2143,7 +2332,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nome host:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" + +@@ -2243,526 +2433,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "spazio disponibile:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Esempio: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Media di installazione" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memoria:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Allocazione Memoria e CPU " ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Dettagli Storage - quali partizioni del disco o files possono essere " +-"utilizzati dal sistema" ++"Creazione di " ++"una rete virtuale" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Esempio: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Aggiungere connessione" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architettura:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Esempio: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Esempio: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Nota: Le CPU in questa macchina non hanno supporto per la " +-"virtualizzazione completa." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Nota: Le CPU in questa macchina supportano la virtualizzazione " +-"completa, ma non è abilitata dal BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Si prega di indicare come si desidera visualizzare lo schermo ospite." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Connessione:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Suggerimento: Scegliere questa opzione se l'host è connesso " +-"staticamente alla rete via cavo, per ottenere la capacità di migrare il " +-"sistema virtuale." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Suggerimento: Per una migliore prestazione, il numero di CPU " +-"virtuali dovrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU logiche presenti " +-"sul sistema host." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Gestione macchine virtuali" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Suggerimento: È possibile aggiungere altro storage, incluso lo " +-"storage montato sulla rete, sul sistema virtuale dopo la creazione " +-"utilizzando gli stessi strumenti usati su un sistema fisico." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Attenzione: Se non si alloca l'intero disco alla creazione " +-"della VM, lo spazio verrà allocato come necessario durante l'esecuzione " +-"dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si potrebbe " +-"verificare la corruzione dei dati sul sistema operativo ospite." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Macchina virtuale" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"Selezione di un " +-"metodo di virtualizzazione" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Individuazione " +-"del media d'installazione" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Selezione di un " +-"metodo d'installazione" ++msgid "Install" ++msgstr "Tipo d'installazione" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Individuazione " +-"del sorgente d'installazione" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Parametri del _Kernel:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Allocazione di " +-"memoria e CPU" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL del Kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Denominazione " +-"della rete virtuale" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Aggiunta di un " +-"nuovo hardware virtuale" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memoria:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Selezione di un " +-"metodo di virtualizzazione" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Memoria _Massima VM (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Un nome per la nuova rete virtuale" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Avvio di _rete (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Architettura CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Creare una nuova rete virtuale" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "Abilita audio:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Completamete virt_ualizzato:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Scelta dimensione file" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Ipervisore:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Campo posizione ISO" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Posizione ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memoria iniziale:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Campo URL d'installazione" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL del media d'installazione:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Sorgente d'installazione:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Implica una simulazione hardware, abilita una gamma più grande di sistemi " +-"operativi (non richiede alcuna modifica dell'OS). Meno veloce dei sistemi " +-"paravirtualizzati." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Argomenti del kernel:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Campo del kickstart" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL del Kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Sorgente del kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Metodo leggero di virtualizzazione delle macchine. Limita la scelta dei " +-"sistemi operativi, poiché l'OS deve essere modificato in modo specifico per " +-"supportare la paravirtualizzazione. Prestazionalmente migliore rispetto ai " +-"sistemi completamente virtualizzati." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPU host logico:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "Campo MAC" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nome della macchina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Scelta mem max" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memoria massima:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuali:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Selezione percorso media" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Campo nome" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Selezione rete" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "A_lbero d'installazione di rete (HTTP, FTP, or NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Tipo OS:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variante OS:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistema operativo:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Campo partizione" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Si prega di scegliere un nome per la rete virtuale:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Si prega di scegliere il tipo di sistema operativo ospite che si sta " +-"installando:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Si prega d'inserire la configurazione della memoria per questa VM. E' " +-"possibile specificare l'ammontare massimo di memoria che la VM potrà " +-"utilizzare, e facoltativamente, una quantità minore da catturare al momento " +-"dell'avvio. Attenzione: impostando un valore di memoria VM troppo elevato si " +-"potranno causare degli errori di out-of-memory nel dominio host." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Vi preghiamo d'inserire il numero di CPU virtuali con cui questa macchina " +-"può partire." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Si prega di indicare come si desidera assegnare lo spazio di questo sistema " +-"fisico per il nuovo sistema virtuale. Questo spazio verrà utilizzato per " +-"installare il sistema operativo del sistema virtuale." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Si prega di indicare come si desidera connettere il nuovo sistema virtuale " +-"alla rete host." ++msgid "New VM" ++msgstr "Rete" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il sistema " +-"operativo che si desidera installare su questo sistema virtuale. E' " +-"possibile fornire facoltativamente l'URL per un file di kickstart che " +-"descriva il sistema:" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Tipo OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il sistema " +-"operativo che si desidera installare su questo sistema virtuale:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Impost_are un indirizzo MAC fisso per il sistema virtuale?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Selezione memoria di avvio" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistema operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"La posizione dei file necessari per l'installazione di un sistema " +-"operativo sul sistema virtuale" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Questo programma vi guiderà nella creazione di una nuova rete virtuale. " +-"Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " +-"desidera creare, come ad esempio:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Memoria totale sulla macchina host:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Selezione VCPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuali:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Metodo di virtualizzazione:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Storage Pools" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Se il sistema sia completamente virtualizzato o paravirtualizzato" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"È necessario selezionare un metodo di virtualizzazione per il nuovo sistema:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Posizione Immagine _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "Parametri del _Kernel:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Memoria _Massima VM (MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nome:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Avvio di _rete (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizzato:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Trova immagine ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memoria d'av_vio della VM (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Permessi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuali:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tipo:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2897,10 +2765,6 @@ msgstr "Allocazione corrente:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Modello dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Tipo dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "La macchina virtuale del dispositivo si avvierà da:" +@@ -3039,6 +2903,10 @@ msgstr "Arresto" + msgid "Shut down" + msgstr "Arresto" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3098,6 +2966,10 @@ msgstr "Barra degli strumenti" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "CPU totali sulla macchina host:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Memoria totale sulla macchina host:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3110,6 +2982,11 @@ msgstr "Non disponibile" + msgid "View Manager" + msgstr "Visualizza manager" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Selezione VCPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Macchina virtuale" +@@ -3177,10 +3054,6 @@ msgstr "Aggiungi gruppo" + msgid "Apply" + msgstr "Applica" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architettura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "Connessione automatica:" +@@ -3193,10 +3066,6 @@ msgstr "Avvio automatico:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Utilizzo CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Connessione:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Fine DHCP:" +@@ -3217,10 +3086,6 @@ msgstr "Cancella gruppo" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Cancella volume" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Forwarding:" +@@ -3233,6 +3098,10 @@ msgstr "Dettagli host" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nome host:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Ipervisore:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Locazione:" +@@ -3376,9 +3245,10 @@ msgstr "" + "Tunnel remoto tramite SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3481,6 +3351,482 @@ msgstr "esempi" + msgid "seconds" + msgstr "secondi" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizzato" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Completamente virtualizzato" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Errore UUID" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Impossibile impostare networking usermode" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "La macchina virtuale verrà ora creata." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipo FV OS non valido" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante FV OS non valido" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Percorso ISO non trovato" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Errore di percorso CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL d'installazione non valido" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "La locazione di kickstart deve essere una sorgente NFS, HTTP o FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Indirizzo storage richiesto" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare una partizione o " ++#~ "un file per lo storage" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Indirizzo storage non valido" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Errore nel parametro di rete" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Errore conteggio VCPU" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Errore quantità di memoria" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Errore di quantità massima di memoria" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Errore cancellazione dominio: %s" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Rete" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Esempio: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Media di installazione" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memoria:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Allocazione Memoria e CPU " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dettagli Storage - quali partizioni del disco o files possono " ++#~ "essere utilizzati dal sistema" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Esempio: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Esempio: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Esempio: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Le CPU in questa macchina non hanno supporto per la " ++#~ "virtualizzazione completa." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Le CPU in questa macchina supportano la " ++#~ "virtualizzazione completa, ma non è abilitata dal BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Suggerimento: Scegliere questa opzione se l'host è connesso " ++#~ "staticamente alla rete via cavo, per ottenere la capacità di migrare il " ++#~ "sistema virtuale." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Suggerimento: Per una migliore prestazione, il numero di " ++#~ "CPU virtuali dovrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU logiche " ++#~ "presenti sul sistema host." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Suggerimento: È possibile aggiungere altro storage, incluso " ++#~ "lo storage montato sulla rete, sul sistema virtuale dopo la creazione " ++#~ "utilizzando gli stessi strumenti usati su un sistema fisico." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Attenzione: Se non si alloca l'intero disco alla creazione " ++#~ "della VM, lo spazio verrà allocato come necessario durante l'esecuzione " ++#~ "dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si " ++#~ "potrebbe verificare la corruzione dei dati sul sistema operativo ospite." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Selezione di " ++#~ "un metodo di virtualizzazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Individuazione del media d'installazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Selezione di " ++#~ "un metodo d'installazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Individuazione del sorgente d'installazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Allocazione " ++#~ "di memoria e CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Denominazione della rete virtuale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Aggiunta di " ++#~ "un nuovo hardware virtuale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Selezione di " ++#~ "un metodo di virtualizzazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Un nome per la nuova rete virtuale" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Architettura CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Creare una nuova rete virtuale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "Abilita audio:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Completamete virt_ualizzato:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Scelta dimensione file" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Campo posizione ISO" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Posizione ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memoria iniziale:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Campo URL d'installazione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL del media d'installazione:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Sorgente d'installazione:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Implica una simulazione hardware, abilita una gamma più grande di sistemi " ++#~ "operativi (non richiede alcuna modifica dell'OS). Meno veloce dei sistemi " ++#~ "paravirtualizzati." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Argomenti del kernel:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Campo del kickstart" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Sorgente del kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Metodo leggero di virtualizzazione delle macchine. Limita la scelta dei " ++#~ "sistemi operativi, poiché l'OS deve essere modificato in modo specifico " ++#~ "per supportare la paravirtualizzazione. Prestazionalmente migliore " ++#~ "rispetto ai sistemi completamente virtualizzati." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPU host logico:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "Campo MAC" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nome della macchina:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Scelta mem max" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memoria massima:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuali:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Selezione percorso media" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Campo nome" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Selezione rete" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante OS:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Campo partizione" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Si prega di scegliere un nome per la rete virtuale:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega di scegliere il tipo di sistema operativo ospite che si sta " ++#~ "installando:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega d'inserire la configurazione della memoria per questa VM. E' " ++#~ "possibile specificare l'ammontare massimo di memoria che la VM potrà " ++#~ "utilizzare, e facoltativamente, una quantità minore da catturare al " ++#~ "momento dell'avvio. Attenzione: impostando un valore di memoria VM troppo " ++#~ "elevato si potranno causare degli errori di out-of-memory nel dominio " ++#~ "host." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vi preghiamo d'inserire il numero di CPU virtuali con cui questa macchina " ++#~ "può partire." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega di indicare come si desidera assegnare lo spazio di questo " ++#~ "sistema fisico per il nuovo sistema virtuale. Questo spazio verrà " ++#~ "utilizzato per installare il sistema operativo del sistema virtuale." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega di indicare come si desidera connettere il nuovo sistema " ++#~ "virtuale alla rete host." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il " ++#~ "sistema operativo che si desidera installare su questo sistema virtuale. " ++#~ "E' possibile fornire facoltativamente l'URL per un file di kickstart che " ++#~ "descriva il sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il " ++#~ "sistema operativo che si desidera installare su questo sistema virtuale:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Impost_are un indirizzo MAC fisso per il sistema virtuale?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Selezione memoria di avvio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "La posizione dei file necessari per l'installazione di un sistema " ++#~ "operativo sul sistema virtuale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Questo programma vi guiderà nella creazione di una nuova rete virtuale. " ++#~ "Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " ++#~ "desidera creare, come ad esempio:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuali:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Metodo di virtualizzazione:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Se il sistema sia completamente virtualizzato o " ++#~ "paravirtualizzato" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "È necessario selezionare un metodo di virtualizzazione per il nuovo " ++#~ "sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Posizione Immagine _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nome:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizzato:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memoria d'av_vio della VM (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuali:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "per essere completata." + +@@ -3513,11 +3859,6 @@ msgstr "secondi" + #~ "Errore durante il ripristino del dominio '%s'. Controllare se il dominio " + #~ "è già in esecuzione" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", " +-#~ "procedere?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "" + #~ "Questa operazione cancellerà permanentemente la vm \"%s\", procedere?" +@@ -3621,9 +3962,6 @@ msgstr "secondi" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "Crea un nuovo sistema virtuale" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Tipo d'installazione" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Installazione locale" + +@@ -3763,9 +4101,6 @@ msgstr "secondi" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "Storico campioni" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "VM locale" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "VM remota" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ja.po new/po/ja.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ja.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ja.po 2009-04-09 12:37:11.846161000 -0400 +@@ -1,20 +1,20 @@ +-# translation of virt-manager.tip.ja.po to Japanese +-# translation of ja.po to +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +-# +-# Noriko Mizumoto , 2006, 2007. +-# kiyoto james hashida , 2007. +-# Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2007. +-# Kiyoto Hashida , 2008. ++# translation of ja.po to Japanese ++# translation of ja.po to ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. ++# ++# Noriko Mizumoto , 2006, 2007, 2009. ++# kiyoto james hashida , 2007. ++# Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2007. ++# Kiyoto Hashida , 2008. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip.ja\n" ++"Project-Id-Version: ja\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 14:37+1000\n" +-"Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" +-"Language-Team: Japanese \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" ++"Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" ++"Language-Team: Japanese \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "仮想マシンマネージャ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK を初期化できません: " ++msgstr "GTK を初期化できません: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -49,20 +49,19 @@ msgstr "リモート VM 用のサウン + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "CPU の統計データをとる" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ディスクの入出力に関する統計データをとる" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "メモリー使用量の概要を表示する" ++msgstr "メモリ使用量の統計データをとる" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ネット入出力統計データをとる" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -73,9 +72,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "cpu 使用量の概要を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "ディスク使用量の概要を表示する" ++msgstr "ディスク入出力の概要を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -83,12 +81,11 @@ msgstr "ドメイン idの概要を表 + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Show memory usage in summary" +-msgstr "メモリー使用量の概要を表示する" ++msgstr "メモリ使用量の概要を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "ネットワーク通信量の概要を表示する" ++msgstr "ネットワーク入出力の概要を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -99,9 +96,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "ドメイン一覧概要表示で cpu 使用域を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ドメイン一覧概要表示でディスク使用量域を表示する" ++msgstr "ドメイン一覧概要表示でディスク入出力フィールドを表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -109,12 +105,11 @@ msgstr "ドメイン一覧概要表示 + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-msgstr "ドメイン一覧概要表示でメモリー使用量域を表示する" ++msgstr "ドメイン一覧概要表示でメモリ使用量域を表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ドメイン一覧概要表示でネットワーク通信量の領域を表示する" ++msgstr "ドメイン一覧概要表示でネットワーク入出力フィールドを表示する" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -159,41 +154,42 @@ msgstr "ゲスト用のコンソール + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "VM グラフィカルコンソールの縮小拡大に関して" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"ゲストコンソール用にキーボード入力を取得するかどうか。0 = しない。1 = フルス" +-"クリーンモードのときだけ。2 = マウスがコンソール上にあるとき" ++"VM グラフィカルコンソールを縮小拡大する場合、 0 = しない、1 = 全画面モードの" ++"場合のみ、 2 = 常に行う" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "アプリケーションに VM の入出力統計データをとらせるかどうか" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "アプリケーションに VM ネットワーク入出力統計データをとらせるかどうか" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" + msgstr "" ++"アプリケーションに接続および VM CPU 使用量の統計データをとらせるかどうか" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" + msgstr "" ++"アプリケーションに接続および VM メモリ使用量の統計データをとらせるかどうか" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" + "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " + "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" + msgstr "" +-"ゲストコンソール用にキーボード入力を取得するかどうか。0 = しない。1 = フルス" +-"クリーンモードのときだけ。2 = マウスがコンソール上にあるとき" ++"ゲストコンソール用にキーボード入力を取得するかどうか、0 = しない、1 = 全画面" ++"モードの場合のみ、 2 = マウスがコンソール上にある場合" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +@@ -232,105 +228,111 @@ msgstr "" + "詳細ディスプレイの中に仮想マシンのアクションボタン(実行、休止、シャットダウ" + "ンなど)を 含むツールバーを表示するかどうか" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "予想外のエラー" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "予想外のエラーが発生しました" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "共用物理デバイス" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "仮想ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "ユーザーモードネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "絶対的動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "相対的動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC サーバー" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自動的に割り当て" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "はい" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "いいえ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "ホストと同じ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "適用外" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "インストールを完了できません:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "インストールを完了できません: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ストレージファイルの作成" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ディスク領域の割り当てには" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -342,138 +344,150 @@ msgstr "" + "\n" + "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ストレージパーティションの検索" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "新しいストレージファイルの検索または作成" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "ハードウェアタイプ必要です" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "どんなタイプのハードウェアを追加するのか指定しなければなりません" ++msgstr "追加するハードウェアの種類を指定なければなりません。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ストレージパスが必要です" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "ディスクストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しなければなりません" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" +-msgstr "ターゲット装置が必要です" ++msgstr "目的のデバイスが必要です" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ディスク用のターゲット装置を選ばなければなりません" ++msgstr "ディスク用の目的デバイスを選択しなければなりません" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "無効なストレージパラメータです" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "不十分な空き領域" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "本当にこのディスクを使いたいのですか?" ++msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "仮想ネットワークが必要です" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "仮想ネットワークの一つを選ばなければなりません" ++msgstr "仮想ネットワークのいずれか 1 つを選択してください。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "物理デバイスが必要です" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "物理デバイスの一つを選ばなければなりません" ++msgstr "物理デバイスを選択してください。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "無効な MAC アドレスです" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "MAC アドレスが入力されませんでした。正しい MAC アドレスを入れてください。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "サポートしていないネットワークタイプ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "無効なネットワークパラメータ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac アドレス競合" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "グラフィックデバイスパラメータエラー" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "グラフィックデバイスパラメータエラー" ++msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "物理デバイスが必要です" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "メディアパスを指定してください。" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "ブリッジ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "ブリッジなし" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "汎用 USB マウス" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "使用可能な接続はありません。" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "お待ちください..." +@@ -492,158 +506,245 @@ msgid "Completed" + msgstr "完了" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "無効なネットワークパラメータ" ++msgstr "無効なメディアパスです" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "メディアパスを指定してください。" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO イメージの検索" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "名前" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "切断されました" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "接続中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "アクティブ(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "動作中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "停止" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "不明" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "使用可能な接続はありません。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "接続が切断されます。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "準仮想化" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "完全仮想化" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID エラー" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "ユーザーモードネットワークのセットアップに失敗" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "仮想マシンを作成中" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "ユーザーモードネットワーク" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "分離された仮想ネットワーク" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "使用可能な接続はありません。" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "仮想マシンは今作成中です" ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "ユーザーモードネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "無効なシステム名です" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "無効な FV OS タイプです" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "無効な FV OS 種別です" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "インストールの URL が必要です。" ++msgid "None" ++msgstr "いいえ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "無効なシステム名です" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO パスが見つかりません" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM パスエラー" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "インストールメディアパスが必要です。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "インストールの URL が必要です。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "無効なインストール URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "キックスタート URL エラー" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "キックスタートの場所は NFS か、HTTP、FTP ソースでなければなりません" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "ストレージアドレスが必要です" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"ゲストのインストールにはストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しな" +-"ければなりません" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "無効なストレージアドレスです" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "メディアパスを指定してください。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "ネットワークパラメーターエラー" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "仮想ネットワークは停止中" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +@@ -651,17 +752,62 @@ msgstr "" + "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" + "ますか?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU 数エラー" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "メモリー量エラー" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "最大メモリー量エラー" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "無効なネットワークパラメータ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac アドレス競合" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "仮想マシンを作成中" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "接続中" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -786,6 +932,11 @@ msgstr "ソースパスを選択" + msgid "Choose target directory" + msgstr "ターゲットディレクトリの選択" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ストレージプールを作成中..." +@@ -812,9 +963,8 @@ msgstr "" + "ルを構築したいですか?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "ソース装置:" ++msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -846,16 +996,14 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ポインターをつかまえました" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" +-"マウスポインターは仮想コンソールウィンドウに制限されています。ポインターを解" ++"マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" + "放するには Ctrl+Alt を押してください。" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "今後はこの通知を表示しない" + +@@ -892,7 +1040,7 @@ msgstr "一時停止中はコンソー + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "無効になりました" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -973,7 +1121,7 @@ msgstr "スクリーンショットが + #: ../src/virtManager/details.py:1512 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "メモリー値の変更中にエラー: %s" ++msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1527 + #, python-format +@@ -993,8 +1141,7 @@ msgstr "タブレット" + msgid "Mouse" + msgstr "マウス" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "入力" + +@@ -1042,45 +1189,46 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "実行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "一時停止" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "シャットダウン" ++msgstr "シャットダウン中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "シャットオフ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "クラッシュ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "不明な状態コード" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" ++"削除するよう指定されたデバイスを見つけませんでした。 デバイスは %s %s でし" ++"た。" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1088,29 +1236,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの保存" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの保存中" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "仮想マシン %s をパワーオフしようとしています" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1118,59 +1266,57 @@ msgstr "" + "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " + "知れません。実行しますか?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" ++msgstr "本当に %s を %s から %s に移動しますか?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" ++msgstr "ドメインの移動中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s が %s から %s に移動されます。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "接続の詳細..." ++msgstr "使用可能な接続はありません。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "接続の選択" ++msgstr "接続が切断されます。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "同じ接続に移動できません。" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1192,12 +1338,12 @@ msgstr "ボリュームのパスをコ + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" ++msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1242,9 +1388,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" ++msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1252,9 +1398,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "プールを削除中にエラー: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" ++msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1276,100 +1422,104 @@ msgstr "ボリュームウィザード + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "キックスタート URL エラー" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの復元" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンを復元中" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ファイル '%s' は正しく保存されたマシンイメージではありません。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" ++msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" ++msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "状態" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 使用率" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" +-msgstr "メモリー使用率" ++msgstr "メモリ使用率" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ディスク" ++msgstr "ディスク入出力" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "ネットワーク" ++msgstr "ネットワーク入出力" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Xen ハイパーバイザー/デーモンに対する接続を開けません。\n" ++"Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1379,12 +1529,12 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "メディアがありません。" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "デフォルトのストレージプール '%s'を作成できませんでした: %s" ++msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 + msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +@@ -1403,311 +1553,303 @@ msgstr "" + "Hyu_gabaru Ryu_ichi, hyu_gabaru@yahoo.co.jp, 2007." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "仮想ディスク" ++msgstr "グラフィック" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "ネットワーク" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "起動デバイス" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "ポインタ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "サウンドデバイス" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "サウンド" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "ソース:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "ストレージ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "ターゲット:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "仮想ディスプレイ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "仮想ポインタ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "例: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" +-"ヒント:自動的に割り当てられているポートは全ての仮想マシンが 異" +-"なるポートを使用することを確実にします。2つのマシンが同一のポートを使用する " +-"ことを試みる場合、その内の1つは開始できません。" ++"ヒント: ポートを自動的に割り当てることで全仮想マシンに必ずそれ" ++"ぞれ固有のポートを使用させることができます。 2 台のマシンが同じポートを使用し" ++"ようとするといずれかが失敗します。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" +-"ヒント: あなたのホストが切断されたか、ワイヤレス接続か、 " +-"NetworkManager で動的に構成されているのならば、このオプションを選びなさい." ++"ヒント: ホストが切断されたまたはワイヤレス接続である、 あるい" ++"は NetworkManager で動的に構成されている場合はこのオプションを選択してくださ" ++"い。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" +-"ヒント: あなたのホストが、仮想システムのマイグレートができるよ" +-"うに、有線のネットワークに接続されているのならば、このオプションを選びなさい." +-"" ++"ヒント: 仮想マシンを移動する機能を得るために、ホストが有線の" ++"イーサネットに静的に接続されている場合はこのオプションを選択してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" +-"ヒント: VNC サーバーはゲストコンソールウィンドウがこのアプリ" +-"ケーション内に 組み込まれるように許可するため、VNC サーバーが推奨されます。こ" +-"れは又、ゲストコンソールへ リモートホストからアクセスを可能にするためにも使用" +-"されます。" ++"ヒント: VNC サーバーにより仮想ディスプレイをこのアプリケーショ" ++"ンの内側に組み込むことが可能となるため強く推奨します。 また、 リモートのシス" ++"テムからの仮想ディスプレイへのアクセス許可にも使用できます。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"ヒント:ゲスト OS 内でグラフィックタブレットを追加してそれを デ" +-"フォルトのポインタとして設定すると仮想カーソルがローカルデスクトップカーソル" +-"と 同期して動くことを確実にします。" ++"ヒント: グラフィックタブレットを追加する (またそれを仮想マシン" ++"内でデフォルトのポインタとして設定する) と仮想カーソルがローカルのデスクトッ" ++"プのカーソルと必ず同期して動くようになります。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"警告: VM 作成時にディスク全体を割り当てなかったら、ゲストの実行" +-"中に必要に応じて領域が割り当てられます。ホストに十分な空き領域がなければ、ゲ" +-"ストでデータ破損となるかもしれません。" ++"警告: ここで全ディスクを割り当てないと仮想マシンの実行中に必要" ++"に応じて領域が割り当てられるようになります。 ホストに十分な空き領域がないと仮" ++"想マシン上でデータ破損となる恐れがあります。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"新しい仮想ハード" +-"ウェアを追加中" ++"仮想ハードウェア" ++"の追加中" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"新しい仮想ハード" +-"ウェアを追加中" ++"仮想ハードウェア" ++"の追加が終了" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"ストレージ領域を" +-"割り当て中" ++"グラフィック" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" +-"Input" ++"Host Device" + msgstr "" +-"ゲストと通信中ストレージ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" ++"Input" ++msgstr "" ++"入力" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"ホストネットワー" +-"クに接続" ++"ネットワーク" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"メモリーと CPU " +-"の割り当て" ++"サウンド" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"ストレージ領域を" +-"割り当て中" ++"ストレージ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "絶対" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "アドレス:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "今、仮想ディスク全体を割り当てますか?" ++msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "閲覧..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "接続タイプ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "デバイスモデル:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "装置タイプ域" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "デバイスタイプ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "装置タイプ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "装置:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ディスクイメージ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ディスクサイズ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch タブレット" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ディスクイメージ:" ++msgstr "ファイル (ディスクイメージ) (_I):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ファイルの場所のフィールド" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ファイルサイズフィールド" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "ハードウェアタイプの選択" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "ハードウェアタイプ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "キーマップ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "全てのネットワークインターフェイスをリッスン" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "場所:" ++msgstr "場所 (_A):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC アドレス域" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC アドレス:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "モード:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "モード:" ++msgstr "モデル:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "ネットワーク" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "ネットワーク装置の選択" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "その他:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "パーティションの場所の領域" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "パスワード:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "ゲストディスプレイをどのように表示したいかを示して下さい。" ++msgstr "仮想ディスプレイをどのように表示するかを示してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1715,7 +1857,7 @@ msgstr "" + "この物理ホストシステム上の領域を、新しい仮想ストレージデバイスにどのように割" + "り当てたいのかを示してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1723,43 +1865,42 @@ msgstr "" + "新しい仮想ネットワーク装置をホストネットワークにどのように接続したいのかを示" + "してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "どの種類のポインタデバイスでゲストに接続するかを示して下さい。" ++msgstr "仮想マシンに接続するポインタデバイスの種類を示してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "どの種類のポインタデバイスでゲストに接続するかを示して下さい。" ++msgstr "" ++"仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" ++"の種類を示してください。" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" ++"の種類を示してください。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "ポート:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "共有物理デバイス" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "サウンド" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "ストレージプール" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "ターゲット:" + +@@ -1784,45 +1925,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "仮想ネットワークの選択" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "ブロックデバイス (パーティション) (_B):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "装置:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "完了 (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "場所:" ++msgstr "場所 (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC アドレス(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "ネットワーク:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "共有物理装置" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "サイズ:" ++msgstr "サイズ (_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "仮想ネットワーク (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD ソースデバイス、又はファイル" +@@ -1835,11 +1978,11 @@ msgstr "CD ソースデバイスを1 + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO の場所 (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ブラウズ (_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" + +@@ -1847,7 +1990,7 @@ msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" + +@@ -1875,7 +2018,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 ネットワーク" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "要約" + +@@ -2030,20 +2173,19 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "ご使用の仮想ネットワークの名前を選択してください:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"仮想ネットワークに接続されたゲストに割り当てに DHCP サーバーが使用することが" +-"できるアドレスの範囲を選んでください" ++"DHCP サーバーが仮想ネットワークに接続された仮想マシンに割り当てるアドレスの範" ++"囲を選択してください。" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" +-"この仮想ネットワークが物理ネットワークに接続されるべきかどうかを示してくださ" ++"この仮想ネットワークは物理ネットワークに接続されるべきかどうかを示してくださ" + "い。" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +@@ -2107,7 +2249,7 @@ msgstr "閲覧" + msgid "Build Pool:" + msgstr "プールを構築:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "完了" + +@@ -2124,7 +2266,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "ホスト名:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名前" + +@@ -2133,10 +2276,9 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "ソースパス:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "後で VM ストレージに分割されるストレージの場所を指定" ++msgstr "後で仮想マシンストレージに分割されるストレージの場所を指定します。" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2151,9 +2293,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "ターゲットパス:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "キーレベル" ++msgstr "レベル" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2208,9 +2349,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "Create _Volume" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "VM が直接使用できるストレージユニットの作成。" ++msgstr "仮想マシンにより直接使用可能なストレージユニットを作成します。" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2221,519 +2361,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "使用可能領域:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "例: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "インストール媒体" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "メモリー:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "メモリーCPU の割り当て" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"ストレージ詳細 - システムが使用するべきディスクパーティションまたは" +-"ファイル" ++"新しい仮想ネット" ++"ワークを作成中" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "例: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "接続を追加:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "アーキテクチャー:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"例: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"例: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"注記: このマシンのホスト CPU には完全仮想化のサポートはありませ" +-"ん。" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"注記:このマシンのホスト CPU は完全仮想化をサポートしています" +-"が、BIOS で有効にされてません。" ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "仮想ディスプレイをどのように表示するかを示してください。" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "接続:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"ヒント: あなたのホストが、仮想システムのマイグレートができるよ" +-"うに、有線のネットワークに接続されているのならば、このオプションを選びなさい." +-"" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"ヒント: 最大のパフォーマンスを得るには、 仮想 CPU の数をホスト" +-"システム上の物理 CPU 数より少く(または同数に)する必要があります。" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "仮想マシンを管理する" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"ヒント: ネットワークマウントのストレージなど、物理システムでそ" +-"のストレージの作成に使用した同様のツールを使ってそのストレージを追加で仮想シ" +-"ステムに加えることができます。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"警告: VM 作成時にディスク全体を割り当てなかったら、ゲストの実行" +-"中に必要に応じて領域が割り当てられます。ホストに十分な空き領域がなければ、ゲ" +-"ストでデータ破損となるかもしれません。" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "仮想マシンの詳細" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"仮想化の方法を選" +-"択中" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"インストール媒体" +-"の検索中" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"インストールメ" +-"ソッドの 選択" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"インストールソー" +-"スを 検索中" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "カーネルパラメーター:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"メモリーと CPU " +-"の割り当て" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "キックスタート URL (_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"仮想ネットワーク" +-"の名前を指定中" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は CDROM)(_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"新しい仮想ハード" +-"ウェアを追加中" ++msgid "Memory" ++msgstr "メモリ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"仮想化の方法を選" +-"択中" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "最大メモリ (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "新しい仮想ネットワークの名前です" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "ネットワークブート(PXE)(_N)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU アーキテクチャー:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "新規の仮想ネットワークを作成" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "オーディオを有効にする:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "完全仮想化 (_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ファイルサイズの選択" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "ハイパーバイザー :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO の場所の領域" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO の場所 (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "初期メモリー:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "インストール URL 域" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "インストールメディアの URL (_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "インストールソース:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"ハードウェアのシミュレーションを含め、より幅広い種類のオペレーティングシステ" +-"ムを許容します (OS の修正は不要)。 準仮想化のシステムより速度は低下。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "カーネルへの実引数:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "キックスタート域" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "キックスタート URL (_R):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "キックスタートソース:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"マシンの仮想化における軽量タイプのメソッドです。 準仮想化をサポートするよう" +-"OS に対して特別に変更を加える必要があるためオペレーティングシステムの種類は限" +-"られます。 完全仮想化システムに比べパフォーマンスがよくなります。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "論理ホストの CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC 域" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "マシン名:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "最大メモリーの選択" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "最大メモリー:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "仮想 CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "媒体パスの選択" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "名前フィールド" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "ネットワークの選択" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ネットワークのインストールツリー(HTTP, FTP, 又は NFS)(_T)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS タイプ (_T) " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS 種別 (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "オペレーティングシステム:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "パーティション域" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "ご使用の仮想ネットワークの名前を選択してください:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"インストールしようとするゲストオペレーティングシステムのタイプを選んでくださ" +-"い:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"この VM のメモリー構成を入力してください。 VM が使用できるメモリーの最大量と" +-"オプションで起動時に取得する低めのメモリー量を指定できます。警告: VM メモリー" +-"量を大きくしすぎると、ホストドメインでメモリー不足となることがあります。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "この VM の起動時における仮想 CPU 数を入力してください。" ++msgid "New VM" ++msgstr "新規の VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"この物理ホストシステム上で、新しい仮想システムに対して割り当てる領域を入力し" +-"てください。 この領域は仮想システムのオペレーティングシステムのインストールに" +-"使用されます。" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS タイプ (_T) " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"新しい仮想システムをホストネットワークにどのように接続したいかを示してくださ" +-"い。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"この仮想オペレーティングシステム上でインストールしたいオペレーティング システ" +-"ム用に使用できるインストールメディアの場所を示して下さい。オプションとして 使" +-"用中のシステムを記述するキックスタートファイルの URL を提示することもできま" +-"す:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "オペレーティングシステム:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"この仮想システム上でインストールしたいオペレーティング システム用に使用できる" +-"インストールメディアの場所を示して下さい:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "仮想システムに固定の MAC アドレスを設定しますか(_A)?" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "開始メモリーの選択" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "ストレージ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"仮想システムにオペレーティングシステムをインストールするために必要となるファ" +-"イルの場所です。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"このアシスタントは仮想ネットワークを追加することを案内します。あなたが作ろう" +-"としている仮想ネットワーク2ついての情報をいくつか尋ねます。例えば:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ホストマシン上のメモリー合計:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU の選択" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "仮想 CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "仮想化の方法:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "システムが完全仮想化されるか、または準仮想化されるか" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "新しいシステムに対して仮想化の方法を選択する必要があります:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "カーネルパラメーター:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は CDROM)(_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM の最大メモリー (MB) (_M):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "名前" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "ネットワークブート(PXE)(_N)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "準仮想化 (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO イメージの検索" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM の起動時メモリー (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "パーティション:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "仮想 CPU:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "タイプ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2753,7 +2584,7 @@ msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 + msgid "Memory" +-msgstr "メモリー" ++msgstr "メモリ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3 + msgid "Performance" +@@ -2818,7 +2649,7 @@ msgstr "挿入タイプ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "常に" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2829,16 +2660,16 @@ msgid "Block" + msgstr "ブロック" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "ブート時" ++msgstr "ブート" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU 使用量:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"使用量:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2857,13 +2688,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "現在の場所:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "デバイスモデル:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "デバイスタイプ:" ++msgstr "デバイスモード:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2874,21 +2700,20 @@ msgid "Disk" + msgstr "ディスク" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ディスク" ++msgstr "" ++"ディスク\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" + msgstr "電源オフを強制" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "全画面 " ++msgstr "全画面" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -2896,7 +2721,7 @@ msgstr "このマシンに仮想 CPU 数 + + #: ../src/vmm-details.glade.h:42 + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +-msgstr "このマシンにメモリーをどれだけ割り当てますか。" ++msgstr "このマシンにメモリをどれだけ割り当てますか。" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Login" +@@ -2904,43 +2729,43 @@ msgstr "ログイン" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "Max Memory Select" +-msgstr "最大メモリーの選択" ++msgstr "最大メモリの選択" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:50 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "最大割り当て:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" +-msgstr "メモリー" ++msgstr "メモリ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "メモリーの使用量:" ++msgstr "" ++"メモリ\n" ++"使用量:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" +-msgstr "メモリーの選択" ++msgstr "メモリの選択" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "ネットワーク" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "ネットワーク:" ++msgstr "" ++"ネットワーク\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "全画面時のみ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2955,9 +2780,8 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "パーティション:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "プロセッサー" ++msgstr "プロセッサ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2968,7 +2792,6 @@ msgid "Run" + msgstr "実行" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "シャットダウン (_H)" + +@@ -2977,25 +2800,22 @@ msgid "Save this password in your keyrin + msgstr "キーリングにこのパスワードを保存します" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" +-msgstr "スケール表示" ++msgstr "縮小拡大の表示" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Screenshot" + msgstr "スクリーンショット" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" +-msgstr "Send キー" ++msgstr "送信キー" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Serial Consoles" + msgstr "シリアルコンソール" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "シャットダウン" + +@@ -3003,10 +2823,13 @@ msgstr "シャットダウン" + msgid "Shut down" + msgstr "シャットダウン" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "サウンド" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" +-msgstr "ソース装置:" ++msgstr "ソースデバイス:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Source device:" +@@ -3025,12 +2848,10 @@ msgid "Source type:" + msgstr "ソースタイプ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "ホストの起動時に仮想マシンをスタートしますか?" ++msgstr "ホストの起動時に仮想マシンを開始しますか?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" + msgstr "状態" + +@@ -3062,6 +2883,10 @@ msgstr "ツールバー" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "ホストマシン上のメモリ合計:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3074,6 +2899,10 @@ msgstr "使用不可" + msgid "View Manager" + msgstr "表示マネージャー" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "仮想 CPU の選択" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "仮想マシン" +@@ -3099,7 +2928,7 @@ msgstr "ヘルプ (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "移動 (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3141,10 +2970,6 @@ msgstr "プールを追加" + msgid "Apply" + msgstr "適用" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "アーキテクチャー:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "自動接続:" +@@ -3157,10 +2982,6 @@ msgstr "自動起動:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU 使用量:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "接続:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP 終了:" +@@ -3181,10 +3002,6 @@ msgstr "プールを削除" + msgid "Delete Volume" + msgstr "ボリュームを削除" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "装置:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "フォワーディング:" +@@ -3197,6 +3014,10 @@ msgstr "ホスト詳細" + msgid "Hostname:" + msgstr "ホスト名:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "ハイパーバイザー :" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "場所:" +@@ -3207,11 +3028,11 @@ msgstr "論理 CPU:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:26 + msgid "Memory usage:" +-msgstr "メモリーの使用量:" ++msgstr "メモリの使用量:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:27 + msgid "Memory:" +-msgstr "メモリー:" ++msgstr "メモリ:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:31 + msgid "New Volume" +@@ -3260,23 +3081,20 @@ msgstr "" + "動作中ではない仮想マシン" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU 使用率" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "仮想マシンの復元" ++msgstr "仮想マシンの削除" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "ドメイン ID" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" +-msgstr "メモリー使用率" ++msgstr "メモリ使用率" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +@@ -3287,9 +3105,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "保存したマシンの復元..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "仮想マシン" ++msgstr "仮想マシンの詳細" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3340,9 +3157,10 @@ msgstr "" + "SSH でのリモートトンネル" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3352,19 +3170,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "コンソール" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "状態の監視" ++msgstr "状態の監視を有効にする" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "ネットワーク" ++msgstr "新規の VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "状態の監視" ++msgstr "状態のオプション" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3376,31 +3191,29 @@ msgstr "キーボード入力を取得:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "グラフィカルなコンソールの縮小拡大:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "オーディオデバイスをインストール:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "仮想マシンを管理する" ++msgstr "ローカルの仮想マシン" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "Maintain history of" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "なし\n" +-"新しいドメインに対して\n" +-"すべてのドメインに対して" ++"新規の全ドメインに対して\n" ++"全ドメインに対して" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 + msgid "" +@@ -3408,6 +3221,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"なし\n" ++"全画面のみ\n" ++"常に" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3424,18 +3240,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "選好" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "仮想マシンの復元" ++msgstr "リモートの仮想マシン" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "状態の更新間隔" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "詳細" ++msgstr "VM の詳細" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3445,286 +3259,425 @@ msgstr "サンプル" + msgid "seconds" + msgstr "秒" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 ビット/秒" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "準仮想化" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "自動起動 VM" ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "完全仮想化" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "起動オプション" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID エラー" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "ユーザーモードネットワークのセットアップに失敗" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "仮想マシンは今作成中です" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "無効な FV OS タイプです" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "無効な FV OS 種別です" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO パスが見つかりません" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM パスエラー" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "無効なインストール URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "キックスタートの場所は NFS か、HTTP、FTP ソースでなければなりません" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "ストレージアドレスが必要です" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "ゲストのインストールにはストレージ用のファイルまたはパーティションを指定し" ++#~ "なければなりません。" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "無効なストレージアドレスです" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "ネットワークパラメーターエラー" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU 数エラー" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "メモリ量エラー" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "最大メモリ量エラー" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ディスクの使用量:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "本当にこの接続 %s を永久に削除してもよいですか?" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "ハードウェア" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "本当にこの仮想マシーン %s を永久に削除してもよいですか?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "ネットワークの使用量:" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "電源オフ" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "グラフィック" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "画面複写" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "ネットワーク" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "シャットダウン" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID 域" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "例: system1" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ディスク\t" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "インストール媒体" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "サウンドのモデルを記入" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "メモリ:" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ディスプレイ" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "メモリCPU の割り当て" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" + #~ msgstr "" +-#~ "ゲストディス" +-#~ "プレイに アクセス" ++#~ "ストレージ 詳細 - 仮想マシンが使用するべきディスクパーティションま" ++#~ "たはファイル" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "例: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "ハードウェア" +-#~ "追加準備完了" ++#~ "例: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ファイルの場所 (_L):" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "例: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ファイルサイズ (_S):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "注記: このマシンのホスト CPU には完全仮想化のサポートはあり" ++#~ "ません。" + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "通常のディスクパーティション (_P):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "注記:このマシンのホスト CPU は完全仮想化をサポートしています" ++#~ "が、BIOS で有効にされてません。" + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "パーティション (_A):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "ヒント: 仮想システムを移動する機能を得るために、 ホストが有" ++#~ "線のイーサネットに静的に接続されている場合はこのオプションを選択してくださ" ++#~ "い。" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "シンプルファイル (_I):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ヒント: 最適なパフォーマンスを得るには、 仮想 CPU の数をホス" ++#~ "トシステムの物理 CPU 数より少く (または同数に) してください。" + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ヒント: 仮想マシンを作成したら、 物理システムで使用するもの" ++#~ "と同じツールを使ってその仮想マシンにネットワークでマウントされるストレージ" ++#~ "などのストレージの追加を行うことができます。" + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "マシンを削除" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "警告: VM 作成時にディスク全体を割り当てない場合は仮想マシン" ++#~ "の実行中に必要に応じて領域が割り当てられることになります。 ホストに十分な" ++#~ "空き領域がないと仮想マシンでデータが破損する原因となる恐れがあります。" + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ディスク使用率" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "仮想マシンの" ++#~ "作成終了" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "マシンの詳細..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "インストール" ++#~ "メディア" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "ネットワーク通信量" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "インストール" ++#~ "方法" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "仮想 CPU" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "インストール" ++#~ "ソース" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "メモリと CPU " ++#~ "の割り当て" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "新しい仮想シ" +-#~ "ステムを作成中" ++#~ "仮想マシンの" ++#~ "作成" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "仮想システム" +-#~ "の名前を指定中" ++#~ "仮想マシン名" ++#~ "" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "インストール" +-#~ "準備完了" ++#~ "仮想化の方法" ++#~ "" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "新しい仮想システムの名前です" ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "新規仮想マシンの 名前 です" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/メモリー" ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU アーキテクチャー:" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "新規の仮想システムを作成" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "新規の仮想マシンを作成" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "インストールタイプ" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "オーディオを有効にする:" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "ローカルインストール" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "完全仮想化 (_U):" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "最大 VM タイプの VCPU:" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ファイルサイズの選択" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO の場所の領域" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "ご使用の仮想システムの名前を選択してください:" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO の場所 (_L):" + +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" +-#~ msgstr "" +-#~ "この仮想オペレーティングシステム上でインストールしたいオペレーティング シ" +-#~ "ステム用に使用できるインストールメディアの場所を示して下さい:" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "初期メモリ:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "インストール URL 域" + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "システム名 (_N):" ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "インストールメディアの URL (_U):" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "インストールソース:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "この助手が新しい仮想システムの作成を案内していきます。作成する仮想システム" +-#~ "に関して、次のような情報の入力が求められます:" ++#~ "ハードウェアのシミュレーションを含め、より幅広い種類の仮想デバイスおよびオ" ++#~ "ペレーティングシステムを許容します (OS の修正は不要)。" + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "タイプ" ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "カーネルへの実引数:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "キックスタート域" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "VCPU (_V):" ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "キックスタートソース:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "新規 VM 個人設定" ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "マシンの仮想化における軽量タイプのメソッドです。 準仮想化をサポートするよ" ++#~ "うOS に対して特別に変更を加える必要があるためオペレーティングシステムの種" ++#~ "類は限られます。 完全仮想化システムに比べパフォーマンスがよくなります。" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "自動コンソール" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "論理ホストの CPU:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "キーボードを取得" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC 域" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "履歴見本" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "マシン名:" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "ローカル VM" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "最大メモリの選択" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "リモート VM" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "最大メモリ:" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "状態間隔" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "仮想 CPU の最大数:" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "媒体パスの選択" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(ペアレント名)" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "メソッド" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(スペース)" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "名前フィールド" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "数分かかります" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "ネットワークの選択" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ディスク領域の割り当てと" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS 種別 (_V)" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "インストールイメージの検索が完了するには数分かかります" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "パーティション域" + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "仮想マシン名を選択してください:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "これはネットワーク \"%s\" を永久的に削除しますが、いいですか?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "仮想マシンにインストールするオペレーティングシステムを選択してください:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "これはプール \"%s.\" を永久に削除しますが、いいですか?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "この仮想マシンのメモリ構成を入力してください。 仮想マシンが使用できる最大" ++#~ "メモリ量の他、 起動時に取得する低めのメモリ量をオプションで指定できます。 " ++#~ "警告: 仮想マシンのメモリ量を大きく設定しすぎるとホストドメインでメモリ不足" ++#~ "によるエラーが発生する原因となります。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "これはボリューム \"%s.\" を永久に削除しますが、いいですか?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "この仮想マシンの起動時における仮想 CPU 数を入力してください。" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." + #~ msgstr "" +-#~ "ドメイン「%s」を復元中にエラーが発生しました。 このドメインはすでに実行中" +-#~ "ではないですか?" ++#~ "ホストから新規の仮想マシンにどのように領域を割り当てるのかを示してくださ" ++#~ "い。 この領域は仮想マシンのオペレーティングシステムのインストールに使用さ" ++#~ "れます。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "これは接続 \"%s\" を永久的に削除しますが、いいですか?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "新しい仮想マシンをホストのネットワークにどのように接続させるかを示してくだ" ++#~ "さい。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "これは vm \"%s.\" を永久に削除しますが、いいですか?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "この仮想マシンにインストールしたいオペレーティングシステムに使用できるイン" ++#~ "ストールメディアの場所を示してください。 オプションでキックスタートファイ" ++#~ "ルの URL を入力することもできます:" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "次の検証を行います:\n" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "この仮想マシンにインストールしたいオペレーティングシステムに使用できるイン" ++#~ "ストールメディアの場所を示してください。:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - Xen ホストカーネルが起動された\n" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "仮想マシンに固定の MAC アドレスを設定しますか(_A)?" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen サービスが起動している\n" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "開始メモリの選択" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" + #~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI は : %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールするために必要となるファ" ++#~ "イルの 場所 です。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "このアシスタントで新規の仮想マシンの作成方法を順を追って説明していきま" ++#~ "す。 作成しようとしている仮想マシンに関する情報が求められます。 例えば、" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "仮想 CPU:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "仮想化の方法:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "仮想マシンを 完全仮想化 するのか 準仮想化 するのか" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "新しい仮想マシンに対して仮想化の方法を選択する必要があります:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "名前 (_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "準仮想化 (_P):" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "起動時メモリ (MB) (_S):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - 'libvirtd' デーモンはもう起動しています\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "仮想 CPU 数 (_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/kn.po new/po/kn.po +--- virt-manager-0.7.0/po/kn.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/kn.po 2009-04-09 12:37:12.635161000 -0400 +@@ -3,13 +3,13 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # + # shankar Prasad , 2006. +-# Shankar Prasad , 2008. ++# Shankar Prasad , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 20:48+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-07 20:36+0530\n" + "Last-Translator: Shankar Prasad \n" + "Language-Team: Kannada \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " ++msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -48,20 +48,19 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM ಗಾಗ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ಜಾಲ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -72,9 +71,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -85,9 +83,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು" ++msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -98,9 +95,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -111,9 +107,8 @@ msgid "Show the memory usage field in th + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -158,33 +153,34 @@ msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ " +-"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದಾಗ" ++"ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ " ++"ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಯಾವಾಗಲೂ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಡಿಸ್ಕ್‌ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಜಾಲಬಂಧ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" + msgstr "" ++"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" + msgstr "" ++"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -231,105 +227,111 @@ msgstr "" + "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು (ಚಲಾಯಿಸು, ವಿರಮಿಸು, ಮುಚ್ಚು " + "ಮುಂತಾದ) ಒಳಗೊಂಡ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "ಹೌದು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -342,138 +344,150 @@ msgstr "" + "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್‌ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ " + "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" ++msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು" ++msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" ++msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು" ++msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "ನೀವು ಭೌತಿಕ ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು" ++msgstr "ನೀವು ಭೌತಿಕ ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "ಯಾವುದೆ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು " + "ನಮೂದಿಸಿ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍" ++msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..." +@@ -492,174 +506,306 @@ msgid "Completed" + msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "ಹೆಸರು" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್‌ವೀಕರಣಗೊಂಡ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID ದೋಷ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ಬಗೆ" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ವೇರಿಯಂಟ್" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "ಒಂದುಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URLನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." ++msgid "None" ++msgstr "ಇಲ್ಲ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO ಮಾರ್ಗವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM ಮಾರ್ಗ ದೋಷ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "ಒಂದುಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URLನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL ದೋಷ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ತಾಣವು ಒಂದು NFS, HTTP ಅಥವ FTP ಆಕರವಾಗಿರಬೇಕು" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಭಾಗಿಕರಣವನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು " +-"ನಿಗದಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU ಲೆಕ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -784,6 +930,11 @@ msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ + msgid "Choose target directory" + msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +@@ -810,9 +961,8 @@ msgstr "" + "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" ++msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -844,18 +994,16 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " +-"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" ++"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ" ++msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +@@ -890,11 +1038,11 @@ msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍" ++msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1045 + msgid "Xen Mouse" +@@ -991,8 +1139,7 @@ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + msgid "Mouse" + msgstr "ಮೌಸ್" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ಆದಾನ" + +@@ -1041,45 +1188,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" ++msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1087,29 +1233,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1117,59 +1263,57 @@ msgstr "" + "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " + "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?" ++msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು..." ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1191,12 +1335,12 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" ++msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1241,9 +1385,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" ++msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1251,9 +1395,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" ++msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1275,89 +1419,93 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರು + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL ದೋಷ" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ಐಡಿ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPUಗಳು" ++msgstr "CPUಗಳು" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" ++msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1365,11 +1513,11 @@ msgstr "" + " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1379,12 +1527,12 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 + msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +@@ -1400,52 +1548,55 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" ++msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "ಸೂಚಕ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "ಧ್ವನಿ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "ಆಕರ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "ಗುರಿ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +@@ -1456,7 +1607,7 @@ msgstr "" + "ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒಂದೇ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡು ಗಣಕಗಳು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು " + "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + "Tip: VNC ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಅನ್ವಯದ ಒಳಗೆ " +-"ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು " +-"ಒಂದು ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" ++"ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು " ++"ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"ಸೂಚನೆ: ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುದರಿಂದ ಹಾಗು ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ " +-"ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ " +-"ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ." ++"ಸೂಚನೆ: ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುದರಿಂದ (ಹಾಗು ವರ್ಚುವಲ್ " ++"ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ) ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ " ++"ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: VM ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, " +-"ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ " +-"ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." ++"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ " ++"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " ++"ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಲು " ++"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " +-"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು " ++"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " +-"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು " ++"ವರ್ಚುವಲ್‌ " ++"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"ಶೇಖರಣಾಸ್ಥಳದ " +-"ನಿಯೋಜನೆ" ++"ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"ಶೇಖರಣೆ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"ಅತಿಥಿಯೊಂದಿಗೆ " +-"ವ್ಯವಹರಿಸುವಿಕೆ" ++"ಇನ್‌ಪುಟ್" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"ಅತಿಥೇಯ " +-"ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" ++"ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"ನಿಗದಿಸಿದ " +-"ಮೆಮೊರಿಮತ್ತು CPU" ++"ಧ್ವನಿ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"ಶೇಖರಣಾಸ್ಥಳದ " +-"ನಿಯೋಜನೆ" ++"ಶೇಖರಣೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "ವಿಳಾಸ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ?" ++msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "ಶೋಧಿಸು..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "ಸಾಧನ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" ++msgstr "ಕಡತ(ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ)(_i):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "ಸ್ಥಳ:" ++msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "ಎಂಬಿ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "ಕ್ರಮ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "ಕ್ರಮ:" ++msgstr "ಮಾದರಿ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "ಇತರೆ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "ಅತಿಥಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1713,7 +1850,7 @@ msgstr "" + "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ " + "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1721,43 +1858,43 @@ msgstr "" + "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ " + "ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "ಅತಿಥಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." ++msgstr "" ++"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "ಅತಿಥಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." ++msgstr "" ++"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n" ++"ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n" ++"ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "ಧ್ವನಿ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "ಪೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸು" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "ಗುರಿ:" + +@@ -1782,45 +1919,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಜನೆ)(_B):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "ಸಾಧನ(_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "ಸ್ಥಳ:" ++msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ(_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "ಗಾತ್ರ:" ++msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ(_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "ಸೀಡಿ ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತ" +@@ -1833,11 +1972,11 @@ msgstr "ಒಂದು ಸೀಡಿ ಆಕ + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):" + +@@ -1845,7 +1984,7 @@ msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥ + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" + +@@ -1873,7 +2012,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "ಸಾರಾಂಶ" + +@@ -1884,8 +2023,8 @@ msgid "" + "their default values." + msgstr "" + "ಸೂಚನೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು " +-"ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೆ " +-"ಇರಲು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ." ++"ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " ++"ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 + msgid "" +@@ -2028,13 +2167,12 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ " +-"ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" ++"ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ " ++"ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2103,7 +2241,7 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" + msgid "Build Pool:" + msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "ಮುಗಿಸು" + +@@ -2120,7 +2258,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ಹೆಸರು:" + +@@ -2129,10 +2268,11 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ VM ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." ++msgstr "" ++"ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಶೇಖರಣೆಯಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ತಾಣವನ್ನು " ++"ಸೂಚಿಸಿ." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2147,9 +2287,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "ಕೀಲೇಬಲ್" ++msgstr "ಲೇಬಲ್" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2204,9 +2343,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "ಒಂದು VM ನೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." ++msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2217,521 +2355,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUಗಳು:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ವ್ಯವಸ್ಥೆ೧" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮತ್ತು CPU ನಿಗದಿತ" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"ಶೇಖರಣೆ ವಿವರಗಳು - ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನುವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಉಪಯೋಗಿಸ " +-"ಬೇಕು" ++"ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " ++"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ಉದಾಹರಣೆ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUಗಳು" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"ಉದಾಹರಣೆ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"ಸೂಚನೆ: ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳಿಗೆ) ಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ." +-"" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"ಸೂಚನೆ: ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳು) ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ " +-"ನೀಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು BIOS ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"ಸೂಚನೆ: ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯವು ಸ್ಥಾಯಿಯಾಗಿ (ಸ್ಟ್ಯಾಟಿಕ್) ವೈರ್ಡ್ ಎತರ್ನೆಟ್‌ಗೆ " +-"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +-"ಆರಿಸಿ." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"ಸಲಹೆ: ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು " +-"ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು " ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"ಸಲಹೆ: ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಭೌತಿಕ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ರೀತಿಯದೇ " +-"ಉಪಕರಣಗಳಿಂದ ಇದನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಜಾಲಬಂಧ ಆರೋಹಣ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ,ಹೆಚ್ಚಿನ " +-"ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: VM ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, " +-"ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ " +-"ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ಒಂದು " +-"ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಕ್ರಮದ ಆಯ್ಕೆ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮದ " +-"ಹುಡುಕಾಟ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮದ " +-"ಆಯ್ಕೆ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಆಕರದ " +-"ಹುಡುಕಾಟ" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು(_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"ನಿಗದಿಸಿದ " +-"ಮೆಮೊರಿಮತ್ತು CPU" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ " +-"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)(_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " +-"ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು " ++msgid "Memory" ++msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ಒಂದು " +-"ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಕ್ರಮದ ಆಯ್ಕೆ" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Max ಮೆಮೊರಿ(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರು" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)(_N)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌(_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ಕಡತ ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO ನೆಲೆ (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ _URL ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಕರ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"ಗಣಕಾಶದ ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ " +-"(OS ನ ಮಾರ್ಪಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ). ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಿಂತ ನಿಧಾನ." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟಿನ ಆಕರ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"ಗಣಕಗಳನ್ನು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೊಳಿಸುವ ಹಗುರತೂಕ ಪದ್ದತಿ. ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +-"ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ವಿಶೇಷ " +-"ಮಾರ್ಪಾಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆಗಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೆಮೊರಿ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಮಾರ್ಗ ಆಯ್ಕೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)(_r)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ(_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "ಓಎಸ್ ವೇರಿಯಂಟ್(_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "ವಿಭಜನಾ ಸ್ಥಳ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" ++msgid "New VM" ++msgstr "ಹೊಸ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಗೆ ಮೆಮೊರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು VM ಗೆ ಉಪಯೋಗದ ಸಲುವಾಗಿ ಗರಿಷ್ಠ " +-"ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಆಕ್ರಮಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ " +-"ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಅತ್ಯಧಿಕ VM ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು " +-"ನಿಯೋಜಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ 'ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ' ಎಂಬಂತಹ ದೋಷಗಳಿಗೆ " +-"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ VM ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವರ್ಚುವಲ್‌ CPU ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಯಾವ ರೀತಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ " +-"ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನುವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ " +-"ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಉಪಯೋಗಸಲಾಗುತ್ತದೆ." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ(_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು " +-"ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ " +-"ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ " +-"ಕಡತದ URL ಅನ್ನು ನೀವು ನೀಡಬಹುದು:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ ಎಲ್ಲಿ " +-"ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು (_a) ಒದಗಿಸಿಬೇಕೆ?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ತೆಗೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಡತಗಳಿರುವ ಜಾಗ" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ " +-"ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU ಆಯ್ಕೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ವಿಧಾನ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"ಗಣಕದ ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆಗಿದೆಯೆ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು(_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)(_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _Max ಮೆಮೊರಿ(MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "ಹೆಸರು:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)(_N)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM _Startup ಮೆಮೊರಿ(MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "ಬಗೆ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2783,8 +2610,8 @@ msgid "" + "cursor." + msgstr "" + "ಸೂಚನೆ:ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು " +-"ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ " +-"ಮಾಡುತ್ತದೆ." ++"ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ " ++"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 + msgid "" +@@ -2816,7 +2643,7 @@ msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2827,16 +2654,16 @@ msgid "Block" + msgstr "ಖಂಡ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" ++msgstr "ಬೂಟ್" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU ಬಳಕೆ :" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"ಬಳಕೆ :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2855,13 +2682,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" ++msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2872,21 +2694,20 @@ msgid "Disk" + msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" ++msgstr "" ++"ಡಿಸ್ಕ್‌\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" +-msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" ++msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" ++msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -2909,36 +2730,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿ" ++msgstr "Mem" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:" ++msgstr "" ++"ಮೆಮೊರಿಯ\n" ++"ಬಳಕೆ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" ++msgstr "ಜಾಲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" ++msgstr "" ++"ಜಾಲಬಂಧ\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2953,9 +2774,8 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" ++msgstr "Proc" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2966,43 +2786,42 @@ msgid "Run" + msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" +-msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_h)" ++msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು " + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" +-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ" ++msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Screenshot" + msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" +-msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಕೀಲಿ" ++msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Serial Consoles" + msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" +-msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" ++msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Shut down" + msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ಧ್ವನಿ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" + msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" + +@@ -3023,14 +2842,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ?" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" ++msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -3060,6 +2877,10 @@ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3072,6 +2893,10 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + msgid "View Manager" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" +@@ -3097,7 +2922,7 @@ msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3139,10 +2964,6 @@ msgstr "ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು + msgid "Apply" + msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು:" +@@ -3155,10 +2976,6 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU ಬಳಕೆ :" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯ:" +@@ -3179,10 +2996,6 @@ msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅ + msgid "Delete Volume" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "ಸಾಧನ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" +@@ -3195,6 +3008,10 @@ msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವ + msgid "Hostname:" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "ಸ್ಥಳ:" +@@ -3258,21 +3075,18 @@ msgstr "" + "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" + msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" + +@@ -3285,9 +3099,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3338,9 +3151,10 @@ msgstr "" + "ದೂರಸ್ಥ SSH ಮೂಲಕ ಟನಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3350,19 +3164,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ" ++msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" ++msgstr "ಹೊಸ VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ" ++msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3374,30 +3185,28 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದಾ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" ++msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "ದ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n" +-"ಹೊಸ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ\n" ++"ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ\n" + "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +@@ -3406,6 +3215,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n" ++"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಗೆ ಮಾತ್ರ\n" ++"ಯಾವಾಗಲೂ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3414,7 +3226,7 @@ msgid "" + "On mouse over" + msgstr "" + "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n" +-"ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಇದ್ದಾಗ\n" ++"ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಇದ್ದಾಗ\n" + "ಮೌಸಿನ ಮೇಲಿಂದ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +@@ -3422,18 +3234,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" ++msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" ++msgstr "VM ವಿವರಣೆಗಳು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3443,286 +3253,435 @@ msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" + msgid "seconds" + msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "೨೦ ಬಿಟ್ಸ್/ಸೆಕೆಂಡು" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್‌ವೀಕರಣಗೊಂಡ" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "VM ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID ದೋಷ" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "ಬೂಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. " + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ಬಗೆ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ FV OS ವೇರಿಯಂಟ್" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO ಮಾರ್ಗವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM ಮಾರ್ಗ ದೋಷ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ತಾಣವು ಒಂದು NFS, HTTP ಅಥವ FTP ಆಕರವಾಗಿರಬೇಕು" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಲುವಾಗಿನ ಶೇಖರಣೆಗಾಗಿ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು " ++#~ "ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ವಿಳಾಸ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU ಲೆಕ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಳಕೆ:" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "ತೆರೆಮುದ್ರಣ" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUಗಳು:" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID ಸ್ಥಳ" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ವ್ಯವಸ್ಥೆ೧" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍\t" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮತ್ತು CPU ನಿಗದಿತ" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" + #~ msgstr "" +-#~ "ಅತಿಥಿ " +-#~ "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊ" ++#~ "ಶೇಖರಣೆ ವಿವರಗಳು - ಯಾವ ಡಿಸ್ಕ್‌ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು " ++#~ "ಉಪಯೋಗಿಸ ಬೇಕು" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು " +-#~ "ಸೇರಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗಿದೆ" ++#~ "ಉದಾಹರಣೆ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ಕಡತದ ನೆಲೆ (_L):" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಉದಾಹರಣೆ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ (_S):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸೂಚನೆ: ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳಿಗೆ) ಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ " ++#~ "ಇಲ್ಲ." + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮುದ್ರಿಕಾ ವಿಭಜನೆ (_P):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸೂಚನೆ: ಈ ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ CPU(ಗಳು) ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಥನೆ " ++#~ "ನೀಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು BIOS ನಿಂದ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "ವಿಭಜನೆ (_a):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸೂಚನೆ: ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಅತಿಥೇಯವು ಸ್ಥಾಯಿಯಾಗಿ (ಸ್ಟ್ಯಾಟಿಕ್) ವೈರ್ಡ್ ಎತರ್ನೆಟ್‌ಗೆ " ++#~ "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " ++#~ "ಆರಿಸಿ.(ಒಂದು ಭೌತಿಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡಲು, ಅದನ್ನು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಬಂಧ(ಬ್ರಿಡ್ಜ್‌) ಆಗಿ " ++#~ "ಸಂರಚಿಸಿ)" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "ಸರಳ ಕಡತ (_i):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸಲಹೆ: ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ, ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಅತಿಥೇಯ " ++#~ "ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಭೌತಿಕ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು " + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಸಲಹೆ: ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಭೌತಿಕ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ರೀತಿಯದೇ " ++#~ "ಉಪಕರಣಗಳಿಂದ ಇದನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಜಾಲಬಂಧ ಆರೋಹಣ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ,ಹೆಚ್ಚಿನ " ++#~ "ಶೇಖರಣಾ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, " + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ " ++#~ "ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " ++#~ "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಲು " ++#~ "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯ ಬಳಕೆ" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ " ++#~ "ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪನ " ++#~ "ಮಾಧ್ಯಮ" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಸಂಚಾರ" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ " ++#~ "ವಿಧಾನ" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪನ " ++#~ "ಆಕರ" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಮೆಮೊರಿ ಮತ್ತು " ++#~ "CPU ನಿಯೋಜನೆ" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "ಒಂದು ಹೊಸ " +-#~ "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ರಚನೆ" ++#~ "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ " ++#~ "ನಿರ್ಮಾಣ " + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ " +-#~ "ಗಣಕದ ನಾಮಕರಣ " ++#~ "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ " ++#~ "ಹೆಸರು " + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " +-#~ "ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಅಣಿಯಾಗಿದೆ" ++#~ "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ " ++#~ "ವಿಧಾನ" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರು" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "A ಹೆಸರು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ" ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/ಮೆಮೊರಿ" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸು" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಬಗೆ" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆದ(_u):" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ inst" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ಕಡತ ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ VM ಬಗೆಯ VCPUಗಳು:" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO ಸ್ಥಳ (_l):" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ _URL:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಕರ:" + + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ " +-#~ "ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" ++#~ "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನಗಳು ಹಾಗು " ++#~ "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ (OS ನ ಮಾರ್ಪಡಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ)." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸ್ಥಳ" + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು (_N):" ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟಿನ ಆಕರ:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." + #~ msgstr "" +-#~ "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ " +-#~ "ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:" ++#~ "ಗಣಕಗಳನ್ನು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೊಳಿಸುವ ಹಗುರತೂಕ ಪದ್ದತಿ. ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " ++#~ "ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು " ++#~ "ವಿಶೇಷ ಮಾರ್ಪಾಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆಗಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಿಂತ ಉತ್ತಮ " ++#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "ರೀತಿ" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC ಸ್ಥಳ" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPUಗಳು:" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "ಹೊಸ VM ಆದ್ಯತೆಗಳು" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಕನ್ಸೋಲ್" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೆಮೊರಿ:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸೆಳೆದುಕೊ" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು:" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "ಇತಿಹಾಸ ನಮೂನೆಗಳು" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಮಾರ್ಗ ಆಯ್ಕೆ" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "ವಿಧಾನ" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "ಓಎಸ್ ವೇರಿಯಂಟ್(_V):" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(ಮೂಲದ-ಹೆಸರು)" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "ವಿಭಜನಾ ಸ್ಥಳ" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ)" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "ಹಿಡಿಯಬಹುದು." +- +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ನಿಯೋಜನೆ ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು " ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು " ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಮೆಮೊರಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ " ++#~ "ಉಪಯೋಗದ ಸಲುವಾಗಿ ಗರಿಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಾಗ " ++#~ "ಆಕ್ರಮಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಅತ್ಯಧಿಕ " ++#~ "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ 'ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ " ++#~ "ಇಲ್ಲ' ಎಂಬಂತಹ ದೋಷಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು!" + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವರ್ಚುವಲ್‌ CPU ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಅತಿಥೇಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ರೀತಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ " ++#~ "ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ " ++#~ "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಉಪಯೋಗಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ಪೂಲ್ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು " ++#~ "ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ಪರಿಮಾಣ '%s,' ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ " ++#~ "ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತದ URL ಅನ್ನು ನೀವು " ++#~ "ನೀಡಬಹುದು:" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" + #~ msgstr "" +-#~ "ಡೊಮೈನು '%s' ವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಈ ಡೊಮೈನು ಈಗಾಗಲೆ " +-#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ?" ++#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮ " ++#~ "ಎಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "vm \"%s\" ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "ಇದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು:\n" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಡತಗಳಿರುವ ಜಾಗ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ರಚಿಸಲು " ++#~ "ಬಯಸಲಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಇದು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, " ++#~ "ಉದಾ:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - ಒಂದು Xen ಅತಿಥೇಯ ಕರ್ನೆಲ್ ಬೂಟ್ ಆಗಿತ್ತು\n" ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು:" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen ಸೇವೆಯು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ\n" ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ವಿಧಾನ:" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" + #~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "ಗಣಕವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಆಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಪ್ಯಾರಾ-ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ " ++#~ "ಆಗಿರಬೇಕೆ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕಾಘಿ ಒಂದು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "ಹೆಸರು(_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ (_P):" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Startup ಮೆಮೊರಿ(MB):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - 'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳು(_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ko.po new/po/ko.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ko.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ko.po 2009-04-09 12:37:13.193081000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: ko\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:48+1000\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: \n" +@@ -220,109 +220,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "가상 장치(_M)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "GTK 초기화 불가능:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -330,145 +336,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "저장 파티션 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "하드웨어 지원 필요" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ISO 경로가 필요합니다." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "설치 매체 필요" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "잘못된 저장 주소" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "설치 매체 필요" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "잘못된 PV 매체 주소" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "잘못된 시스템 이름" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "네트워크 사용량:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "설치 매체 필요" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "네트워크 사용량:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "연결(_n)" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -498,173 +522,291 @@ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO 이미지 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "이름" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "연결(_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "연결(_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "반 가상화" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "완전 가상화" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "가상 장치 생성" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "네트워크" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "네트워크" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "잘못된 시스템 이름" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 ++#: ../src/virtManager/create.py:652 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "연결(_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 ++#: ../src/virtManager/create.py:687 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++msgid "No networking." ++msgstr "네트워크" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "설치 매체 필요" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV설치" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO 경로를 찾을 수 없습니다." ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "잘못된 시스템 이름" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "킥스타트 URL(_R):" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "가상 장치 관리자" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "저장 주소 필요" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "잘못된 저장 주소" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "네트워크 사용량:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "가상 CPU" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "새 가상 시스템 생성" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "잘못된 시스템 이름" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "새 가상 시스템 생성" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "가상 장치 생성" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "연결(_n)" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -792,6 +934,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -997,8 +1144,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "정지" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "소개" +@@ -1043,42 +1189,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "실행 중" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "정지" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "종료" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "종료" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "충돌" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "알려지지 않은 상태 코드" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1089,85 +1235,85 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 저장" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 저장" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1277,87 +1423,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "킥스타트 URL(_R):" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "상태" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 사용량" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "메모리 사용량" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "디스크" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1365,11 +1519,11 @@ msgstr "" + "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1382,7 +1536,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "매체가 존재하지 않습니다." + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1405,89 +1559,94 @@ msgstr "translator-credits" + msgid "Graphics" + msgstr "가상화 CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "네트워크" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "콘솔" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "콘솔" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "가상화 CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "가상화 CPU:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "예: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1495,7 +1654,7 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1504,7 +1663,7 @@ msgstr "" + "새 가상 시스템 " + "생성" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1513,7 +1672,7 @@ msgstr "" + "새 가상 시스템 " + "생성" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1521,7 +1680,16 @@ msgstr "" + "저장 공간 할당" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"저장 공간 할당" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1529,7 +1697,7 @@ msgstr "" + "저장 공간 할당" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1537,7 +1705,7 @@ msgstr "" + "저장 공간 할당" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1545,7 +1713,7 @@ msgstr "" + "메모리 및 CPU 할" + "당" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1553,149 +1721,148 @@ msgstr "" + "저장 공간 할당" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "검색" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "종류" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "디스크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "디스크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "디스크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "파일 위치(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "파일 용량(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "하드웨어 지원 필요" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "하드웨어" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "ISO 위치(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "네트워크" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "암호:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1704,49 +1871,50 @@ msgstr "" + "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" + "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" ++"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" ++"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "포트(_P):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "지정된 MAC 주소:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "저장" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1774,47 +1942,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "가상 CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "완료(_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "ISO 위치(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "크기(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "가상 장치(_M)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1827,11 +1999,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO 위치(_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "검색(_B)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" + +@@ -1839,7 +2011,7 @@ msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "설치 매체 경로(_P):" + +@@ -1869,7 +2041,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "요약:" +@@ -2116,7 +2288,7 @@ msgstr "검색" + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "완료(_F)" +@@ -2136,7 +2308,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "호스트(_H):" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "이름:" + +@@ -2219,513 +2392,202 @@ msgid "available space:" + msgstr "사용 불가능" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "예: 시스템1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "초기 메모리:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "메모리:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "메모리CPU 할당" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"저장 정보 - 시스템에서 사용할 디스크 파티션 또는 파일에 관한 정보" ++"새 가상 시스템 " ++"생성" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "" +-"예: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "CPU 설정 수정" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지 않습니다." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지만, BIOS에" +-"서 활성화되지 않았습니다." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Connection:" ++msgstr "연결(_n)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU 개수는 호스트 시스템" +-"의 논리적 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "가상 장치 저장" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"힌트: 가상 시스템을 생성한 후에, 실제 시스템에서 쓰인 같은 도구" +-"를 사용하여 네트워크에 마운트된 저장 공간을 포함한 추가 저장 공간을 가상 시스" +-"템에 추가할 수 있습니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "가상 장치 정보" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"가상화 방법 선택" +-"" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"설치 매체 위치 " +-"지정" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"가상화 방법 선택" +-"" ++msgid "Install" ++msgstr "PV설치" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"설치 매체 위치 " +-"지정" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "킥스타트 URL(_R):" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"메모리 및 CPU 할" +-"당" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"가상 시스템 이" +-"름 짓기" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "설치 매체 경로(_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"새 가상 시스템 " +-"생성" ++msgid "Memory" ++msgstr "메모리" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"가상화 방법 선택" +-"" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM 최대 메모리(_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "새 가상 시스템 이름" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "네트워크" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "새 가상 시스템 생성" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "완전 가상화(_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "파일 용량(_S):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO 위치(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO 위치(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "초기 메모리:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "설치 매체 필요" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "설치 매체 URL(_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "설치 소스:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"많은 운영 체제를 사용할 수 있는 하드웨어 시뮬레이션을 포함합니다 (OS를 변경하" +-"지 않습니다). 반가상화 시스템보다 속도가 느립니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "킥스타트 소스:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "킥스타트 URL(_R):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "킥스타트 소스:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"장치를 가상화하는 데 작은 공간을 사용하는 방식으로서, OS는 반 가상화를 지원하" +-"도록 수정되기 때문에 다양한 운영 체제를 선택할 수 없습니다. 완전 가상화된 시" +-"스템보다 더 나은 성능을 보여줍니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "논리적 호스트 CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "장치 이름:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "최대 메모리:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "가상 CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "네트워크" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "종류" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-msgid "Operating system:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "파티션(_a):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 위" +-"치를 지정합니다:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"VM에 대한 메모리 설정을 입력합니다. VM이 사용할 수 있는 최대 메모리 용량을 지" +-"정하거나 시작 시 필요한 최소 용량을 지정할 수 있습니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "VM 시작 시 필요한 가상 CPU 개수를 입력합니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" +-"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" +-"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"반 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 위치" +-"를 지정합니다. 또한, 시스템에 대한 킥스타트가 있는 URL를 지정할 수 있습니다." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 위" +-"치를 지정합니다:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "가상 시스템에 운영 체제를 설치하는 데 필요한 파일 위치" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 가" +-"상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "가상 장치의 총 메모리:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "가상 CPU 통지" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "가상 CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "가상화 방법:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "시스템 완전 가상화 또는 반 가상화 방식 결정" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "새로운 시스템에 대한 가상화 방식을 선택하셔야 합니다:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "잘못된 저장 주소" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "저장" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM 최대 메모리(_M):" ++msgid "URL:" ++msgstr "URI(_U):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "이름:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "네트워크" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "반 가상화(_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO 이미지 위치 지정" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM 시작 메모리(_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "파티션(_a):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "가상 CPU" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "종류" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2860,11 +2722,6 @@ msgstr "현재 할당:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "종류" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "종류" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3005,6 +2862,10 @@ msgstr "종료" + msgid "Shut down" + msgstr "종료" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3064,6 +2925,10 @@ msgstr "툴바" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "가상 장치의 총 메모리:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3077,6 +2942,11 @@ msgstr "사용 불가능" + msgid "View Manager" + msgstr "가상 장치 관리자" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "가상 CPU 통지" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3147,10 +3017,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3164,11 +3030,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU 사용량:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "연결(_n)" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3191,10 +3052,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "장치 삭제" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3209,6 +3066,11 @@ msgstr "정보(_t)" + msgid "Hostname:" + msgstr "호스트(_H):" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3361,7 +3223,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +@@ -3464,6 +3326,382 @@ msgstr "예" + msgid "seconds" + msgstr "초" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "반 가상화" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "완전 가상화" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO 경로를 찾을 수 없습니다." ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "저장 주소 필요" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "잘못된 저장 주소" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "네트워크 사용량:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "예: 시스템1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "초기 메모리:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "메모리:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "메모리CPU 할당" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "저장 정보 - 시스템에서 사용할 디스크 파티션 또는 파일에 관한 정보" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "예: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지 않습니" ++#~ "다." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지만, BIOS" ++#~ "에서 활성화되지 않았습니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU 개수는 호스트 시스" ++#~ "템의 논리적 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "힌트: 가상 시스템을 생성한 후에, 실제 시스템에서 쓰인 같은 " ++#~ "도구를 사용하여 네트워크에 마운트된 저장 공간을 포함한 추가 저장 공간을 가" ++#~ "상 시스템에 추가할 수 있습니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "가상화 방법 " ++#~ "선택" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "설치 매체 위" ++#~ "치 지정" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "가상화 방법 " ++#~ "선택" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "설치 매체 위" ++#~ "치 지정" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "메모리 및 " ++#~ "CPU 할당" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "가상 시스템 " ++#~ "이름 짓기" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "새 가상 시스" ++#~ "템 생성" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "가상화 방법 " ++#~ "선택" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "새 가상 시스템 이름" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "새 가상 시스템 생성" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "완전 가상화(_u):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "파일 용량(_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO 위치(_L):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO 위치(_L):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "초기 메모리:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "설치 매체 필요" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "설치 매체 URL(_U):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "설치 소스:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "많은 운영 체제를 사용할 수 있는 하드웨어 시뮬레이션을 포함합니다 (OS를 변" ++#~ "경하지 않습니다). 반가상화 시스템보다 속도가 느립니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "킥스타트 소스:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "킥스타트 소스:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "장치를 가상화하는 데 작은 공간을 사용하는 방식으로서, OS는 반 가상화를 지" ++#~ "원하도록 수정되기 때문에 다양한 운영 체제를 선택할 수 없습니다. 완전 가상" ++#~ "화된 시스템보다 더 나은 성능을 보여줍니다." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "논리적 호스트 CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "장치 이름:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "최대 메모리:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "가상 CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "네트워크" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "파티션(_a):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" ++#~ "의 위치를 지정합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "VM에 대한 메모리 설정을 입력합니다. VM이 사용할 수 있는 최대 메모리 용량" ++#~ "을 지정하거나 시작 시 필요한 최소 용량을 지정할 수 있습니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "VM 시작 시 필요한 가상 CPU 개수를 입력합니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 " ++#~ "선택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "반 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 " ++#~ "위치를 지정합니다. 또한, 시스템에 대한 킥스타트가 있는 URL를 지정할 수 있" ++#~ "습니다." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" ++#~ "의 위치를 지정합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "가상 시스템에 운영 체제를 설치하는 데 필요한 파일 위치" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 " ++#~ "가상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "가상 CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "가상화 방법:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "시스템 완전 가상화 또는 반 가상화 방식 결정" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "새로운 시스템에 대한 가상화 방식을 선택하셔야 합니다:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "이름:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "반 가상화(_P):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM 시작 메모리(_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "가상 CPU" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3570,10 +3808,6 @@ msgstr "초" + #~ msgstr "새 가상 시스템 생성" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "설치 매체 필요" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" + +@@ -3618,10 +3852,6 @@ msgstr "초" + #~ msgstr "예" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "원격 Xen 호스트(_R)" + +@@ -3656,9 +3886,6 @@ msgstr "초" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "데모" + +@@ -3741,9 +3968,6 @@ msgstr "초" + #~ msgid "OS Type Select" + #~ msgstr "종류" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV설치" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3783,10 +4007,6 @@ msgstr "초" + #~ msgid "Storage Address Is Directory" + #~ msgstr "저장 주소 필요" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "잘못된 저장 주소" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "다음을 확인하시기 바랍니다:\n" + +@@ -3925,9 +4145,6 @@ msgstr "초" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "CPU 설정 유지" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "CPU 설정 수정" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "VM 이미지 저장" + +@@ -3936,6 +4153,3 @@ msgstr "초" + + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "종료(_S)" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "URI(_U):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ml.po new/po/ml.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ml.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ml.po 2009-04-09 12:37:13.747056000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:15+0530\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: \n" +@@ -218,105 +218,111 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്റക്റിയ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -324,136 +330,154 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +@@ -479,166 +503,290 @@ msgstr "അസാധുവായ മീ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "പേര്" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "സജീവം (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "സജീവം" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "നിര്‍ജീവം" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "അപരിചിതം" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "പകുതി വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID പിശക്" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "അസാധുവായ FV OS രീതി" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "അസാധുവായ FV OS വേരിയന്‍റ്" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO പാഥ് ലഭ്യമായില്ല" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM പാഥ് പിശക്" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള യുആര്‍എലില്‍ പിശക്" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "സ്റ്റോറേജ് വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" +-"ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോളിന് നിങ്ങള്‍ സ്റ്റോറേജിനായി ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വിലാസം" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ജീവമാണു്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU കൌണ്ടില്‍ പിശക്" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -762,6 +910,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." +@@ -961,8 +1114,7 @@ msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" + msgid "Mouse" + msgstr "മൌസ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" + +@@ -1006,42 +1158,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1052,85 +1204,85 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1238,87 +1390,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള യുആര്‍എലില്‍ പിശക്" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു മെഷീന്‍ ഇമേജ് അല്ല" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "ഇതു് നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s,' എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "അവസ്ഥ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ഉപയോഗം" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "ഡിസ്ക്" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1326,11 +1486,11 @@ msgstr "" + "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1340,7 +1500,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1363,82 +1523,87 @@ msgstr "അനി പീറ്റര് + msgid "Graphics" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "പോയിന്റര്‍" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "ശബ്ദം" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "സ്റ്റോറേജ്" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ഉദാഹരണം: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1446,7 +1611,7 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1455,7 +1620,7 @@ msgstr "" + "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " + "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1464,7 +1629,7 @@ msgstr "" + "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " + "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1472,7 +1637,16 @@ msgstr "" + "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " + "ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " ++"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1480,7 +1654,7 @@ msgstr "" + "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " + "ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1488,7 +1662,7 @@ msgstr "" + "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് " + "ഹോസ്റ്റിലേക്ക്കണക്ട് ചെയ്യുക" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1496,7 +1670,7 @@ msgstr "" + "മെമ്മറി, CPU " + "ലഭ്യമാക്കുക" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1504,141 +1678,140 @@ msgstr "" + "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " + "ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "വിലാസം:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "തിരയുക..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "ഡിവൈസ്:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയറ്‍:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "കീമാപ്പ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "സ്ഥാനം:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC വിലാസം:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "മോഡ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "മോഡ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "മറ്റ് പലത്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1646,47 +1819,48 @@ msgstr "" + "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " + "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " ++"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " ++"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "പോര്‍ട്ട്: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" + +@@ -1711,45 +1885,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "സ്ഥാനം:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC വിലാസം:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്(_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + #, fuzzy + msgid "_Size:" + msgstr "വലിപ്പം: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1762,11 +1940,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "തിരയുക... (_B)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" + +@@ -1774,7 +1952,7 @@ msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്ക + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" + +@@ -1800,7 +1978,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "സമ്മറി" + +@@ -2023,7 +2201,7 @@ msgstr "തിരയുക" + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "അവസാനിച്ചു " + +@@ -2040,7 +2218,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "പേര്:" + +@@ -2120,494 +2299,198 @@ msgid "available space:" + msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ഉദാഹരണം: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "മെമ്മറി:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "മെമ്മറി , CPU അലോക്കേഷന്‍" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ് വിവരണങ്ങള്‍ - സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയലുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷനുകളും" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ഉദാഹരണം: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ഉദാഹരണം: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ " +-"BIOS ഇത് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവന്നില്ല." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "കണക്ഷന്‍:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് " +-"സിസ്റ്റമിലുളള ലോജിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ " +-"സമമായിരിക്കണം). " ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"സൂചന:ഒരു ഫിസിക്കല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഉപകരണങ്ങള്‍ " +-"ഉപയോഗിച്ച് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം, അതില്‍ കൂടുതല്‍ സംഭരണ സംവിധാനം ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണ്." +-" " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ഒരു " +-"വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ " +-"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ " +-"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ " +-"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL: (_R)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"മെമ്മറി, CPU " +-"ലഭ്യമാക്കുക" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് പേര് നല്‍കുന്നു " ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " ++msgid "Memory" ++msgstr "മെമ്മറി:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ഒരു " +-"വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM-നുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി (MB): (_M)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_u)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ഇനിഷ്യല്‍ മെമ്മറി:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "യുആര്‍എല്‍ ഫീള്‍ഡ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "മീഡിയായുടെ URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക: (_U)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുളള ഉറവിടം:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"ഇതില്‍ ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ സിമുലേഷന്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു (OS " +-"മാറ്റേണ്ടതില്ല). പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ വേഗത കുറവാണ്." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL: (_R)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "കിക് സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള ഉറവിടം:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"മഷീനുകള്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി. പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി OS-" +-"ല്‍ മാറ്റം വരുത്തേണ്ടതുണ്ട്, അതിനായി ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന് ഉപാധികള്‍ കുറവാണ്. പൂര്‍ണ്ണ " +-"വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ നല്ല പ്രവര്‍ത്തനമാണ്." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "ലോക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "മഷീന്‍റെ പേര്:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" ++msgid "New VM" ++msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "ഏത് തരം OS (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS വേരിയന്‍റ് (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്: " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "ഏത് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് ഗസ്റ്റായി നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"ഈ VM-നുളള മെമ്മറി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നല്‍കുക. VM-ന് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ " +-"മെമ്മറി വ്യക്തമാക്കുക. വേണമെങ്കില്‍, തുടക്കത്തിന്‍ ആവശ്യമുളള കുറഞ്ഞ മെമ്മറിയും നല്‍കാവുന്നതാണ്. " +-"മുന്നറിയിപ്പ്: VM മെമ്മറി കൂടുതല്‍ ആയി ക്റമികരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ മെമ്മറി " +-"കുറവാണ് എന്ന് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതാണ്!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "ഈ VM ആരംഭിക്കേണ്ട വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം നല്‍കുക." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന്‍റെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ " +-"സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആവശ്യമുളള ഫയലുകളുടെ " +-"സ്ഥാനം" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " +-"ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ മെമ്മറി:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ രീതി:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ പാരാ-വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ആണോ എന്ന്" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ മെഥേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" ++msgid "Storage" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM-നുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി (MB): (_M)" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "പേര്:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_P)" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM സ്റ്റാര്‍ട് അപ്പ് മെമ്മറി (MB): (_S)" ++msgid "Version:" ++msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "ഏത് തരം:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2735,10 +2618,6 @@ msgstr "നിലവിലുളള അ + msgid "Device Mode:" + msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2874,6 +2753,10 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട് + msgid "Shut down" + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -2933,6 +2816,10 @@ msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ മെമ്മറി:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -2945,6 +2832,11 @@ msgstr "ലഭ്യമല്ലാത + msgid "View Manager" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " +@@ -3012,10 +2904,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "" +@@ -3028,10 +2916,6 @@ msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റ + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU ഉപയോഗം:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "കണക്ഷന്‍:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP അവസാനം:" +@@ -3052,10 +2936,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "ഡിവൈസ്:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" +@@ -3068,6 +2948,10 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റിന് + msgid "Hostname:" + msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "സ്ഥാനം:" +@@ -3205,9 +3089,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3310,15 +3195,381 @@ msgstr "മാതൃകകള്‍" + msgid "seconds" + msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "പകുതി വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID പിശക്" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS രീതി" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS വേരിയന്‍റ്" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO പാഥ് ലഭ്യമായില്ല" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM പാഥ് പിശക്" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോളിന് നിങ്ങള്‍ സ്റ്റോറേജിനായി ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ " ++#~ "വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വിലാസം" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU കൌണ്ടില്‍ പിശക്" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ഉദാഹരണം: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "മെമ്മറി:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "മെമ്മറി , CPU അലോക്കേഷന്‍" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "സ്റ്റോറേജ് വിവരണങ്ങള്‍ - സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയലുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് " ++#~ "പാര്‍ട്ടീഷനുകളും" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ഉദാഹരണം: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഉദാഹരണം: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." ++#~ "" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, " ++#~ "പക്ഷേ BIOS ഇത് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവന്നില്ല." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് " ++#~ "സിസ്റ്റമിലുളള ലോജിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ " ++#~ "സമമായിരിക്കണം). " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "സൂചന:ഒരു ഫിസിക്കല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഉപകരണങ്ങള്‍ " ++#~ "ഉപയോഗിച്ച് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം, അതില്‍ കൂടുതല്‍ സംഭരണ സംവിധാനം " ++#~ "ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണ്. " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഒരു " ++#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "മെമ്മറി, CPU " ++#~ "ലഭ്യമാക്കുക" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "നിങ്ങളുടെ " ++#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് പേര് നല്‍കുന്നു " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++#~ "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഒരു " ++#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_u)" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ഇനിഷ്യല്‍ മെമ്മറി:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "യുആര്‍എല്‍ ഫീള്‍ഡ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "മീഡിയായുടെ URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക: (_U)" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുളള ഉറവിടം:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "ഇതില്‍ ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ സിമുലേഷന്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു (OS " ++#~ "മാറ്റേണ്ടതില്ല). പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ വേഗത കുറവാണ്." ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "കിക് സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള ഉറവിടം:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "മഷീനുകള്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി. പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി " ++#~ "OS-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തേണ്ടതുണ്ട്, അതിനായി ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന് ഉപാധികള്‍ കുറവാണ്. പൂര്‍ണ്ണ " ++#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ നല്ല പ്രവര്‍ത്തനമാണ്." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "ലോക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് CPU:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "മഷീന്‍റെ പേര്:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS വേരിയന്‍റ് (_V):" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്: " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഏത് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് ഗസ്റ്റായി നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഈ VM-നുളള മെമ്മറി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നല്‍കുക. VM-ന് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ " ++#~ "മെമ്മറി വ്യക്തമാക്കുക. വേണമെങ്കില്‍, തുടക്കത്തിന്‍ ആവശ്യമുളള കുറഞ്ഞ മെമ്മറിയും നല്‍കാവുന്നതാണ്. " ++#~ "മുന്നറിയിപ്പ്: VM മെമ്മറി കൂടുതല്‍ ആയി ക്റമികരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ " ++#~ "മെമ്മറി കുറവാണ് എന്ന് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതാണ്!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "ഈ VM ആരംഭിക്കേണ്ട വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം നല്‍കുക." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " ++#~ "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന്‍റെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " ++#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുന്നു." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആവശ്യമുളള ഫയലുകളുടെ " ++#~ "സ്ഥാനം" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ " ++#~ "ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ " ++#~ "നല്‍കുക:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ രീതി:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ പാരാ-വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ആണോ എന്ന്" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ മെഥേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "പേര്:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_P)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM സ്റ്റാര്‍ട് അപ്പ് മെമ്മറി (MB): (_S)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "എടുക്കുന്നതാണ്." + + #~ msgid "Shutdown" + #~ msgstr "പുറത്ത കടക്കുക" + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ഇതു് നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s,' എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കണമോ?" +- + #~ msgid "Disk usage" + #~ msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഉപയോഗം" + +@@ -3448,8 +3699,5 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡു + #~ msgid "Virtual CPUs" + #~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "റിമോട്ട് വിഎം" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/mr.po new/po/mr.po +--- virt-manager-0.7.0/po/mr.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/mr.po 2009-04-09 12:37:14.814918000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: tmp\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-06 10:21+0530\n" + "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" + "Language-Team: marathi\n" +@@ -231,105 +231,111 @@ msgstr "" + "तपशील प्रदर्शन अंतर्गत आभासी मशीन क्रिया बटन समाविष्टीत (जसे की चालवा, स्तब्ध, बंद " + "करा) साधनपट्टी दर्शवायचे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "आभासी संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "वापरकर्ता संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "परस्पर स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC सर्वर" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "स्थानीय SDL चौकट" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "आपोआप वाटप केले" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "होय" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "नाही" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "यजमान नुरूप" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यास अपयशी: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "डिस्क संचयन वाटप करीता काहिक मिनीट लागू शकते " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -341,136 +347,154 @@ msgstr "" + "\n" + "सावधानता: यामुळे VM रिबूट करीता आवश्यक कुठलेही बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जाते." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "संग्रह विभाजन स्थानित करा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "हार्डवेअर प्रकार आवश्यक" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "कुठल्या प्रकारचे हार्डवेअऱ जोडायचे ते तुम्ही प्रविष्ट केले पाहिजे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "लक्ष्य साधन आवश्यक" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "तुम्ही डिस्क करीता लक्ष्य साधन निवडले पाहिजे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "अवैध संचयन बाब" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "आभासी संजाळ आवश्यक आहे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "तुम्ही एक आभासी संजाळ निवडले पाहिजे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "वास्तविक साधन आवश्यक" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "तुम्ही एक वास्तविक साधन निवडले पाहिजे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "अवैध MAC पत्ता" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "MAC पत्ता प्रविष्ट केला गेला नाही. कृपया वैध MAC पत्ता प्रविष्ट करा." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "असमर्थीत संजाळ प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "अवैध संजाळ बाब" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac पत्ता टकराव" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "चित्रलेखीय साधन बाब त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "चित्रलेखीय साधन बाब त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "वास्तविक साधन आवश्यक" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "चित्रलेखीय साधन बाब त्रुटी" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "जुळले" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "जुळले नाही" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB चित्रलेखीय टॅबलेट" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "मुलभूत USB माऊस" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "जोडणी तपशील..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..." +@@ -497,164 +521,301 @@ msgstr "अवैध संजाळ ब + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "नाव" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "जोडणी तुटली" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "सक्रीय (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "कार्यान्वित" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "निष्क्रीय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "अपरिचित" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM शी जुळवणी करतेवेळी त्रुटी: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "जोडणी तपशील..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "जोडणी निवडा" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कन्सोल उपलब्ध नाही." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "पॅरावर्च्यूलायझ्ड" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "पूर्ण आभासीत" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID त्रुटी" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "वापरकर्ता संजाळ स्थापीत करण्यास अपयशी" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "वापरकर्ता संजाळ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "वेगळे आभासी संजाळ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधन करीता NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "जोडणी तपशील..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "आभासी मशील आता बनविले गेले आहे. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "वापरकर्ता संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "अवैध प्रणाली नाव" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "स्थानीय VM" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "अवैध FV OS प्रकार" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "प्रतिष्ठापन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "अवैध FV OS वेरिअन्ट" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "प्रतिष्ठापन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "प्रतिष्ठापन url आवश्यक आहे." ++msgid "None" ++msgstr "नाही" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO पथ सापडला नाही" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM मार्ग त्रुटी" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "अवैध प्रणाली नाव" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "प्रतिष्ठापन url आवश्यक आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "अवैध प्रतिष्ठापन URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "प्रतिष्ठापन url आवश्यक आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "किकस्टार्ट URL त्रुटी" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "किकस्टार्ट स्थान NFS, HTTP किंवा FTP स्त्रोत असायला हवे" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "संग्रह पत्ता आवश्यक" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "तुम्ही पाहुण्या प्रतिष्ठापनेसाठी विभाजन किंवा फाइल संग्रहासाठी दर्शवलीच पाहिजे" ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "अवैध संचयन पत्ता" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "संजाळ बाब त्रुटी" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "चित्रलेखीय साधन बाब त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "आभासी संजाळ असक्रीय आहे" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "आभासी संजाळ '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला संजाळ आता सुरू करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU प्रमाण त्रुटी" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "स्मृती क्षमता त्रुटी" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "कमाल स्मृती क्षमता त्रुटी" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "अवैध संजाळ बाब" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac पत्ता टकराव" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -779,6 +940,11 @@ msgstr "स्त्रोत मार + msgid "Choose target directory" + msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." +@@ -986,8 +1152,7 @@ msgstr "टॅबलेट" + msgid "Mouse" + msgstr "माऊस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "इन्पुट" + +@@ -1035,42 +1200,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "साधन काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "चालू आहे" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "थांबलेले" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "शट डाउन" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "शटऑफ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "क्रॅश्ड" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1081,29 +1246,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "आभासी मशीन %s बंद होणार आहे" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1111,57 +1276,57 @@ msgstr "" + "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते. तुम्हाला हे " + "करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "जोडणी तपशील..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "जोडणी निवडा" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1269,88 +1434,96 @@ msgstr "आवाज सहाय्य + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "किकस्टार्ट URL त्रुटी" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "फाइल '%s' वैध संचयीत मशीन प्रतिमा नुरूप आढळली नाही" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "यामुळे नेहमीकरीता जुळवणी \"%s\" काढून टाकली जाईल, तुम्हाला नक्की हे करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "क्षेत्र काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "स्थिती" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU वापर" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "स्मृती वापर" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "डिस्क" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1358,11 +1531,11 @@ msgstr "" + "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1374,7 +1547,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" +@@ -1399,47 +1572,52 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "आभासी डिस्क" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "संजाळ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "बूट साधन" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "पॉईन्टर" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "आवाज साधन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "आवाज" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "स्त्रोत:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "संग्रह" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्य:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "आभासी प्रदर्शन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "आभासी पॉईन्टर" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1450,7 +1628,7 @@ msgstr "" + "आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक अपयशी ठरेल." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.टिप: यजमानची जुळवणी मोडल्यास, वायरलेसशी जुळल्यास, किंवा " + "NetworkManager सह गतिकरित्या संयोजीत केल्यास या पर्यायचा वापर करा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1469,7 +1647,7 @@ msgstr "" + "टिप: आभासी प्रणाली करीता स्थानांतरनची क्षमता प्राप्त करायची अस्लायस, " + "व यजमान वायर्ड इथरनेटशी जुळलेले असल्यास या पर्यायचा वापर करा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1480,7 +1658,7 @@ msgstr "" + "परवानगी देत असल्यामुळे VNC सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान " + "पासून अतिथी कन्सोल करीता प्रवेश साठीही केला जाऊ शकतो" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1490,7 +1668,7 @@ msgstr "" + "टिप: आभासी कर्सरच्या हालचाली स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह संलग्न आहे याची " + "खात्री अतिथी OS अंतर्गत चित्रलेखीय टॅबलेटला मुलभूत पॉइन्टर म्हणून जोडल्यास होते." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1502,7 +1680,7 @@ msgstr "" + "नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, अतिथी वरील " + "माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1511,7 +1689,7 @@ msgstr "" + "नविन आभासी " + "हार्डवेअर जोडत आहे " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1520,7 +1698,7 @@ msgstr "" + "नविन आभासी " + "हार्डवेअर जोडत आहे " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1528,7 +1706,16 @@ msgstr "" + "संग्रह जागा वाटप " + "करत आहे" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"संग्रह जागा वाटप " ++"करत आहे" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1536,7 +1723,7 @@ msgstr "" + "पाहुण्याशी संवाद " + "साधत आहे" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1544,7 +1731,7 @@ msgstr "" + "यजमान संजाळशी " + "जुळवणी करा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1552,7 +1739,7 @@ msgstr "" + "स्मृती आणिCPU " + "वाटप करा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1560,142 +1747,141 @@ msgstr "" + "संग्रह जागा वाटप " + "करत आहे" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "पूर्णतया" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "नविन आभासी हार्डवेअर जोडा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "पत्ता:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वापरायचे?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "संचार करा..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "जुळवणी प्रकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "साधन प्रारूप:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "साधन प्रकार गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "साधन प्रकार:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "साधन प्रकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "यंत्र:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "डिस्क प्रतिमा:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "डिस्क आकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch टॅबलेट" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "डिस्क प्रतिमा:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "फाइल आकार गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "हार्डवेअर प्रकार निवडा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "हार्डवेअर प्रकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "किमॅप:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "सर्व वास्तविक संजाळ संवादपट करीता ऐका " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "स्थान:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC पत्ता:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "रीत:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "रीत:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "संजाळ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "संजाळ साधन निवडा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "अन्य:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "गुप्तशब्द:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "अतिथी प्रदर्शन कुठल्या रिती नुरूप पहायचे ते कृपया निश्चित करा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1703,49 +1889,45 @@ msgstr "" + "नविन आभासी संचयन साधन करीता कृपया वास्तविक यजमान प्रणाली वरील जागा कशी वापरायची " + "ते दर्शवा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "कृपया यजमान संजाळशी तुमचे आभासी संजाळ साधन कुठल्यारिती जुळवायचे ते दर्शवा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधन जुळवायचे ते दर्शवा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधन जुळवायचे ते दर्शवा." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधन जुळवायचे ते दर्शवा." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "पोर्ट:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "या NIC करीता ठराविक MAC पत्ता निश्चित करायचे? (_a)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "आवाज" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "संचयन संग्रह" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्य:" + +@@ -1770,45 +1952,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "आभासी संजाळ निवडा" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "यंत्र(_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "समाप्त(_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "स्थान:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC पत्ता (_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "संजाळ (_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + #, fuzzy + msgid "_Size:" + msgstr "आकार:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "आभासी संजाळ (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD स्त्रोत साधन किंवा फाइल" +@@ -1821,11 +2007,11 @@ msgstr "CD स्त्रोत सा + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO ठिकाण(_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "संचार करा(_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" + +@@ -1833,7 +2019,7 @@ msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" + +@@ -1861,7 +2047,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 संजाळ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "सारांश" + +@@ -2088,7 +2274,7 @@ msgstr "संचारन" + msgid "Build Pool:" + msgstr "बिल्ड् संग्रह:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "समाप्त" + +@@ -2105,7 +2291,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "यजमान नाव:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "नाव:" + +@@ -2202,505 +2389,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "उपलब्ध जागा:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "उदाहरण: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "मिडीया प्रतिष्ठापीत करा" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "स्मृती:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "स्मृती आणि CPU वाटप" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"नविन आभासी संजाळ " ++"बनवित आहे " ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "जोडणी जोडा" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "संग्रह तपशील - कोणती डिस्क विभाजने किंवा फाइली प्रणालीने वापराव्यात" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "उदाहरण: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वापरायचे?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "मांडणी:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"उदाहरण: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"उदाहरण: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"टीप: या मशीनवरील यजमान CPU(s) ला पूर्ण आभासीकरणाचा आधार नाही." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"टीप: या मशीनवरील यजमान CPU(s) पूर्ण आभासीकरणास आधार देतात, परंतु तो " +-"BIOS मध्ये कार्यान्वित नाही." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "अतिथी प्रदर्शन कुठल्या रिती नुरूप पहायचे ते कृपया निश्चित करा." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "जोडणी:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"टिप: आभासी प्रणाली करीता स्थानांतरनची क्षमता प्राप्त करायची अस्लायस, " +-"व यजमान वायर्ड इथरनेटशी जुळलेले असल्यास या पर्यायचा वापर करा." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"नोंद:सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान प्रणालीवरील " +-"तार्किक CPUs च्या संख्येपेक्षा कमी (किंवा समान) असावी." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"नोंद: तुम्ही अतिरिक्त संग्रह, संजाळ-आरोहित संग्रहांसह, तुमच्या आभासी " +-"प्रणालीवर जोडू शकता ती समान उपकरणे जशी भौतिक प्रणालीवर वापरावीत तशी वापरून निर्माण " +-"केल्यानंतर." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"सावधानता: VM बनतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा आवश्यकता " +-"नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, अतिथी वरील " +-"माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "आभासी मशीन" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"आभासीकरण पद्धत " +-"वापरत आहे" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"प्रतिष्ठापना " +-"मीडिया स्थानित करत आहे" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"प्रतिष्ठापन " +-"कार्यपद्धती निवडत आहे" ++msgid "Install" ++msgstr "प्रतिष्ठापन प्रकार" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"प्रतिष्ठापन स्त्रोत " +-"शोधत आहे" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "कर्नल बाब (_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"स्मृती आणिCPU " +-"वाटप करा" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "किकस्टार्ट U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"आभासी संजाळचे " +-"नामांकन करत आहे " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"नविन आभासी " +-"हार्डवेअर जोडत आहे " ++msgid "Memory" ++msgstr "स्मृती:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"आभासीकरण पद्धत " +-"वापरत आहे" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM कमाल स्मृती (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "नविन आभासी संजाळ करीता नाव" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "संजाळ बूट (_N) (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU मांडणी:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "नविन आभासी संजाळ बनवा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "ऑडिओ कार्यान्वीत करा:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "पूर्णतः आभासीत(_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "फाइल आकार निवडा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "हायपरवायजर:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO स्थान गुणविशेष" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO ठिकाण(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "प्रारंभीय स्मृती:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "URL गुणविशेष प्रतिष्ठापीत करा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "प्रतिष्ठापन मीडिया _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "प्रतिष्ठापन स्त्रोत:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"हार्डवेयर सिम्यूलेशनचा समावेश होतो, कार्यकारी प्रणाल्याची मोठी परिसीमा उपलब्ध होते (OS " +-"मध्ये बदलांची गरज नाही). पॅराआभासित प्रणाल्यापेक्षा मंद." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "कर्नल बाब:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "किकस्टार्ट गुणविशेष" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "किकस्टार्ट U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "किकस्टार्ट स्त्रोत:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"मशीनी आभासीत करण्याची हलक्या पद्धती. कार्यकारी प्रणाली निवडी मर्यादित करा कारण OS " +-"मध्ये पॅराआभासीकरण समर्थित करण्यासाठी विशिष्टरित्या बदल करावे लागतात. पूर्ण आभासीत " +-"मशीनींपेक्षा चांगली कार्यक्षमता." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "तार्किक यजमान CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC गुणविशेष" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "मशीन नाव:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "कमाल स्मृती निवडा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "कमाल स्मृती:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "आभासी CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "मिडीया मार्ग निवडा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "नाव गुणविशेष" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "संजाळ निवडा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "संजाळ प्रतिष्ठापन वृक्ष (HTTP, FTP, किंवा NFS) (_r)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS प्रकार (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS प्रकार (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "कार्यकारी प्रणाली:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "विभाजन गुणविशेष" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "कृपया आभासी संजाळ करीता नाव निवडा:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "प्रतिष्ठपन करीता कृपया अतिथी ऑपरेटींग प्रणालीचा प्रकार निवडा:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"या VM करीता कृपया स्मृती संयोजना प्रविष्ट करा. VM ने वापरण्याजोगी, व वैक्लपिकरित्या " +-"प्रारंभवेळी किमान स्मृतीचा वापर करीता तुम्ही कमाल स्मृती क्षमता निश्चित करू शकता. " +-"सावधानता: VM स्मृती खूप जास्त निश्चित केल्यास यजमान क्षेत्र अंतर्गत स्मृती अपुरे नुरूप त्रुटी " +-"आढळतील!" ++msgid "New VM" ++msgstr "संजाळ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "कृपया आभासी CPU ची संख्या या VM ने ज्यांसोबत सुरू व्हावे ती दाखल करा." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS प्रकार (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"कृपया दर्शवा की तुम्ही भौतिक यजमान प्रणालीवर तुमच्या नविन आभासी प्रणालीसाठी जागा कशी " +-"देऊ इच्छिता. ही जागा आभासी प्रणालीच्या कार्यकारी प्रणालीस प्रतिष्ठापित करण्यास वापरली " +-"जाईल." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "नविन आभासी प्रणालीला यजमान संजाळशी कुठल्या प्रकारे जुळवायच कृपया ते दर्शवा." ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "कार्यकारी प्रणाली:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"कृपया या आभासी कार्य प्रणालीवरील प्रतिष्ठापनजोगी कार्य प्रणाली करीता प्रतिष्ठापन " +-"मिडीया कुठून उपलब्ध होईल ते दर्शवा. वैकल्पिकरित्या तुम्ही प्रणाली करीता किकस्टार्ट फाइलचे " +-"URL देखिल पुरवू शकता:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"कृपया या आभासी प्रणालीवरील प्रतिष्ठापनजोगी कार्य प्रणाली करीता प्रतिष्ठापन मिडीया " +-"कुठून उपलब्ध होईल ते दर्शवा:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "या NIC करीता ठराविक MAC पत्ता निश्चित करायचे? (_a)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "आपल्या आभासी प्रणाली करीता ठराविक MAC पत्ता निश्चित करा (_a)?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "प्रारंभ Mem निवडा" ++msgid "Storage" ++msgstr "संचयन संग्रह" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"आभासी प्रणालीवर कार्यकारी प्रणाली प्रतिष्ठापित करण्यासाठी आवश्यक फाइलचे ठिकाण" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"हा सहाय्यक तुम्हाला नविन आभासी संजाळ बनविण्यास मार्गदर्शन करेल. बनविण्याजोगी आभासी " +-"संजाळ विषयी तुम्हाला काहिक माहिती विचारले जाईल, जसे की:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण स्मृती:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU निवडा" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "आभासी CPUs:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "आभासीकरण पद्धती:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "प्रणालीपूर्ण आभासीत असेल की पॅराआभासीत" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "तुमच्या नविन प्रणालीसाठी तुम्हास आभासीकरण पद्धत निवडावी लागेल:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "कर्नल बाब (_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM कमाल स्मृती (MB) (_M):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "नाव:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "संजाळ बूट (_N) (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "पॅराआभासीकरण(_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM प्रारंभीय स्मृती (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "परवानगी:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "आभासी CPUs:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "प्रकार:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2832,10 +2718,6 @@ msgstr "वर्तमान वाट + msgid "Device Mode:" + msgstr "साधन प्रारूप:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "साधन प्रकार:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "साधन आभासी मशील येथून बूट होईल:" +@@ -2974,6 +2856,10 @@ msgstr "शट डाउन" + msgid "Shut down" + msgstr "शट डाउन" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "आवाज" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3033,6 +2919,10 @@ msgstr "टूलबार" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण स्मृती:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3045,6 +2935,11 @@ msgstr "अनुपलब्ध" + msgid "View Manager" + msgstr "आभासी व्यवस्थापक" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "VCPU निवडा" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन" +@@ -3112,10 +3007,6 @@ msgstr "संग्रह जोडा" + msgid "Apply" + msgstr "वापरा" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "मांडणी:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "स्वयंजुळवणी:" +@@ -3128,10 +3019,6 @@ msgstr "स्वयंप्रार + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU वापर:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "जोडणी:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP समाप्ती:" +@@ -3152,10 +3039,6 @@ msgstr "संग्रह काढू + msgid "Delete Volume" + msgstr "खंड काढून टाका" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "यंत्र:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "फॉरवर्डींग:" +@@ -3168,6 +3051,10 @@ msgstr "यजमान तपशील" + msgid "Hostname:" + msgstr "यजमान:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "हायपरवायजर:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "स्थान:" +@@ -3311,9 +3198,10 @@ msgstr "" + "SSH वरील दूररस्थ मार्ग" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3416,6 +3304,458 @@ msgstr "नमुने" + msgid "seconds" + msgstr "सेकंद" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "पॅरावर्च्यूलायझ्ड" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "पूर्ण आभासीत" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID त्रुटी" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "वापरकर्ता संजाळ स्थापीत करण्यास अपयशी" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "आभासी मशील आता बनविले गेले आहे. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "अवैध FV OS प्रकार" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "अवैध FV OS वेरिअन्ट" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO पथ सापडला नाही" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM मार्ग त्रुटी" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "अवैध प्रतिष्ठापन URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट स्थान NFS, HTTP किंवा FTP स्त्रोत असायला हवे" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "संग्रह पत्ता आवश्यक" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "तुम्ही पाहुण्या प्रतिष्ठापनेसाठी विभाजन किंवा फाइल संग्रहासाठी दर्शवलीच पाहिजे" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "अवैध संचयन पत्ता" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "संजाळ बाब त्रुटी" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU प्रमाण त्रुटी" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "स्मृती क्षमता त्रुटी" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "कमाल स्मृती क्षमता त्रुटी" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "क्षेत्र काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "संजाळ" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "उदाहरण: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "मिडीया प्रतिष्ठापीत करा" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "स्मृती:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "स्मृती आणि CPU वाटप" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "संग्रह तपशील - कोणती डिस्क विभाजने किंवा फाइली प्रणालीने वापराव्यात" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "उदाहरण: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "उदाहरण: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "उदाहरण: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "टीप: या मशीनवरील यजमान CPU(s) ला पूर्ण आभासीकरणाचा आधार नाही." ++#~ "" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "टीप: या मशीनवरील यजमान CPU(s) पूर्ण आभासीकरणास आधार देतात, परंतु " ++#~ "तो BIOS मध्ये कार्यान्वित नाही." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "टिप: आभासी प्रणाली करीता स्थानांतरनची क्षमता प्राप्त करायची " ++#~ "अस्लायस, व यजमान वायर्ड इथरनेटशी जुळलेले असल्यास या पर्यायचा वापर करा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "नोंद:सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान " ++#~ "प्रणालीवरील तार्किक CPUs च्या संख्येपेक्षा कमी (किंवा समान) असावी." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "नोंद: तुम्ही अतिरिक्त संग्रह, संजाळ-आरोहित संग्रहांसह, तुमच्या आभासी " ++#~ "प्रणालीवर जोडू शकता ती समान उपकरणे जशी भौतिक प्रणालीवर वापरावीत तशी वापरून " ++#~ "निर्माण केल्यानंतर." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "सावधानता: VM बनतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा " ++#~ "आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, " ++#~ "अतिथी वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "आभासीकरण " ++#~ "पद्धत वापरत आहे" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "प्रतिष्ठापना " ++#~ "मीडिया स्थानित करत आहे" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "प्रतिष्ठापन " ++#~ "कार्यपद्धती निवडत आहे" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "प्रतिष्ठापन " ++#~ "स्त्रोत शोधत आहे" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "स्मृती आणिCPU " ++#~ "वाटप करा" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "आभासी संजाळचे " ++#~ "नामांकन करत आहे " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "नविन आभासी " ++#~ "हार्डवेअर जोडत आहे " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "आभासीकरण " ++#~ "पद्धत वापरत आहे" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "नविन आभासी संजाळ करीता नाव" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU मांडणी:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "नविन आभासी संजाळ बनवा" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "ऑडिओ कार्यान्वीत करा:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "पूर्णतः आभासीत(_u):" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "फाइल आकार निवडा" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO स्थान गुणविशेष" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO ठिकाण(_L):" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "प्रारंभीय स्मृती:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "URL गुणविशेष प्रतिष्ठापीत करा" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "प्रतिष्ठापन मीडिया _URL:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "प्रतिष्ठापन स्त्रोत:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "हार्डवेयर सिम्यूलेशनचा समावेश होतो, कार्यकारी प्रणाल्याची मोठी परिसीमा उपलब्ध होते " ++#~ "(OS मध्ये बदलांची गरज नाही). पॅराआभासित प्रणाल्यापेक्षा मंद." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "कर्नल बाब:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट गुणविशेष" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "किकस्टार्ट स्त्रोत:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "मशीनी आभासीत करण्याची हलक्या पद्धती. कार्यकारी प्रणाली निवडी मर्यादित करा कारण " ++#~ "OS मध्ये पॅराआभासीकरण समर्थित करण्यासाठी विशिष्टरित्या बदल करावे लागतात. पूर्ण " ++#~ "आभासीत मशीनींपेक्षा चांगली कार्यक्षमता." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "तार्किक यजमान CPU:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC गुणविशेष" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "मशीन नाव:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "कमाल स्मृती निवडा" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "कमाल स्मृती:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "आभासी CPUs:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "मिडीया मार्ग निवडा" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "नाव गुणविशेष" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "संजाळ निवडा" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS प्रकार (_V):" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "विभाजन गुणविशेष" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "कृपया आभासी संजाळ करीता नाव निवडा:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "प्रतिष्ठपन करीता कृपया अतिथी ऑपरेटींग प्रणालीचा प्रकार निवडा:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "या VM करीता कृपया स्मृती संयोजना प्रविष्ट करा. VM ने वापरण्याजोगी, व वैक्लपिकरित्या " ++#~ "प्रारंभवेळी किमान स्मृतीचा वापर करीता तुम्ही कमाल स्मृती क्षमता निश्चित करू शकता. " ++#~ "सावधानता: VM स्मृती खूप जास्त निश्चित केल्यास यजमान क्षेत्र अंतर्गत स्मृती अपुरे नुरूप त्रुटी " ++#~ "आढळतील!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "कृपया आभासी CPU ची संख्या या VM ने ज्यांसोबत सुरू व्हावे ती दाखल करा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया दर्शवा की तुम्ही भौतिक यजमान प्रणालीवर तुमच्या नविन आभासी प्रणालीसाठी जागा " ++#~ "कशी देऊ इच्छिता. ही जागा आभासी प्रणालीच्या कार्यकारी प्रणालीस प्रतिष्ठापित करण्यास " ++#~ "वापरली जाईल." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "नविन आभासी प्रणालीला यजमान संजाळशी कुठल्या प्रकारे जुळवायच कृपया ते दर्शवा." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया या आभासी कार्य प्रणालीवरील प्रतिष्ठापनजोगी कार्य प्रणाली करीता प्रतिष्ठापन " ++#~ "मिडीया कुठून उपलब्ध होईल ते दर्शवा. वैकल्पिकरित्या तुम्ही प्रणाली करीता किकस्टार्ट " ++#~ "फाइलचे URL देखिल पुरवू शकता:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "कृपया या आभासी प्रणालीवरील प्रतिष्ठापनजोगी कार्य प्रणाली करीता प्रतिष्ठापन मिडीया " ++#~ "कुठून उपलब्ध होईल ते दर्शवा:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "आपल्या आभासी प्रणाली करीता ठराविक MAC पत्ता निश्चित करा (_a)?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "प्रारंभ Mem निवडा" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "आभासी प्रणालीवर कार्यकारी प्रणाली प्रतिष्ठापित करण्यासाठी आवश्यक फाइलचे ठिकाण" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "हा सहाय्यक तुम्हाला नविन आभासी संजाळ बनविण्यास मार्गदर्शन करेल. बनविण्याजोगी आभासी " ++#~ "संजाळ विषयी तुम्हाला काहिक माहिती विचारले जाईल, जसे की:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "आभासी CPUs:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "आभासीकरण पद्धती:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "प्रणालीपूर्ण आभासीत असेल की पॅराआभासीत" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "तुमच्या नविन प्रणालीसाठी तुम्हास आभासीकरण पद्धत निवडावी लागेल:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "नाव:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "पॅराआभासीकरण(_P):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM प्रारंभीय स्मृती (MB) (_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "आभासी CPUs:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3577,9 +3917,6 @@ msgstr "सेकंद" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "नविन आभासी प्रणाली निर्माण करा" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "प्रतिष्ठापन प्रकार" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "स्थानीय घटना" + +@@ -3631,9 +3968,6 @@ msgstr "सेकंद" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "इतिहास सॅम्पल्स्" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "स्थानीय VM" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "दूरस्थ VM" + +@@ -3673,9 +4007,6 @@ msgstr "सेकंद" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "डोमेन '%s' पुनःरक्षण्यात चूक? डोमेन आधिच चालू आहे काय?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "यामुळे नेहमीकरीता जुळवणी \"%s\" काढून टाकली जाईल, तुम्हाला नक्की हे करायचे?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "यामुळे नेहमीकरीता vm \"%s\" काढून टाकले जाईल, तुम्हाला नक्की हे करायचे?" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ms.po new/po/ms.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ms.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ms.po 2009-04-09 12:37:15.206915000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" + "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" + "Language-Team: Malay \n" +@@ -218,113 +218,119 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + #, fuzzy + msgid "Shared physical device" + msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + #, fuzzy + msgid "Usermode networking" + msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Tidak sekali" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Buka konsol secara automatik:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Mencipta fail FIFO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -332,145 +338,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + #, fuzzy + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nama pilihan tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Nama Pengguna" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervis_or lain" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -501,180 +525,298 @@ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + #, fuzzy + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "image-file.iso" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nama" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Active" + msgstr "Aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + #, fuzzy + msgid "Inactive" + msgstr "Tidak aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 ++#: ../src/virtManager/create.py:641 + #, fuzzy +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Alamat IP komputer:" ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 ++#: ../src/virtManager/create.py:731 + #, fuzzy +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Sistem Nama Domain" ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Hos _tempatan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Tetingkap Pemasangan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Ralat Kickstart" ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Sistem Nama Domain" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Pengurus Mesin Maya" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Hos Maya" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nama pilihan tidak sah" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++#, fuzzy ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Alamat IP komputer:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -808,6 +950,11 @@ msgstr "Laluan SFS" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1015,8 +1162,7 @@ msgstr "Sasaran:" + msgid "Mouse" + msgstr "Sebentar" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "" + +@@ -1062,44 +1208,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + #, fuzzy + msgid "Running" + msgstr "Berfungsi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Matikan" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + #, fuzzy + msgid "Unknown status code" + msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1110,87 +1256,87 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + #, fuzzy + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + #, fuzzy + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1301,102 +1447,110 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Ralat Kickstart" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + #, fuzzy + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + #, fuzzy + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + #, fuzzy + msgid "CPU usage" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "_VCPUs:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + #, fuzzy + msgid "Memory usage" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Ruang Cakera" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Memulakan pengurus paparan:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1408,7 +1562,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka folder buku" + msgid "No media present" + msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1433,92 +1587,97 @@ msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan Graphics" + msgstr "Ruang Cakera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr " rangkaian" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konsol" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsol" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr " storan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr " storan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr " storan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr " storan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr " storan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Ruang Cakera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Ruang Cakera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + #, fuzzy + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1526,241 +1685,242 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Memeriksa perkakasan baru" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Lungsur..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Connection type:" + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Peranti:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Device:" ++msgstr "Peranti:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Pilih imej cakera pemandu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "_Saiz (MB):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Pilih imej cakera pemandu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Lokasi Baru" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Saiz fail: %d B" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Konsol Ber_grafik" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Jenis Pemasangan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Lokasi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Rangkaian" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Lain-lain" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Katalaluan:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + #, fuzzy + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Storan boleh tanggal" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Sasaran:" +@@ -1786,49 +1946,53 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Hos Maya" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + #, fuzzy + msgid "_Device:" + msgstr "_Peranti:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Tamat" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Lokasi:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + #, fuzzy + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Saiz:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1843,11 +2007,11 @@ msgstr "Peranti RAID" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Lokasi Baru" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Layari..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM atau DVD:" + +@@ -1855,7 +2019,7 @@ msgstr "_CD-ROM atau DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" + +@@ -1885,7 +2049,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Ringkasan" +@@ -2119,7 +2283,7 @@ msgstr "Lungsur..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Tamat" +@@ -2139,7 +2303,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Namahos:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nama:" + +@@ -2224,449 +2389,199 @@ msgid "available space:" + msgstr "Tiada" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Example: system1" +-msgstr "EXAMPLE.COM" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memori:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Rekabentuk:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "_VCPUs:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Rekabentuk Sasaran:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" ++msgid "Connection:" ++msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-msgid "F_ully virtualized:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Saiz fail: %d B" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervis_or lain" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Lokasi Baru" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Lokasi Baru" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Perincian Mesin Maya" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memori Rendah" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" ++msgid "Install" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Pemacu Sumber:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Pemacu Sumber:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Ralat Kickstart" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Pemacu Sumber:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nama mesin:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memori Rendah" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memori:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Hos Maya" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "(Saiz maks %s MB)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Rangkaian" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "Jenis Pemasangan" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-#, fuzzy +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "Nama OS" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistem Operasi:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistem Operasi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Hos Maya" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Hos Maya" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Kaedah Penyelamatan" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Lokasi Imej _ISO:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Storan boleh tanggal" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "(Saiz maks %s MB)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nama:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM atau DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr " rangkaian" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "image-file.iso" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Memori Permulaan VM:" ++msgid "Version:" ++msgstr "Destinasi" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Hos Maya" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Jenis:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2808,11 +2723,6 @@ msgstr "Masa Semasa:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Peranti:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2957,6 +2867,10 @@ msgstr "Matikan" + msgid "Shut down" + msgstr "Matikan" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3025,6 +2939,10 @@ msgstr "Peralatan" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3038,6 +2956,11 @@ msgstr "Tiada" + msgid "View Manager" + msgstr "Pengurus Mesin Maya" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Hos Maya" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3109,11 +3032,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Rekabentuk:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3128,11 +3046,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "DHCP end:" +@@ -3157,11 +3070,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Nama mesin:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "Device:" +-msgstr "Peranti:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3176,6 +3084,11 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'" + msgid "Hostname:" + msgstr "Namahos:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervis_or lain" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3328,9 +3241,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3429,6 +3343,175 @@ msgid "seconds" + msgstr "saat" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Tetapan Rangkaian" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nama Pengguna" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Konsol Ber_grafik" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Rangkaian" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "EXAMPLE.COM" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memori:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Rekabentuk Sasaran:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Saiz fail: %d B" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Lokasi Baru" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Lokasi Baru" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memori Rendah" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Pemacu Sumber:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Pemacu Sumber:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Pemacu Sumber:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nama mesin:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memori Rendah" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Hos Maya" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Rangkaian" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "Nama OS" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Hos Maya" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Kaedah Penyelamatan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Lokasi Imej _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nama:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Memori Permulaan VM:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Hos Maya" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "256 Warna (8 Bit)" + +@@ -3511,10 +3594,6 @@ msgstr "saat" + #~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Hos _tempatan" + +@@ -3538,10 +3617,6 @@ msgstr "saat" + #~ msgstr "Capai masukan papankekunci:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "Hos _tempatan" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Hos _jauh" + +@@ -3601,9 +3676,6 @@ msgstr "saat" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3702,10 +3774,6 @@ msgstr "saat" + #~ msgstr "Rekabentuk:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "FV install" +-#~ msgstr "Tetingkap Pemasangan" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "OS Type Select" + #~ msgstr "Jenis Pemasangan" + +@@ -3769,10 +3837,6 @@ msgstr "saat" + #~ msgstr "%s adalah direktori yang tidak sah." + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "OK" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/nb.po new/po/nb.po +--- virt-manager-0.7.0/po/nb.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/nb.po 2009-04-09 12:37:15.606915000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" + "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" + "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" +@@ -219,107 +219,113 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelt nettverk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Aldri" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -327,135 +333,152 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "System_navn:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Nettverksbruk:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Ko_ble til" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Vennligst vent et øyeblikk..." +@@ -482,169 +505,290 @@ msgstr "MAC-adresse" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Ko_ble til" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Ko_ble til" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Ko_ble til" ++ + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokal vert" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Lagrer virtuell maskin" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Ugyldig nettverksnavn" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelle nettverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ugyldig nettverksnavn" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Ko_ble til" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -766,6 +910,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "" +@@ -969,8 +1118,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Pause" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Introduksjon" +@@ -1016,42 +1164,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Kjører" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pauset" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "S_teng ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Krasjet" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ukjent statuskode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1062,85 +1210,85 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Lagre virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1249,97 +1397,105 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-bruk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Minnebruk" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1349,7 +1505,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Ingen medier tilstede" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1372,89 +1528,94 @@ msgstr "Kjartan Maraas Graphics" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Nettverk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konsoll" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoll" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuelle CPUer:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1462,7 +1623,7 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1471,7 +1632,7 @@ msgstr "" + "Lag et nytt " + "virtuelt system" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1480,7 +1641,7 @@ msgstr "" + "Lag et nytt " + "virtuelt system" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1488,7 +1649,16 @@ msgstr "" + "Klar for å " + "begynne installasjonen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Klar for å " ++"begynne installasjonen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1496,7 +1666,7 @@ msgstr "" + "Lag et nytt " + "virtuelt system" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1504,7 +1674,7 @@ msgstr "" + "Klar for å " + "begynne installasjonen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1512,7 +1682,7 @@ msgstr "" + "Klar for å " + "begynne installasjonen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1520,199 +1690,193 @@ msgstr "" + "Klar for å " + "begynne installasjonen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Legg til ny virtuell maskinvare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Bla gjennom..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "_Enhet:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Fil_størrelse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafisk konsoll" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Maskinvare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Maskinvare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "P_artisjon:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Nettverk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Andre" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Passord:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Lagring" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1736,45 +1900,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelle nettverk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Enhet:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Fullfør" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "P_artisjon:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Nettverk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuelt nettverk" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1787,11 +1955,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Bla gjennom" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +@@ -1799,7 +1967,7 @@ msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "" + +@@ -1826,7 +1994,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 nettverk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sammendrag:" + +@@ -2064,7 +2232,7 @@ msgstr "Bla gjennom..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Fullfør" +@@ -2084,7 +2252,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Vert" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Navn:" + +@@ -2167,459 +2336,198 @@ msgid "available space:" + msgstr "Utilgjengelig" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU-er:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Eksempel: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Konsoll" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Minne:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Minne og CPU allokering" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"Lag et nytt " ++"virtuelt system" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Ko_ble til" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arkitektur:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Eksempel: ftp://tjenernavn.eksempel.com/ks/ks.cfg" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"Eksempel: http://tjenernavn.eksempel.com/distro/i386/tre" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUer" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Eksempel: ftp://tjenernavn.eksempel.com/ks/ks.cfg" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Connection:" ++msgstr "Ko_ble til" ++ + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Lagrer virtuell maskin" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detaljer for virtuell maskin" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Velg en " +-"virtualiseringsmetode" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Velg en " +-"virtualiseringsmetode" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"Velg en " +-"virtualiseringsmetode" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"Klar for å " +-"begynne installasjonen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Klar for å " +-"begynne installasjonen" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Navngi ditt " +-"virtuelle system" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Lag et nytt " +-"virtuelt system" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Velg en " +-"virtualiseringsmetode" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Et navn for ditt nye virtuelle nettverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Lagrer virtuell maskin" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-msgid "F_ully virtualized:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++msgid "Locate your install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Fil_størrelse:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory" ++msgstr "Minne:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "P_artisjon:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Maskinnavn:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" ++msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Maksimalt minne:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUer:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Nettverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Nettverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "_Type OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS-_variant" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artisjon:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuelle nettverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUer:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualiseringsmetode:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "P_artisjon:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Maksimalt minne:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Navn:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Nettverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artisjon:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelle CPUer:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Type:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2752,11 +2660,6 @@ msgstr "" + msgid "Device Mode:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "_Enhet:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2897,6 +2800,10 @@ msgstr "S_teng ned" + msgid "Shut down" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -2956,6 +2863,10 @@ msgstr "Verktøylinje" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -2968,6 +2879,11 @@ msgstr "Utilgjengelig" + msgid "View Manager" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtuelle nettverk" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3038,10 +2954,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arkitektur:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3055,11 +2967,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Ko_ble til" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3082,10 +2989,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Slett maskin" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3100,6 +3003,10 @@ msgstr "De_taljer" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Vert" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3248,9 +3155,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3353,6 +3261,189 @@ msgstr "eksempler" + msgid "seconds" + msgstr "sekunder" + ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ugyldig nettverksnavn" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nettverksbruk:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafisk konsoll" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-er:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Eksempel: system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Konsoll" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Minne:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Minne og CPU allokering" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: ftp://tjenernavn.eksempel.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: http://tjenernavn.eksempel.com/distro/i386/tre" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eksempel: ftp://tjenernavn.eksempel.com/ks/ks.cfg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Velg en " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Velg en " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Velg en " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Klar for å " ++#~ "begynne installasjonen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Klar for å " ++#~ "begynne installasjonen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Navngi ditt " ++#~ "virtuelle system" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Lag et nytt " ++#~ "virtuelt system" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Velg en " ++#~ "virtualiseringsmetode" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Et navn for ditt nye virtuelle nettverk" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Lagrer virtuell maskin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Fil_størrelse:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "P_artisjon:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Maskinnavn:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maksimalt minne:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Nettverk" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS-_variant" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artisjon:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualiseringsmetode:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "P_artisjon:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Navn:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sek" + +@@ -3461,10 +3552,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgstr "eksempler" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokal vert" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Ekste_rn vert" + +@@ -3508,9 +3595,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/nl.po new/po/nl.po +--- virt-manager-0.7.0/po/nl.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/nl.po 2009-04-09 12:37:15.977833000 -0400 +@@ -1,14 +1,14 @@ + # Translation of virt-manager to Dutch +-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# Copyright (C) 2006-2009 The Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the virt-manager package. + # +-# Peter van Egdom , 2007, 2008. ++# Peter van Egdom , 2007-2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 22:47+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:30+0200\n" + "Last-Translator: Peter van Egdom \n" + "Language-Team: Dutch \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Fout bij het starten van Virtuel + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: " ++msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Poll disk i/o stats" + msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "Geheugengebruik" ++msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +@@ -214,105 +213,111 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtueel netwerk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-server" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatisch toegewezen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Nee" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Aanmaken van opslagbestand" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -320,134 +325,146 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Opslagpartitie localiseren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Nieuw opslagbestand localiseren of aanmaken" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Opslagpad vereist" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Doelapparaat vereist" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ongeldige opslagparameters" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Virtueel netwerk vereist" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "Nieuw virtueel netwerk aanmaken" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ongeldig MAC-adres" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ongeldige netwerkparameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Doelapparaat vereist" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Fout in netwerkparameter" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "Hypervisor selecteren" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generieke USB-muis" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Even geduld..." +@@ -466,175 +483,294 @@ msgid "Completed" + msgstr "Voltooid" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "Ongeldig FV media-adres" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO-bestand localiseren" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Naam" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Niet-verbonden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Bezig met verbinden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actief (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actief" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactief" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Onbekend" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Geparavirtualiseerd" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Volledig gevirtualiseerd" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID-fout" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Aanmaken van virtuele machine" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Netwerk verwijderen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Virtueel netwerk is inactief" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Netwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "Nee" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Ongeldige systeemnaam" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Ongeldige soort FV-besturingssysteem" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Ongeldige variant FV-besturingssysteem" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "Een installatie-url is vereist." + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." ++msgid "An install tree is required." + msgstr "Een installatie-url is vereist." + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO pad niet gevonden" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Fout in CD-ROM pad" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." +-msgstr "Een installatie-url is vereist." ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "Ongeldige installatie-URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Fout in kickstart-URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Opslagadres vereist" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Fout in netwerkparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." ++msgstr "Virtueel netwerk is inactief" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 ++#, python-format + msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" +-"U moet een partitie of een bestand opgeven voor opslag voor de guest-" +-"installatie" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Ongeldig opslagadres" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Fout in netwerkparameter" ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" +-msgstr "Virtuele netwerken" ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ongeldige netwerkparameter" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 + #, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Aanmaken van virtuele machine" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 + msgid "" +-"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "Fout in aantal VCPU's" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Fout in hoeveelheid geheugen" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Fout in maximum hoeveelheid geheugen" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Bezig met verbinden" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -757,6 +893,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "" +@@ -820,9 +961,8 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien" ++msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +@@ -857,7 +997,7 @@ msgstr "" + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "Uitgeschakeld" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -956,8 +1096,7 @@ msgstr "Tablet" + msgid "Mouse" + msgstr "Muis" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "" + +@@ -1001,42 +1140,41 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Gepauzeerd" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "Afsluiten" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Afgesloten" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Gecrashed" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Onbekende statuscode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1047,83 +1185,83 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuele machine opslaan" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Opslaan van virtuele machine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" ++msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1150,9 +1288,9 @@ msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1197,9 +1335,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1207,9 +1345,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1231,97 +1369,102 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Fout in kickstart-URL" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Processorgebruik" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPU's" ++msgstr "Processors" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Geheugengebruik" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "Schijf" ++msgstr "Schijf I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "Netwerk" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1331,7 +1474,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Geen media aanwezig" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1350,86 +1493,89 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "Peter van Egdom " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "Virtuele schijf" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Netwerk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Aanwijzer" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "Geluid" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Bron:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Opslag" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Doel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtueel beeldscherm" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuele aanwijzer" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Voorbeeld: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1437,224 +1583,220 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absoluut" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Adres:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen?" ++msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Bladeren..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "Apparaatmodel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Apparaattype:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Apparaattype:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Apparaat:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Schijfbestand:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Schijfgrootte:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch Tablet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "Schijfbestand:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hardwaretype selecteren" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "Locatie:" ++msgstr "Loc_atie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresveld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adres:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "Apparaatmodel:" ++msgstr "Model:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Netwerk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Wachtwoord:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Poort:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Geluid" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Opslag" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Doel:" + +@@ -1677,44 +1819,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtueel netwerk selecteren" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Apparaat:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Voltooien" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "Locatie:" ++msgstr "_Locatie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-adres:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Netwerk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Grootte:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtueel netwerk" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1727,11 +1872,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO l_ocatie:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Bladeren..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM of DVD:" + +@@ -1739,7 +1884,7 @@ msgstr "_CD-ROM of DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO-bestand locatie:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Pad naar installatiemedia:" + +@@ -1765,7 +1910,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4-netwerk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Samenvatting" + +@@ -1846,7 +1991,7 @@ msgstr "Eindadres" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End address:" +-msgstr "" ++msgstr "Eindadres:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End:" +@@ -1973,7 +2118,7 @@ msgstr "Bladeren" + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Voltooien" + +@@ -1990,7 +2135,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Hostnaam:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naam:" + +@@ -2070,442 +2216,206 @@ msgid "available space:" + msgstr "beschikbare ruimte:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Processors:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Voorbeeld: systeem1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Installatiemedia" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Geheugen:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Geheugen en processor toewijzing" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Voorbeeld: ftp://hostnaam.voorbeeld.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Verbinding toevoegen" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architectuur:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Voorbeeld: http://servernaam.voorbeeld.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "Processors" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Voorbeeld: updates=http://hostnaam.voorbeeld.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Verbinding:" ++ + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tip: Voor optimale prestaties moet het aantal virtuele processors " +-"kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke processors op " +-"het host-systeem." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Virtuele machines beheren" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Virtuele machines beheren" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Een naam voor uw nieuw virtueel netwerk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Processorarchitectuur:" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "_Kernel parameters:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Nieuw virtueel netwerk aanmaken" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "V_olledig gevirtualiseerd:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Bestandsgrootte selecteren" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO locatieveld" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Pad naar installatiemedia:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO l_ocatie:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory" ++msgstr "Geheugen:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Installatiemedia _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Installatiebron:" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Maximale hoeveelheid geheugen (MB)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Kernel argumenten:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart-veld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart-U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart-bron:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Machinenaam:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuele processors:" ++msgid "New VM" ++msgstr "Nieuwe virtuele machine" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Netwerk selecteren" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "Type:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Besturingssysteem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Partitieveld" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Kies een naam voor uw virtueel netwerk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen selecteren" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Totale hoeveelheid geheugen op host-machine:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuele processor waarschuwing" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuele processors:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Ongeldig opslagadres" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtualisatiemethode:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Opslag" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Kies een naam voor uw virtueel netwerk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO-bestand locatie:" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "_Kernel parameters:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Maxi_male hoeveelheid geheugen (MB) van VM:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM of DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Naam:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Geparavirtualiseerd:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO-bestand localiseren" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "I_nitiële hoeveelheid geheugen (MB) van VM:" ++msgid "Version:" ++msgstr "Toegangsrechten:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuele processors:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Type:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2585,7 +2495,7 @@ msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "Altijd" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2600,11 +2510,12 @@ msgid "Boot" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "Processorgebruik:" ++msgstr "" ++"Processor\n" ++"gebruik:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2623,13 +2534,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "Huidige toewijzing:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "Apparaatmodel:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Apparaattype:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2640,18 +2546,18 @@ msgid "Disk" + msgstr "Schijf" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "Schijf" ++msgstr "" ++"Schijf\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Force Off" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" + msgstr "Volledig scherm" + +@@ -2676,32 +2582,30 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Maximale toewijzing:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "Geheugen" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "Geheugengebruik:" ++msgstr "" ++"Geheugen\n" ++"gebruik:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "Geheugen selecteren" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "Netwerk" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "Netwerk:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +@@ -2720,7 +2624,6 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "Toegangsrechten:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" + msgstr "Processor" + +@@ -2733,7 +2636,6 @@ msgid "Run" + msgstr "Uitvoeren" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "A_fsluiten" + +@@ -2742,9 +2644,8 @@ msgid "Save this password in your keyrin + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" +-msgstr "Beeldscherm" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Screenshot" +@@ -2755,12 +2656,10 @@ msgid "Send Key" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 +-#, fuzzy + msgid "Serial Consoles" +-msgstr "Seriële console..." ++msgstr "Seriële consoles" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "Afsluiten" + +@@ -2768,10 +2667,13 @@ msgstr "Afsluiten" + msgid "Shut down" + msgstr "Afsluiten" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Geluid" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" +-msgstr "Apparaat:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Source device:" +@@ -2790,14 +2692,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "Status" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -2827,6 +2727,10 @@ msgstr "Werkbalk" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Totale hoeveelheid processors op host-machine:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Totale hoeveelheid geheugen op host-machine:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -2839,6 +2743,10 @@ msgstr "Niet beschikbaar" + msgid "View Manager" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Virtuele machine" +@@ -2906,10 +2814,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "Toepassen" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architectuur:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "" +@@ -2922,10 +2826,6 @@ msgstr "Automatisch starten:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Processorgebruik:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Verbinding:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP-einde:" +@@ -2946,10 +2846,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Apparaat:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -2962,6 +2858,10 @@ msgstr "" + msgid "Hostname:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Locatie:" +@@ -3012,7 +2912,7 @@ msgstr "Virtuele netwerken" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + msgid "Add Connection..." +-msgstr "" ++msgstr "Verbinding toevoegen..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "" +@@ -3025,21 +2925,18 @@ msgstr "" + "Inactieve virtuele machines" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Processorgebruik" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuele machine" ++msgstr "Virtuele machine verwijderen" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "Domein-ID" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" + msgstr "Geheugengebruik" + +@@ -3052,9 +2949,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Virtuele machine" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3066,7 +2962,7 @@ msgstr "_Weergave:" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +-msgstr "" ++msgstr "Verbinding toevoegen" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 + msgid "" +@@ -3099,9 +2995,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3115,14 +3012,12 @@ msgid "Enable Stats Polling" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "Netwerk" ++msgstr "Nieuwe virtuele machine" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "Basisdetails" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3141,23 +3036,21 @@ msgid "Install Audio Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "Virtuele machines beheren" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "Nooit\n" +-"Voor nieuwe domeinen\n" ++"Voor alle nieuwe domeinen\n" + "Voor alle domeinen" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +@@ -3179,18 +3072,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "Voorkeuren" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "Virtuele machines beheren" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "Details" ++msgstr "VM details" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3200,6 +3091,168 @@ msgstr "" + msgid "seconds" + msgstr "seconden" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Geparavirtualiseerd" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Volledig gevirtualiseerd" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID-fout" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Ongeldige soort FV-besturingssysteem" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Ongeldige variant FV-besturingssysteem" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO pad niet gevonden" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Fout in CD-ROM pad" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "Ongeldige installatie-URL" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Opslagadres vereist" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ongeldig opslagadres" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Fout in aantal VCPU's" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Fout in hoeveelheid geheugen" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Fout in maximale hoeveelheid geheugen" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Processors:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Voorbeeld: systeem1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Installatiemedia" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Geheugen:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Geheugen en processor toewijzing" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Voorbeeld: ftp://hostnaam.voorbeeld.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Voorbeeld: http://servernaam.voorbeeld.com/distro/i386/" ++#~ "tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Voorbeeld: updates=http://hostnaam.voorbeeld.com/updates." ++#~ "img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tip: Voor optimale prestaties moet het aantal virtuele " ++#~ "processors kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke " ++#~ "processors op het host-systeem" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Een naam voor uw nieuwe virtuele machine" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Processorarchitectuur:" ++ ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "V_olledig gevirtualiseerd:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Bestandsgrootte selecteren" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO locatieveld" ++ ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO l_ocatie:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen:" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Installatiemedia _URL:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Installatiebron:" ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Kernel argumenten:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart-veld" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart-bron:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Machinenaam:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen:" ++ ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "Methode" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Netwerk selecteren" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Partitieveld" ++ ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Kies een naam voor uw virtuele machine:" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen selecteren" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuele processors:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtualisatiemethode:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO-bestand locatie:" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "_Naam:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Geparavirtualiseerd:" ++ ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "_Virtuele processors:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3377,9 +3430,6 @@ msgstr "seconden" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3455,9 +3505,6 @@ msgstr "seconden" + #~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" + #~ msgstr "Kernel / hardware-acceleratie aanzetten" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3510,10 +3557,6 @@ msgstr "seconden" + #~ msgstr "Opslagadres is een map" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Ongeldig opslagadres" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Connected" + #~ msgstr "Ver_binden" + +@@ -3590,6 +3633,3 @@ msgstr "seconden" + + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "_Afsluiten" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/or.po new/po/or.po +--- virt-manager-0.7.0/po/or.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/or.po 2009-04-09 12:37:16.773789000 -0400 +@@ -4,20 +4,22 @@ + # + # Subhransu Behera , 2006. + # Subhransu Behera , 2007. +-# Manoj Kumar Giri , 2008. ++# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 20:19+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-02 20:10+0530\n" + "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +-"Language-Team: Oriya\n" ++"Language-Team: Oriya \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++"\n" ++"\n" + "\n" + "\n" + "\n" +@@ -45,9 +47,9 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: " ++msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -59,20 +61,19 @@ msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "cpu ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ନେଟ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -83,9 +84,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "ସାରାଂଶରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -96,9 +96,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ ଯାତାୟାତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -109,9 +108,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -122,9 +120,8 @@ msgid "Show the memory usage field in th + msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ ଯାତାୟାତ କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" ++msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -170,33 +167,32 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ନିବେଶକୁ ଧରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ. 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " +-"ପରଦା ଅବସ୍ଥା ସମୟରେ, 2 = କୋନଶୋଲ ମାଉସ ଉପରେ ଥିବା ସମୟରେ" ++"VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ। 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥା " ++"ସମୟରେ, 2 = ସର୍ବଦା" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ନେଟୱର୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -243,105 +239,111 @@ msgstr "" + "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ " + "(ଯେପରିକି ଚଲାନ୍ତୁ, ବିରତି, ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC ସର୍ଭର" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "ହଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "ନାଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -353,136 +355,148 @@ msgstr "" + "\n" + "ଚେତାବନୀ: ଏହା VM ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ବିଭାଜନର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "ଯୋଗ କରାଯିବା ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାରକୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ଯକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ଡିସ୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଆବଶ୍ଯକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "ଆପଣ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "ଆପଣ ଭୌତିକ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "କୌଣସି MAC ଠିକଣା ଭରଣ କରାଯାଇନାହିଁ. ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ପ୍ରକାର" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "ବ୍ରିଜ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." +@@ -501,174 +515,307 @@ msgid "Completed" + msgstr "ସମାପ୍ତ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳ" ++msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "ନାମ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "ସକ୍ରିୟ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "ଅଜଣା" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID ତ୍ରୁଟି" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି। " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "ନାଁ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "ଅବୈଧ FV ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "ଅବୈଧ FV ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଚଳ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." ++msgid "An install tree is required." + msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ url ଆବଶ୍ୟକ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO ପଥ ମିଳିଲା ନାହିଁ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM ପଥ ତ୍ରୁଟି" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." +-msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ url ଆବଶ୍ୟକ." ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL ତ୍ରୁଟି" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍ଥାନଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ NFS, HTTP କିମ୍ବା FTP ଉତ୍ସ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଠିକଣା ଆବଶ୍ଯକ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." ++msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 ++#, python-format + msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" +-"ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ସଂଗ୍ରହ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" ++"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ଠିକଣା" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" +-msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 +-#, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 + msgid "" +-"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU ହିସାବ ତ୍ରୁଟି" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିମାଣ ତ୍ରୁଟି" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିମାଣ ତ୍ରୁଟି" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -793,6 +940,11 @@ msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ + msgid "Choose target directory" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." +@@ -819,9 +971,8 @@ msgstr "" + "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" ++msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -842,7 +993,7 @@ msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ + + #: ../src/virtManager/details.py:179 + msgid "Close tab" +-msgstr "" ++msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/virtManager/details.py:398 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +@@ -853,7 +1004,6 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -862,33 +1012,30 @@ msgstr "" + "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" ++msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:522 +-#, fuzzy + msgid "No serial devices found" +-msgstr "%s ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" ++msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + + #: ../src/virtManager/details.py:533 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "" ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:536 +-#, fuzzy + msgid "Serial console not available for inactive guest." +-msgstr "ବିରତି ସମୟରେ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ" ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:538 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "" ++msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:541 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:816 + msgid "paused" +@@ -901,7 +1048,7 @@ msgstr "ବିରତି ସମୟରେ + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -1001,8 +1148,7 @@ msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" + msgid "Mouse" + msgstr "ମାଉସ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ନିବେଶ" + +@@ -1051,45 +1197,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "ଚାଲୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 ++#, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" +-msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "କଢ଼ାଯିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। ଉପକରଣଟି ହେଉଛି: %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1097,29 +1242,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ %s କୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛି" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1127,59 +1272,57 @@ msgstr "" + "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " + "କି?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" ++msgstr "ଆପଣ %sକୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ପରିସର ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରାଯିବ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "ସଂଯୋଗ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." ++msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "ସଂଯୋଗ ଚୟନ" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1196,17 +1339,17 @@ msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟ + + #: ../src/virtManager/host.py:72 + msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "" ++msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" ++msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1251,9 +1394,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" ++msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1261,9 +1404,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" ++msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1285,88 +1428,92 @@ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL ତ୍ରୁଟି" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନ ପ୍ରତିଛବି ହୋଇଥିବା ପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" ++msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "ପରିସର ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ପରିଚୟ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPUs" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ଡିସ୍କ" ++msgstr "ଡିସ୍କ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ" ++msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1374,11 +1521,11 @@ msgstr "" + "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1388,9 +1535,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" +@@ -1409,52 +1556,55 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" ++msgstr "ଆଲେଖୀ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "ସୂଚକ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "ଉତ୍ସ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ଉଦାହରଣ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +@@ -1464,7 +1614,7 @@ msgstr "" + "ଯନ୍ତ୍ର ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଯଦି ଦୁଇଟି ଯନ୍ତ୍ର ସମାନ ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ " + "ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେବ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" +-"ପରାମର୍ଶ: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ " +-"କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। " +-"" ++"ବିଶେଷ ସୂଚନା: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ " ++"ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ " ++"କରନ୍ତୁ। " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" +-"ପରାମର୍ଶ: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ " +-"କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। " +-"" ++"ବିଶେଷ ସୂଚନା: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ " ++"ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ " ++"କରନ୍ତୁ। " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"ସଂକେତ: ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟକୁ ଯୋଗକରି ଏବଂ ଏହାକୁ ଅତିଥି OS ରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " ++"ବିଶେଷ ସୂଚନା: ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟକୁ ଯୋଗକରି ଏବଂ ଏହାକୁ ଅତିଥିରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " + "ସୂଚକ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତି " + "କରିଥାଏ ." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"ଚେତାବନୀ: ଆପଣ VM ସୃଷ୍ଟି ସମୟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟିଲେ, ଅତିଥି ତନ୍ତ୍ରଟି " +-"ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା " +-"ଅତିଥିରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" ++"ଚେତାବନୀ: ଯଦି ଆପଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟିଲେ, ତେବେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଚାଲୁଥିବା " ++"ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା ଆଭାସୀ " ++"ଯନ୍ତ୍ରରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ " ++"ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " + "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ " +-"ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରୁଅଛି" ++"ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " ++"ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନ୍ଯସ୍ତ " +-"କରୁଅଛି" ++"ଆଲେଖୀ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"ଅତିଥି ସହିତ ପାରସ୍ପରିକ " +-"କ୍ରିୟା କରୁଅଛି" ++"ନିବେଶ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ " +-"ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" ++"ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"ସ୍ମୃତି ଏବଂ CPU କୁ " +-"ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" ++"ଧ୍ୱନି" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନ୍ଯସ୍ତ " +-"କରୁଅଛି" ++"ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "ପରମ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "ଠିକଣା:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ?" ++msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "ଉପକରଣ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch ସାରଣୀ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" ++msgstr "ଫାଇଲ (ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି) (_i):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଚୟନ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "କିମ୍ୟାପ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" ++msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ଠିକଣା:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "ଅବସ୍ଥା:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "ଅବସ୍ଥା:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ" ++msgstr "ମୋଡେଲ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଚୟନ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଅତିଥି ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1720,7 +1858,7 @@ msgstr "" + "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ଭଣ୍ଡାର ଉପକରଣ ପାଇଁ ଏହି ଭୌତିକ ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ କିପରି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟିବା " + "ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1728,43 +1866,42 @@ msgstr "" + "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି " + "ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଅତିଥି ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ." ++msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଅତିଥି ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ." ++msgstr "" ++"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" ++"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" ++"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "ଏହି NIC ପାଇଁ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରିବେ କି (_a)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "ଧ୍ୱନୀ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥଳୀ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" + +@@ -1789,45 +1926,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଚୟନ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ (ବିଭାଜନ) (_B):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "ଉପକରଣ (_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" ++msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "ଆକାର:" ++msgstr "ଆକାର (_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ (_M)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD ଉତ୍ସ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ଫାଇଲ" +@@ -1840,11 +1979,11 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ CD ଉତ୍ସ + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO ଅବସ୍ଥାନ (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" + +@@ -1852,7 +1991,7 @@ msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" + +@@ -1880,7 +2019,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "ସାରାଂଶ " + +@@ -2035,13 +2174,12 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଅତିଥି ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବା ଠିକଣା " +-"ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" ++"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବା " ++"ଠିକଣା ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2111,7 +2249,7 @@ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ + msgid "Build Pool:" + msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +@@ -2128,7 +2266,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ନାମ:" + +@@ -2137,10 +2276,9 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "ପରେ VM ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ." ++msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2155,9 +2293,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥ:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "କି ସ୍ତର" ++msgstr "ନାମପଟି" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2212,9 +2349,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "VM ଦ୍ୱରା ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ." ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2225,519 +2361,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "ନୁପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ଉଦାହରଣ: ତନ୍ତ୍ର୧" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "ସ୍ଥାପନ ମାଧ୍ଯମ" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "ସ୍ମୃତି:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "ସ୍ମୃତି ଏବଂ CPU ବଣ୍ଟନ" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"ଭଣ୍ଡାର ବିଷୟରେ ବିବରଣୀ - କେଉଁ ଡିସ୍କ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ତନ୍ତ୍ରଟି ବ୍ଯବହାର କରିବା " +-"ଉଚିତ" ++"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ " ++"ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ଉଦାହରଣ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ଉଦାହରଣ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"ଉଦାହରଣ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହି ମେସିନରେ ଥିବା ଆଧାର CPU ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣ ପାଇଁ " +-"ସହାୟତା ନାହିଁ। " + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହି ମେସିନରେ ଥିବା ଆଧାର CPU ଗୁଡିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା " +-"ପ୍ରଦାନ କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଏହା BIOS ଦ୍ବାରା ସକ୍ରିୟ. ନୁହେଁ।" ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "ସଂଯୋଗ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"ପରାମର୍ଶ: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ " +-"କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। " +-"" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"ପରାମର୍ଶ: ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ, ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ତାର୍କିକ CPU ମାନଙ୍କ " +-"ଅପେକ୍ଷା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା କମ (କିମ୍ବା ସମାନ) ହେବା ଉଚିତ।" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"ପରାମର୍ଶ:ଭୌତିକ ତନ୍ତ୍ରରେ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରି ଆପଣଙ୍କ " +-"ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିସାରିବା ପରେ, ଆପଣ ସେଥିରେ ନେଟୱାର୍କ-ଆରୋହିତ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ " +-"ଯୋଗ କରିପାରିବେ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"ଚେତାବନୀ: ଆପଣ VM ସୃଷ୍ଟି ସମୟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟିଲେ, ଅତିଥି ତନ୍ତ୍ରଟି " +-"ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା " +-"ଅତିଥିରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ପଦ୍ଧତି " +-"ଚୟନ କରୁଅଛି" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"ସ୍ଥାପନ " +-"ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଖୋଜୁଅଛି" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ " +-"ଚୟନ କରୁଅଛି" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସକୁ " +-"ଖୋଜୁଅଛି" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ (_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"ସ୍ମୃତି ଏବଂ CPU କୁ " +-"ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ " +-"ନେଟୱାର୍କର ନାମକରଣ କରୁଅଛି " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO image or CDROM) (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ " +-"ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରୁଅଛି" ++msgid "Memory" ++msgstr "ସ୍ମୃତି:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ପଦ୍ଧତି " +-"ଚୟନ କରୁଅଛି" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_N)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "ଧ୍ୱନୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ (_F):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ଚୟନ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO ଅବସ୍ଥାନ (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ମୃତି:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "URL କ୍ଷେତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ରୂପାନ୍ତରଣ ଆବଶ୍ଯକ କରୁ ନଥିବା ଗୋଟିଏ ବୃହତ ପରିସର ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅନୁମତି " +-"ପ୍ରଦାନ କରି, ହାର୍ଡୱେର ଅନୁକରଣକୁ ଜଡିତ କରିଥାଏ। ଏହା ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କଠାରୁ ମନ୍ଥରତର " +-"ଅଟେ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_R):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଉତ୍ସ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"ଆଭାସୀକରଣ କରୁଥିବା ମେସିନ ମାନଙ୍କର ଲାଇଟ-ୱେଟ ପଦ୍ଧତି। ଏହା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ବିକଲ୍ପକୁ ସୀମାବଦ୍ଧ " +-"କରିଥାଏ କାରଣ ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସମର୍ଥ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରଟି ବିଶେଷ ଭାବରେ " +-"ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବା ଉଚିତ। ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ ତନ୍ତ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଉନ୍ନତ ପ୍ରଦର୍ଶନ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର CPU ମାନ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC କ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "ମେସିନ ନାମ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "ସର୍ବାଧିକ Mem ଚୟନ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପଥ ଚୟନ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "ନାମ କ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଚୟନ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS) (_r)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଚଳ (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "ବିଭାଜନ କ୍ଷେତ୍ର" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଅତିଥି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"ଏହି ଆଭାସୀ ମେସିନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ସ୍ମୃତି ବିନ୍ଯାସକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଆଭାସୀ ମେସିନଟି ବ୍ଯବହାର କରିବା ସର୍ବାଧିକ " +-"ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତିକୁ, ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମୟରେ ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବଳ୍ପ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତିକୁ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ " +-"ଆପଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ। ଚେତାବନୀ: ଆଭାସୀ ମେସିନର ସ୍ମୃତିକୁ ଅତ୍ଯଧିକ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କଲେ ଏହା " +-"ଆପଣଙ୍କ ଆଧାର ପରିସରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ ବୋଲି ତୃଟି ମାନ ସୃଷ୍ଟି କରିବ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି କେତେ ସଂଖ୍ଯକ ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୃତ ହେବା ଉଚିତ ଦୟାକରି ତାହା " +-"ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" ++msgid "New VM" ++msgstr "ନୂତନ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଏହି ଭୌତିକ ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ କିପରି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟିବା ପାଇଁ " +-"ଚାହିଁବେ ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ " +-"କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"ଏହି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର " +-"ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମଟି କେଉଁଠାରେ ରହିଛି, ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ ଆପଣ " +-"ଗୋଟିଏ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପ୍ରଦାନ କରିପାରନ୍ତି ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥାଏ:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମଟି " +-"କେଉଁଠାରେ ରହିଛି, ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥିର MAC _address ବିନ୍ୟାସ କରିବେ କି?" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "ଏହି NIC ପାଇଁ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରିବେ କି (_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Startup Mem ଚୟନ କରନ୍ତୁ" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କର ଅବସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " +-"କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, " +-"ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ ସ୍ମୃତି ପରିମାଣ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU ଚୟନ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପଦ୍ଧତି:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "ତନ୍ତ୍ରଟି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ ହେବ କିମ୍ବା ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ ହେବ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀକରଣ ପଦ୍ଧତିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ (_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO image or CDROM) (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି (ମେଗା-ବାଇଟରେ) (_M):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "ନାମ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_N)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସ୍ମୃତି (ମେଗା-ବାଇଟରେ) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "ଅନୁମତି:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "ପ୍ରକାର:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2822,7 +2649,7 @@ msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "ସର୍ବଦା" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2833,16 +2660,16 @@ msgid "Block" + msgstr "ଅଂଶ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" ++msgstr "ବୁଟ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2861,13 +2688,8 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଣ୍ଟନ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" ++msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -2878,21 +2700,20 @@ msgid "Disk" + msgstr "ଡିସ୍କ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ଡିସ୍କ" ++msgstr "" ++"ଡିସ୍କ\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" + msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" ++msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -2915,36 +2736,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" +-msgstr "ସ୍ମୃତି" ++msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" ++msgstr "" ++"ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ\n" ++"ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ" ++msgstr "Net" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" ++msgstr "" ++"ନେଟୱାର୍କ\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରେ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2959,9 +2780,8 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "ଅନୁମତି:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "ସଂସାଧକ" ++msgstr "Proc" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2972,7 +2792,6 @@ msgid "Run" + msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_h)" + +@@ -2981,7 +2800,6 @@ msgid "Save this password in your keyrin + msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" + msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ" + +@@ -2990,17 +2808,14 @@ msgid "Screenshot" + msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" + msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 +-#, fuzzy + msgid "Serial Consoles" +-msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ..." ++msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +@@ -3008,8 +2823,11 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + msgid "Shut down" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ଧ୍ୱନୀ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" + msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" + +@@ -3030,14 +2848,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରିବେ କି?" ++msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" ++msgstr "Stats" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -3067,6 +2883,10 @@ msgstr "ସାଧନ ପଟି" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ ସ୍ମୃତି ପରିମାଣ:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" +@@ -3079,6 +2899,10 @@ msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" + msgid "View Manager" + msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" +@@ -3104,7 +2928,7 @@ msgstr "ସହାୟତା (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3146,10 +2970,6 @@ msgstr "ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ + msgid "Apply" + msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ:" +@@ -3162,10 +2982,6 @@ msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "ସଂଯୋଗ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP ଅନ୍ତ:" +@@ -3186,10 +3002,6 @@ msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କ + msgid "Delete Volume" + msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "ଉପକରଣ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" +@@ -3202,6 +3014,10 @@ msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତ + msgid "Hostname:" + msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" +@@ -3265,23 +3081,20 @@ msgstr "" + "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" +-msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" ++msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +@@ -3292,9 +3105,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3345,9 +3157,10 @@ msgstr "" + "SSH ଉପରେ ସୁଦୂର ଟନେଲ" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3357,19 +3170,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "କୋନଶୋଲ ଗୁଡିକ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "ସ୍ଥିତି ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ରଖୁଅଛି" ++msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ" ++msgstr "ନୂତନ VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "ସ୍ଥିତି ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ରଖୁଅଛି" ++msgstr "Stats ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3381,23 +3191,21 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ନିବ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "ଏହାର ପୁରାତନ ତଥ୍ଯର ତତ୍ବାବଧାନ ନିଅନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" +@@ -3413,6 +3221,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"କଦାପି ନୁହଁ\n" ++"କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା\n" ++"ସର୍ବଦା" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3429,18 +3240,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "ପସନ୍ଦ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ଯେକ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" ++msgstr "VM ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3450,288 +3259,428 @@ msgstr "ନମୁନା" + msgid "seconds" + msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "୨୦ ବିଟ/ସେକେଣ୍ଡ" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ VM" ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "ବୁଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି। " + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "ଅବୈଧ FV ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "ଅବୈଧ FV ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଚଳ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO ପଥ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM ପଥ ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍ଥାନଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ NFS, HTTP କିମ୍ବା FTP ଉତ୍ସ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଠିକଣା ଆବଶ୍ଯକ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ସଂଗ୍ରହ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ଠିକଣା" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU ହିସାବ ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିମାଣ ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିମାଣ ତ୍ରୁଟି" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "ହାର୍ଡୱେର" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ସଂଯୋଗ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ପରିସର ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "ପରଦା ମୁଦ୍ରଣ" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID କ୍ଷେତ୍ର" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ଡିସ୍କ\t" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ଉଦାହରଣ: ତନ୍ତ୍ର୧" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ମାଧ୍ଯମ" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "ସ୍ମୃତି:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ଏବଂ CPU ବଣ୍ଟନ" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" + #~ msgstr "" +-#~ "ଅତିଥି ଚାଳକ " +-#~ "ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ" ++#~ "ଭଣ୍ଡାର ବିବରଣୀ - କେଉଁ ଡିସ୍କ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଟି ବ୍ଯବହାର " ++#~ "କରିବା ଉଚିତ" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ଉଦାହରଣ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ " +-#~ "କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" ++#~ "ଉଦାହରଣ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ (_L):" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଉଦାହରଣ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର (_S)ଛ" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହି ମେସିନରେ ଥିବା ଆଧାର CPU ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣ " ++#~ "ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ। " + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "ସାଧାରଣ ଡିସ୍କ ବିଭାଜନ (_P):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହି ମେସିନରେ ଥିବା ଆଧାର CPU ଗୁଡିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା " ++#~ "ପ୍ରଦାନ କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଏହା BIOS ଦ୍ବାରା ସକ୍ରିୟ. ନୁହେଁ।" + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "ବିଭାଜନ (_a):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "ବିଶେଷ ସୂଚନା: ଆପଣଙ୍କ ଆଧାରକୁ ସ୍ଥୈତିକ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ତାର ବିଶିଷ୍ଟ ଇଥରନେଟ ସହିତ " ++#~ "ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ " ++#~ "ଚୟନ କରନ୍ତୁ। " + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "ସାଧାରଣ ଫାଇଲ (_i):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ବିଶେଷ ସୂଚନା: ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ, ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ତାର୍କିକ CPU " ++#~ "ମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା କମ (କିମ୍ବା ସମାନ) ହେବା ଉଚିତ।" + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ବିଶେଷ ସୂଚନା:ଭୌତିକ ତନ୍ତ୍ରରେ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରି " ++#~ "ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିସାରିବା ପରେ, ଆପଣ ସେଥିରେ ନେଟୱାର୍କ-ଆରୋହିତ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ " ++#~ "ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ।" + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଚେତାବନୀ: ଯଦି ଆପଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟନ୍ତି, ତେବେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି " ++#~ "ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, " ++#~ "ଏହା ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର " ++#~ "ନିର୍ମାଣ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯାତାୟାତ" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ସ୍ଥାପନ " ++#~ "ପ୍ରଣାଳୀ" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ସ୍ମୃତି ଏବଂ CPU " ++#~ "ବଣ୍ଟନ" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "ଗୋଟିଏ ନୂତନ " +-#~ "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି " ++#~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର " ++#~ "ନିର୍ମାଣ " + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ " +-#~ "ତନ୍ତ୍ରର ନାମକରଣ କରୁଅଛି " ++#~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର " ++#~ "ନାମ " + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା " +-#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" ++#~ "ଆଭାସୀକରଣ " ++#~ "ପଦ୍ଧତି" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ" ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/ସ୍ମୃତି" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "ଧ୍ୱନୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକାର" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ (_u):" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ inst" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ଚୟନ" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ VM ପ୍ରକାର VCPUଗୁଡ଼ିକ:" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO ଅବସ୍ଥାନ (_l):" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ମୃତି:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "URL କ୍ଷେତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ URL (_U):" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ:" + + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମଟି " +-#~ "କେଉଁଠାରେ ରହିଛି, ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ:" ++#~ "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ରୂପାନ୍ତରଣ ଆବଶ୍ଯକ କରୁ ନଥିବା ଗୋଟିଏ ବୃହତ ପରିସର ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅନୁମତି " ++#~ "ପ୍ରଦାନ କରି, ହାର୍ଡୱେର ଅନୁକରଣକୁ ଜଡିତ କରିଥାଏ। ଏହା ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କଠାରୁ ମନ୍ଥରତର " ++#~ "ଅଟେ।" ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:" + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନାମ (_N):" ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଉତ୍ସ:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." + #~ msgstr "" +-#~ "ଏହି ସହକାରୀଟି ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିବ। " +-#~ "ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, ଉଦାହରଣ " +-#~ "ସ୍ବରୂପ:" ++#~ "ଆଭାସୀକରଣ କରୁଥିବା ମେସିନ ମାନଙ୍କର ଲାଇଟ-ୱେଟ ପଦ୍ଧତି। ଏହା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ବିକଲ୍ପକୁ ସୀମାବଦ୍ଧ " ++#~ "କରିଥାଏ କାରଣ ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସମର୍ଥ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରଟି ବିଶେଷ ଭାବରେ " ++#~ "ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବା ଉଚିତ। ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ ତନ୍ତ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଉନ୍ନତ ପ୍ରଦର୍ଶନ।" + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "ପ୍ରକାର" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର CPU ମାନ:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC କ୍ଷେତ୍ର" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "VCPUs (_V):" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "ମେସିନ ନାମ:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "ନୂତନ VM ପସନ୍ଦ" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ Mem ଚୟନ" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ କୋନସୋଲ" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "କି-ବୋର୍ଡକୁ ହାସଲ କରନ୍ତୁ" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ:" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟର ନମୁନା" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପଥ ଚୟନ" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "ପଦ୍ଧତି" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "ସୁଦୂର VM" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "ନାମ କ୍ଷେତ୍ର" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ଅବଧି" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଚୟନ" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଚଳ (_V):" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(ମୂଳ- ନାମ)" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "ବିଭାଜନ କ୍ଷେତ୍ର" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(ସ୍ଥାନ)" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "ସମୟ ନେଇପାରେ।" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଦୟାକରି ଆପଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କର " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଏହି ଆଭାସୀ ମେସିନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ସ୍ମୃତି ବିନ୍ଯାସକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଆଭାସୀ ମେସିନଟି ବ୍ଯବହାର କରିବା " ++#~ "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତିକୁ, ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମୟରେ ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବଳ୍ପ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତିକୁ " ++#~ "ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ ଆପଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ। ଚେତାବନୀ: ଆଭାସୀ ମେସିନର ସ୍ମୃତିକୁ ଅତ୍ଯଧିକ ଭାବରେ " ++#~ "ବିନ୍ଯାସ କଲେ ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଆଧାର ପରିସରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ ବୋଲି ତୃଟି ମାନ ସୃଷ୍ଟି କରିବ।" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛବି ଗୁଡିକ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରନ୍ତି " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି କେତେ ସଂଖ୍ଯକ ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୃତ ହେବା ଉଚିତ ଦୟାକରି " ++#~ "ତାହା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +-#~ msgid "serial console" +-#~ msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଏହି ଭୌତିକ ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ କିପରି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟିବା ପାଇଁ " ++#~ "ଚାହିଁବେ ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ " ++#~ "କରନ୍ତୁ।" + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିଦେବ, ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଏହି ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ " ++#~ "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମଟି କେଉଁଠାରେ ରହିଛି, ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଭାବରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ କିକ-" ++#~ "ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ପାଇଁ URL ପ୍ରଦାନ କରିପାରନ୍ତି ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥାଏ:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିଦେବ, ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମଟି " ++#~ "କେଉଁଠାରେ ରହିଛି, ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ପରିମାଣ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିଦେବ, ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସ୍ଥିର MAC _address ବିନ୍ୟାସ କରିବେ କି?" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି। ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି?" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Startup Mem ଚୟନ କରନ୍ତୁ" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ସଂଯୋଗ \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରିଦେବ, ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କର " ++#~ "ଅବସ୍ଥାନ" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ vm \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରିଦେବ, ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " ++#~ "କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, " ++#~ "ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "ଏହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ:\n" ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - ଗୋଟିଏ ଜେନ ଆଧାର କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଗଲା\n" ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପଦ୍ଧତି:" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - ଜେନ ସବାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n" ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ରଟି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକୃତ ହେବ କିମ୍ବା ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ ହେବ" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI ଟି ହେଉଛି: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀକରଣ ପଦ୍ଧତିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "ନାମ (_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀକୃତ (_P):" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସ୍ମୃତି (ମେଗା-ବାଇଟରେ) (_S):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - ଏହି 'libvirtd' ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ (_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/pa.po new/po/pa.po +--- virt-manager-0.7.0/po/pa.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/pa.po 2009-04-09 12:37:17.431751000 -0400 +@@ -1,17 +1,18 @@ +-# translation of pa.po to Punjabi ++# translation of virt-manager.tip.pa.po to Punjabi + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # + # A S Alam , 2006. + # A S Alam , 2007. ++# Jaswinder Singh , 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pa\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 07:07+0530\n" +-"Last-Translator: A S Alam \n" +-"Language-Team: Punjabi \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:23+0530\n" ++"Last-Translator: Jaswinder Singh \n" ++"Language-Team: Punjabi \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,108 +20,103 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Manage virtual machines" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 + msgid "Virtual Machine Manager" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" + + #: ../src/virt-manager.py.in:55 +-#, fuzzy + msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ:" ++msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "" ++msgstr "ਲੋਕਲ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 + msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "" ++msgstr "ਰਿਮੋਟ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "ਪੋਲ cpu ਹਾਲਤ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ਪੋਲ ਡਿਸਕ i/o ਹਾਲਤ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" ++msgstr "ਪੋਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਲਤ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "ਪੋਲ ਨੈੱਟ i/o ਹਾਲਤ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +-msgstr "" ++msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Show cpu usage in summary" +-msgstr "" ++msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ" ++msgstr "ਡਿਸਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੇਮੋਨ id ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Show memory usage in summary" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +-msgstr "" ++msgstr "ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 + msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ id ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਖੇਤਰ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 + msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਕਾਊਂਟ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -221,110 +217,111 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 +-#, fuzzy ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" +-msgstr "" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" +-msgstr "" ++msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC ਸਰਵਰ" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" +-msgstr "" ++msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" +-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੁੱਲੇ ਕੰਨਸੋਲ:" ++msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" +-msgstr "" ++msgstr "ਹਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" +-msgstr "" ++msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " +-msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ:" ++msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਦੱਸੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " +-msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਅਤੇ " ++msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -332,145 +329,153 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਭਾਗ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਦੱਸੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਦੱਸਣੀ ਪੇਵਗੀ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" +-msgstr "ISO ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" +-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "" ++msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +-msgstr "" ++msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" +-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "" ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" +-msgstr "ਗਲਤ PV ਮੀਡਿਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਯੋਗ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਕਿਸਮ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" +-msgstr "" ++msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" +-msgstr "" ++msgstr "ਬਰਿੱਜ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜੋਰ:" ++msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "" ++msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." +-msgstr "ਕੁਝ ਪਲ਼ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." ++msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1 + msgid "Operation in progress" +@@ -486,258 +491,380 @@ msgid "Completed" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "ਗਲਤ FV ਮੀਡਿਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" +-msgstr "ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੱਭੋ" ++msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "ਨਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" ++msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" ++msgstr "ਅਣਜਾਣ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। " ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "ਗਲਤ FV OS ਕਿਸਮ" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "ਗਲਤ FV OS ਰੂਪ" ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ U_RL:" ++msgid "None" ++msgstr "ਨਹੀਂ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ url ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 + #, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgid "Virtual Network is not active." ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" +-msgstr "" ++msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 + #: ../src/virtManager/host.py:359 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:155 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%d addresses" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:157 + msgid "Public" +-msgstr "" ++msgstr "ਪਬਲਿਕ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "Private" +-msgstr "" ++msgstr "ਪਰਾਈਵੇਟ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:161 + msgid "Reserved" +-msgstr "" ++msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:163 + msgid "Other" +-msgstr "" ++msgstr "ਹੋਰ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364 + #: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Isolated virtual network" +-msgstr "" ++msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:303 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:313 +-#, fuzzy + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:316 +-#, fuzzy + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 + #: ../src/virtManager/createnet.py:330 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:323 + msgid "The network address could not be understood" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:327 + msgid "The network must be an IPv4 address" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:331 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:334 +-#, fuzzy + msgid "Check Network Address" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:335 + msgid "" +@@ -747,9 +874,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 + #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +-#, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "ਗਲਤ PV ਮੀਡਿਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:345 + msgid "The DHCP start address could not be understood" +@@ -770,9 +896,8 @@ msgid "The DHCP end address is not with + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:360 +-#, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" +-msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +@@ -780,30 +905,33 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:245 + msgid "Choose source path" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:251 + msgid "Choose target directory" ++msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 +-#, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਦੱਸੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + + #: ../src/virtManager/createpool.py:285 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." + + #: ../src/virtManager/createpool.py:313 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361 +-#, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:366 + msgid "" +@@ -813,30 +941,28 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 + msgid "Format the source device." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 +-#, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਦੱਸੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." + + #: ../src/virtManager/createvol.py:161 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." + + #: ../src/virtManager/createvol.py:189 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:209 +-#, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + + #: ../src/virtManager/details.py:179 + msgid "Close tab" +-msgstr "" ++msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ" + + #: ../src/virtManager/details.py:398 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +@@ -852,15 +978,15 @@ msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" +-"ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਂਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ। ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੋ।" ++"ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਂਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ। ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੱਬੋ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "" ++msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + + #: ../src/virtManager/details.py:533 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +@@ -873,12 +999,12 @@ msgstr "" + #: ../src/virtManager/details.py:538 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:541 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:816 + msgid "paused" +@@ -886,46 +1012,44 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:829 + msgid "Console not available while paused" +-msgstr "" ++msgstr "ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਯੋਗ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 +-#, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜੋਰ:" ++msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1045 + msgid "Xen Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Xen ਮਾਊਸ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1047 + msgid "PS/2 Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1054 + msgid "Absolute Movement" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1056 + msgid "Relative Movement" +-msgstr "" ++msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1107 +-#, fuzzy + msgid "(Primary Console)" +-msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ(_S)" ++msgstr "(ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ)" + + #: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262 + msgid "Guest not running" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1168 + msgid "Guest has crashed" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1179 + msgid "" +@@ -934,27 +1058,27 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/details.py:1271 + msgid "Console not configured for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1283 + msgid "Console not supported for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1287 + msgid "Console is not yet active for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1291 + msgid "Connecting to console for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1328 + msgid "Unsupported console authentication type" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1363 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1386 + #, python-format +@@ -989,42 +1113,39 @@ msgid "Tablet" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/details.py:1655 +-#, fuzzy + msgid "Mouse" +-msgstr "ਵਿਰਾਮ" ++msgstr "ਮਾਊਸ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" +-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" ++msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1668 + msgid "Display" +-msgstr "" ++msgstr "ਦਰਿਸ਼" + + #: ../src/virtManager/details.py:1678 + #, python-format + msgid "Sound: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1772 + msgid "No Boot Device" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1796 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "" ++msgstr "CDROM ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1813 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "" ++msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1830 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + + #: ../src/virtManager/details.py:1832 + msgid "" +@@ -1037,44 +1158,43 @@ msgstr "" + #: ../src/virtManager/details.py:1844 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" ++msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1082,32 +1202,32 @@ msgstr "" + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1115,83 +1235,79 @@ msgid "" + msgstr "" + "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" ++msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +-msgstr "" ++msgstr "ਗਲਤੀ" + + #. Expander section with details. + #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31 +-#, fuzzy + msgid "Details" +-msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" ++msgstr "ਵੇਰਵਾ" + + #: ../src/virtManager/error.py:96 +-#, fuzzy + msgid "Input Error" +-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" ++msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" + + #: ../src/virtManager/host.py:72 + msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "" ++msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" + + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 + #, fuzzy, python-format +@@ -1202,44 +1318,44 @@ msgstr "" + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:254 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:265 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:274 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:285 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344 + #: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553 + msgid "On Boot" +-msgstr "" ++msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" + + #: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346 + #: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529 + #: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586 + #: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Never" +-msgstr "" ++msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + + #: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 + #, fuzzy, python-format +@@ -1278,88 +1394,92 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL ਗਲਤੀ" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "ਹਾਲਤ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ਡਿਸਕ" ++msgstr "ਡਿਸਕ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1367,11 +1487,11 @@ msgstr "" + "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1384,10 +1504,10 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 + msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +@@ -1400,96 +1520,93 @@ msgstr "libvirt ਵਲੋਂ ਸਹਾ + #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. + #: ../src/vmm-about.glade.h:4 + msgid "translator-credits" +-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ " ++msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" ++msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Pointer" ++msgid "Physical Host Device" + msgstr "ਕੰਨਸੋਲ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++msgid "Pointer" ++msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਸਰੋਤ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" +-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" +-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU:" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1501,261 +1618,243 @@ msgstr "" + "ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " + "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-"ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++"ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " ++"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜਨਾ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-"ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++"ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ " ++"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"ਗਰਾਫਿਕਸ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"ਸਟੋਰੇਜ਼" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"ਇੰਪੁੱਟ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU " +-"ਜਾਰੀ ਕਰੋ" ++"ਸਾਊਂਡ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"ਸਟੋਰੇਜ਼" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਸਲੀ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "ਕੀ ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਹੁਣੇ ਜਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ?" ++msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." +-msgstr "ਝਲਕ..." ++msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" +-msgstr "" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" +-msgstr "" ++msgstr "ਜੰਤਕ ਕਿਸਮ ਖੇਤਰ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" +-msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" +-msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" +-msgstr "" ++msgstr "EvTouch ਟੈਬਲਿਟ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਫਾਇਲ(_i) (ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" +-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ(_L):" ++msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" +-msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ(_S):" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਕਨਸੋਂਲ(_G)" ++msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" +-msgstr "ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" +-msgstr "ਜੰਤਰ" ++msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੀਮੈਪ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " +-msgstr "" ++msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਤੇ ਸੁਣੋ " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੋਡ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgstr "ਮਾਡਲ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" +-msgstr "" ++msgstr "ਹੋਰ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" +-msgstr "" ++msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" +-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" ++msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" +-"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " +-"ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" ++"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " ++"ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" ++"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + #, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" ++"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" +-msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" ++msgstr "ਪੋਰਟ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +-msgstr "ਦਿੱਤਾ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" ++msgstr "ਸਥਿਰ MAC _address ਨੂੰ ਇਸ NIC ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 + #, fuzzy +@@ -1763,64 +1862,62 @@ msgid "" + "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " + "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" + msgstr "" +-"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵੁਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " +-"ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" ++"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " ++"ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "ਕਿਸਮ" ++msgstr "ਕਿਸਮ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98 + msgid "VNC" + msgstr "VNC" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Network Select" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ(_B) (ਭਾਗ):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" +-msgstr "" ++msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ(_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ(_V)" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +@@ -1834,11 +1931,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "ਝਲਕ(_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" + +@@ -1846,40 +1943,37 @@ msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "DHCP" +-msgstr "CPU" ++msgstr "DHCP" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Example: network1" +-msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ਸਿਸਟਮ1" ++msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ਨੈੱਟਵਰਕ1" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Forwarding" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" ++msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" + "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" ++"ਹਿੰਟ: ਨੈੱਟਵਰਕ IPv4 ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਵਿੱਚੋਨ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ " ++"10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "IPv4 network" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgstr "IPv4 ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" +-msgstr "ਸੰਖੇਪ:" ++msgstr "ਸੰਖੇਪ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 + msgid "" +@@ -1889,120 +1983,108 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "" + "Choosing an " + "IPv4 address space" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂIPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "" + "Connecting to " + "physical network" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ " ++"ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "" + "Creating a new " + "virtual network " + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-"ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " ++"ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ " + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "" + "Naming your " + "virtual network " + msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ " ++"ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ " + "ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ " + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Ready to create " + "network" + msgstr "" +-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ " +-"ਲਈ ਤਿਆਰ" ++"ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ " ++"ਤਿਆਰ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "" + "Selecting the " + "DHCP range" + msgstr "" +-"ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ" ++"DHCP ਰੇਂਜ ਚੁਣ ਰਿਹਾ " ++"ਹੈ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "A name for your new virtual network" +-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" ++msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 + msgid "Broadcast:" +-msgstr "" ++msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 + msgid "Complete" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Connectivity:" +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual network" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 + msgid "DHCP" +-msgstr "" ++msgstr "DHCP" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Desination:" +-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" ++msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "End Address" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "End address:" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End:" +-msgstr "" ++msgstr "ਅੰਤ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "Forwarding" +-msgstr "" ++msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding to physical network" +-msgstr "" ++msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੱਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Gateway:" +-msgstr "" ++msgstr "ਗੇਟਵੇ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "IPv4" +-msgstr "" ++msgstr "IPv4" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "Intro" +@@ -2010,41 +2092,36 @@ msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 + msgid "Net Name Field" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟ ਨਾਂ ਖੇਤਰ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Netmask:" +-msgstr "" ++msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +-#, fuzzy + msgid "Network Range" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੇਂਜ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Network _Name:" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +-#, fuzzy + msgid "Network name:" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +-#, fuzzy + msgid "Network:" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +-#, fuzzy + msgid "Physical Network" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" +-msgstr "ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" ++msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "" +@@ -2059,24 +2136,20 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" ++msgstr "ਆਕਾਰ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +-#, fuzzy + msgid "Start Address" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy + msgid "Start address:" +-msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +-#, fuzzy + msgid "Start:" +-msgstr "ਹਾਲਤ:" ++msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "" +@@ -2095,8 +2168,8 @@ msgid "" + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" +-"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵੁਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " +-"ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" ++"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " ++"ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +@@ -2108,7 +2181,7 @@ msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 + msgid "Add a New Storage Pool" +@@ -2123,7 +2196,7 @@ msgstr "ਝਲਕ..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" +@@ -2143,7 +2216,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ਨਾਂ:" + +@@ -2226,515 +2300,200 @@ msgid "available space:" + msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ਸਿਸਟਮ1" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਰਵਾ - ਕਿਹੜਾ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੇ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"ਉਦਾਹਰਨ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪੂਰਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ BIOS " +-"ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"ਇਸ਼ਾਰਾ: ਵਧੀਆ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਲਈ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ " +-"ਭੌਤਿਕ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"ਇਸ਼ਾਰਾ: ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼, ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-"ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਉਸੇ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾ ਕੇ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." ++msgid "(Insert host mem)" + msgstr "" +-"ਸਾਵਧਾਨ:ਜੇ ਤੁਸੀਂ VM ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਥਾਂ ਗੈੱਸਟ ਦੇ " +-"ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " +-"ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:2 ++msgid "CPUs:" + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++msgid "Install:" + msgstr "" +-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ " +-"ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++msgid "Memory:" + msgstr "" +-"ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ " +-"ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU " +-"ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ " +-"ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ " ++"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " ++"ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-"ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" ++msgid "Architecture:" + msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਅਲ(_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ(_S):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜੋਰ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ _URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਨਕਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਵੱਧ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (OS ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ " +-"ਹੈ)। ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਹੌਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਹਲਕਾ ਢੰਗ ਹੈ। ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ OS ਪੈਰਾ-" +-"ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪੂਰੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ " +-"ਵੇਖਾਉਦੇ ਹਨ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-#, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgid "Connection:" ++msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS ਰੂਪ(_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "ਭਾਗ(_a):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "ਗੈਸਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ਇਹ VM ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੰਰਚਨ ਦਿਓ ਜੀ। ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ VM ਵਰਤ ਸਕੇ " +-"ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ ਵੀ। ਸਾਵਧਾਨ: VM ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਸੈੱਟ " +-"ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ-ਤੋਂ-ਬਾਹਰ (out of momery) ਗਲਤੀਆਂ ਆਉਣਗੀਆਂ।" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "ਇਹ VM ਲਈ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ।" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " +-"ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++msgid "Install" + msgstr "" +-"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " +-"ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " +-"ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ " +-"ਨੂੰ ਦੱਸੇ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ U_RL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " +-"ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Memory" ++msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "V_M ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ MB:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵੁਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " +-"ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgid "New VM" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਅਲ (FV) ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਅਲ (PV)?" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "ਸਥਿਰ MAC _address ਨੂੰ ਇਸ NIC ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "V_M ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ MB:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "ਨਾਂ:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਅਲ(_P):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ M_B:" ++msgid "Version:" ++msgstr "ਭਾਗ(_a):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "ਕਿਸਮ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2869,11 +2628,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ: + msgid "Device Mode:" + msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2901,7 +2655,7 @@ msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱ + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +-msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਵੁਰਚੁਅਲ (ਫ਼ਰਜ਼ੀ) CPU ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ?" ++msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਵਰਚੁਅਲ (ਫ਼ਰਜ਼ੀ) CPU ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:42 + #, fuzzy +@@ -3014,6 +2768,10 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + msgid "Shut down" + msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ਸਾਊਂਡ" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3038,7 +2796,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 + #, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 + #, fuzzy +@@ -3073,6 +2831,10 @@ msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3084,16 +2846,21 @@ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 + #, fuzzy + msgid "View Manager" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Virtual _Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +@@ -3156,11 +2923,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3174,11 +2936,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3201,10 +2958,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3219,6 +2972,10 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ(_t)" + msgid "Hostname:" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3274,7 +3031,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Virtual Networks" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +@@ -3287,9 +3044,9 @@ msgid "" + "Active virtual machines\n" + "Inactive virtual machines" + msgstr "" +-"ਸਭ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +-"ਸਰਗਰਮ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +-"ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" ++"ਸਭ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" ++"ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" ++"ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 + #, fuzzy +@@ -3299,7 +3056,7 @@ msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" +@@ -3320,7 +3077,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3358,7 +3115,7 @@ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Select" +-msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜੋਰ:" ++msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 + msgid "" +@@ -3369,9 +3126,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3416,7 +3174,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" +@@ -3457,7 +3215,7 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" +@@ -3476,484 +3234,432 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ" + msgid "seconds" + msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ:" ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "ਜੰਤਰ" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID ਗਲਤੀ" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। " + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "ਬੰਦ ਹੈ" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "ਗਲਤ FV OS ਕਿਸਮ" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "ਗਲਤ FV OS ਰੂਪ" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ:" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM ਮਾਰਗ ਗਲਤੀ" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਸਟਾਲ URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਟਿਕਾਣਾ NFS, HTTP ਜਾਂ FTP ਸਰੋਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + + #, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" +-#~ msgstr "" +-#~ "ਦਿੱਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ " +-#~ "ਥਾਂ" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਐਡਰੈੱਸ" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਗਲਤੀ" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਗਲਤੀ" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਗਲਤੀ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" + #~ msgstr "" +-#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ " +-#~ "ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ" ++#~ "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ(_L):" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ(_S):" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਡਿਸਕ ਭਾਗ(_P):" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "ਭਾਗ(_a):" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "ਨਮੂਨਾ ਫਾਇਲ(_i):" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ਸਿਸਟਮ1" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ..." ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਰਵਾ - ਕਿਹੜਾ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੇ" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ" ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਉਦਾਹਰਨ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + + #, fuzzy +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "2" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." + #~ msgstr "" +-#~ "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-#~ "ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++#~ "ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." + #~ msgstr "" +-#~ "ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ " +-#~ "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ " ++#~ "ਸੂਚਨਾ: ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪੂਰਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ " ++#~ "BIOS ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." + #~ msgstr "" +-#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ " +-#~ "ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ" +- +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" +- +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/ਮੈਮੋਰੀ" +- +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" ++#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਵਧੀਆ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਲਈ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ " ++#~ "ਮੌਜੂਦ ਭੌਤਿਕ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼, ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੇਤ, ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ " ++#~ "ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਉਸੇ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾ ਕੇ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ(_L)" +- +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "ਸਾਵਧਾਨ:ਜੇ ਤੁਸੀਂ VM ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਥਾਂ ਗੈੱਸਟ ਦੇ " ++#~ "ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " ++#~ "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" + + #, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" + #~ msgstr "" +-#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ " +-#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:" +- +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ(_N):" ++#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " ++#~ "ਚੁਣੋ" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" + #~ msgstr "" +-#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵੁਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ " +-#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਨਵੇਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" +- +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "ਕਿਸਮ" +- +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" +- +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPU" ++#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " ++#~ "ਮੀਡਿਆ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " ++#~ "ਚੁਣੋ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਵੋ:" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ " ++#~ "ਮੀਡਿਆ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "ਨਮੂਨੇ" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU " ++#~ "ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ(_L)" ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ " ++#~ "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ " + + #, fuzzy +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ(_R)" ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " ++#~ "ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Physical Device" +-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" +- +-#~ msgid "serial console" +-#~ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" +- +-#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +-#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਢੰਗ " ++#~ "ਚੁਣੋ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Password Field" +-#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" +- +-#~ msgid "Virtual Machine Console" +-#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਨਸੋਂਲ" ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ" + +-#~ msgid "_Destroy" +-#~ msgstr "ਖਤਮ ਕਰੋ(_D)" +- +-#~ msgid "_Details" +-#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "\t" +-#~ msgstr "5\t" +- +-#~ msgid "/xen/demo.img" +-#~ msgstr "/xen/demo.img" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" + + #, fuzzy +-#~ msgid "256" +-#~ msgstr "256\t" +- +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- +-#~ msgid "demo" +-#~ msgstr "ਡੈਮੋ" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ(_U):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" +-#~ msgstr "1 GB ਵਿਚੋਂ 80 MB" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ(_S):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "2000 MB" +-#~ msgstr "200 MB" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Net Name" +-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ:" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Net UUID" +-#~ msgstr "UUID:" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Storage Location" +-#~ msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" +- +-#~ msgid " free" +-#~ msgstr " ਮੁਕਤ" +- +-#~ msgid " of " +-#~ msgstr " ਵਿੱਚੋਂ" +- +-#~ msgid "/tmp" +-#~ msgstr "/tmp" ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +-#~ msgid "10 TB" +-#~ msgstr "10 TB" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ _URL:" + +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " +-#~ "can't decrease its size." +-#~ msgstr "" +-#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਫਾਇਲ ਅਧਾਰਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਘਟਾ " +-#~ "ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ:" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "MB\n" +-#~ "GB\n" +-#~ "TB" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "MB\n" +-#~ "GB\n" +-#~ "TB" +- +-#~ msgid "Modify File Storage" +-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸੋਧ" ++#~ "ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਨਕਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਵੱਧ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (OS ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ " ++#~ "ਪੈਂਦੀ ਹੈ)। ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕੰਮ-ਸਮਰੱਥਾ ਹੌਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" + +-#~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" +-#~ msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ (ਵੁਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ)(_M):" +- +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" + +-#~ msgid "2 GB" +-#~ msgstr "2 GB" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸਰੋਤ:" + +-#~ msgid "256\t" +-#~ msgstr "256\t" ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਹਲਕਾ ਢੰਗ ਹੈ। ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ OS ਪੈਰਾ-" ++#~ "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪੂਰੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ-" ++#~ "ਸਮਰੱਥਾ ਵੇਖਾਉਦੇ ਹਨ।" + +-#~ msgid "400 MB" +-#~ msgstr "400 MB" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ CPU:" + +-#~ msgid "5\t" +-#~ msgstr "5\t" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "512 MB" +-#~ msgstr "500 MB" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Architecture Select" +-#~ msgstr "CPU ਢਾਂਚਾ:" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" + +-#~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" +-#~ msgstr "ਕਰਨਲ / ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਯੋਗ ਕਰੋ" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#~ msgid "FV install" +-#~ msgstr "FV ਇੰਸਟਾਲ" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS ਰੂਪ(_V):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "OS Type Select" +-#~ msgstr "OS ਕਿਸਮ(_T):" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "ਭਾਗ(_a):" + + #, fuzzy +-#~ msgid "OS Variant Select" +-#~ msgstr "OS ਰੂਪ(_V):" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV ਇੰਸਟਾਲ" +- +-#~ msgid "http://" +-#~ msgstr "http://" ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "ਗੈਸਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "i686\n" +-#~ "x86_64\n" +-#~ "ppc\n" +-#~ "sparc\n" +-#~ "mips\n" +-#~ "mipsel" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" + #~ msgstr "" +-#~ "i686\n" +-#~ "x86_64\n" +-#~ "ppc\n" +-#~ "sparc\n" +-#~ "mips\n" +-#~ "mipsel" +- +-#~ msgid "para" +-#~ msgstr "ਪੈਰਾ" +- +-#~ msgid "18%" +-#~ msgstr "18%" +- +-#~ msgid "200 MB" +-#~ msgstr "200 MB" +- +-#~ msgid "30 MB of 128 MB" +-#~ msgstr "128 MB ਵਿੱਚੋਂ 30 MB" +- +-#~ msgid "8" +-#~ msgstr "8" +- +-#~ msgid "80 MB of 1 GB" +-#~ msgstr "1 GB ਵਿਚੋਂ 80 MB" ++#~ "ਇਹ VM ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੰਰਚਨ ਦਿਓ ਜੀ। ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ VM ਵਰਤ " ++#~ "ਸਕੇ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ ਵੀ। ਸਾਵਧਾਨ: VM ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ " ++#~ "ਵੱਧ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਹੋਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ-ਤੋਂ-ਬਾਹਰ (out of momery) ਗਲਤੀਆਂ ਆਉਣਗੀਆਂ।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Host details..." +-#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ..." +- +-#~ msgid "De_tails" +-#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ(_t)" +- +-#~ msgid "Open connection" +-#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ" +- +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣਾ ਹੈ।" +- +-#~ msgid "Storage Address Is Directory" +-#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "ਇਹ VM ਲਈ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ।" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " +-#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " +-#~ "existing file." ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." + #~ msgstr "" +-#~ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਢੰਗ ਲਈ 'ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ' ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿੱਤੀ " +-#~ "ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ।" +- +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਅਤੇ " ++#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " ++#~ "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਲੈਣ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ " ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " ++#~ "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" +- +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ:\n" +- +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - ਇੱਕ Xen ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +- +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ " ++#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ " ++#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਦੱਸੇ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" +- +-#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" +-#~ msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ '%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ " ++#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Connected" +-#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_n)" +- +-#~ msgid "New machine..." +-#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ..." +- +-#~ msgid "_Host:" +-#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(_H):" +- +-#~ msgid "Invalid PV media address" +-#~ msgstr "ਗਲਤ PV ਮੀਡਿਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" +- +-#~ msgid "Invalid system name" +-#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" +- +-#~ msgid "Invalid memory setting" +-#~ msgstr "ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ" +- +-#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" +-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" +- +-#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" +- +-#~ msgid "Hardware Support Required" +-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " +-#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" + #~ msgstr "" +-#~ "ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਪੈਰਾ-" +-#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਗੈਸਟ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ।" +- +-#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" +-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ISO ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" ++#~ "ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ " ++#~ "ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" +-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲਈ ਇੱਕ ਠੀਕ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +- +-#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" +-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈੱਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ CDROM ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" +- +-#~ msgid "URL Required" +-#~ msgstr "URL ਲੋੜੀਦਾ" +- +-#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" +-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲਈ ਇੱਕ URL ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" +- +-#~ msgid "_Read only connection" +-#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_R)" +- +-#~ msgid "Guest Install Error" +-#~ msgstr "ਗੈਸਟ ਇੰਸਟਾਲ ਗਲਤੀ" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ " ++#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" + +-#~ msgid "00:16:3e:" +-#~ msgstr "00:16:3e:" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" + +-#~ msgid ":" +-#~ msgstr ":" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ:" + ++#, fuzzy + #~ msgid "" +-#~ "Tip: Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the " +-#~ "letters A-F" +-#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਹੈਕਸਾ ਡਿਜ਼ਟ ਦੇ ਮੰਨਣਯੋਗ ਮੁੱਲ 0-9 ਅੰਕ ਅਤੇ A-F ਅੱਖਰ ਹਨ" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰਾ ਵਰਚੁਅਲ (FV) ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ (PV)?" + +-#~ msgid "Add Virtual NIC" +-#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ NIC ਜੋੜੋ" +- +-#~ msgid "Add virtual NIC with:" +-#~ msgstr "ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ NIC ਨਾਲ:" ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ:" + +-#~ msgid "Randomly generated MAC address" +-#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤਿਆਰ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" + +-#~ msgid "mac-addr-random" +-#~ msgstr "mac-addr-random" ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "ਨਾਂ:" + +-#~ msgid "Disk size:" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਅਲ(_P):" + +-#~ msgid "" +-#~ "Press finish to create a new virtual machine with\n" +-#~ "this configuration." +-#~ msgstr "" +-#~ "ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਉਣ\n" +-#~ "ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੈਮੋਰੀ M_B:" + +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: File location paths are as seen from the physical host. Mount " +-#~ "points are as seen from the virtual machine." +-#~ msgstr "" +-#~ "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਮਾਰਗ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਮਾਊਂਟ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ " +-#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/pl.po new/po/pl.po +--- virt-manager-0.7.0/po/pl.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/pl.po 2009-04-09 12:37:18.217671000 -0400 +@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: pl\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:23+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-03-25 22:16+0100\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -151,16 +151,15 @@ msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę goś + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko " +-"w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą" ++"Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej. 0 = nigdy, 1 = " ++"tylko w trybie pełnoekranowym, 2 = zawsze" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +@@ -232,105 +231,111 @@ msgstr "" + "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny " + "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Nieoczekiwany błąd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Sieć wirtualna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Sieć w trybie użytkownika" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Ruch absolutny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Ruch relatywny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "Serwer VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokalne okno SDL" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatycznie przydzielone" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Tak" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Nie" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "Takie same, jak host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "Nie dotyczy" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Nie można zakończyć instalacji: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Przydzielanie dysku może zająć " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -343,129 +348,148 @@ msgstr "" + "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " + "uruchomienia maszyny wirtualnej." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Nieobsługiwany typ sieci" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Kolizja adresów MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Mostek" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Nie mostkowane" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Domyślne nadzorcy" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Ogólna mysz USB" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Brak dostępnych połączeń." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Proszę chwilę poczekać..." +@@ -491,164 +515,302 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do noś + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nazwa" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Rozłączono" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Łączenie" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Deaktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Nieznane" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Brak dostępnych połączeń." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Połączenie jest rozłączone." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++"Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++"Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Parawirtualizacja" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Pełna wirtualizacja" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "Błąd UUID" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "Ustawienie sieci w trybie użytkownika nie powiodło się" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Sieć w trybie użytkownika" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Wyizolowana sieć wirtualna" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Brak dostępnych połączeń." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Sieć w trybie użytkownika" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "Nie" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Nieprawidłowy typ FV systemu operacyjnego" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "Wymagana jest ścieżka do nośnika instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "Wymagany jest URL instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Błąd URL kickstart" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa." ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Błąd parametru sieci" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Błąd ilości pamięci" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Kolizja adresów MAC" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Łączenie" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -773,6 +935,11 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" + msgid "Choose target directory" + msgstr "Wybierz folder docelowy" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." +@@ -978,8 +1145,7 @@ msgstr "Tablet" + msgid "Mouse" + msgstr "Mysz" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Wejście" + +@@ -1028,41 +1194,41 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Uruchomione" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Wstrzymane" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" + msgstr "Wyłączanie" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Wyłącz" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Zawieszone" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nieznany kod stanu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" +@@ -1073,31 +1239,31 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " + "obsługiwane." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1105,55 +1271,55 @@ msgstr "" + "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " + "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Błąd podczas migrowania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "Brak dostępnych połączeń." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Połączenie jest rozłączone." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." + +@@ -1261,87 +1427,94 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania krea + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Błąd URL kickstart" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " + "obsługiwane" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" ++msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?" ++msgid "Error restoring domain '%s': %s" ++msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "Identyfikator" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stan" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Użycie procesora" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" + msgstr "Procesory" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Użycie pamięci" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Wejście/wyjście dysku" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "Network I/O" + msgstr "Wejście/wyjście sieci" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1349,11 +1522,11 @@ msgstr "" + "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1365,7 +1538,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Brak nośnika" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" +@@ -1387,47 +1560,52 @@ msgstr "Piotr Drąg Graphics" + msgstr "Grafika" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Sieć" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Urządzenie startowe" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Wskaźnik" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "Urządzenie dźwiękowe" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "Dźwięk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Źródło:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Pamięć masowa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Cel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Ekran wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Wskaźnik wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Przykład: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +@@ -1437,7 +1615,7 @@ msgstr "" + "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny " + "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +@@ -1468,7 +1646,7 @@ msgstr "" + "także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego systemu." + "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +@@ -1478,7 +1656,7 @@ msgstr "" + "jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny kursor " + "będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1491,7 +1669,7 @@ msgstr "" + "dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " + "wirtualnej." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" +@@ -1499,7 +1677,7 @@ msgstr "" + "Dodawanie " + "sprzętu wirtualnego" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" +@@ -1507,168 +1685,176 @@ msgstr "" + "Zakończono " + "dodawanie sprzętu wirtualnego" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" + "Grafika" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Pamięć masowa" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Input" + msgstr "" + "Wejście" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" + "Sieć" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" + "Dźwięk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" + "Pamięć masowa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absolutnie" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Adres:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Przeglądaj..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Typ połączenia:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "Model urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Pole typu urządzenia" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Typ urządzenia:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Typ urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Urządzenie:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Obraz dysku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Rozmiar dysku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "Tablet EvTouch" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Pl_ik (obraz dysku):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Pole położenie pliku" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Pole rozmiaru pliku" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "Grafika" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Wybór typu sprzętu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Typ sprzętu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa klawiszy:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" + msgstr "_Położenie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Pole adresu MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adres MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Tryb:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "Model:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Sieć" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Wybór urządzenia sieciowego" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "Inne:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Pole położenia partycji" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Hasło:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1676,50 +1862,50 @@ msgstr "" + "Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla " + "nowego systemu wirtualnego." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + "Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n" + "połączyć się z maszyną wirtualną." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n" ++"połączyć się z maszyną wirtualną." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Dźwięk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-msgid "Storage" +-msgstr "Pamięć masowa" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Cel:" + +@@ -1744,43 +1930,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Wybór sieci wirtualnej" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "Urzą_dzenie:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Zakończ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" + msgstr "_Położenie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Adres _MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "Si_eć:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Rozmiar:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Sieć _wirtualna" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "Źródłowe urządzenie CD lub plik" +@@ -1793,11 +1983,11 @@ msgstr "Wybierz źródłowe urządzenie + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Położenie pliku ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Przeglądaj..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM lub DVD:" + +@@ -1805,7 +1995,7 @@ msgstr "_CD-ROM lub DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Położenie obrazu _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" + +@@ -1833,7 +2023,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Sieć IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Podsumowanie" + +@@ -2064,7 +2254,7 @@ msgstr "Przeglądaj" + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pula budowania:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Zakończ" + +@@ -2081,7 +2271,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nazwa hosta:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nazwa:" + +@@ -2175,492 +2366,213 @@ msgstr "Maksymalna pojemność:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 + msgid "available space:" +-msgstr "dostępna przestrzeń" ++msgstr "dostępna przestrzeń:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Procesor:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Przykład: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Nośnik instalacyjny" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Pamięć:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Przydział pamięci i procesora" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki maszyna " +-"wirtualna powinna używać" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"Tworzenie nowej " ++"sieci wirtualnej " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Dodaj połączenie" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architektura:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "Procesory" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi " +-"pełnej wirtualizacji." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną " +-"wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Połączenie:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " +-"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny " +-"wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je jako " +-"mostek)." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " +-"procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie fizycznych " +-"procesorów w systemie hosta." ++#, fuzzy ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " +-"zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych " +-"samych narzędzi co fizyczny system." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " +-"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna " +-"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie " +-"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " +-"wirtualnej." ++#, fuzzy ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"Zakończono " +-"tworzenie maszyny wirtualnej" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Nośnik " +-"instalacyjny" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"Metoda " +-"instalacji" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Źródło " +-"instalacji" ++#, fuzzy ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "_Parametry jądra:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Przydzielenie " +-"pamięci i procesora" ++#, fuzzy ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL do kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Tworzenie " +-"maszyny wirtualnej " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#, fuzzy ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Nazwa maszyny " +-"wirtualnej " ++#, fuzzy ++msgid "Memory" ++msgstr "Pamięć:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Metoda " +-"wirtualizacji" ++#, fuzzy ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Architektura procesora:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "Włącz dźwięk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "_Pełna wirtualizacja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Wybór rozmiaru pliku" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Nadzorca:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Pole położenia pliku ISO" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Położenie pliku ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Pamięć początkowa:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Pole URL instalacji" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL nośnika instalacji:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Źródło instalacji:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Używa symulacji sprzętowej, pozwala na używanie większej ilości urządzeń " +-"wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu " +-"operacyjnego)." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Parametry jądra:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Pole kickstart" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL do kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Źródło kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów operacyjnych, " +-"ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby obsługiwał " +-"parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni wirtualizowane." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logiczne procesory hosta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "Pole MAC" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nazwa maszyny:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maksymalna pamięć:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Wybór ścieżki do nośnika" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "Metoda" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Pole nazwy" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Wybór sieci" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++#, fuzzy ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "D_rzewo instalacji sieciowej (HTTP, FTP lub NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-msgid "Operating system:" +-msgstr "System operacyjny:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Pole partycji" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie " +-"wirtualnej:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać " +-"maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz " +-"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. " +-"Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy " +-"braku pamięci w domenie hosta!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "New VM" ++msgstr "Nowa maszyna wirtualna" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " +-"być uruchamiana." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#, fuzzy ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny " +-"wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu " +-"operacyjnego w maszynie wirtualnej." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " +-"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można podać " +-"adres URL do pliku kickstart:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "System operacyjny:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " +-"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Wybór pamięci początkowej" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#, fuzzy ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego na " +-"maszynie wirtualnej" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Pamięć masowa" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. " +-"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą chcesz " +-"utworzyć, takich jak:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Wirtualne procesory:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Metoda wirtualizacji:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy " +-"parawirtualizowana" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Położenie obrazu _ISO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "_Parametry jądra:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#, fuzzy ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM lub DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-msgid "_Name:" +-msgstr "_Nazwa:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#, fuzzy ++msgid "Version:" ++msgstr "Uprawnienia:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Parawirtualizacja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Pamięć początkowa (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "_Wirtualne procesory:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#, fuzzy ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Typ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" +-msgstr "0 kilobajtów/s\\n0kilobajtów/s" ++msgstr "" ++"0 kilobajtów/s\n" ++"0 kilobajtów/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2747,7 +2659,7 @@ msgstr "wstaw typ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "Zawsze" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2758,16 +2670,16 @@ msgid "Block" + msgstr "Zablokuj" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "Podczas uruchamiania" ++msgstr "Uruchom" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "Użycie procesora:" ++msgstr "" ++"Użycie\n" ++"procesora:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2789,10 +2701,6 @@ msgstr "Obecny przydział:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Tryb urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Typ urządzenia:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" +@@ -2802,11 +2710,12 @@ msgid "Disk" + msgstr "Dysk" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "Wejście/wyjście dysku:" ++msgstr "" ++"Wejście/wyjście\n" ++"dysku:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Force Off" +@@ -2837,37 +2746,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Maksymalny przydział:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "Pamięć" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "Użycie pamięci:" ++msgstr "" ++"Użycie\n" ++"pamięci:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "Wybór pamięci" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "Sieć" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "Wejście/wyjście sieci:" ++msgstr "" ++"Wejście/wyjście\n" ++"sieci:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "Pełny ekran" ++msgstr "Tylko na pełnym ekranie" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2882,7 +2790,6 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "Uprawnienia:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" + msgstr "Procesor" + +@@ -2926,6 +2833,10 @@ msgstr "Wyłącz" + msgid "Shut down" + msgstr "Wyłącz" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Dźwięk" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Source Device:" + msgstr "Urządzenie źródłowe:" +@@ -2982,6 +2893,10 @@ msgstr "Pasek narzędziowy" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -2994,6 +2909,10 @@ msgstr "Niedostępne" + msgid "View Manager" + msgstr "Wyświetl menedżera" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Maszyna wirtualna" +@@ -3061,10 +2980,6 @@ msgstr "Dodaj pulę" + msgid "Apply" + msgstr "Zastosuj" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architektura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "Automatyczne połączenie:" +@@ -3077,10 +2992,6 @@ msgstr "Automatyczne uruchamianie:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Użycie procesora:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Połączenie:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Koniec DHCP:" +@@ -3101,10 +3012,6 @@ msgstr "Usuń pulę" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Usuń wolumin" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Urządzenie:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Przekazywanie:" +@@ -3117,6 +3024,10 @@ msgstr "Szczegóły hosta" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nazwa hosta:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Nadzorca:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Położenie:" +@@ -3256,9 +3167,10 @@ msgstr "" + "Zdalny tunel przez SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3289,7 +3201,7 @@ msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "Skalowanie konsoli graficznej:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" +@@ -3319,6 +3231,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"Nigdy\n" ++"Tylko na pełnym ekranie\n" ++"Zawsze" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3354,15 +3269,437 @@ msgstr "przykłady" + msgid "seconds" + msgstr "sekundy" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Parawirtualizacja" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Pełna wirtualizacja" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Błąd UUID" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Ustawienie sieci w trybie użytkownika nie powiodło się" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Nieprawidłowy typ FV systemu operacyjnego" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa." ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Błąd parametru sieci" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Błąd ilości pamięci" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s" ++ ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Grafika" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Sieć" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Procesor:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Przykład: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Nośnik instalacyjny" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Pamięć:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Przydział pamięci i procesora" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki " ++#~ "maszyna wirtualna powinna używać" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates." ++#~ "img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi " ++#~ "pełnej wirtualizacji." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną " ++#~ "wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " ++#~ "połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania " ++#~ "maszyny wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je " ++#~ "jako mostek)." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " ++#~ "procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie " ++#~ "fizycznych procesorów w systemie hosta." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " ++#~ "zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych " ++#~ "samych narzędzi co fizyczny system." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " ++#~ "przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna " ++#~ "wirtualna będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca " ++#~ "nie będzie dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na " ++#~ "maszynie wirtualnej." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zakończono " ++#~ "tworzenie maszyny wirtualnej" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Nośnik " ++#~ "instalacyjny" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Metoda " ++#~ "instalacji" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Źródło " ++#~ "instalacji" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Przydzielenie pamięci i procesora" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Tworzenie " ++#~ "maszyny wirtualnej " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nazwa " ++#~ "maszyny wirtualnej " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Metoda " ++#~ "wirtualizacji" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Architektura procesora:" ++ ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" ++ ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "Włącz dźwięk:" ++ ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "_Pełna wirtualizacja:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Wybór rozmiaru pliku" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Pole położenia pliku ISO" ++ ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Położenie pliku ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Pamięć początkowa:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Pole URL instalacji" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL nośnika instalacji:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Źródło instalacji:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Używa symulacji sprzętowej, pozwala na używanie większej ilości urządzeń " ++#~ "wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu " ++#~ "operacyjnego)." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Parametry jądra:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Pole kickstart" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Źródło kickstart:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów " ++#~ "operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby " ++#~ "obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni " ++#~ "wirtualizowane." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logiczne procesory hosta:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "Pole MAC" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nazwa maszyny:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maksymalna pamięć:" ++ ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Wybór ścieżki do nośnika" ++ ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "Metoda" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Pole nazwy" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Wybór sieci" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Pole partycji" ++ ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie " ++#~ "wirtualnej:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać " ++#~ "maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz " ++#~ "opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. " ++#~ "Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje " ++#~ "błędy braku pamięci w domenie hosta!" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " ++#~ "być uruchamiana." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny " ++#~ "wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu " ++#~ "operacyjnego w maszynie wirtualnej." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" + #~ msgstr "" +-#~ "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?" ++#~ "Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, " ++#~ "który chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można " ++#~ "podać adres URL do pliku kickstart:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, " ++#~ "który chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:" ++ ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Wybór pamięci początkowej" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego " ++#~ "na maszynie wirtualnej" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. " ++#~ "Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą " ++#~ "chcesz utworzyć, takich jak:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Wirtualne procesory:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Metoda wirtualizacji:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy " ++#~ "parawirtualizowana" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Położenie obrazu _ISO:" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "_Nazwa:" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "Opcje startowe" ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Parawirtualizacja:" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "Sprzęt" ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Pamięć początkowa (MB):" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "Pole UUID" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "_Wirtualne procesory:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/pt_BR.po new/po/pt_BR.po +--- virt-manager-0.7.0/po/pt_BR.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/pt_BR.po 2009-04-09 12:37:19.172587000 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: pt_BR\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" + "Last-Translator: Taylon \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +@@ -245,105 +245,111 @@ msgstr "" + "Se deve exibir barra de ferramentas contendo botãos de ação de Máquina " + "Virtual (como Executar, Pausar, Desligar) na tela de detalhes" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Erro inesperado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Ocorreu um erro inesperado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dispositivo físico compartilhado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Rede em modo de usuário" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Movimento absoluto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "Servidor VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Janela SDL local" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Alocado automaticamente" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Sim" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Não" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "Igual ao hospedeiro" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Não foi possível completar a instalação:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -357,139 +363,158 @@ msgstr "" + "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " + "reinicialização da MV." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localizar Partição de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizar ou criar Novo Arquivo de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Tipo de Hardware Requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Você deve especificar o tipo de hardware a ser adicionado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "É necessário um Caminho de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em " + "disco." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Dispositivo alvo requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Você deve selecionar um dispositivo alvo para o disco" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Não há espaço suficiente" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Rede virtual requerida" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Você deve selecionar uma rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Dispositivo físico requerido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Você deve selecionar um dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Endereço MAC inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + "Nenhum endereço MAC foi inserido. Por favor, insira um endereço MAC válido." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Tipo de rede não suportado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Parâmetro de rede inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Colisão de endereço MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Dispositivo físico requerido" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Ponte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Sem ponte" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor padrão" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Mouse USB genérico" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Detalhes de conexão..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Por favor aguarde..." +@@ -515,167 +540,303 @@ msgstr "Caminho de mídia inválido" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizar imagem ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Desconectado" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Conectando" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Ativo (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Ativo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inativo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Detalhes de conexão..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Seleção da conexão" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Console não suportado pelo convidado" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizado" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Totalmente virtualizado" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "Erro do UUID" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "Falha ao configurar a rede em modo usuário" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Criando a máquina virtual" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Rede em modo de usuário" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Rede virtual isolada" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Detalhes de conexão..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "A máquina virtual está sendo criada agora." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "A instalação do convidado falhou" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Rede em modo de usuário" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nome de sistema inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "MV local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tipo de SO CV inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Tipo de instalação" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variante do SO CV Inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Instalação CV" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "Uma url de instalação é necessária." ++msgid "None" ++msgstr "Não" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Caminho da ISO não encontrado" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Erro no caminho do CD-ROM" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nome de sistema inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "Uma url de instalação é necessária." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "URL de instalação inválida" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "Uma url de instalação é necessária." + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Erro na URL do Kickstart" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "A localização do kickstart deve ser uma fonte NFS, HTTP ou FTP" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Endereço de armazenamento requerido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "" +-"Você deve especificar uma partição ou um arquivo para armazenamento da " +-"instalação do convidado" ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Endereço de armazenamento inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Erro no parâmetro de rede" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "A rede virtual está inativa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "Erro na contagem de CPUV" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "Erro na quantidade de memória" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "Erro na quantidade máxima de memória" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Parâmetro de rede inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Colisão de endereço MAC" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Erro ao criar o volume: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Criando a máquina virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "A instalação do convidado falhou" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Conectando" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -800,6 +961,11 @@ msgstr "Escolher caminho de origem" + msgid "Choose target directory" + msgstr "Escolher um diretório de destino" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Criando pool de armazenamento..." +@@ -1007,8 +1173,7 @@ msgstr "Tablet" + msgid "Mouse" + msgstr "Mouse" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +@@ -1057,42 +1222,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Executando" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Desligado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Deixou de funcionar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de status desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Erro ao analisar o xml do domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1103,30 +1268,30 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salvar máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvando máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sobre o desligamento das máquinas virtuais %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1134,57 +1299,57 @@ msgstr "" + "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " + "perda de dados. Você tem certeza?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Detalhes de conexão..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Seleção da conexão" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1292,89 +1457,97 @@ msgstr "Erro ao executar o assistente de + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Erro na URL do Kickstart" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurar máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurando máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "O arquivo \"%s\" não parece ser uma imagem válida de uma máquina salva" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "Erro ao excluir o domínio: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Uso da CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "CPUVs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Uso da memória" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1382,11 +1555,11 @@ msgstr "" + "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1399,7 +1572,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nenhuma mídia presente" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "Não foi possível criar um pool de armazenamento padrão '%s': %s" +@@ -1427,47 +1600,52 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Disco virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Rede" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Dispositivo de boot" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "Cursor" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "Dispositivo de som" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "Som" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "Raiz:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "Tela virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Cursor virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1478,7 +1656,7 @@ msgstr "" + "todas as outras máquinas virtuais usarão portas diferentes. Se duas máquinas " + "tentarem utilizar a mesma porta, uma delas irá falhar ao iniciar. " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1499,7 +1677,7 @@ msgstr "" + "estaticamente a uma rede cabeada, para ganhar a habilidade de migrar o " + "sistema virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1511,7 +1689,7 @@ msgstr "" + "também pode ser usado para acessar o console da máquina convidada de um " + "hospedeiro remoto" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1522,7 +1700,7 @@ msgstr "" + "cursor padrão no SO hospedado assegurará que o cursor virtual se moverá em " + "sincronia com o cursor do ambiente de trabalho local." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1535,7 +1713,7 @@ msgstr "" + "em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, isto pode " + "resultar em corrompimento dos dados no convidado." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1544,7 +1722,7 @@ msgstr "" + "Adicionando um " + "novo hardware virtual " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1553,7 +1731,7 @@ msgstr "" + "Adicionando um " + "novo hardware virtual " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1561,7 +1739,16 @@ msgstr "" + "Atribuindo " + "espaço de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Atribuindo " ++"espaço de armazenamento" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1569,7 +1756,7 @@ msgstr "" + "Interagindo com " + "o convidado" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1577,7 +1764,7 @@ msgstr "" + "Conectar à rede " + "do hospedeiro" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1585,7 +1772,7 @@ msgstr "" + "Alocar memória " + "e CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1593,143 +1780,141 @@ msgstr "" + "Atribuindo " + "espaço de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "Absoluto" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Adicionar novo hardware virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "Endereço:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Navegar..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Tipo de conexão:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "Modelo do dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Tipo de dispositivo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Tipo de dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipo de dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imagem de disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamanho do disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch tablet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Imagem de disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Localização do arquivo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Tamanho do arquivo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Console _gráfico" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Seleção do tipo de hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tipo de hardware:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa do teclado:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Ouvir todas as interfaces de rede públicas" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Local:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Endereço MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Rede" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Seleção do dispositivo de rede" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "Outro:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Localização da partição" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Senha:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Por favor, indique como você gostaria de ver a tela do convidado." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1737,7 +1922,7 @@ msgstr "" + "Por favor, indique como você gostaria de alocar espaço neste hospedeiro " + "físico para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1745,7 +1930,7 @@ msgstr "" + "Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu dispositivo de rede " + "virtual à rede do hospedeiro." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1754,38 +1939,36 @@ msgstr "" + "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " + "convidado." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " + "convidado." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " ++"convidado." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "Porta:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Definir um _endereço MAC fixo para esta NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dispositivo físico compartilhado" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Som" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Pools de armazenamento" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +@@ -1810,44 +1993,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Seleção da rede virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Concluir" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Local:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Endereço _MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Rede:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Di_spositivo físico compartilhado" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Tamanho:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Rede _virtual" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "Dispositivo ou arquivo de origem do CD" +@@ -1860,11 +2047,11 @@ msgstr "Escolha o dispositivo de origem + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Localização do ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Navegar..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +@@ -1872,7 +2059,7 @@ msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Localização da imagem _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" + +@@ -1900,7 +2087,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Rede IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sumário" + +@@ -2133,7 +2320,7 @@ msgstr "Navegar" + msgid "Build Pool:" + msgstr "Construir o pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Concluir" + +@@ -2150,7 +2337,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nome da máquina:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" + +@@ -2250,531 +2438,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "espaço disponível" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Exemplo: sistema1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Mídia de instalação" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memória:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Alocação de memória e CPU" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Detalhes de armazenamento - quais partições de disco ou arquivos o " +-"sistema deve usar" ++"Criando uma " ++"nova rede virtual" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Adicionar conexão:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arquitetura:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Exemplo: ftp://nomedamaquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"Exemplo: http://nomedoservidor.exemplo.com/distro/i386/arvore" ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUVs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Exemplo: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Nota: A(s) CPU(s) desta máquina não têm suporte à " +-"virtualização completa." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Nota: A(s) CPU(s) desta máquina suportam a virtualização " +-"completa, mas ela não está habilitada na BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Por favor, indique como você gostaria de ver a tela do convidado." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Conexão:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Dica: Escolha esta opção se o seu hospedeiro estiver conectado " +-"estaticamente a uma rede cabeada, para ganhar a habilidade de migrar o " +-"sistema virtual." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Dica: Para uma melhor performance, o número de CPUs virtuais " +-"deve ser menor (ou igual) ao número de CPUs lógicas do sistema hospedeiro." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Gerencie máquinas virtuais" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Dica: Você pode adicionar armazenamento adicional, incluindo " +-"armazenamento montado via rede, em seu sistema virtual depois que o mesmo " +-"foi criado usando as mesmas ferramentas que você usaria em um sistema físico." +-"" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Aviso: Se você não alocar o disco inteiro na criação da MV, o " +-"espaço será alocado a medida que for necessário enquanto o convidado estiver " +-"em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, isto pode " +-"resultar em corrompimento dos dados no convidado." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalhes da máquina virtual" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Escolhendo um " +-"método de virtualização" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Localizando " +-"mídia de instalação" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Escolhendo um " +-"método de instalação" ++msgid "Install" ++msgstr "Instalação CV" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Localizando " +-"origem da instalação" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Parâmetros do _kernel:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Alocar memória " +-"e CPU" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "U_RL do kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Nomeando a sua " +-"rede virtual" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Adicionando um " +-"novo hardware virtual " ++msgid "Memory" ++msgstr "Memória:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Escolhendo um " +-"método de virtualização" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Memória máxima da MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Um nome para a sua nova rede virtual" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Boot pela rede (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Arquitetura da CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Criar uma nova rede virtual" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "Habilitar áudio:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Completamente virt_ualizado:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Seleção do tamanho do arquivo" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Localização do ISO" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Localização do ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memória inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "URL de instalação" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL da mídia de instalação:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Origem da instalação:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Envolve a simulação do hardware, permitindo uma escala maior de sistemas " +-"operacionais (não requer a modificação do SO). Mais lento do que os sistemas " +-"paravirtualizados." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Argumentos do kernel:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "U_RL do kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Origem do kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Método leve de virtualização de máquinas. Limita a escolha do sistemas " +-"operacionais porque o SO deve ser especialmente modificado para suportar a " +-"paravirtualização. Tem melhor desempenho do que os sistemas completamente " +-"virtualizados. " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nome da máquina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "Seleção da mem. máxima" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memória máxima:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "Seleção do caminho da mídia" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "Nome" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "Seleção da rede" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Á_rvore de instalação pela rede (HTTP, FTP ou NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Tipo de SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variante do SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistema operacional:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Partição" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Por favor, escolha um nome para a sua rede virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Por favor, escolha o tipo do sistema operacional convidado que você " +-"instalará:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Por favor, insira a configuração de memória para esta MV. Você pode " +-"especificar a quantidade máxima de memória que a MV deve estar habilitada a " +-"utilizar e, opcionalmente, a quantidade mínima a ser tomada na " +-"inicialização. Aviso: a definição de uma memória muito alta para a MV pode " +-"causar erros de memória insuficiente no domínio do seu hospedeiro!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Por favor, insira o número de CPUs virtuais com as quais esta MV deve " +-"iniciar." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Por favor, indique como você gostaria de alocar espaço neste hospedeiro " +-"físico para o seu novo sistema virtual. Este espaço será usado para instalar " +-"o sistema operacional do sistema virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu novo sistema virtual " +-"à rede do hospedeiro." ++msgid "New VM" ++msgstr "Rede" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Por favor, indique a localização da mídia de instalação disponível para o " +-"sistema operacional que você gostaria de instalar neste sistema de operação " +-"virtual. Opcionalmente, você pode fornecer a URL de um arquivo de kickstart " +-"que descreva o seu sistema:" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Por favor, indique a localização da mídia de instalação disponível para o " +-"sistema operacional que você gostaria de instalar neste sistema virtual:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Definir um _endereço MAC fixo para o seu sistema virtual?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Seleção da mem. de inicialização" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistema operacional:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"A localização dos arquivos necessários para instalação de um sistema " +-"operacional no sistema virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Este assistente irá guiá-lo na criação de uma nova rede virtual. Você será " +-"questionado sobre algumas informações de como você gostaria de criar a sua " +-"rede virtual, como:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Total de memória na máquina hospedeira:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +-# CPUV = CPUs virtuais +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Seleção de CPUV" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Método de virtualização:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Pools de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Se o sistema será completamente virtualizado ou paravirtualizado" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"Você precisará escolher um método de virtualização para o seu novo sistema:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Localização da imagem _ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "Parâmetros do _kernel:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Memória máxima da MV (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nome:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Boot pela rede (PXE)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#, fuzzy ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizado:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Localizar imagem ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memória de i_nicialização da MV (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Permissões:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tipo:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2909,10 +2771,6 @@ msgstr "Alocação atual:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Modelo do dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Tipo de dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" +@@ -3051,6 +2909,10 @@ msgstr "Desligar" + msgid "Shut down" + msgstr "Desligar" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Som" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3110,6 +2972,10 @@ msgstr "Barra de ferramentas" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Total de CPUs da máquina hospedeira:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Total de memória na máquina hospedeira:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3122,6 +2988,12 @@ msgstr "Não disponível" + msgid "View Manager" + msgstr "Gerenciador de vizualização" + ++# CPUV = CPUs virtuais ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Seleção de CPUV" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Máquina virtual" +@@ -3189,10 +3061,6 @@ msgstr "Adicionar pool" + msgid "Apply" + msgstr "Aplicar" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arquitetura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "Conexão automática:" +@@ -3205,10 +3073,6 @@ msgstr "Início automático:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Uso da CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Conexão:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Fim do DHCP:" +@@ -3229,10 +3093,6 @@ msgstr "Deletar pool" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Excluir volume" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Encaminhamento:" +@@ -3245,6 +3105,10 @@ msgstr "Detalhes do hospedeiro" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nome da máquina:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Local:" +@@ -3388,9 +3252,10 @@ msgstr "" + "Túnel remoto por SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3494,6 +3359,490 @@ msgstr "exemplos" + msgid "seconds" + msgstr "segundos" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizado" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Totalmente virtualizado" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Erro do UUID" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Falha ao configurar a rede em modo usuário" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "A máquina virtual está sendo criada agora." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante do SO CV Inválido" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Caminho da ISO não encontrado" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Erro no caminho do CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL de instalação inválida" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "A localização do kickstart deve ser uma fonte NFS, HTTP ou FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Endereço de armazenamento requerido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Você deve especificar uma partição ou um arquivo para armazenamento da " ++#~ "instalação do convidado" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Endereço de armazenamento inválido" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Erro no parâmetro de rede" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Erro na contagem de CPUV" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erro na quantidade de memória" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erro na quantidade máxima de memória" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Erro ao excluir o domínio: %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Console _gráfico" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Rede" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exemplo: sistema1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Mídia de instalação" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memória:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Alocação de memória e CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalhes de armazenamento - quais partições de disco ou arquivos o " ++#~ "sistema deve usar" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemplo: ftp://nomedamaquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemplo: http://nomedoservidor.exemplo.com/distro/i386/" ++#~ "arvore" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemplo: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: A(s) CPU(s) desta máquina não têm suporte à " ++#~ "virtualização completa." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: A(s) CPU(s) desta máquina suportam a virtualização " ++#~ "completa, mas ela não está habilitada na BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dica: Escolha esta opção se o seu hospedeiro estiver " ++#~ "conectado estaticamente a uma rede cabeada, para ganhar a habilidade de " ++#~ "migrar o sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Dica: Para uma melhor performance, o número de CPUs " ++#~ "virtuais deve ser menor (ou igual) ao número de CPUs lógicas do sistema " ++#~ "hospedeiro." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Dica: Você pode adicionar armazenamento adicional, " ++#~ "incluindo armazenamento montado via rede, em seu sistema virtual depois " ++#~ "que o mesmo foi criado usando as mesmas ferramentas que você usaria em um " ++#~ "sistema físico." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aviso: Se você não alocar o disco inteiro na criação da MV, " ++#~ "o espaço será alocado a medida que for necessário enquanto o convidado " ++#~ "estiver em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, " ++#~ "isto pode resultar em corrompimento dos dados no convidado." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolhendo " ++#~ "um método de virtualização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizando " ++#~ "mídia de instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolhendo " ++#~ "um método de instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizando " ++#~ "origem da instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alocar " ++#~ "memória e CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nomeando a " ++#~ "sua rede virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Adicionando " ++#~ "um novo hardware virtual " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolhendo " ++#~ "um método de virtualização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Um nome para a sua nova rede virtual" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Arquitetura da CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Criar uma nova rede virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "Habilitar áudio:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Completamente virt_ualizado:" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Seleção do tamanho do arquivo" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Localização do ISO" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Localização do ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memória inicial:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "URL de instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL da mídia de instalação:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Origem da instalação:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Envolve a simulação do hardware, permitindo uma escala maior de sistemas " ++#~ "operacionais (não requer a modificação do SO). Mais lento do que os " ++#~ "sistemas paravirtualizados." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Argumentos do kernel:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Origem do kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Método leve de virtualização de máquinas. Limita a escolha do sistemas " ++#~ "operacionais porque o SO deve ser especialmente modificado para suportar " ++#~ "a paravirtualização. Tem melhor desempenho do que os sistemas " ++#~ "completamente virtualizados. " ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nome da máquina:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Seleção da mem. máxima" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memória máxima:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Seleção do caminho da mídia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Nome" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Seleção da rede" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante do SO:" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Partição" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Por favor, escolha um nome para a sua rede virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, escolha o tipo do sistema operacional convidado que você " ++#~ "instalará:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, insira a configuração de memória para esta MV. Você pode " ++#~ "especificar a quantidade máxima de memória que a MV deve estar habilitada " ++#~ "a utilizar e, opcionalmente, a quantidade mínima a ser tomada na " ++#~ "inicialização. Aviso: a definição de uma memória muito alta para a MV " ++#~ "pode causar erros de memória insuficiente no domínio do seu hospedeiro!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, insira o número de CPUs virtuais com as quais esta MV deve " ++#~ "iniciar." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, indique como você gostaria de alocar espaço neste hospedeiro " ++#~ "físico para o seu novo sistema virtual. Este espaço será usado para " ++#~ "instalar o sistema operacional do sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu novo sistema " ++#~ "virtual à rede do hospedeiro." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, indique a localização da mídia de instalação disponível para o " ++#~ "sistema operacional que você gostaria de instalar neste sistema de " ++#~ "operação virtual. Opcionalmente, você pode fornecer a URL de um arquivo " ++#~ "de kickstart que descreva o seu sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Por favor, indique a localização da mídia de instalação disponível para o " ++#~ "sistema operacional que você gostaria de instalar neste sistema virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Definir um _endereço MAC fixo para o seu sistema virtual?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Seleção da mem. de inicialização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "A localização dos arquivos necessários para instalação de um " ++#~ "sistema operacional no sistema virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Este assistente irá guiá-lo na criação de uma nova rede virtual. Você " ++#~ "será questionado sobre algumas informações de como você gostaria de criar " ++#~ "a sua rede virtual, como:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Método de virtualização:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Se o sistema será completamente virtualizado ou " ++#~ "paravirtualizado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Você precisará escolher um método de virtualização para o seu novo " ++#~ "sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Localização da imagem _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nome:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memória de i_nicialização da MV (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "para completar." + +@@ -3521,10 +3870,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "Erro ao restaurar o domínio \"%s\". O domínio já está em execução?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Isso irá remover permanentemente a mv \"%s\", você tem certeza?" + +@@ -3627,9 +3972,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "Criar um novo sistema virtual" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Tipo de instalação" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Inst local" + +@@ -3770,9 +4112,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "Exemplos de histórico" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "MV local" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "MV remota" + +@@ -3829,9 +4168,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demonstração" + +@@ -3945,9 +4281,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "Seleção da variante do SO" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "Instalação CV" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -4058,10 +4391,6 @@ msgstr "segundos" + #~ "selecione um diretório ao invés de um arquivo. Por favor, insira um novo " + #~ "nome de arquivo ou arquivo já existente." + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Endereço de armazenamento inválido" +- + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Impossível abrir conexão para o hipervisor '%s'" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/pt.po new/po/pt.po +--- virt-manager-0.7.0/po/pt.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/pt.po 2009-04-09 12:37:20.098507000 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" + "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" + "Language-Team: pt \n" +@@ -222,109 +222,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Dispositivo físico partilhado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nunca" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -332,145 +338,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localização a Partição de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizar ou Criar um Novo Ficheiro de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Tem de indicar o tipo de 'hardware' a adicionar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Localização do ISO Necessária" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do convidado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Dispositivo Físico Necessário" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Rede Virtual Necessária" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Tem de seleccionar uma das redes virtuais" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Dispositivo Físico Necessário" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Endereço DHCP Inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nome da Rede Inválido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Dispositivo Físico Necessário" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Nome da rede:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Supervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Tipo de ligação:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Espere alguns minutos por favor..." +@@ -497,173 +521,293 @@ msgstr "Endereço do suporte CV inválid + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizar a Imagem ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Ligar" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Tipo de ligação:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Tipo de ligação:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Para-virtualizado" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Completamente virtualizado" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Rede virtual isolada" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "A Criar a Máquina Virtual" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Tipo de ligação:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "A máquina virtual está a ser criada. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nome do Sistema Inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Máquina _local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tipo de SO CV Inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Suporte de instalação necessário" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variante de SO CV Inválida" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Localização do ISO não Encontrada" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nome do Sistema Inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "U_RL do 'kickstart':" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Endereço de Armazenamento Necessário" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do convidado" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Endereço de armazenamento inválido" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Redes Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Criar uma nova rede virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nome da Rede Inválido" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Criar uma nova rede virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "A Criar a Máquina Virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Tipo de ligação:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -787,6 +931,11 @@ msgstr "Local de origem:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -998,8 +1147,7 @@ msgstr "Destino:" + msgid "Mouse" + msgstr "Pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Introdução" +@@ -1046,42 +1194,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Em Execução" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Em Pausa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Estoirado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de estado desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1092,29 +1240,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Gravar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Prestes a destruir a máquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1123,57 +1271,57 @@ msgstr "" + "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " + "disco. Tem a certeza?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1283,88 +1431,98 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "U_RL do 'kickstart':" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Repor a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "A Repor a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "O ficheiro '%s' não parece ser uma imagem gravada de máquina virtual válida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " ++"disco. Tem a certeza?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Estado" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilização de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Utilização de memória" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1372,11 +1530,11 @@ msgstr "" + "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1389,7 +1547,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nenhum suporte presente" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1412,61 +1570,66 @@ msgstr "José Nuno Pires Graphics" + msgstr "Disco Virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Rede" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Consolas" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Consolas" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Disco Virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Disco Virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1487,21 +1650,21 @@ msgstr "" + "estiver ligado de forma estática à rede Ethernet, para ter a possibilidade " + "de migrar o sistema virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1515,7 +1678,7 @@ msgstr "" + "disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no sistema-convidado." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1524,7 +1687,7 @@ msgstr "" + "Adicionar um " + "novo 'hardware' virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1533,7 +1696,7 @@ msgstr "" + "Adicionar um " + "novo 'hardware' virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1541,7 +1704,16 @@ msgstr "" + "Atribuir espaço " + "de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Atribuir espaço " ++"de armazenamento" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1549,7 +1721,7 @@ msgstr "" + "Seleccionar a " + "gama de DHCP" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1557,7 +1729,7 @@ msgstr "" + "Ligar à rede " + "anfitriã" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1565,7 +1737,7 @@ msgstr "" + "Reservar " + "memória e CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1573,153 +1745,152 @@ msgstr "" + "Atribuir espaço " + "de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Adicionar um novo 'hardware' virtual" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Escolher..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Dispositivo:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imagem do disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamanho do disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Imagem do disco:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Localização do Ficheiro:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Consola _Gráfica" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Tipo de hardware:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Localização:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Rede" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Outro" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Senha:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " + "anfitriã." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1727,7 +1898,7 @@ msgstr "" + "Indique por favor como é que deseja atribuir espaço a esta máquina física, " + "para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1735,7 +1906,7 @@ msgstr "" + "Indique por favor como deseja ligar o seu novo dispositivo de rede virtual à " + "rede anfitriã." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1743,39 +1914,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Porto:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Endereço MAC indicado:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Dispositivo Físico Partilhado" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Áreas de Armazenamento" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +@@ -1802,45 +1970,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Redes Virtuais" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Terminar" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Localização:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Rede:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Di_spositivo físico partilhado" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Tamanho:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Rede _virtual" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1854,11 +2026,11 @@ msgstr "Dispositivo de origem:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Localização do ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "Escolher..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +@@ -1866,7 +2038,7 @@ msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Localização do su_porte de instalação:" + +@@ -1895,7 +2067,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Rede IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Resumo" + +@@ -2134,7 +2306,7 @@ msgstr "Escolher..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Terminar" +@@ -2154,7 +2326,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Nome da máquina:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" + +@@ -2239,531 +2412,207 @@ msgid "available space:" + msgstr "Indisponível" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Exemplo: sistema1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Suporte de instalação" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memória:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Reserva de Memória e CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalhes de armazenamento - quais as partições ou ficheiros do disco " +-"que o sistema deverá usar" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Exemplo: ftp://maquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Exemplo: http://servidor.exemplo.com/distro/i386/arvore" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Exemplo: ftp://maquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Nota: Os CPUs do anfitrião desta máquina não têm suporte para " +-"a virtualização completa." ++"Criar uma nova " ++"rede virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Nota: Os CPUs do anfitrião desta máquina têm suporte para a " +-"virtualização completa, mas está desactivada pela BIOS." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Sugestão: Escolha esta opção se o seu sistema anfitrião " +-"estiver ligado de forma estática à rede Ethernet, para ter a possibilidade " +-"de migrar o sistema virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Dica: Por razões de performance, o número de CPUs virtuais " +-"deverá menor que (ou igual a) o número de CPUs lógicos do sistema-anfitrião." +-"" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Dica: Poderá adicionar espaço extra, incluindo armazenamento " +-"montado na rede, para o seu sistema virtual, depois de ter sido criado, " +-"usando as mesmas ferramentas que iria usar num sistema físico." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Atenção: Se você não reservar o espaço de disco inteiro na " +-"criação da máquina virtual, o espaço será reservado à medida que o sistema-" +-"convidado se for executando. Se não estiver espaço disponível suficiente em " +-"disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no sistema-convidado." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arquitectura:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Escolher um " +-"método de virtualização" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Localizar o " +-"suporte de instalação" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Escolher um " +-"método de virtualização" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Modificar a Configuração do CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Localizar o " +-"suporte de instalação" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Reservar " +-"memória e CPU" ++"Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " ++"anfitriã." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Nomear a sua " +-"rede virtual " ++msgid "Connection:" ++msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Adicionar um " +-"novo 'hardware' virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Escolher um " +-"método de virtualização" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Um nome para a sua rede virtual nova" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Arquitectura do CPU:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Criar uma nova rede virtual" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Completamente Virt_ualizado:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Supervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "_Localização do ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Localização do ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memória inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Suporte de instalação necessário" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL do Suporte de Instalação:" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Origem da instalação:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Envolve a simulação do 'hardware', permitindo uma maior gama de sistemas " +-"operativos (não necessita de modificação do SO). Mais lento que os sistemas " +-"paravirtualizado." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Origem do 'kickstart':" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL do 'kickstart':" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Origem do 'kickstart':" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Um método mais leve para virtualizar as máquinas. Limita as opções de " +-"sistemas operativos, dado que o SO deverá estar modificado especialmente " +-"para suportar a paravirtualização. Tem uma performance melhor que os " +-"sistemas completamente virtualizados." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nome da máquina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memória máxima:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Rede" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Tipo de SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variante do SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistema operativo:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artição:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Escolha por favor um nome para a sua rede virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Escolha por favor o tipo de sistema operativo convidado que irá instalar:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Indique por favor a configuração de memória desta MV. Poderá indicar a " +-"quantidade máxima de memória que a MV deverá poder usar e, opcionalmente, " +-"uma menor quantidade a capturar no arranque. Atenção: a definição de uma " +-"quantidade de memória da VM demasiado elevada poderá gerar problemas de " +-"falta de memória no seu domínio-anfitrião!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Indique por favor o número de CPUs virtuais com que a MV deverá arrancar." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Localização do su_porte de instalação:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Indique por favor como é que deseja atribuir espaço a esta máquina física, " +-"para o seu novo sistema virtual. Este espaço será usado para instalar o " +-"sistema operativo da máquina virtual." ++msgid "Memory" ++msgstr "Memória:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " +-"anfitriã." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Máx. Memória MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Indique por favor onde é que está o suporte de instalação para o sistema " +-"operativo que deseja instalar neste sistema para-virtualizado. " +-"Opcionalmente, poderá indicar o URL de um ficheiro de 'kickstart' que " +-"descreva o seu sistema:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Rede:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Indique por favor onde é que está o suporte de instalação para o sistema " +-"operativo que deseja instalar neste sistema completamente virtualizado:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Escolha por favor um nome para o seu sistema virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Rede" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"A localização dos ficheiros necessários para a instalação de um " +-"sistema operativo no sistema virtual" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Este assistente guiá-lo-á pela criação de uma nova rede virtual. Ser-lhe-ão " +-"pedidas algumas informações sobre a rede virtual que deseja criar, como por " +-"exemplo:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "alerta do CPU virtual" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Método de virtualização:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistema operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Se o sistema será completamente virtualizado ou para-virtualizado" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Terá de escolher um método de virtualização para o seu sistema novo:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Localização da Imagem ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "Áreas de Armazenamento" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Máx. Memória MV (MB):" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nome:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Rede:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Para-virtualizado:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Localizar a Imagem ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memória _Inicial da MV (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artição:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPUs virtuais:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tipo:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2902,11 +2751,6 @@ msgstr "Reserva actual:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3048,6 +2892,10 @@ msgstr "Desligar" + msgid "Shut down" + msgstr "Desligar" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3110,6 +2958,10 @@ msgstr "Barra de Ferramentas" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Total de CPUs na máquina anfitriã:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3123,6 +2975,11 @@ msgstr "Indisponível" + msgid "View Manager" + msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "alerta do CPU virtual" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3193,10 +3050,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arquitectura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3210,11 +3063,6 @@ msgstr "Arranque automático:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Utilização de CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Tipo de ligação:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Fim do DHCP:" +@@ -3237,10 +3085,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Remover a máquina" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Dispositivo:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Encaminhamento:" +@@ -3253,6 +3097,10 @@ msgstr "Detalhes do Anfitrião" + msgid "Hostname:" + msgstr "Nome da máquina:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Supervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Localização:" +@@ -3400,9 +3248,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3507,6 +3356,450 @@ msgstr "amostras" + msgid "seconds" + msgstr "segundos" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Para-virtualizado" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Completamente virtualizado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Rede em modo utilizador" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "A máquina virtual está a ser criada. " ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipo de SO CV Inválido" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante de SO CV Inválida" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Localização do ISO não Encontrada" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Endereço de Armazenamento Necessário" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do " ++#~ "convidado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Endereço de armazenamento inválido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nome da rede:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Consola _Gráfica" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Rede" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exemplo: sistema1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Suporte de instalação" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memória:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Reserva de Memória e CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalhes de armazenamento - quais as partições ou ficheiros do " ++#~ "disco que o sistema deverá usar" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Exemplo: ftp://maquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemplo: http://servidor.exemplo.com/distro/i386/arvore" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Exemplo: ftp://maquina.exemplo.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Os CPUs do anfitrião desta máquina não têm suporte " ++#~ "para a virtualização completa." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Os CPUs do anfitrião desta máquina têm suporte para a " ++#~ "virtualização completa, mas está desactivada pela BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Sugestão: Escolha esta opção se o seu sistema anfitrião " ++#~ "estiver ligado de forma estática à rede Ethernet, para ter a " ++#~ "possibilidade de migrar o sistema virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Dica: Por razões de performance, o número de CPUs virtuais " ++#~ "deverá menor que (ou igual a) o número de CPUs lógicos do sistema-" ++#~ "anfitrião." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Dica: Poderá adicionar espaço extra, incluindo " ++#~ "armazenamento montado na rede, para o seu sistema virtual, depois de ter " ++#~ "sido criado, usando as mesmas ferramentas que iria usar num sistema " ++#~ "físico." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Atenção: Se você não reservar o espaço de disco inteiro na " ++#~ "criação da máquina virtual, o espaço será reservado à medida que o " ++#~ "sistema-convidado se for executando. Se não estiver espaço disponível " ++#~ "suficiente em disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no " ++#~ "sistema-convidado." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolher um " ++#~ "método de virtualização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizar o " ++#~ "suporte de instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolher um " ++#~ "método de virtualização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizar o " ++#~ "suporte de instalação" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Reservar " ++#~ "memória e CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nomear a sua " ++#~ "rede virtual " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Adicionar um " ++#~ "novo 'hardware' virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolher um " ++#~ "método de virtualização" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Um nome para a sua rede virtual nova" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Arquitectura do CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Criar uma nova rede virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Completamente Virt_ualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "_Localização do ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Localização do ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memória inicial:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Suporte de instalação necessário" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL do Suporte de Instalação:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Origem da instalação:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Envolve a simulação do 'hardware', permitindo uma maior gama de sistemas " ++#~ "operativos (não necessita de modificação do SO). Mais lento que os " ++#~ "sistemas paravirtualizado." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Origem do 'kickstart':" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Origem do 'kickstart':" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Um método mais leve para virtualizar as máquinas. Limita as opções de " ++#~ "sistemas operativos, dado que o SO deverá estar modificado especialmente " ++#~ "para suportar a paravirtualização. Tem uma performance melhor que os " ++#~ "sistemas completamente virtualizados." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nome da máquina:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memória máxima:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Rede" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante do SO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artição:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Escolha por favor um nome para a sua rede virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Escolha por favor o tipo de sistema operativo convidado que irá instalar:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor a configuração de memória desta MV. Poderá indicar a " ++#~ "quantidade máxima de memória que a MV deverá poder usar e, opcionalmente, " ++#~ "uma menor quantidade a capturar no arranque. Atenção: a definição de uma " ++#~ "quantidade de memória da VM demasiado elevada poderá gerar problemas de " ++#~ "falta de memória no seu domínio-anfitrião!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor o número de CPUs virtuais com que a MV deverá arrancar." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor como é que deseja atribuir espaço a esta máquina " ++#~ "física, para o seu novo sistema virtual. Este espaço será usado para " ++#~ "instalar o sistema operativo da máquina virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " ++#~ "anfitriã." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor onde é que está o suporte de instalação para o sistema " ++#~ "operativo que deseja instalar neste sistema para-virtualizado. " ++#~ "Opcionalmente, poderá indicar o URL de um ficheiro de 'kickstart' que " ++#~ "descreva o seu sistema:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indique por favor onde é que está o suporte de instalação para o sistema " ++#~ "operativo que deseja instalar neste sistema completamente " ++#~ "virtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Escolha por favor um nome para o seu sistema virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "A localização dos ficheiros necessários para a instalação de um " ++#~ "sistema operativo no sistema virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Este assistente guiá-lo-á pela criação de uma nova rede virtual. Ser-lhe-" ++#~ "ão pedidas algumas informações sobre a rede virtual que deseja criar, " ++#~ "como por exemplo:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Método de virtualização:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Se o sistema será completamente virtualizado ou para-" ++#~ "virtualizado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Terá de escolher um método de virtualização para o seu sistema novo:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Localização da Imagem ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nome:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Para-virtualizado:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memória _Inicial da MV (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs virtuais:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/s" + +@@ -3618,10 +3911,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgstr "Criar um novo sistema virtual" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Suporte de instalação necessário" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Máquina _local" + +@@ -3671,10 +3960,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgstr "amostras" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "Máquina _local" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Máquina _remota" + +@@ -3707,12 +3992,6 @@ msgstr "segundos" + #~ "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " + #~ "disco. Tem a certeza?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " +-#~ "disco. Tem a certeza?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3753,9 +4032,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demonstracao" + +@@ -3871,9 +4147,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Variante do SO:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3970,10 +4243,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "imagens de instalação poderão levar alguns minutos " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Endereço de armazenamento inválido" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Verificar se:\n" + +@@ -4130,9 +4399,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "Manter a Configuração do CPU" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "Modificar a Configuração do CPU" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "A Gravar a Imagem da VM" + +@@ -4142,9 +4408,6 @@ msgstr "segundos" + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "Desligar" + +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +- + #~ msgid "How many virtual CPUs should this system have?" + #~ msgstr "Quantos CPUs virtuais deverá esta máquina ter?" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ro.po new/po/ro.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ro.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ro.po 2009-04-09 12:37:20.694505000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: ro\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" + "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" + "Language-Team: \n" +@@ -220,110 +220,116 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "_Maşină virtuală" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Deschide automat console:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -331,148 +337,166 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localizează partiţie de stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Este necesar suportul hardware" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " + "sistemului de operare invitat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Este necesară calea ISO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " + "sistemului de operare invitat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " + "sistemului de operare invitat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Adresă media PV invalidă" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nume de sistem invalid" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Utilizare reţea:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Co_nectează" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Vă rog aşteptaţi câteva momente..." +@@ -499,172 +523,293 @@ msgstr "Adresă media FV invalidă" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizează imagine ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Nume" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Co_nectează" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Co_nectează" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizat" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Complet virtualizat" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Creez Maşină Virtuală" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Maşina virtuală începe să fie creată." ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Reţea" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Reţea" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nume de sistem invalid" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Co_nectează" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Reţea" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Gazdă _locală" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Tip de SO complet virtualizat invalid" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Variantă de SO complet virtualizat invalidă" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Nu a fost găsită calea către ISO" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nume de sistem invalid" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "U_RL kickstart:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Manager maşină virtuală" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Adresa pentru stocare este necesară" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " +-"sistemului de operare invitat" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Adresă de stocare invalidă" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Crează un nou sistem virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Nume de sistem invalid" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++"Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " ++"discului. Sunteţi sigur?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Crează un nou sistem virtual" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Creez Maşină Virtuală" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Co_nectează" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -794,6 +939,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1002,8 +1152,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Pauză" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Intro" +@@ -1048,42 +1197,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Pornit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "În pauză" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Închidere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Închidere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Prăbuşit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Cod de stare necunoscut" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1094,29 +1243,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salvează Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Pe cale să distrug maşina virtuală %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1125,57 +1274,57 @@ msgstr "" + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1291,89 +1440,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "U_RL kickstart:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Fişierul '%s' nu pare să fie o imagine validă a unei maşini." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " +-"discului. Sunteţi sigur?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Statut" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilizare CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Utilizare memorie" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disc" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1381,11 +1536,11 @@ msgstr "" + "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1398,7 +1553,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1421,89 +1576,94 @@ msgstr "Mircea Daniel Graphics" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Reţea" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Console" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Console" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Examplu: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1516,7 +1676,7 @@ msgstr "" + "rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient pe sistemul gazdă, " + "acest lucru poate duce la coruperea datelor pe sistemul invitat" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1525,7 +1685,7 @@ msgstr "" + "Creez un nou " + "sistem virtual " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1534,7 +1694,7 @@ msgstr "" + "Creez un nou " + "sistem virtual " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1542,7 +1702,16 @@ msgstr "" + "Desemnez spaţiu " + "de stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Desemnez spaţiu " ++"de stocare" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1550,7 +1719,7 @@ msgstr "" + "Desemnez spaţiu " + "de stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1558,7 +1727,7 @@ msgstr "" + "Desemnez spaţiu " + "de stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1566,7 +1735,7 @@ msgstr "" + "Alocă memorie " + "şi CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1574,150 +1743,149 @@ msgstr "" + "Desemnez spaţiu " + "de stocare" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Răfoieşte..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "_Tip SO:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Utilizare disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Utilizare disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Utilizare disc:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Locaţie fişier:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Dimen_siune fişier:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "Consolă _grafică" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Este necesar suportul hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardware" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "_Locaţie ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Reţea" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Parolă:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1727,49 +1895,52 @@ msgstr "" + "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " + "sistemului de operare al sistemului virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " ++"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " ++"sistemului de operare al sistemului virtual." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " ++"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " ++"sistemului de operare al sistemului virtual." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Adresă MAC specificată:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Stocare" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1798,47 +1969,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Termină" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "_Locaţie ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "Dimen_siune:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Maşină virtuală" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1851,11 +2026,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "_Locaţie ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Răsfoieşte..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM sau DVD:" + +@@ -1863,7 +2038,7 @@ msgstr "_CD-ROM sau DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Cale către mediul de instalare:" + +@@ -1893,7 +2068,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Sumar:" +@@ -2141,7 +2316,7 @@ msgstr "Răfoieşte..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Termină" +@@ -2161,7 +2336,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Gazdă:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nume:" + +@@ -2244,535 +2420,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Indisponibil" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Examplu: sistem1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Memorie iniţială:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memorie:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Memorie şi alocare CPU " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalii Stocare - ce partiţii ale discului sau fişiere ale sistemului " +-"să fie utilizate" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Examplu: ftp://nume_gazdă.examplu.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"Example: http://nume_server.examplu.com/distro/i386/tree" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Examplu: ftp://nume_gazdă.examplu.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Notă: CPU-ul sau CPU-urile gazdă din acest calculator nu au " +-"suport complet pentru virtualizare" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Notă: CPU-ul sau CPU-urile gazdă din acest calculator au " +-"suport complet pentru virtualizare, dar nu este activat de BIOS" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" ++"Creez un nou " ++"sistem virtual " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Sfat: Pentru cea mai bună performanţă, numărul de CPU virtuale " +-"ar trebui să fie mai mic (sau egal cu) numărul de CPU logice din sistemul " +-"gazdă" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Sfat: Poţi adăuga spaţiu de stocare adiţional, inclusiv medii " +-"de stocare montate din reţea, către sistemul tău virtual după ce a fost " +-"creat, folosind aceleaşi unelte pe care le-ai folosi pe un sistem fizic." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Avertisment: Dacă nu alocaţi întregul disc la crearea maşinii " +-"virtuale, spaţiul va fi alocat pe măsura nevoii în timp ce sistemul invitat " +-"rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient pe sistemul gazdă, " +-"acest lucru poate duce la coruperea datelor pe sistemul invitat" ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arhitectură CPU:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Aleg o metodă " +-"de virtualizare" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Localizez mediu " +-"de instalare" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Aleg o metodă " +-"de virtualizare" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Localizez mediu " +-"de instalare" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Alocă memorie " +-"şi CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Denumesc " +-"sistemul virtual " ++msgid "Connection:" ++msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Creez un nou " +-"sistem virtual " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Aleg o metodă " +-"de virtualizare" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Salvez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "O denumire pentru noul sistem virtual" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Arhitectură CPU:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalii maşină virtuală" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Crează un nou sistem virtual" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Virt_ualizat complet:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Dimen_siune fişier:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervizor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "_Locaţie ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "_Locaţie ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Memorie iniţială:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL mediu de instalare:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Sursă instalare:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Implică simulare hardware, permiţând o gamă mai largă de sisteme de operare " +-"(nu necesită modificări SO). Mai lent decât sistemele paravirtualizate." ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Sursă kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Sursă kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Metodă simplă şi rapidă pentru virtualizarea maşinilor. Limitează alegerea " +-"sistemului de operare deoarece SO trebuie modificat în mod explicit pentru a " +-"suporta paravirtualizarea. Performanţă mai bună decât sistemele complet " +-"virtualizate." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "CPU gazdă logică:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Nume maşină:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Cale către mediul de instalare:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Memorie maximă:" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorie" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuale:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Memorie maximă maşină virtuală (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Tip SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Variantă SO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Sistem de operare:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artiţie:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +-"Vă rog alegeţi tipul de sistem de operare invitat pe care îl veţi instala:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Vă rog introduceţi configuraţia memoriei pentru această maşină virtuală. " +-"Puteţi specifica cantitatea maximă de memorie pe care aceasta o poate folosi " +-"şi opţional o canitate mai mică de preluat la pornire. Avertisment: setând " +-"memoria prea mare pentru maşina virtuală va cauza erori 'insuficientă-" +-"memorie' pe sistemul gazdă!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "" +-"Vă rog introduceţi numărul de CPU virtuale cu care să pornească această " +-"maşină virtuală." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " +-"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " +-"sistemului de operare al sistemului virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " +-"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " +-"sistemului de operare al sistemului virtual." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Vă rog indicaţi unde este mediul de instalare disponibil pentru sistemul de " +-"operare pe care doriţi să-l instalaţi pe acest sistem virtual " +-"paravirtualizat. Opţional puteţi introduce URL-ul pentru un fişier " +-"kickstart ce vă descrie sistemul:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Vă rog indicaţi unde este mediul de instalare disponibil pentru sistemul de " +-"operare pe care doriţi să-l instalaţi pe acest sistem virtual complet " +-"virtualizat:" ++msgid "New VM" ++msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Tip SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Locaţia fişierelor necesare pentru instalarea unui sistem de operare " +-"pe sistemul virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Acest asistent vă va ghida prin crearea unui nou sistem virtual. Vor fi " +-"cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum ar " +-"fi:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "CPU virtuale:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuale:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Metodă virtualizare:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Sistem de operare:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Dacă sistemul va fi complet virtualizat sau para-virtualizat" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Trebuie să alegeţi o metodă de virtualizare pentru noul sistem:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Locaţie imagine _ISO:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Stocare" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Memorie maximă maşină virtuală (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Nume:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM sau DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Reţea" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualizat:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Localizează imagine ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "Memorie la pornire ma_şină vituală la pornire (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_artiţie:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "CPU virtuale:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Tip" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2908,11 +2752,6 @@ msgstr "Alocare curentă:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "_Tip SO:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "_Tip SO:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3053,6 +2892,10 @@ msgstr "Închidere" + msgid "Shut down" + msgstr "Închidere" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3112,6 +2955,10 @@ msgstr "Bară de unelte" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Număr total CPU pe maşina gazdă:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3125,6 +2972,11 @@ msgstr "Indisponibil" + msgid "View Manager" + msgstr "Manager maşină virtuală" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "CPU virtuale:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3195,11 +3047,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arhitectură CPU:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3213,11 +3060,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Utilizare CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Co_nectează" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3240,10 +3082,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Şterge maşină" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3258,6 +3096,10 @@ msgstr "De_talii" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Gazdă:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervizor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3408,9 +3250,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3515,6 +3358,428 @@ msgstr "exemple" + msgid "seconds" + msgstr "secunde" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizat" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Complet virtualizat" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Maşina virtuală începe să fie creată." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tip de SO complet virtualizat invalid" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variantă de SO complet virtualizat invalidă" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Nu a fost găsită calea către ISO" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Adresa pentru stocare este necesară" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " ++#~ "sistemului de operare invitat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Adresă de stocare invalidă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Utilizare reţea:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " ++#~ "discului. Sunteţi sigur?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Consolă _grafică" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Examplu: sistem1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Memorie iniţială:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memorie:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Memorie şi alocare CPU " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalii Stocare - ce partiţii ale discului sau fişiere ale " ++#~ "sistemului să fie utilizate" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Examplu: ftp://nume_gazdă.examplu.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Example: http://nume_server.examplu.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Examplu: ftp://nume_gazdă.examplu.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Notă: CPU-ul sau CPU-urile gazdă din acest calculator nu au " ++#~ "suport complet pentru virtualizare" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Notă: CPU-ul sau CPU-urile gazdă din acest calculator au " ++#~ "suport complet pentru virtualizare, dar nu este activat de BIOS" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Sfat: Pentru cea mai bună performanţă, numărul de CPU " ++#~ "virtuale ar trebui să fie mai mic (sau egal cu) numărul de CPU logice din " ++#~ "sistemul gazdă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Sfat: Poţi adăuga spaţiu de stocare adiţional, inclusiv " ++#~ "medii de stocare montate din reţea, către sistemul tău virtual după ce a " ++#~ "fost creat, folosind aceleaşi unelte pe care le-ai folosi pe un sistem " ++#~ "fizic." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avertisment: Dacă nu alocaţi întregul disc la crearea " ++#~ "maşinii virtuale, spaţiul va fi alocat pe măsura nevoii în timp ce " ++#~ "sistemul invitat rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient " ++#~ "pe sistemul gazdă, acest lucru poate duce la coruperea datelor pe " ++#~ "sistemul invitat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aleg o " ++#~ "metodă de virtualizare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizez " ++#~ "mediu de instalare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aleg o " ++#~ "metodă de virtualizare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localizez " ++#~ "mediu de instalare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alocă " ++#~ "memorie şi CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Denumesc " ++#~ "sistemul virtual " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Creez un nou " ++#~ "sistem virtual " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Aleg o " ++#~ "metodă de virtualizare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "O denumire pentru noul sistem virtual" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Arhitectură CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Crează un nou sistem virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Virt_ualizat complet:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Dimen_siune fişier:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "_Locaţie ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Locaţie ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Memorie iniţială:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL mediu de instalare:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Sursă instalare:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Implică simulare hardware, permiţând o gamă mai largă de sisteme de " ++#~ "operare (nu necesită modificări SO). Mai lent decât sistemele " ++#~ "paravirtualizate." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Sursă kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Sursă kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Metodă simplă şi rapidă pentru virtualizarea maşinilor. Limitează " ++#~ "alegerea sistemului de operare deoarece SO trebuie modificat în mod " ++#~ "explicit pentru a suporta paravirtualizarea. Performanţă mai bună decât " ++#~ "sistemele complet virtualizate." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "CPU gazdă logică:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nume maşină:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Memorie maximă:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuale:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Reţea" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variantă SO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artiţie:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog alegeţi tipul de sistem de operare invitat pe care îl veţi instala:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog introduceţi configuraţia memoriei pentru această maşină virtuală. " ++#~ "Puteţi specifica cantitatea maximă de memorie pe care aceasta o poate " ++#~ "folosi şi opţional o canitate mai mică de preluat la pornire. " ++#~ "Avertisment: setând memoria prea mare pentru maşina virtuală va cauza " ++#~ "erori 'insuficientă-memorie' pe sistemul gazdă!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog introduceţi numărul de CPU virtuale cu care să pornească această " ++#~ "maşină virtuală." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " ++#~ "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la " ++#~ "instalarea sistemului de operare al sistemului virtual." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog indicaţi unde este mediul de instalare disponibil pentru sistemul " ++#~ "de operare pe care doriţi să-l instalaţi pe acest sistem virtual " ++#~ "paravirtualizat. Opţional puteţi introduce URL-ul pentru un fişier " ++#~ "kickstart ce vă descrie sistemul:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vă rog indicaţi unde este mediul de instalare disponibil pentru sistemul " ++#~ "de operare pe care doriţi să-l instalaţi pe acest sistem virtual " ++#~ "complet virtualizat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Locaţia fişierelor necesare pentru instalarea unui sistem de " ++#~ "operare pe sistemul virtual" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Acest asistent vă va ghida prin crearea unui nou sistem virtual. Vor fi " ++#~ "cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum " ++#~ "ar fi:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuale:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Metodă virtualizare:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dacă sistemul va fi complet virtualizat sau para-virtualizat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Trebuie să alegeţi o metodă de virtualizare pentru noul sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Locaţie imagine _ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nume:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualizat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Memorie la pornire ma_şină vituală la pornire (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "CPU virtuale:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3621,10 +3886,6 @@ msgstr "secunde" + #~ msgstr "Crează un nou sistem virtual" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Gazdă _locală" + +@@ -3674,10 +3935,6 @@ msgstr "secunde" + #~ msgstr "exemple" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "Gazdă _locală" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Gazdă distantă" + +@@ -3715,9 +3972,6 @@ msgstr "secunde" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3812,9 +4066,6 @@ msgstr "secunde" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Variantă SO:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3883,10 +4134,6 @@ msgstr "secunde" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "imaginilor de instalare poate dura câteva minute" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Adresă de stocare invalidă" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Trebuie verificat:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ru.po new/po/ru.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ru.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ru.po 2009-04-09 12:37:21.515423000 -0400 +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: ru\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: \n" +@@ -224,109 +224,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Разделяемое физическое устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никогда" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматически открыть консоли:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Создание файла накопителя" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -334,144 +340,162 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Расположение раздела хранения" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Указать расположение или создать новый файл хранения" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Не задан тип оборудования" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Вы должны указать тип добавляемого оборудования" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Требуется путь ISO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Необходимо указать раздел или файл хранилища для гостевой установки" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Требуется физическое устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Неверный адрес хранилища" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Требуется виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Вы должны выбрать одну из виртуальных сетей" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Требуется физическое устройство" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Неверный адрес DHCP" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Неверное имя сети" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Требуется физическое устройство" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Имя сети:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Гипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Тип соединения:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Пожалуйста подождите немного..." +@@ -498,172 +522,293 @@ msgstr "Неверный FV медиа + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Расположение образа ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Имя" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Подключиться" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Тип соединения:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Тип соединения:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Паравиртуализованная" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Полностью виртуализованная" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Изолированная виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Виртуальная машина создается" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT на любое физическое устройство" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Тип соединения:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Сейчас будет создана виртуальная машина." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Неверное название системы" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Локальный хост" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Неверный тип полновиртуальной ОС" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Требуется носитель установки" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Неверный подтип полновиртуальной ОС" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Путь ISO не найден" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Неверное название системы" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "URL _кикстарта:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Менеджер вирт.машины" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Требуется адрес хранилища" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "Необходимо указать раздел или файл хранилища для гостевой установки" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Неверный адрес хранилища" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуальные сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Создать новую виртуальную сеть" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Неверное имя сети" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Создать новую виртуальную сеть" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Виртуальная машина создается" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Тип соединения:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -789,6 +934,11 @@ msgstr "Путь источника:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1000,8 +1150,7 @@ msgstr "Приемник:" + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Введение" +@@ -1048,42 +1197,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Работает" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Приостановлена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Выключение" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Выключена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Аварийный сбой" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Неизвестный код состояния" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1094,29 +1243,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Сохранить виртуальную машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Удаление виртуальной машины %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1125,57 +1274,57 @@ msgstr "" + "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " + "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1285,87 +1434,97 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "URL _кикстарта:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Виртуальная машина восстанавливается" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Файл '%s' не является сохранненым образом виртуальной машины" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Ошибка восстановления домена '%s'. Домен уже выполняется?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " ++"собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Состояние" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Использование процессора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Использование памяти" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Сеть" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1373,11 +1532,11 @@ msgstr "" + "Невозможно открыть соединение к гипервизору/ демону Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Ошибка подключения Менеджера виртуальной машины" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1390,7 +1549,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Отсутствует носитель" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1413,61 +1572,66 @@ msgstr "Nikolay Sivov Graphics" + msgstr "Виртуальный диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Сеть" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Консоли" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Консоли" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Хранилище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Хранилище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Хранилище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Хранилище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Хранилище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Виртуальный диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Виртуальный диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1488,21 +1652,21 @@ msgstr "" + "проводной сети для обеспечения возможности переноса виртуальной системы." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1515,7 +1679,7 @@ msgstr "" + "работе гостя. Недостаток свободного места на хосте может привести к " + "повреждению данных гостя." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1524,7 +1688,7 @@ msgstr "" + "Добавление " + "виртуального оборудования " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1533,7 +1697,7 @@ msgstr "" + "Добавление " + "виртуального оборудования " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1541,7 +1705,16 @@ msgstr "" + "Назначение " + "пространства хранения" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Назначение " ++"пространства хранения" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1549,7 +1722,7 @@ msgstr "" + "Выбор диапазона " + "DHCP" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1557,7 +1730,7 @@ msgstr "" + "Подключение к " + "сети" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1565,7 +1738,7 @@ msgstr "" + "Выделить память " + "и CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1573,151 +1746,150 @@ msgstr "" + "Назначение " + "пространства хранения" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Добавить новое виртуальное оборудование" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Занять весь виртуальный диск?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Обзор..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Устройство:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Устройство:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Образ диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Размер диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Образ диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Местоположение файла:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Размер файла:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Графическая консоль" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Не задан тип оборудования" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Тип оборудования:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Расположение:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "Мб" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Сеть" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Другая" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Пароль:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Укажите способ связи новой виртуальной системы с сетью." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1725,52 +1897,48 @@ msgstr "" + "Укажите предпочитаемое распределения пространства данной физической системы " + "для расположения накопителей новой виртуальной системы." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "Укажите способ подключения нового виртуального сетевого устройства к сети." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Заданный МАС адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Разделяемое физическое устройство" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Накопители" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Приемник:" + +@@ -1796,45 +1964,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Виртуальные сети" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Устройство:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Завершить" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Расположение:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Сеть:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Разделяемое физическое устройство" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Размер:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Виртуальная сеть" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1848,11 +2020,11 @@ msgstr "Устройство источ + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Обзор..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +@@ -1860,7 +2032,7 @@ msgstr "_CD-ROM или DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Путь к у_становочному носителю:" + +@@ -1888,7 +2060,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Сеть IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Сводка" + +@@ -2126,7 +2298,7 @@ msgstr "Обзор..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Завершить" +@@ -2146,7 +2318,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Хост:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Название:" + +@@ -2231,522 +2404,205 @@ msgid "available space:" + msgstr "Недоступно" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Процессоры:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Пример: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Утсновочный носитель" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Память:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Выделение ресурсов памяти и процессора" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Информация о хранилище - используемые для этого дисковые разделы или " +-"файлы" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Замечание: Процессоры данной машины не поддерживают полную " +-"виртуализацию." ++"Создание " ++"виртуальной сети" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Замечание: Процессоры данной машины поддерживают полную " +-"виртуализацию, но она не включена в BIOS." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Совет: Используйте эту опцию, если ваш хост подключен к " +-"проводной сети для обеспечения возможности переноса виртуальной системы." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Совет: Для повышения производительности количество виртуальных " +-"процессоров не должно превышать количество физических процессоров в системе." +-"" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Совет: Дополнительное хранилище (включая подключаемое по сети) " +-"может быть добавлено к виртуальной системе после ее создания. Для этого " +-"могут быть использованы те же утилиты, что и для физической системы." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Занять весь виртуальный диск?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Внимание: Если вы не используете все дисковое пространство при " +-"создании виртуальной машины, оно будет выделяться по мере необходимости при " +-"работе гостя. Недостаток свободного места на хосте может привести к " +-"повреждению данных гостя." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Архитектура:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Выбор метода " +-"виртуализации" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Поиск " +-"установочного носителя" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Выбор метода " +-"виртуализации" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Изменить настройки CPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Поиск " +-"установочного носителя" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Выделить память " +-"и CPU" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Укажите способ связи новой виртуальной системы с сетью." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Определение " +-"имени виртуальной сети" ++msgid "Connection:" ++msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Добавление " +-"виртуального оборудования " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Выбор метода " +-"виртуализации" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Имя вашей новой виртуальной сети" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Архитектура процессора:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Данные вирт.машины" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Создать новую виртуальную сеть" ++msgid "GB" ++msgstr "5 Гб" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Полностью _виртуализованные:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Размер файла:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Гипервизор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Расположение о_браза ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Расположение о_браза ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Исходная память:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Требуется носитель установки" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "URL установочного _носителя:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Источник установки:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Обеспечивает имитацию оборудования, что расширяет диапазон допустимых ОС (не " +-"требует модификации ОС). Медленнее паравиртуализованных систем." ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Источник кикстарта:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL _кикстарта:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Источник кикстарта:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Облегченный метод виртуализации машин. Ограничивает диапазон ОС, т.к. ОС " +-"должна быть специально модифицирована для поддержки паравиртуализации. " +-"Обеспечивает лучшую производительность по сравнению с полностью " +-"виртуализованными системами." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Логические CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Имя машины:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Макс. память:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуальные процессоры:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Сеть" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Тип ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Разновидность ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Операционная система:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Р_аздел:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Укажите имя виртуальной сети:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Укажите тип гостевой операционной системы:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Укажите конфигурацию памяти для данной виртуальной машины (VM). Можно " +-"указать максимально допустимый объем используемой памяти, а также меньший " +-"объем для использовании при загрузке. Внимание: завышение объема памяти, " +-"используемого виртуальной машиной, приведет к ошибкам нехватки памяти на " +-"основном хосте!" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Укажите число виртуальных процессоров для данной виртуальной машины." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Путь к у_становочному носителю:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Укажите предпочитаемое распределения пространства данной физической системы " +-"для расположения новой виртуальной системы. Выделенное пространство будет " +-"использовано при установке ОС виртуальной системы." ++msgid "Memory" ++msgstr "Память:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "Укажите способ связи новой виртуальной системы с сетью." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Макс. память VM (МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Укажите расположение установочного носителя для OC, устанавливаемой в данной " +-"паравиртуализованной виртуальной системе. Дополнительно можно " +-"предоставить URL файла кикстарта для вашей системы:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Сеть:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Укажите расположение установочного носителя для OC, устанавливаемой в данной " +-"полностью виртуализованной виртуальной системе:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Укажите название виртуальной машины:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Сеть" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Местоположение файлов, необходимых для установки ОС в виртуальной " +-"системе" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную систему. Вам будет " +-"задано несколько вопросов о создаваемой виртуальной системе. Например:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Всего памяти на хост машине:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "уведомление вирт.процессора" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуальные процессоры:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Метод виртуализации:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Операционная система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Будет ли система полностью виртуализованной или пара-" +-"виртуализованной" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Необходимо будет указать метод виртуализации новой системы:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Неверный адрес хранилища" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Расположение о_браза ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "" ++msgid "Storage" ++msgstr "Накопители" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Макс. память VM (МБ):" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Название:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Сеть:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Паравиртуализованные" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Расположение образа ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Стартовая память VM (МБ):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Р_аздел:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуальные процессоры:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Тип:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2885,11 +2741,6 @@ msgstr "Текущее назначен + msgid "Device Mode:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Устройство:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3031,6 +2882,10 @@ msgstr "Выключение" + msgid "Shut down" + msgstr "Выключение" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3093,6 +2948,10 @@ msgstr "Панель" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Всего процессоров на хост машине:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Всего памяти на хост машине:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3106,6 +2965,11 @@ msgstr "Недоступно" + msgid "View Manager" + msgstr "Менеджер вирт.машины" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "уведомление вирт.процессора" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3176,10 +3040,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Архитектура:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3193,11 +3053,6 @@ msgstr "Автозапуск:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Использование CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Тип соединения:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "Окончание DHCP:" +@@ -3220,10 +3075,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Удалить машину" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Устройство:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Перенаправление:" +@@ -3236,6 +3087,10 @@ msgstr "Параметры хоста" + msgid "Hostname:" + msgstr "Хост:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Гипервизор:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Расположение:" +@@ -3382,9 +3237,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3489,6 +3345,439 @@ msgstr "примеры" + msgid "seconds" + msgstr "секунды" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Паравиртуализованная" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Полностью виртуализованная" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Пользовательский режим сети" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Сейчас будет создана виртуальная машина." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Неверный тип полновиртуальной ОС" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Неверный подтип полновиртуальной ОС" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Путь ISO не найден" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Требуется адрес хранилища" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "Необходимо указать раздел или файл хранилища для гостевой установки" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Неверный адрес хранилища" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Имя сети:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Графическая консоль" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Сеть" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Процессоры:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Пример: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Утсновочный носитель" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Память:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Выделение ресурсов памяти и процессора" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Информация о хранилище - используемые для этого дисковые разделы " ++#~ "или файлы" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Замечание: Процессоры данной машины не поддерживают полную " ++#~ "виртуализацию." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Замечание: Процессоры данной машины поддерживают полную " ++#~ "виртуализацию, но она не включена в BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Совет: Используйте эту опцию, если ваш хост подключен к " ++#~ "проводной сети для обеспечения возможности переноса виртуальной системы." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Совет: Для повышения производительности количество " ++#~ "виртуальных процессоров не должно превышать количество физических " ++#~ "процессоров в системе." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Совет: Дополнительное хранилище (включая подключаемое по " ++#~ "сети) может быть добавлено к виртуальной системе после ее создания. Для " ++#~ "этого могут быть использованы те же утилиты, что и для физической системы." ++#~ "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Внимание: Если вы не используете все дисковое пространство " ++#~ "при создании виртуальной машины, оно будет выделяться по мере " ++#~ "необходимости при работе гостя. Недостаток свободного места на хосте " ++#~ "может привести к повреждению данных гостя." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Выбор метода " ++#~ "виртуализации" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Поиск " ++#~ "установочного носителя" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Выбор метода " ++#~ "виртуализации" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Поиск " ++#~ "установочного носителя" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Выделить " ++#~ "память и CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Определение " ++#~ "имени виртуальной сети" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Добавление " ++#~ "виртуального оборудования " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Выбор метода " ++#~ "виртуализации" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Имя вашей новой виртуальной сети" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Архитектура процессора:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Создать новую виртуальную сеть" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Полностью _виртуализованные:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Размер файла:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Расположение о_браза ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Расположение о_браза ISO:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Исходная память:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Требуется носитель установки" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "URL установочного _носителя:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Источник установки:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Обеспечивает имитацию оборудования, что расширяет диапазон допустимых ОС " ++#~ "(не требует модификации ОС). Медленнее паравиртуализованных систем." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Источник кикстарта:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Источник кикстарта:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Облегченный метод виртуализации машин. Ограничивает диапазон ОС, т.к. ОС " ++#~ "должна быть специально модифицирована для поддержки паравиртуализации. " ++#~ "Обеспечивает лучшую производительность по сравнению с полностью " ++#~ "виртуализованными системами." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Логические CPU:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Имя машины:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Макс. память:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуальные процессоры:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Сеть" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Разновидность ОС:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Р_аздел:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Укажите имя виртуальной сети:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Укажите тип гостевой операционной системы:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Укажите конфигурацию памяти для данной виртуальной машины (VM). Можно " ++#~ "указать максимально допустимый объем используемой памяти, а также меньший " ++#~ "объем для использовании при загрузке. Внимание: завышение объема памяти, " ++#~ "используемого виртуальной машиной, приведет к ошибкам нехватки памяти на " ++#~ "основном хосте!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Укажите число виртуальных процессоров для данной виртуальной машины." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Укажите предпочитаемое распределения пространства данной физической " ++#~ "системы для расположения новой виртуальной системы. Выделенное " ++#~ "пространство будет использовано при установке ОС виртуальной системы." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "Укажите способ связи новой виртуальной системы с сетью." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Укажите расположение установочного носителя для OC, устанавливаемой в " ++#~ "данной паравиртуализованной виртуальной системе. Дополнительно " ++#~ "можно предоставить URL файла кикстарта для вашей системы:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Укажите расположение установочного носителя для OC, устанавливаемой в " ++#~ "данной полностью виртуализованной виртуальной системе:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Укажите название виртуальной машины:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Местоположение файлов, необходимых для установки ОС в виртуальной " ++#~ "системе" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную систему. Вам будет " ++#~ "задано несколько вопросов о создаваемой виртуальной системе. Например:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуальные процессоры:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Метод виртуализации:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Будет ли система полностью виртуализованной или пара-" ++#~ "виртуализованной" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Необходимо будет указать метод виртуализации новой системы:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Расположение о_браза ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Название:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Паравиртуализованные" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Стартовая память VM (МБ):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуальные процессоры:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 бит/сек" + +@@ -3600,10 +3889,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgstr "Создать виртуальную систему" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Требуется носитель установки" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Локальный хост" + +@@ -3652,10 +3937,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgstr "примеры" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Локальный хост" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Удаленный хост" + +@@ -3688,12 +3969,6 @@ msgstr "секунды" + #~ "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь " + #~ "за собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь " +-#~ "за собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3734,9 +4009,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 Гб" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "демо" + +@@ -3852,9 +4124,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Разновидность ОС:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3950,10 +4219,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "развертывание образов может потребовать несколько минут" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Неверный адрес хранилища" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Проверить:\n" + +@@ -4110,9 +4375,6 @@ msgstr "секунды" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "Сохранить установки CPU" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "Изменить настройки CPU" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "Сохранение образа машины" + +@@ -4121,6 +4383,3 @@ msgstr "секунды" + + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "В_ыключить" +- +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/sr@latin.po new/po/sr@latin.po +--- virt-manager-0.7.0/po/sr@latin.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/sr@latin.po 2009-04-09 12:37:22.212343000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" + "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" + "Language-Team: Serbian (sr) \n" +@@ -220,109 +220,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Deljeni fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikada" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Samostalno otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -330,145 +336,163 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lociraj particiju skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Neophodna vrsta hardvera" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Neophodna ISO putanja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Neophodan fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Neispravna adresa skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Neophodna virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Morate izabrati jednu od virtuelnih mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Neophodan fizički uređaj" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Neispravna DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Neispravno ime mreže" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Neophodan fizički uređaj" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Ime mreže:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Vrsta veze:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..." +@@ -495,173 +519,293 @@ msgstr "Neispravna adresa FV medijuma" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lociraj ISO odraz" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Ime" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Po_veži se" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Vrsta veze:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Vrsta veze:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualizovano" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Potpuno vurtuelizovano" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Izolovana virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Vrsta veze:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Neispravno ime sistema" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokalni domaćin" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Neispravna vrsta FV OS-a" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Neophodan medijum instalacije" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV instalacija" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Neispravna varijanta FV OS-a" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Nije nađena ISO putanja" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Neispravno ime sistema" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart U_RL:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Upravnik virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Neophodna adresa skladišta" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" +-"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Neispravna adresa skladišta" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelne mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Neispravno ime mreže" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Vrsta veze:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -785,6 +929,11 @@ msgstr "Izvorna putanja:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -996,8 +1145,7 @@ msgstr "Cilj:" + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" +@@ -1044,42 +1192,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Pokrenuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Ugasi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Krahiralo" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra statusa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1090,29 +1238,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1121,57 +1269,57 @@ msgstr "" + "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " + "sigurni?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1281,87 +1429,97 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart U_RL:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " ++"sigurni?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU upotreba" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU-i" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Upotreba memorije" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1369,11 +1527,11 @@ msgstr "" + "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1386,7 +1544,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Nema prisutnog medijuma" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1409,61 +1567,66 @@ msgstr "Miloš Komarčević Graphics" + msgstr "Virtuelni disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konzole" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuelni disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuelni disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Primer: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Savet: Izaberite ovu opciju ako domaćin nije povezan, povezan " + "bežično, ili dinamički podešen kroz NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1483,21 +1646,21 @@ msgstr "" + "ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1510,7 +1673,7 @@ msgstr "" + "ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na " + "gostujućem sistemu." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1519,7 +1682,7 @@ msgstr "" + "Dodavanje novog " + "virtuelnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1528,7 +1691,7 @@ msgstr "" + "Dodavanje novog " + "virtuelnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1536,7 +1699,16 @@ msgstr "" + "Dodela prostora " + "za skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Dodela prostora " ++"za skladište" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1544,7 +1716,7 @@ msgstr "" + "Izbor DHCP " + "opsega" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1552,7 +1724,7 @@ msgstr "" + "Poveži se sa " + "mrežom domaćina" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1560,7 +1732,7 @@ msgstr "" + "Dodeli memoriju " + "i CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1568,152 +1740,151 @@ msgstr "" + "Dodela prostora " + "za skladište" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Razgledaj..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Uređaj:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Uređaj:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Odraz diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Veličina diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Odraz diska:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Mesto datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Veličina datoteke:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafička konzola" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Neophodna vrsta hardvera" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Vrsta hardvera:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Mesto:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Drugo" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1721,14 +1892,14 @@ msgstr "" + "Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina " + "za novi virtuelni uređaj skladištenja." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1737,40 +1908,38 @@ msgstr "" + "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " + "mrežom." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " + "mrežom." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " ++"mrežom." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "Por_t:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Deljeni fiziki uređaj" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Rezervoari skladištenja" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Cilj:" + +@@ -1796,45 +1965,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelne mreže" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "U_ređaj:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Mesto:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "M_reža:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "D_eljeni fiziki uređaj" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Veličina:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Virtuelna m_reža" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1848,11 +2021,11 @@ msgstr "Izvorni uređaj:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO _mesto:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Razgledaj..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +@@ -1860,7 +2033,7 @@ msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" + +@@ -1888,7 +2061,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 mreža" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sažetak:" + +@@ -2127,7 +2300,7 @@ msgstr "Razgledaj..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završi" +@@ -2147,7 +2320,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Ime domaćina:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Ime:" + +@@ -2232,521 +2406,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "Nedostupno" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU-i:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Primer: sistem1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Instalacioni medijum:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Memorija:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Dodeljivanje memorije i CPU-a" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Detalji skladišta - koje particije ili datoteke sistem treba da " +-"koristi" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Primer: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Primer: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++"Pravljenje nove " ++"virtuelne mreže" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Primer: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Napomena: Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini nemaju podršku za " +-"potpunu virtualizaciju." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Napomena: Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini podržavaju potpunu " +-"virtualizaciju, ali nije uključena u BIOS-u." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Savet: Izaberite ovu opciju ako je domaćin statički povezan " +-"ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Savet: Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude " +-"manji (ili jednak) od broja logičkih CPU-a na sistemu domaćina." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Savet: Možete dodati dodatno skladište virtuelnom sistemu, " +-"uključujući i skladište montirano preko mreže, nakon njegovog pravljenja " +-"koristeći iste alate koje bi koristili na fizičkom sistemu." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Upozorenje: Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-a, " +-"prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U slučaju da " +-"ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na " +-"gostujućem sistemu." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arhitektura:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Izbor metoda " +-"virtualizacije" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Određivanje " +-"medijuma instalacije" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU-i" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Izbor metoda " +-"virtualizacije" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Određivanje " +-"medijuma instalacije" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Dodeli memoriju " +-"i CPU" ++"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Imenovanje " +-"virtuelne mreže" ++msgid "Connection:" ++msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Dodavanje novog " +-"virtuelnog hardvera" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Izbor metoda " +-"virtualizacije" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Ime za novu virtuelnu mrežu" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU arhitektura:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Po_tpuno virtualizovano:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Veličina datoteke:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hipervizor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO _mesto:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO _mesto:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Početna memorija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Neophodan medijum instalacije" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_URL medijuma instalacije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Izvor instalacije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Podrazumeva simulaciju hardvera, dozvoljavajući širi opseg operativnih " +-"sistema (ne zahteva izmene OS-a). Sporiji od paravirtualizovanih sistema." ++msgid "Install" ++msgstr "PV instalacija" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart izvor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart izvor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lagan metod za virtualizaciju mašina. Ograničava izbor operativnog sistema " +-"pošto OS mora biti namenski izmenjen da podržava paravirtualizaciju. Bolji " +-"učinak nego potpuno virtualizovani sistemi." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logički CPU-i domaćina:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Ime mašine:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Najviše memorije:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelni CPU-i:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "V_rsta OS-a:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Varijanta OS-a:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operativni sistem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_articija:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Izaberite vrstu gostujućeg operativnog sistema kojeg ćete instalirati:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Unesite podešavanja memorije za ovu VM. Možete navesti najveću količinu " +-"memorije koju VM može da koristi, i izborno manju količinu koju treba " +-"zgrabiti pri pokretanju. Upozerenje: postavljanje prevelike VM memorije može " +-"izazvati greške nedostatka memorije u domenu domaćina!" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Unesite broj virtuelnih CPU-a sa kojim ova VM treba da se pokrene." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina " +-"za novi virtuelni sistem. Ovaj prostor će biti upotrebljen za instalaciju " +-"operativnog sistema virtuelnog sistema." ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Naj_više VM memorije (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji " +-"želite da instalirati na ovaj paravirtualizovani virtuelni sistem. " +-"Izborno možete dostaviti URL za kickstart datoteku koja opisuje sistem:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "M_reža:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji " +-"želite da instalirati na ovaj potpuno virtualizovani virtuelni sistem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Mesto za datoteke je neophodno za instalaciju operativnog sistema na " +-"virtuelni sistem." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "V_rsta OS-a:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje nove virtuelne mreže. Bićete " +-"upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što " +-"su:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuelne mreže" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelni CPU-i:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Metod virtualizacije:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operativni sistem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Da li će sistem biti potpuno virtualizovan ili para-virtualizovan" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Treba da izaberete metod virtualizacije za novi sistem:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Neispravna adresa skladišta" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Mesto _ISO odraza:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Rezervoari skladištenja" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Naj_više VM memorije (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Ime:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "M_reža:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "Pa_ravirtualizovan:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Lociraj ISO odraz" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM memorija pri po_kretanju (MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuelni CPU-i:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Vrsta:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2885,11 +2742,6 @@ msgstr "Trenutno zauzeće:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Uređaj:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3031,6 +2883,10 @@ msgstr "Ugasi" + msgid "Shut down" + msgstr "Ugasi" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3093,6 +2949,10 @@ msgstr "Traka sa alatkama:" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3106,6 +2966,11 @@ msgstr "Nedostupno" + msgid "View Manager" + msgstr "Upravnik virtuelne mašine" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Virtuelne mreže" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3176,10 +3041,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arhitektura:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3193,11 +3054,6 @@ msgstr "Samostalno pokretanje:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU upotreba:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Vrsta veze:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP kraj:" +@@ -3220,10 +3076,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Obriši mašinu" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Uređaj:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Prosleđivanje:" +@@ -3236,6 +3088,10 @@ msgstr "Detalji domaćina" + msgid "Hostname:" + msgstr "Ime domaćina:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hipervizor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Mesto:" +@@ -3382,9 +3238,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3489,6 +3346,441 @@ msgstr "primerci" + msgid "seconds" + msgstr "sekundi" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizovano" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Potpuno vurtuelizovano" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Korisničko umrežavanje" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Neispravna vrsta FV OS-a" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Neispravna varijanta FV OS-a" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Nije nađena ISO putanja" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Neophodna adresa skladišta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Neispravna adresa skladišta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Ime mreže:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafička konzola" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-i:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Primer: sistem1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Instalacioni medijum:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Memorija:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Dodeljivanje memorije i CPU-a" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Detalji skladišta - koje particije ili datoteke sistem treba da " ++#~ "koristi" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Primer: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Primer: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Primer: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini nemaju podršku za " ++#~ "potpunu virtualizaciju." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Napomena: Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini podržavaju " ++#~ "potpunu virtualizaciju, ali nije uključena u BIOS-u." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Savet: Izaberite ovu opciju ako je domaćin statički povezan " ++#~ "ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savet: Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da " ++#~ "bude manji (ili jednak) od broja logičkih CPU-a na sistemu domaćina." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Savet: Možete dodati dodatno skladište virtuelnom sistemu, " ++#~ "uključujući i skladište montirano preko mreže, nakon njegovog pravljenja " ++#~ "koristeći iste alate koje bi koristili na fizičkom sistemu." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Upozorenje: Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-" ++#~ "a, prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U " ++#~ "slučaju da ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja " ++#~ "podataka na gostujućem sistemu." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbor metoda " ++#~ "virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Određivanje " ++#~ "medijuma instalacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbor metoda " ++#~ "virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Određivanje " ++#~ "medijuma instalacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodeli " ++#~ "memoriju i CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Imenovanje " ++#~ "virtuelne mreže" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Dodavanje " ++#~ "novog virtuelnog hardvera" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izbor metoda " ++#~ "virtualizacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Ime za novu virtuelnu mrežu" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU arhitektura:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Po_tpuno virtualizovano:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Veličina datoteke:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO _mesto:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO _mesto:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Početna memorija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Neophodan medijum instalacije" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL medijuma instalacije:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Izvor instalacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Podrazumeva simulaciju hardvera, dozvoljavajući širi opseg operativnih " ++#~ "sistema (ne zahteva izmene OS-a). Sporiji od paravirtualizovanih sistema." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart izvor:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart izvor:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lagan metod za virtualizaciju mašina. Ograničava izbor operativnog " ++#~ "sistema pošto OS mora biti namenski izmenjen da podržava " ++#~ "paravirtualizaciju. Bolji učinak nego potpuno virtualizovani sistemi." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logički CPU-i domaćina:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Ime mašine:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Najviše memorije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelni CPU-i:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Mreža" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Varijanta OS-a:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_articija:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Izaberite vrstu gostujućeg operativnog sistema kojeg ćete instalirati:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Unesite podešavanja memorije za ovu VM. Možete navesti najveću količinu " ++#~ "memorije koju VM može da koristi, i izborno manju količinu koju treba " ++#~ "zgrabiti pri pokretanju. Upozerenje: postavljanje prevelike VM memorije " ++#~ "može izazvati greške nedostatka memorije u domenu domaćina!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Unesite broj virtuelnih CPU-a sa kojim ova VM treba da se pokrene." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu " ++#~ "domaćina za novi virtuelni sistem. Ovaj prostor će biti upotrebljen za " ++#~ "instalaciju operativnog sistema virtuelnog sistema." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom " ++#~ "domaćina." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji " ++#~ "želite da instalirati na ovaj paravirtualizovani virtuelni sistem. " ++#~ "Izborno možete dostaviti URL za kickstart datoteku koja opisuje sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji " ++#~ "želite da instalirati na ovaj potpuno virtualizovani virtuelni " ++#~ "sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mesto za datoteke je neophodno za instalaciju operativnog sistema " ++#~ "na virtuelni sistem." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje nove virtuelne mreže. " ++#~ "Bićete upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da " ++#~ "napravite, kao što su:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelni CPU-i:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Metod virtualizacije:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Da li će sistem biti potpuno virtualizovan ili para-" ++#~ "virtualizovan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Treba da izaberete metod virtualizacije za novi sistem:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Mesto _ISO odraza:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Ime:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "Pa_ravirtualizovan:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM memorija pri po_kretanju (MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuelni CPU-i:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bita/sek" + +@@ -3600,10 +3892,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ msgstr "Napravi novi virtuelni sistem" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Neophodan medijum instalacije" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Lokalni domaćin" + +@@ -3653,10 +3941,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ msgstr "primerci" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokalni domaćin" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Udalje_ni domaćin" + +@@ -3689,12 +3973,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " + #~ "sigurni?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " +-#~ "sigurni?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3735,9 +4013,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3853,9 +4128,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Varijanta OS-a:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV instalacija" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3952,10 +4224,6 @@ msgstr "sekundi" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "instalacioni odraz može uzeti nekoliko minuta" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Neispravna adresa skladišta" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Proverite da li je:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/sr.po new/po/sr.po +--- virt-manager-0.7.0/po/sr.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/sr.po 2009-04-09 12:37:23.005259000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" + "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" + "Language-Team: Serbian (sr) \n" +@@ -220,109 +220,115 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Дељени физички уређај" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никада" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Самостално отвори конзоле:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Прављење датотеке складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -330,144 +336,162 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Лоцирај партицију складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Неопходна врста хардвера" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Неопходна ISO путања" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Неопходан физички уређај" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Неисправна адреса складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Неопходна виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Неопходан физички уређај" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Неисправна DHCP адреса" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Неисправно име мреже" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Неопходан физички уређај" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Име мреже:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Хипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Врста везе:" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." +@@ -494,172 +518,293 @@ msgstr "Неисправна адрес + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Лоцирај ISO одраз" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Име" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "По_вежи се" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Врста везе:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Врста везе:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Паравиртуализовано" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Потпуно вуртуелизовано" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++msgid "Usermode Networking" + msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Изолована виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Прављење виртуелне машине" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT до било код физичког уређаја" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Врста везе:" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Виртуелна машина се прави сада." ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Неисправно име система" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Локални домаћин" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Неисправна врста FV ОС-а" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Неопходан медијум инсталације" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PV инсталација" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Није нађена ISO путања" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Неисправно име система" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart У_РЛ:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Управник виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Неопходна адреса складишта" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Неисправна адреса складишта" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуелне мреже" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Неисправно име мреже" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Прављење виртуелне машине" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Врста везе:" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -783,6 +928,11 @@ msgstr "Изворна путања:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -994,8 +1144,7 @@ msgstr "Циљ:" + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Увод" +@@ -1042,42 +1191,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Покренуто" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Паузирано" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Угаси" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Искључи" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Крахирало" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Непозната шифра статуса" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1088,29 +1237,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Сачувај виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Чувам виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1119,57 +1268,57 @@ msgstr "" + "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " + "сигурни?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1279,87 +1428,97 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart У_РЛ:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Врати виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Враћам виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " ++"сигурни?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Статус" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU употреба" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU-и" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Употреба меморије" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1367,11 +1526,11 @@ msgstr "" + "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1384,7 +1543,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Нема присутног медијума" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1407,61 +1566,66 @@ msgstr "Miloš Komarčević Graphics" + msgstr "Виртуелни диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Мрежа" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Конзоле" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Конзоле" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Виртуелни диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Виртуелни диск" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Савет: Изаберите ову опцију ако домаћин није повезан, повезан " + "бежично, или динамички подешен кроз NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1481,21 +1645,21 @@ msgstr "" + "ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1508,7 +1672,7 @@ msgstr "" + "не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на " + "гостујућем систему." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1517,7 +1681,7 @@ msgstr "" + "Додавање новог " + "виртуелног хардвера" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1526,7 +1690,7 @@ msgstr "" + "Додавање новог " + "виртуелног хардвера" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1534,7 +1698,16 @@ msgstr "" + "Додела простора " + "за складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Додела простора " ++"за складиште" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1542,7 +1715,7 @@ msgstr "" + "Избор DHCP " + "опсега" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1550,7 +1723,7 @@ msgstr "" + "Повежи се са " + "мрежом домаћина" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1558,7 +1731,7 @@ msgstr "" + "Додели меморију " + "и CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1566,152 +1739,151 @@ msgstr "" + "Додела простора " + "за складиште" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Разгледај..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Уређај:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Уређај:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Одраз диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Величина диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Одраз диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Место датотеке:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Величина датотеке:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Графичка конзола" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Неопходна врста хардвера" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Врста хардвера:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Место:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Мрежа" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Друго" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Лозинка:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + "Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1719,14 +1891,14 @@ msgstr "" + "Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина " + "за нови виртуелни уређај складиштења." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1735,40 +1907,38 @@ msgstr "" + "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " + "мрежом." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " + "мрежом." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " ++"мрежом." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "Пор_т:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Дељени физики уређај" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Резервоари складиштења" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Циљ:" + +@@ -1794,45 +1964,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Виртуелне мреже" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "У_ређај:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Заврши" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Место:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "М_режа:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "Д_ељени физики уређај" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Величина:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Виртуелна м_режа" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1846,11 +2020,11 @@ msgstr "Изворни уређај:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO _место:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Разгледај..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +@@ -1858,7 +2032,7 @@ msgstr "_CD-ROM или DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Место _ISO одраза:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" + +@@ -1886,7 +2060,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 мрежа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Сажетак:" + +@@ -2125,7 +2299,7 @@ msgstr "Разгледај..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Заврши" +@@ -2145,7 +2319,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Име домаћина:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Име:" + +@@ -2230,520 +2405,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "Недоступно" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU-и:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Пример: sistem1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Инсталациони медијум:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Меморија:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Додељивање меморије и CPU-а" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Детаљи складишта - које партиције или датотеке систем треба да користи" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Напомена: Домаћински CPU(и) у овој машини немају подршку за " +-"потпуну виртуализацију." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Напомена: Домаћински CPU(и) у овој машини подржавају потпуну " +-"виртуализацију, али није укључена у BIOS-у." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +-"Савет: Изаберите ову опцију ако је домаћин статички повезан " +-"ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система." ++"Прављење нове " ++"виртуелне мреже" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Савет: За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде " +-"мањи (или једнак) од броја логичких CPU-а на систему домаћина." ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Савет: Можете додати додатно складиште виртуелном систему, " +-"укључујући и складиште монтирано преко мреже, након његовог прављења " +-"користећи исте алате које би користили на физичком систему." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Упозорење: Ако не доделите читав диск током прављења ВМ-а, " +-"простор ће бити додаван по потреби док гостујући систем ради. У случају да " +-"не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на " +-"гостујућем систему." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Архитектура:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Избор метода " +-"виртуализације" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Одређивање " +-"медијума инсталације" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU-и" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"Избор метода " +-"виртуализације" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Одређивање " +-"медијума инсталације" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"Додели меморију " +-"и CPU" ++"Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Именовање " +-"виртуелне мреже" ++msgid "Connection:" ++msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Додавање новог " +-"виртуелног хардвера" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Избор метода " +-"виртуализације" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Чувам виртуелну машину" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Име за нову виртуелну мрежу" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU архитектура:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Детаљи о виртуелној машини" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" ++msgid "GB" ++msgstr "5 ГБ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "По_тпуно виртуализовано:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Величина датотеке:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Хипервизор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO _место:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO _место:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Почетна меморија:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Неопходан медијум инсталације" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "_УРЛ медијума инсталације:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Извор инсталације:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Подразумева симулацију хардвера, дозвољавајући шири опсег оперативних " +-"система (не захтева измене ОС-а). Спорији од паравиртуализованих система." ++msgid "Install" ++msgstr "PV инсталација" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart извор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart У_РЛ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart извор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Лаган метод за виртуализацију машина. Ограничава избор оперативног система " +-"пошто ОС мора бити наменски измењен да подржава паравиртуализацију. Бољи " +-"учинак него потпуно виртуализовани системи." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Логички CPU-и домаћина:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Име машине:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Највише меморије:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуелни CPU-и:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Мрежа" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "В_рста ОС-а:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Варијанта ОС-а:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Оперативни систем:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "П_артиција:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Изаберите врсту гостујућег оперативног система којег ћете инсталирати:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"Унесите подешавања меморије за ову VM. Можете навести највећу количину " +-"меморије коју VM може да користи, и изборно мању количину коју треба " +-"зграбити при покретању. Упозерење: постављање превелике VM меморије може " +-"изазвати грешке недостатка меморије у домену домаћина!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Унесите број виртуелних CPU-а са којим ова VM треба да се покрене." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина " +-"за нови виртуелни систем. Овај простор ће бити употребљен за инсталацију " +-"оперативног система виртуелног система." ++msgid "Memory" ++msgstr "Меморија:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који " +-"желите да инсталирати на овај паравиртуализовани виртуелни систем. " +-"Изборно можете доставити УРЛ за kickstart датотеку која описује систем:" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "М_режа:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који " +-"желите да инсталирати на овај потпуно виртуализовани виртуелни систем:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "" +-"Место за датотеке је неопходно за инсталацију оперативног система на " +-"виртуелни систем." ++msgid "OS Type:" ++msgstr "В_рста ОС-а:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете " +-"упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " +-"су:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Виртуелне мреже" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуелни CPU-и:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Метод виртуализације:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Оперативни систем:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Да ли ће систем бити потпуно виртуализован или пара-виртуализован" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Треба да изаберете метод виртуализације за нови систем:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Неисправна адреса складишта" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Место _ISO одраза:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Резервоари складиштења" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Име:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "М_режа:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "Па_равиртуализован:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Лоцирај ISO одраз" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM меморија при по_кретању (МБ):" ++msgid "Version:" ++msgstr "П_артиција:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Виртуелни CPU-и:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Врста:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2881,11 +2740,6 @@ msgstr "Тренутно заузеће: + msgid "Device Mode:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Уређај:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3027,6 +2881,10 @@ msgstr "Угаси" + msgid "Shut down" + msgstr "Угаси" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3089,6 +2947,10 @@ msgstr "Трака са алаткама + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3102,6 +2964,11 @@ msgstr "Недоступно" + msgid "View Manager" + msgstr "Управник виртуелне машине" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Виртуелне мреже" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3172,10 +3039,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Архитектура:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3189,11 +3052,6 @@ msgstr "Самостално покре + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU употреба:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "Врста везе:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP крај:" +@@ -3216,10 +3074,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Обриши машину" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Уређај:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Прослеђивање:" +@@ -3232,6 +3086,10 @@ msgstr "Детаљи домаћина" + msgid "Hostname:" + msgstr "Име домаћина:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Хипервизор:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Место:" +@@ -3378,9 +3236,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3485,6 +3344,441 @@ msgstr "примерци" + msgid "seconds" + msgstr "секунди" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Паравиртуализовано" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Потпуно вуртуелизовано" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Корисничко умрежавање" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Виртуелна машина се прави сада." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Неисправна врста FV ОС-а" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Није нађена ISO путања" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Неопходна адреса складишта" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Неисправна адреса складишта" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Име мреже:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Графичка конзола" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Мрежа" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU-и:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Пример: sistem1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Инсталациони медијум:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Меморија:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Додељивање меморије и CPU-а" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Детаљи складишта - које партиције или датотеке систем треба да " ++#~ "користи" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Напомена: Домаћински CPU(и) у овој машини немају подршку за " ++#~ "потпуну виртуализацију." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Напомена: Домаћински CPU(и) у овој машини подржавају " ++#~ "потпуну виртуализацију, али није укључена у BIOS-у." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Савет: Изаберите ову опцију ако је домаћин статички повезан " ++#~ "ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Савет: За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да " ++#~ "буде мањи (или једнак) од броја логичких CPU-а на систему домаћина." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Савет: Можете додати додатно складиште виртуелном систему, " ++#~ "укључујући и складиште монтирано преко мреже, након његовог прављења " ++#~ "користећи исте алате које би користили на физичком систему." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Упозорење: Ако не доделите читав диск током прављења ВМ-а, " ++#~ "простор ће бити додаван по потреби док гостујући систем ради. У случају " ++#~ "да не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података " ++#~ "на гостујућем систему." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор метода " ++#~ "виртуализације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Одређивање " ++#~ "медијума инсталације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор метода " ++#~ "виртуализације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Одређивање " ++#~ "медијума инсталације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Додели " ++#~ "меморију и CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Именовање " ++#~ "виртуелне мреже" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Додавање " ++#~ "новог виртуелног хардвера" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Избор метода " ++#~ "виртуализације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Име за нову виртуелну мрежу" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU архитектура:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "По_тпуно виртуализовано:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Величина датотеке:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO _место:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO _место:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Почетна меморија:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Неопходан медијум инсталације" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_УРЛ медијума инсталације:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Извор инсталације:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Подразумева симулацију хардвера, дозвољавајући шири опсег оперативних " ++#~ "система (не захтева измене ОС-а). Спорији од паравиртуализованих система." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart извор:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart извор:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Лаган метод за виртуализацију машина. Ограничава избор оперативног " ++#~ "система пошто ОС мора бити наменски измењен да подржава " ++#~ "паравиртуализацију. Бољи учинак него потпуно виртуализовани системи." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Логички CPU-и домаћина:" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Име машине:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Највише меморије:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуелни CPU-и:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Мрежа" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Варијанта ОС-а:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "П_артиција:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Изаберите врсту гостујућег оперативног система којег ћете инсталирати:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Унесите подешавања меморије за ову VM. Можете навести највећу количину " ++#~ "меморије коју VM може да користи, и изборно мању количину коју треба " ++#~ "зграбити при покретању. Упозерење: постављање превелике VM меморије може " ++#~ "изазвати грешке недостатка меморије у домену домаћина!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Унесите број виртуелних CPU-а са којим ова VM треба да се покрене." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему " ++#~ "домаћина за нови виртуелни систем. Овај простор ће бити употребљен за " ++#~ "инсталацију оперативног система виртуелног система." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом " ++#~ "домаћина." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који " ++#~ "желите да инсталирати на овај паравиртуализовани виртуелни систем. " ++#~ "Изборно можете доставити УРЛ за kickstart датотеку која описује систем:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који " ++#~ "желите да инсталирати на овај потпуно виртуализовани виртуелни " ++#~ "систем:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Место за датотеке је неопходно за инсталацију оперативног система " ++#~ "на виртуелни систем." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете " ++#~ "упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као " ++#~ "што су:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуелни CPU-и:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Метод виртуализације:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Да ли ће систем бити потпуно виртуализован или пара-" ++#~ "виртуализован" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Треба да изаберете метод виртуализације за нови систем:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Место _ISO одраза:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Име:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "Па_равиртуализован:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM меморија при по_кретању (МБ):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Виртуелни CPU-и:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 бита/сек" + +@@ -3596,10 +3890,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "Направи нови виртуелни систем" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Неопходан медијум инсталације" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Локални домаћин" + +@@ -3649,10 +3939,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "примерци" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Локални домаћин" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Удаље_ни домаћин" + +@@ -3685,12 +3971,6 @@ msgstr "секунди" + #~ "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " + #~ "сигурни?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " +-#~ "сигурни?" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" + +@@ -3731,9 +4011,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 ГБ" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "демо" + +@@ -3849,9 +4126,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Варијанта ОС-а:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PV инсталација" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3948,10 +4222,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "инсталациони одраз може узети неколико минута" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Неисправна адреса складишта" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Проверите да ли је:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/sv.po new/po/sv.po +--- virt-manager-0.7.0/po/sv.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/sv.po 2009-04-09 12:37:23.841179000 -0400 +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" + "Last-Translator: Magnus Glantz \n" + "Language-Team: Swedish \n" +@@ -217,105 +217,111 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Oväntat fel" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Ett okänt fel har uppstått" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Delad fysisk enhet" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Nätverk i användarläge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absolut rörelse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "Relativ rörelse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNCserver" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokalt SDL-fönster" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatiskt allokerad" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "Nej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "Samma som värd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "Inte tillgänglig(t)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Kan inte slutföra installationen: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Skapa lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -323,140 +329,158 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lokalisera lagringspartition" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lokalisera eller skapa ny lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Hårdvarutyp krävs" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Du måste ange vilken typ av maskinvara du vill lägga till" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Sökväg för lagring krävs" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + "Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Fysisk enhet krävs" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Virtuellt nätverk krävs" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Du måste välja ett av de virtuella nätverken" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Fysisk enhet krävs" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ogiltig MAC-adress" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "Ingen MAC-adress angavs. Vänligen ange en giltig MAC-adress." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + #, fuzzy + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Nätverk i användarläge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ogiltig nätverksparameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac-adresskollision" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Fel i volymparameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Fysisk enhet krävs" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Sökväg till media måste anges." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Fel i volymparameter" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "Brygga" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "Ej bryggad" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generisk USB-mus" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Var god vänta..." +@@ -482,169 +506,295 @@ msgstr "Ogiltig mediasökväg" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Sökväg till media måste anges." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lokalisera ISO-avbild" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Namn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "Frånkopplad" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "Ansluter" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "Inaktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Anslutningstyp:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Paravirtualiserad" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Fullt virtualiserad" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID-fel" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "Misslyckades med konfiguration av nätverk i användarläge" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Skapar virtuell maskin" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Den virtuella maskinen skapas nu." ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Ogiltigt systemnamn" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Ogiltig FV-OS-typ" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Ogiltig FV-OS-adress" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Nätverk i användarläge" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:637 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "URL för installation krävs." ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO-sökväg hittades inte" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "Fel i CD-ROM-sökväg" ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." +-msgstr "URL för installation krävs." ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart-URL-fel:" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Nätverk i användarläge" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Lokal värd" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Installationsmedia krävs" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++#, fuzzy ++msgid "None" ++msgstr "Nej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Lagringsadress krävs" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Ogiltigt systemnamn" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "URL för installation krävs." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "URL för installation krävs." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Administration för virtuell maskin" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" +-"Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 + #, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Ogiltig lagringsadress" ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "Nätverksnamn:" ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Sökväg till media måste anges." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Fel i volymparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Ogiltig nätverksparameter" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac-adresskollision" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Skapar virtuell maskin" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "Ansluter" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -767,6 +917,11 @@ msgstr "Källsökväg:" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -975,8 +1130,7 @@ msgstr "Mål:" + msgid "Mouse" + msgstr "Mus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "Inmatning" + +@@ -1021,42 +1175,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Kör" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Pausad" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Stäng ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Avstängd" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Kraschad" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Okänd statuskod" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1067,29 +1221,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spara virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Sparar virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Håller på att stänga av den virtuell maskinen %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1097,56 +1251,56 @@ msgstr "" + "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " + "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Anslutningstyp:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1255,88 +1409,99 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart-URL-fel:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Återställ virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Återställer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig sparad maskinavbild" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" ++"Detta kommer omedelbart förstöra VM och kan förstöra dess diskavbild. Är " ++"du \n" ++"säker?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Status" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Processoranvändning" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "Virtuella processorer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Minnesanvändning" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1344,11 +1509,11 @@ msgstr "" + "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1361,7 +1526,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Inget media närvarande" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1386,60 +1551,65 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Virtuell disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Nätverk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konsoler" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoler" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "Ljudenhet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuell disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtuell disk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Exempel: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Tips: Välj detta alternativ om din värd inte är ansluten, " + "ansluten trådlöst eller dynamiskt konfigurerad med NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1459,21 +1629,21 @@ msgstr "" + "till ethernet via kabel, för att kunna migrera det virtuella systemet." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1486,7 +1656,7 @@ msgstr "" + "tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det resultera i " + "datakorruption på gästen." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1495,7 +1665,7 @@ msgstr "" + "Lägga till ny " + "virtuell maskinvara " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1504,7 +1674,7 @@ msgstr "" + "Lägga till ny " + "virtuell maskinvara " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1512,7 +1682,16 @@ msgstr "" + "Tilldelar " + "lagringsutrymme" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Tilldelar " ++"lagringsutrymme" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1520,7 +1699,7 @@ msgstr "" + "Välja DHCP-" + "utrymme" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1528,7 +1707,7 @@ msgstr "" + "Anslut till " + "värdens nätverk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1536,7 +1715,7 @@ msgstr "" + "Allokera minne " + "och CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1544,151 +1723,150 @@ msgstr "" + "Tilldelar " + "lagringsutrymme" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Bläddra..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "Anslutningstyp:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + #, fuzzy + msgid "Device Model:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Enhet:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Enhet:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskavbild:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskstorlek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Diskavbild:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "Fil_plats:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "Fil_storlek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafisk konsol" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hårdvarutyp krävs" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Maskinvarutyp:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Lyssna på alla publika nätverksgränssnitt" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Plats:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Nätverk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "Other:" + msgstr "Annan" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Lösenord:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1696,14 +1874,14 @@ msgstr "" + "Indikera hur du vill tilldela utrymme på det fysiska värdsystemet för din " + "nya virtuella enhet." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + "Välj hur du vill ansluta din nya virtuella nätverksenhet till värdnätverket." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +@@ -1711,39 +1889,36 @@ msgid "" + msgstr "" + "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Angiven MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Delad fysisk enhet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "Ljud" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Lagringspooler" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "Mål:" + +@@ -1769,44 +1944,48 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Enhet:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Avsluta" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Plats:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Nätverk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Delad fysisk enhet" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Storlek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuellt nätverk" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1820,11 +1999,11 @@ msgstr "Källenhet:" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO-_plats:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Bläddra..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +@@ -1832,7 +2011,7 @@ msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" + +@@ -1860,7 +2039,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4-nätverk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "Sammanfattning" + +@@ -2099,7 +2278,7 @@ msgstr "Bläddra..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Avsluta" +@@ -2119,7 +2298,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Värdnamn:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Namn:" + +@@ -2204,519 +2384,206 @@ msgid "available space:" + msgstr "Ej tillgänglig" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "processorer:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Exempel: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "Installera media" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Minne:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Minne och processor-allokering" ++msgid "OS:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-"Lagrings detaljer - vilka diskpartitioner eller filer systemet ska " +-"använda" ++"Skapar ett nytt " ++"virtuellt nätverk " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Exempel: ftp://värdnamn.exempel.se/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Anslutningstyp:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Arkitektur:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"Exempel: http://servernamn.exempel.se/distru/i386/träd" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "Virtuella processorer" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Exempel: ftp://värdnamn.exempel.se/ks/ks.cfg" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Ändra CPU-inställningar" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Notis: Värd-processor(erna) i denna maskin har inte stöd för " +-"full virtualisering." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Notis: Värd-processor(erna) i denna maskin stöder full " +-"virtualisering, men den är inte aktiverad i BIOS." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Anslutning:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"Tips: Välj detta alternativ om din värd är statiskt ansluten " +-"till ethernet via kabel, för att kunna migrera det virtuella systemet." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tips: För bästa prestanda, antal virtuella processorer ska " +-"vara färre (eller lika med) antalet logiska processorer på värdsystemet." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Administrera virtuella maskiner" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Tips: Du kan lägga till mer lagringsutrymme, inklusive " +-"nätverksmonterat utrymme, till ditt virtuella system efter det har skapats " +-"genom använda samma verktyg som du skulle på ett fysiskt system." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Varning: Om du inte allokerar hela disken vid skapande av VM, " +-"så kommer utrymme allokeras allt eftersom det behövs medan gästen körs. Om " +-"tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det resultera i " +-"datakorruption på gästen." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Detaljer för virtuell maskin" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Välj " +-"virtualiseringsmetod" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"Lokaliserar " +-"installationsmedia" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Välj " +-"virtualiseringsmetod" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Lokaliserar " +-"installationsmedia" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "_Kärnparametrar:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Allokera minne " +-"och CPU" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Namge ditt " +-"virtuella nätverk " ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"Lägga till ny " +-"virtuell maskinvara " ++msgid "Memory" ++msgstr "Minne:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Välj " +-"virtualiseringsmetod" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM _Max Minne(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Ett namn för ditt nya virtuella nätverk" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "_Uppstart från nätverket (PXE):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Processor-arkitektur:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "Aktivera ljud:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "F_ullt virtualiserad:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "Fil_storlek:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO-_plats:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO-_plats:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Initialt minne:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Installationsmedia krävs" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Installationsmedia-_URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Installationskälla:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Involverar hårdvaru-simulation, som tillåter en större mängd operativsystem " +-"(kräver inte OS-ändringar). Långsammare än paravirtualiserade system." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart-källa:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart-U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart-källa:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lättviktsmetod för virtualiseringsmaskiner. Begränsar val av operativsystem " +-"men OS:et måste specifikt anpassas för att stöda paravirtualisering. Bättre " +-"prestanda än fullt virtualiserade system." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Logisk värds processorantal:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC fält" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Maskinnamn:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Maximalt minne:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuella processorer:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Method" +-msgstr "eth0" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "New VM" ++msgstr "Nätverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Nätverk" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "OS-_Typ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS-_variant:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Operativsystem:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "P_artition:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella nätverk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Välj typ av gästoperativsystem som du ska installera:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"Vänligen ange minneskonfiguration för denna VM. Du kan ange maximalt minne " +-"VM ska få använda, och möjligen mindre minne att ta vid uppstart. Varning: " +-"du får slut-på-minnes-fel på värddatorn om VM-minne sätts för högt." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Vänligen ange antal virtuella processorer denna VM ska startas med." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"Indikera hur du vill tilldela utrymme på det fysiska värdsystemet för ditt " +-"nya virtuella systemet. Detta utrymme kommer använda till att installera det " +-"virtuella systemets operativsystem." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Indikera var installationsmedia finns tillgänglig för det operativsystem du " +-"vill installera på detta paravirtualiserade virtuella system. Om du " +-"vill kan du ange URL:en för en kickstart-fil som beskriver ditt system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Indikera var installationsmedia finns tillgänglig för det operativsystem du " +-"vill installera på detta fullt virtualiserade virtuella system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Platsen för filerna som behövs för installera ett operativsystem på " +-"virtuella system" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Denna assistent visar dig hur du skapar ett nytt virtuellt nätverk. Den " +-"kommer fråga dig efter information om det virtuella nätverk du vill skapa, " +-"som:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Totalt minne på värdmaskin:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Ogiltig lagringsadress" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "varning för virtuell CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuella processorer:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Virtauliseringsmetod:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Lagringspooler" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"Om systemet blir fullt virtualiserat eller para-virtualiserat" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Du måste välja en virtualiseringsmetod för ditt nya system:" ++msgid "URL:" ++msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Plats för _ISO-avbild:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "_Kärnparametrar:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _Max Minne(MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Namn:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "_Uppstart från nätverket (PXE):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Paravirtualiserad:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Lokalisera ISO-avbild" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM _uppstartsminne(MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Rättigheter:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Virtuella processorer:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Typ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2855,11 +2722,6 @@ msgstr "Nuvarande allokering:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Enhet:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2998,6 +2860,10 @@ msgstr "Stäng ned" + msgid "Shut down" + msgstr "Stäng ned" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "Ljud" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3058,6 +2924,10 @@ msgstr "Verktygsrad" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Totalt antal processorer på värdmaskin:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Totalt minne på värdmaskin:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3071,6 +2941,11 @@ msgstr "Ej tillgänglig" + msgid "View Manager" + msgstr "Administration för virtuell maskin" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "varning för virtuell CPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Virtuell maskin" +@@ -3140,10 +3015,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Arkitektur:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3157,10 +3028,6 @@ msgstr "Autostart:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Processoranvändning:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Anslutning:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP slut:" +@@ -3183,10 +3050,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Ta bort maskin" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Enhet:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "Eftersändning:" +@@ -3199,6 +3062,10 @@ msgstr "Värddetaljer" + msgid "Hostname:" + msgstr "Värdnamn:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "Plats:" +@@ -3345,9 +3212,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3452,6 +3320,453 @@ msgstr "prov" + msgid "seconds" + msgstr "sekunder" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualiserad" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Fullt virtualiserad" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID-fel" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Misslyckades med konfiguration av nätverk i användarläge" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Den virtuella maskinen skapas nu." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Ogiltig FV-OS-typ" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Ogiltig FV-OS-adress" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO-sökväg hittades inte" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Fel i CD-ROM-sökväg" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Lagringsadress krävs" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Ogiltig lagringsadress" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nätverksnamn:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafisk konsol" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Nätverk" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "processorer:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exempel: system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Installera media" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Minne:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Minne och processor-allokering" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lagrings detaljer - vilka diskpartitioner eller filer systemet ska " ++#~ "använda" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Exempel: ftp://värdnamn.exempel.se/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exempel: http://servernamn.exempel.se/distru/i386/träd" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Exempel: ftp://värdnamn.exempel.se/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Notis: Värd-processor(erna) i denna maskin har inte stöd " ++#~ "för full virtualisering." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Notis: Värd-processor(erna) i denna maskin stöder full " ++#~ "virtualisering, men den är inte aktiverad i BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tips: Välj detta alternativ om din värd är statiskt " ++#~ "ansluten till ethernet via kabel, för att kunna migrera det virtuella " ++#~ "systemet." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tips: För bästa prestanda, antal virtuella processorer ska " ++#~ "vara färre (eller lika med) antalet logiska processorer på värdsystemet." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tips: Du kan lägga till mer lagringsutrymme, inklusive " ++#~ "nätverksmonterat utrymme, till ditt virtuella system efter det har " ++#~ "skapats genom använda samma verktyg som du skulle på ett fysiskt system." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Varning: Om du inte allokerar hela disken vid skapande av " ++#~ "VM, så kommer utrymme allokeras allt eftersom det behövs medan gästen " ++#~ "körs. Om tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det " ++#~ "resultera i datakorruption på gästen." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Välj " ++#~ "virtualiseringsmetod" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokaliserar " ++#~ "installationsmedia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Välj " ++#~ "virtualiseringsmetod" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Lokaliserar " ++#~ "installationsmedia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Allokera " ++#~ "minne och CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Namge ditt " ++#~ "virtuella nätverk " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Lägga till " ++#~ "ny virtuell maskinvara " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Välj " ++#~ "virtualiseringsmetod" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Ett namn för ditt nya virtuella nätverk" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Processor-arkitektur:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "Aktivera ljud:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "F_ullt virtualiserad:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Fil_storlek:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO-_plats:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO-_plats:" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Initialt minne:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Installationsmedia krävs" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Installationsmedia-_URL:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Installationskälla:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Involverar hårdvaru-simulation, som tillåter en större mängd " ++#~ "operativsystem (kräver inte OS-ändringar). Långsammare än " ++#~ "paravirtualiserade system." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart-källa:" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart-källa:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Lättviktsmetod för virtualiseringsmaskiner. Begränsar val av " ++#~ "operativsystem men OS:et måste specifikt anpassas för att stöda " ++#~ "paravirtualisering. Bättre prestanda än fullt virtualiserade system." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Logisk värds processorantal:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC fält" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Maskinnamn:" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Maximalt minne:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuella processorer:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Nätverk" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS-_variant:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "P_artition:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella nätverk:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Välj typ av gästoperativsystem som du ska installera:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vänligen ange minneskonfiguration för denna VM. Du kan ange maximalt " ++#~ "minne VM ska få använda, och möjligen mindre minne att ta vid uppstart. " ++#~ "Varning: du får slut-på-minnes-fel på värddatorn om VM-minne sätts för " ++#~ "högt." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Vänligen ange antal virtuella processorer denna VM ska startas med." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikera hur du vill tilldela utrymme på det fysiska värdsystemet för " ++#~ "ditt nya virtuella systemet. Detta utrymme kommer använda till att " ++#~ "installera det virtuella systemets operativsystem." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikera var installationsmedia finns tillgänglig för det operativsystem " ++#~ "du vill installera på detta paravirtualiserade virtuella system. " ++#~ "Om du vill kan du ange URL:en för en kickstart-fil som beskriver ditt " ++#~ "system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Indikera var installationsmedia finns tillgänglig för det operativsystem " ++#~ "du vill installera på detta fullt virtualiserade virtuella system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Platsen för filerna som behövs för installera ett operativsystem " ++#~ "på virtuella system" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Denna assistent visar dig hur du skapar ett nytt virtuellt nätverk. Den " ++#~ "kommer fråga dig efter information om det virtuella nätverk du vill " ++#~ "skapa, som:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuella processorer:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Virtauliseringsmetod:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Om systemet blir fullt virtualiserat eller para-virtualiserat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Du måste välja en virtualiseringsmetod för ditt nya system:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Plats för _ISO-avbild:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Namn:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualiserad:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM _uppstartsminne(MB):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Virtuella processorer:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "innan det är klar." + +@@ -3495,13 +3810,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "Fel vid återställande av domän '%s'. Kör domänen redan?" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Detta kommer omedelbart förstöra VM och kan förstöra dess diskavbild. Är " +-#~ "du \n" +-#~ "säker?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Detta kommer att permanent ta bort vm \"%s,\" är du säker?" + +@@ -3594,10 +3902,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgstr "Skapa ett nytt virtuellt system" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Installationsmedia krävs" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Lokal värd" + +@@ -3719,10 +4023,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgstr "prov" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Lokal värd" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Fjär_rvärd" + +@@ -3792,9 +4092,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "demo" + +@@ -3910,9 +4207,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS-_variant:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -4000,10 +4294,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ "katalog istället för en fil. Ange ett nyttfilnamn eller välj en befintlig " + #~ "fil." + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Ogiltig lagringsadress" +- + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Kan inte ansluta till hypervisor '%s'" + +@@ -4144,9 +4434,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "Keep CPU Settings" + #~ msgstr "Behåll CPU-inställningar" + +-#~ msgid "Modify CPU Settings" +-#~ msgstr "Ändra CPU-inställningar" +- + #~ msgid "Saving VM Image" + #~ msgstr "Sparar VM-avbild" + +@@ -4156,9 +4443,6 @@ msgstr "sekunder" + #~ msgid "_Shutdown" + #~ msgstr "_Stäng ner" + +-#~ msgid "_URI:" +-#~ msgstr "_URI:" +- + #~ msgid "How many virtual CPUs should this system have?" + #~ msgstr "Hur många virtuella CPU:er ska detta system ha?" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/ta.po new/po/ta.po +--- virt-manager-0.7.0/po/ta.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/ta.po 2009-04-09 12:37:24.505177000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: ta\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:08+0530\n" + "Last-Translator: I felix \n" + "Language-Team: Tamil \n" +@@ -224,110 +224,116 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "தானாக பணியகங்களை திறக்கவும்:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு மற்றும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -335,142 +341,160 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "வன்பொருள் துணை தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ISO பாதை தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "தவறான PV ஊடக முகவரி" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "தவறான கணினி பெயர்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "பிணைய பயன்பாடு:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "பிணைய பயன்பாடு:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "இணைப்பு (_n)" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." +@@ -497,170 +521,292 @@ msgstr "தவறான FV ஊடக ம + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "பெயர்" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "இணைப்பு (_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "இணைப்பு (_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "மெய்நிகர் கணினி இப்போது உருவாக்கப்படுகிறது." ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "பிணையம்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "பிணையம்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "தவறான கணினி பெயர்" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "இணைப்பு (_n)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "பிணையம்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "உள்ளமை புரவலன் (_L)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "தவறான FV OS வகை" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "தவறான FV OS மாறி" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO பாதை காணப்படவில்லை" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "தவறான கணினி பெயர்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் U_RL:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "சேமிப்பக முகவரி தேவைப்படுகிறது" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "பிணைய பயன்பாடு:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "தவறான கணினி பெயர்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++"இது உடனடியாக VMஐ அழிக்கும் மற்றும் அதன் வட்டு உருவை அழிக்கலாம். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "இணைப்பு (_n)" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -790,6 +936,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -998,8 +1149,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "இடைநிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "அறிமுகம்" +@@ -1044,42 +1194,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "இயங்குகிறது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "நிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "முடிவுற்றது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1090,29 +1240,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கிறது %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1120,57 +1270,57 @@ msgid "" + msgstr "" + "இது உடனடியாக VMஐ அழிக்கும் மற்றும் அதன் வட்டு உருவை அழிக்கலாம். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1283,88 +1433,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் U_RL:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை. செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளதா?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"இது உடனடியாக VMஐ அழிக்கும் மற்றும் அதன் வட்டு உருவை அழிக்கலாம். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "நிலை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU பயன்பாடு" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "நினைவக பயன்பாடு" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "வட்டு" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1372,11 +1529,11 @@ msgstr "" + "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1389,7 +1546,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1412,89 +1569,94 @@ msgstr "மொழிபெயர்ப + msgid "Graphics" + msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "பிணையம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "பணியகங்கள்" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "பணியகங்கள்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "எடுத்துக்காட்டு: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1506,7 +1668,7 @@ msgstr "" + "விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். போதுமான இடம் " + "புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1515,7 +1677,7 @@ msgstr "" + "ஒரு புதிய " + "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும் " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1524,7 +1686,7 @@ msgstr "" + "ஒரு புதிய " + "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும் " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1532,7 +1694,16 @@ msgstr "" + "சேமிப்பக இடத்தை " + "ஒதுக்குகிறது" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"சேமிப்பக இடத்தை " ++"ஒதுக்குகிறது" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1540,7 +1711,7 @@ msgstr "" + "சேமிப்பக இடத்தை " + "ஒதுக்குகிறது" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1548,7 +1719,7 @@ msgstr "" + "சேமிப்பக இடத்தை " + "ஒதுக்குகிறது" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1556,7 +1727,7 @@ msgstr "" + "நினைவகம் மற்றும் " + "CPUஐ ஒதுக்கவும்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1564,150 +1735,149 @@ msgstr "" + "சேமிப்பக இடத்தை " + "ஒதுக்குகிறது" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC முகவரி" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "உலாவுதல்..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "OS வகை (_T):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "வட்டு பயன்பாடு:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "வட்டு பயன்பாடு:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "வட்டு பயன்பாடு:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "கோப்பு இடம் (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "கோப்பு அளவு (_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "வரைகலை பணியகம் (_G)" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "வன்பொருள் துணை தேவைப்படுகிறது" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "வன்பொருள்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "ISO இடம் (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC முகவரி" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC முகவரி" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "பிணையம்" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "கடவுச்சொல்:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1717,49 +1887,52 @@ msgstr "" + "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " + "பயன்படும்." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " ++"ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " ++"பயன்படும்." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " ++"ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " ++"பயன்படும்." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "துறை (_P):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "குறிப்பிட்ட MAC முகவரி:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "சேமிப்பகம்" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1787,47 +1960,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "முடிவு (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "ISO இடம் (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC முகவரி" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "அளவு (_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1840,11 +2017,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO இடம் (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "உலாவுதல் (_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" + +@@ -1852,7 +2029,7 @@ msgstr "குறுவட்டு அ + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO உரு இடம்:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" + +@@ -1882,7 +2059,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "சுருக்கம்:" +@@ -2129,7 +2306,7 @@ msgstr "உலாவுதல்..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "முடிவு (_F)" +@@ -2149,7 +2326,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "புரவலன் (_H):" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "பெயர்:" + +@@ -2232,524 +2410,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "இல்லை" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUகள்:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "எடுத்துக்காட்டு: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "ஆரம்ப நினைவகம்:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "நினைவகம்:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "நினைவகம்மற்றும் CPU ஒதுக்கீடு" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"சேமிப்பக விவரங்கள் - வட்டு பகிர்வுகள் அல்லது கோப்புகளை கணினி பயன்படுத்த வேண்டும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" +-"எடுத்துக்காட்டு: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"எடுத்துக்காட்டு: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "" +-"எடுத்துக்காட்டு: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள CPU(கள்) முழுவதும் மெய்நிகராக்கத்திற்கு " +-"துணைபுரிவதில்லை." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள புரவலன் CPU(கள்) முழுவதும் " +-"மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணைபுரியும் ஆனால் இது BIOSஆல் செயல்படுத்தப்படவில்லை." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" ++"ஒரு புதிய " ++"மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும் " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் " +-"கணினியில் தருக்க CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." ++msgid "Advanced options" ++msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"துணுக்கு: நீங்கள் பருநிலை கணினியில் பயன்படுத்திய கருவியால் மெய்நிகர் " +-"கணினியை உருவாக்கிய பின் பிணையம் ஏற்றப்பட்ட சேமிப்பகத்தையும் சேர்த்து, நீங்கள் கூடுதல் " +-"சேமிப்பகத்தை சேர்க்கலாம்." ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழு வடையும் VM உருவாக்கத்தில் ஒதுக்கவில்லையெனில், " +-"விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். போதுமான இடம் " +-"புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." ++msgid "Architecture:" ++msgstr "CPU வடிவமைப்பு:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ஒரு மெய்நிகராக்க " +-"முறையை தேர்வு செய்யவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"நிறுவல் ஊடகத்தை " +-"கண்டறிவும்" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPUs" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"ஒரு மெய்நிகராக்க " +-"முறையை தேர்வு செய்யவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"நிறுவல் ஊடகத்தை " +-"கண்டறிவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" +-"நினைவகம் மற்றும் " +-"CPUஐ ஒதுக்கவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"உங்கள் மெய்நிகர் " +-"கணினியின் பெயர் " ++msgid "Connection:" ++msgstr "இணைப்பு (_n)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"ஒரு புதிய " +-"மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும் " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ஒரு மெய்நிகராக்க " +-"முறையை தேர்வு செய்யவும்" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு ஒரு பெயர்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU வடிவமைப்பு:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" ++msgid "GB" ++msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது (_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "கோப்பு அளவு (_S):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO இடம் (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO இடம் (_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ஆரம்ப நினைவகம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "ஊடக _URLஐ நிறுவவும்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "நிறுவல் மூலம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"வன்பொருள் கணக்கிடுதல் பெரிய அளவில் இயக்கத்தளங்களை அனுமதிப்பதை உள்ளடக்கியது (இயக்கத்தள " +-"மாற்றம் தேவைபடுவதில்லை). பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்ட கணினிகளை விட மெதுவானது." ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"மெய்நிகர் கணினிகளின் Lightweight முறை. இயக்கத்தள விருப்பங்களை வரைமுறைப்படுத்தும் " +-"ஏனெனில் இயக்கத்தளம் பகுதி மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணை புரிய சிறப்பாக மாற்றப்பட்டுள்ளது. இது " +-"முழு மெய்நிகர் கணினிகளை விட நல்ல செயல்திறனை கொண்டுள்ளது." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "தருக்க புரவலன் CPUகள்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "கணினி பெயர்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" ++msgid "Memory" ++msgstr "நினைவகம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "VM அதிகபட்ச நினைவகம் (MB)(_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS வகை (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS மாறி (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "இயக்கத்தளம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "பகிர்தல் (_a):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினியின் பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "நீங்கள் நிறுவும் விருந்தினர் இயக்கத்தள வகையை தேர்வு செய்யவும்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +-"இந்த VMஇன் நினைவக கட்டமைப்பை உள்ளிடவும். நீங்கள் VMஇல் பயன்படுத்தப்படும் அதிகபட்ச நினைவக " +-"அளவை குறிப்பிடவும், விருப்பமாக குறைந்த அளவை துவக்கத்தில் குறிப்பிடவும். எச்சரிக்கை: VM " +-"நினைவகத்தில் அதிக அளவாக அமைத்தால் புரவலன் செயற்களத்தில் நினைவகம் நிறைந்ததாக பிழைகள் " +-"ஏற்படும்." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "இந்த VM துவக்க வேண்டிய மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " +-"ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " +-"பயன்படும்." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " +-"ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " +-"பயன்படும்." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் இந்தப் பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்ட மெய்நிகர் கணினியில் " +-"இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும். விருப்பமாக, உங்கள் கணினியை வரையறுக்க " +-"நீங்கள் ஒரு கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை குறிக்கும் URL ஐ கொடுக்கலாம்:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் இந்தப் முழு மெய்நிகராக்கப்பட்ட மெய்நிகர் கணினியில் " +-"இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும்." ++msgid "New VM" ++msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினியின் பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS வகை (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியில் இயக்கத்தளத்தை நிறுவ தேவைப்படும் கோப்புகளின் இடம்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " +-"நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-#, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "மெய்நிகரக்க முறை:" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "இயக்கத்தளம்:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"இந்த கணினி முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டதா அல்லது பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டதா" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "உங்கள் புதிய கணினிக்கு ஒரு மெய்நிகராக்க முறையை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO உரு இடம்:" ++msgid "Storage" ++msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM அதிகபட்ச நினைவகம் (MB)(_M):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "பெயர்:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "பிணையம்" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது (_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM துவக்க நினைவகம் (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "பகிர்தல் (_a):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "வகை" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2884,11 +2741,6 @@ msgstr "நடப்பு ஒதுக + msgid "Device Mode:" + msgstr "OS வகை (_T):" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "OS வகை (_T):" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3029,6 +2881,10 @@ msgstr "பணி நிறுத்த + msgid "Shut down" + msgstr "பணி நிறுத்தம்" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3088,6 +2944,10 @@ msgstr "கருவிப்பட் + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3101,6 +2961,11 @@ msgstr "இல்லை" + msgid "View Manager" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3171,11 +3036,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "CPU வடிவமைப்பு:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3189,11 +3049,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU பயன்பாடு:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "இணைப்பு (_n)" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3216,10 +3071,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "கணினியை அழிக்கவும்" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3234,6 +3085,10 @@ msgstr "விவரங்கள் (_t) + msgid "Hostname:" + msgstr "புரவலன் (_H):" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3384,9 +3239,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3491,6 +3347,412 @@ msgstr "மாதிரிகள்" + msgid "seconds" + msgstr "வினாடிகள்" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினி இப்போது உருவாக்கப்படுகிறது." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "தவறான FV OS வகை" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "தவறான FV OS மாறி" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO பாதை காணப்படவில்லை" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "சேமிப்பக முகவரி தேவைப்படுகிறது" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "விருந்தினர் நிறுவலுக்கு ஒரு பகிர்வு அல்லது சேமிக்க ஒரு கோப்பினை கொடுக்க வேண்டும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "பிணைய பயன்பாடு:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "" ++#~ "இது உடனடியாக VMஐ அழிக்கும் மற்றும் அதன் வட்டு உருவை அழிக்கலாம். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "வரைகலை பணியகம் (_G)" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUகள்:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "எடுத்துக்காட்டு: system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "ஆரம்ப நினைவகம்:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "நினைவகம்:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "நினைவகம்மற்றும் CPU ஒதுக்கீடு" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "சேமிப்பக விவரங்கள் - வட்டு பகிர்வுகள் அல்லது கோப்புகளை கணினி பயன்படுத்த " ++#~ "வேண்டும்" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "எடுத்துக்காட்டு: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "எடுத்துக்காட்டு: http://servername.example.com/distro/i386/" ++#~ "tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "எடுத்துக்காட்டு: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள CPU(கள்) முழுவதும் மெய்நிகராக்கத்திற்கு " ++#~ "துணைபுரிவதில்லை." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "குறிப்பு: இந்த கணினியிலுள்ள புரவலன் CPU(கள்) முழுவதும் " ++#~ "மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணைபுரியும் ஆனால் இது BIOSஆல் செயல்படுத்தப்படவில்லை." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் " ++#~ "கணினியில் தருக்க CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "துணுக்கு: நீங்கள் பருநிலை கணினியில் பயன்படுத்திய கருவியால் மெய்நிகர் " ++#~ "கணினியை உருவாக்கிய பின் பிணையம் ஏற்றப்பட்ட சேமிப்பகத்தையும் சேர்த்து, நீங்கள் கூடுதல் " ++#~ "சேமிப்பகத்தை சேர்க்கலாம்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழு வடையும் VM உருவாக்கத்தில் ஒதுக்கவில்லையெனில், " ++#~ "விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். போதுமான இடம் " ++#~ "புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "ஒரு " ++#~ "மெய்நிகராக்க முறையை தேர்வு செய்யவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "நிறுவல் " ++#~ "ஊடகத்தை கண்டறிவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ஒரு " ++#~ "மெய்நிகராக்க முறையை தேர்வு செய்யவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "நிறுவல் " ++#~ "ஊடகத்தை கண்டறிவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "நினைவகம் " ++#~ "மற்றும் CPUஐ ஒதுக்கவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "உங்கள் மெய்நிகர் " ++#~ "கணினியின் பெயர் " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "ஒரு புதிய " ++#~ "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும் " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "ஒரு " ++#~ "மெய்நிகராக்க முறையை தேர்வு செய்யவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு ஒரு பெயர்" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU வடிவமைப்பு:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டது (_u):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "கோப்பு அளவு (_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO இடம் (_L):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO இடம் (_L):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ஆரம்ப நினைவகம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "ஊடக _URLஐ நிறுவவும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "நிறுவல் மூலம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "வன்பொருள் கணக்கிடுதல் பெரிய அளவில் இயக்கத்தளங்களை அனுமதிப்பதை உள்ளடக்கியது (இயக்கத்தள " ++#~ "மாற்றம் தேவைபடுவதில்லை). பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்ட கணினிகளை விட மெதுவானது." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "மெய்நிகர் கணினிகளின் Lightweight முறை. இயக்கத்தள விருப்பங்களை வரைமுறைப்படுத்தும் " ++#~ "ஏனெனில் இயக்கத்தளம் பகுதி மெய்நிகராக்கத்திற்கு துணை புரிய சிறப்பாக மாற்றப்பட்டுள்ளது. " ++#~ "இது முழு மெய்நிகர் கணினிகளை விட நல்ல செயல்திறனை கொண்டுள்ளது." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "தருக்க புரவலன் CPUகள்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "கணினி பெயர்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "பிணையம்" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS மாறி (_V):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "பகிர்தல் (_a):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினியின் பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "நீங்கள் நிறுவும் விருந்தினர் இயக்கத்தள வகையை தேர்வு செய்யவும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "இந்த VMஇன் நினைவக கட்டமைப்பை உள்ளிடவும். நீங்கள் VMஇல் பயன்படுத்தப்படும் அதிகபட்ச நினைவக " ++#~ "அளவை குறிப்பிடவும், விருப்பமாக குறைந்த அளவை துவக்கத்தில் குறிப்பிடவும். எச்சரிக்கை: " ++#~ "VM நினைவகத்தில் அதிக அளவாக அமைத்தால் புரவலன் செயற்களத்தில் நினைவகம் நிறைந்ததாக " ++#~ "பிழைகள் ஏற்படும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "இந்த VM துவக்க வேண்டிய மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "உங்கள் புதிய மெய்நிகர் கணினிக்கு எவ்வாறு இந்த பருநிலை புரவலன் கணினியில் இடம் " ++#~ "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " ++#~ "பயன்படும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் இந்தப் பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்ட மெய்நிகர் கணினியில் " ++#~ "இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும். விருப்பமாக, உங்கள் கணினியை " ++#~ "வரையறுக்க நீங்கள் ஒரு கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை குறிக்கும் URL ஐ கொடுக்கலாம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "நீங்கள் நிறுவ நினைக்கும் இந்தப் முழு மெய்நிகராக்கப்பட்ட மெய்நிகர் கணினியில் " ++#~ "இயக்கத்தளத்திற்கான நிறுவல் ஊடகத்தை குறிப்பிடவும்." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் கணினியின் பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியில் இயக்கத்தளத்தை நிறுவ தேவைப்படும் கோப்புகளின் இடம்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " ++#~ "நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "மெய்நிகரக்க முறை:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "இந்த கணினி முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்டதா அல்லது பகுதி " ++#~ "மெய்நிகராக்கப்பட்டதா" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "உங்கள் புதிய கணினிக்கு ஒரு மெய்நிகராக்க முறையை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO உரு இடம்:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "பெயர்:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "பகுதி மெய்நிகராக்கப்பட்டது (_P):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "VM துவக்க நினைவகம் (MB) (_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3597,10 +3859,6 @@ msgstr "வினாடிகள்" + #~ msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "நிறுவல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "உள்ளமை புரவலன் (_L)" + +@@ -3648,10 +3906,6 @@ msgstr "வினாடிகள்" + #~ msgstr "மாதிரிகள்" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "உள்ளமை புரவலன் (_L)" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "தொலை புரவலன் (_R)" + +@@ -3689,9 +3943,6 @@ msgstr "வினாடிகள்" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 GB" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "செய்முறை" + +@@ -3786,9 +4037,6 @@ msgstr "வினாடிகள்" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS மாறி (_V):" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3856,10 +4104,6 @@ msgstr "வினாடிகள்" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "நிறுவல் உருக்களை எடுக்க சில நிமிடங்கள்" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "தவறான சேமிப்பக முகவரி" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/te.po new/po/te.po +--- virt-manager-0.7.0/po/te.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/te.po 2009-04-09 12:37:25.352101000 -0400 +@@ -1,15 +1,15 @@ +-# translation of te.po to Telugu ++# translation of virt-manager.tip.te.po to Telugu + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # + # Sree Ganesh , 2006. +-# Krishna Babu K , 2008. ++# Krishna Babu K , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: te\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 19:52+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:23+0530\n" + "Last-Translator: Krishna Babu K \n" + "Language-Team: Telugu \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "\n" ++"\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 + msgid "Manage virtual machines" +@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 + msgid "Virtual Machine Manager" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" + + #: ../src/virt-manager.py.in:55 + msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +@@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "సంస్థాపక GTK సాధ్యమ్ కాదు: " ++msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -48,20 +49,19 @@ msgstr "దూరస్థ VM కొర + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" ++msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -72,9 +72,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "డిస్కు వాడుకను సంక్షిప్తంనందు చూపుము" ++msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -85,9 +84,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు ట్రాఫిక్‌ను చూపుము" ++msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -98,9 +96,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు వాడుక క్షేత్రము చూపుము" ++msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -111,9 +108,8 @@ msgid "Show the memory usage field in th + msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు ట్రాఫిక్ క్షేత్రము చూపుము" ++msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -158,33 +154,32 @@ msgstr "గెస్టుకొరక + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను గెస్టుతెర కొరకు పట్టాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెర రీతిలో మాత్రమే, 2 = మౌస్ " +-"తెరపై వున్నప్పుడు" ++"VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెరరీతి నందు వున్నప్పుడు " ++"మాత్రమే, 2 = ఎల్లప్పుడూ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "అనువర్తనము VM డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "అనువర్తనము VM నెట్వర్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -231,105 +226,111 @@ msgstr "" + "వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి వంటివి) వివరాల " + "ప్రదర్శననందు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ఊహించని దోషము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "సారూప్య కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC సేవిక" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "స్థానిక SDL విండో" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "అవును" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "కాదు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -341,136 +342,148 @@ msgstr "" + "\n" + "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "నిల్వ పాత్ అవసరము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "డిస్కు నిల్వకొరకు మీరు ఫైలుకాని లేదా విభజననుకాని తెలుపవలెను" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "లక్ష్యపు పరికరము అవసరము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని తెలుపవలెను" ++msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని యెంపికచేయవలెను" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "సరిపోని ఖాళీ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు అవసరమైంది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులలో వొకదానిని యెంపికచేయవలెను" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "భౌతిక పరికరములలో వొకదానిని తప్పక మీరు యెంపికచేయవలెను" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "ఏ MAC చిరునామా ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి విలువైన MAC చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కింగ్ రకము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" ++msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "బ్రిడ్జి" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "సాదారణ USB మౌస్" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..." +@@ -489,173 +502,307 @@ msgid "Completed" + msgstr "పూర్తైనది" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి" ++msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "పేరు" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "అననుసంధానించిన" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "క్రియాశీల (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "క్రియాశీల" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "క్రియాహీన" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "తెలియని" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "పాక్షిక వాస్తవీకరణ" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "పూర్తి virtualized" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID దోషము" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్‌ను అమర్చుటలో విఫలము" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుతోంది. " ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "సరికాని FV OS రకము" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "సరికాని FV OS వేరియంట్" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "సంస్థాపనా url అవసరము." ++msgid "None" ++msgstr "కాదు" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "CD-ROM పాత్ దోషము" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం పాత్ అవసరమైంది." + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "సంస్థాపనా url అవసరము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "చెల్లని సంస్థాపనా URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ URL దోషము" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ స్ధానము తప్పక NFS, HTTP లేదా FTP మూలము కావలెను" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "సరికాని నిల్వ చిరునామా" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "నెట్వర్కు పారామితి దోషము" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాహీనము" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU లెక్క దోషము" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "మెమొరి మొత్తపు దోషము" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "గరిష్ట మెమొరి మొత్తపు దోషము" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -780,6 +927,11 @@ msgstr "మూలపు పాత్‌ + msgid "Choose target directory" + msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." +@@ -806,9 +958,8 @@ msgstr "" + "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "మూలము పరికరము:" ++msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -840,7 +991,6 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -848,7 +998,6 @@ msgstr "" + "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" + +@@ -885,7 +1034,7 @@ msgstr "నిలిపివుంచ + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "అచేతనమైంది" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -947,7 +1096,7 @@ msgstr "మద్దతీయని త + + #: ../src/virtManager/details.py:1363 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" + + #: ../src/virtManager/details.py:1386 + #, python-format +@@ -985,8 +1134,7 @@ msgstr "టాబ్లెట్" + msgid "Mouse" + msgstr "మౌస్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "ఇన్‌పుట్" + +@@ -1034,45 +1182,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "నడుస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Paused" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "ముయ్యి" ++msgstr "మూసివేయుచున్నది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "మూయి" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "క్రాషయ్యింది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1080,29 +1227,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరుని భద్రపరువు" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1110,59 +1257,57 @@ msgstr "" + "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా " + "చేయాలనుకుంటున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" ++msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుండి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" ++msgstr "డొమైన్ వలసపంపుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "%s అనునది %sనుండి %sకు వలసపంపబడుతుంది." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "అనుసంధానము వివరములు..." ++msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "అనుసంధానము యెంపిక" ++msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1184,12 +1329,12 @@ msgstr "వాల్యూమ్ పా + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" ++msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1234,9 +1379,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" ++msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1244,9 +1389,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" ++msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1268,88 +1413,92 @@ msgstr "వాల్యూమ్ వి + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ URL దోషము" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" ++msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" ++msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "డొమైన్ తొలగించుటలో దోషము: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ఐడి" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "స్థితి" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU వాడుక" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "VCPUs" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "మెమోరీ వాడుక" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "డిస్కు" ++msgstr "డిస్కు I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "నెట్వర్కు" ++msgstr "నెట్వర్కు I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1357,11 +1506,11 @@ msgstr "" + "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" ++msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1371,9 +1520,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం లేదు." + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" +@@ -1392,52 +1541,55 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" ++msgstr "గ్రాఫిక్స్" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "నెట్వర్కు" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "బూట్ పరికరము" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "సూచకి" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "ధ్వని పరికరము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "ధ్వని" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "మూలము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "నిల్వ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "లక్ష్యము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "ఉదాహరణ: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +@@ -1447,7 +1599,7 @@ msgstr "" + "వుపయోగించునట్లు చూసుకుంటుంది. ఒకవేళ రెండు మిషన్లు వొకే పోర్టును వుపయోగించుటకు ప్రయత్నిస్తే వాటిలో " + "వొకటి విఫలమౌతుంది." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.చిట్కా: మీ హోస్టు అననుసంధానము, అనుసంధానము వైర్‌లెస్ ద్వారా జరిగితే, లేదా గతికంగా " + "నెట్వర్కునిర్వాహిక చేత ఆకృతీకరించబడితే ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" +-"చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌కు " +-"వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." ++"చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను " ++"వలసపంప గలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +@@ -1477,222 +1627,211 @@ msgstr "" + "అనువర్తనమునందు యిమిడి వుండుటకు అనుమతిస్తుంది. దూరస్థ హోస్టునుండి గెస్టు కన్సోలుకు యాక్సిస్‌ను " + "అనుమతించుటకు కూడా దీనిని వుపయోగించవచ్చు" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"చిట్కా: గెస్టు OSనందు అప్రమేయ సూచకి(పాయింటర్)గా గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్‌ను జతచేయుట మరియు " +-"ఆకృతీకరించుట అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చేస్తుంది." ++"చిట్కా: గ్రాఫిక్సు టాబ్లెట్‌ను జతచేయుట (మరియు దానిని వర్చ్యువల్ మిషన్ నందు అప్రమేయ " ++"సూచికి వలె అకృతీకరించుట) అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు " ++"చేస్తుంది." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"హెచ్చరిక: మీరు VM సృష్టీకరణనందు మొత్తం డిస్కు ఖాళీని కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది " +-"అవసరమైనట్లుగా గెస్టు నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది " +-"గెస్టునందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." ++"హెచ్చరిక: మీరు మొత్తం డిస్కును కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా వర్చ్యువల్ " ++"మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++"నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"కొత్త వర్చ్యువల్ " +-"హార్డువేర్‌ను జతచేయుట " ++"వర్చ్యువల్ " ++"హార్డువేర్‌ను జతచేయును" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"కొత్త వర్చ్యువల్ " +-"హార్డువేర్‌ను జతచేయుట " ++"వర్చ్యువల్ " ++"హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"నిలవ ఖాళీని " +-"కేటాయిస్తోంది" ++"గ్రాఫిక్స్" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"నిల్వ" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"గెస్టుతో " +-"సంప్రదించుట" ++"ఇన్పుట్" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"హోస్టు నెట్వర్కుకు " +-"అనుసంధానించుట" ++"నెట్వర్క్" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"మెమోరీ మరియూ CPUలను " +-"కేటాయించు" ++"శబ్ధము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"నిలవ ఖాళీని " +-"కేటాయిస్తోంది" ++"నిల్వ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "ఖచ్చితము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "చిరునామా:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించాలా?" ++msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "బ్రౌజు..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "అనుసంధానము రకము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "పరికరము రీతి:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "పరికరము రకము:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "పరికరము రకము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "పరికరము:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch టాబ్లెట్" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" ++msgstr "దస్త్రము (_i) (డిస్కు ప్రతిబింబము):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "ఫైలు స్థానం క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "ఫైలు పరిమాణం క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయబడింది" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "హార్డువేరు రకము:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "కీమాప్:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "స్థానము:" ++msgstr "స్థానము (_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC చిరునామా:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "తీరు:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" +-msgstr "తీరు:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "నెట్వర్కు" ++msgstr "రీతి:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "నెట్వర్కు పరికరము యెంపిక" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "ఇతర:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "అనుమతిపదం:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "మీరు గెస్టు ప్రదర్శనను యెలా వీక్షించాలను కోరుకుంటున్నారో దయచేసి సూచించండి." ++msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." +@@ -1700,7 +1839,7 @@ msgstr "" + "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరానికి ఈ భౌతిక హోస్టు సిస్టమ్‌నందు ఖాళీని యెలా సమకూర్చాలని అనుకుంటున్నారో " + "దయచేసి తెలపండి." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." +@@ -1708,43 +1847,42 @@ msgstr "" + "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని అనుకుంటున్నారో దయచేసి " + "సూచించండి." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "గెస్టుకు యేరకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించండి." ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "గెస్టుకు యేరకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించండి." ++msgstr "" ++"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n" ++"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n" ++"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "పోర్టు:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "ధ్వని" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "నిల్వ పూల్స్‍" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "లక్ష్యము:" + +@@ -1769,45 +1907,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపిక" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "బ్లాక్ పరికరము (_B) (విభజన):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "పరికరము (_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "ముగించు (_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "స్థానము:" ++msgstr "స్థానము (_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC చిరునామా:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "నెట్వర్కు (_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "భాగస్వామ్య భౌతిక పరికరము (_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "పరిమాణం:" ++msgstr "పరిమాణం(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD మూలము పరికరము లేదా ఫైలు" +@@ -1818,13 +1958,13 @@ msgstr "ఒక CD మూలము పర + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 + msgid "ISO _Location:" +-msgstr "ISO స్థానం:" ++msgstr "ISO స్థానం (_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "బ్రౌజు... (_B)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" + +@@ -1832,9 +1972,9 @@ msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" +-msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి:" ++msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -1860,7 +2000,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 నెట్వర్కు" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "సంక్షిప్తం" + +@@ -2015,13 +2155,12 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న గెస్టులకు కేటాయించుటకు DHCP సేవిక వుపయోగించగల " +-"చిరునామాల స్థాయిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి" ++"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల " ++"విస్తృతిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2089,7 +2228,7 @@ msgstr "అన్వేషించు + msgid "Build Pool:" + msgstr "బుల్డు పూల్:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "ముగించు" + +@@ -2106,7 +2245,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "హోస్టు నామము:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "పేరు:" + +@@ -2115,10 +2255,9 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "మూలము పాత్:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "తరువాత VM నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." ++msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2133,9 +2272,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "లక్ష్యపు పాత్:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "కీలేబుల్" ++msgstr "లేబుల్" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2190,9 +2328,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "VM ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2203,511 +2340,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "అందుబాటులోవున్న ఖాళి:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "ఉదాహరణ: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించుము" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "మెమోరీ:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "మెమోరీ మరియూ CPU కేటాయింపు" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"కొత్త వర్చ్యువల్ " ++"నెట్వర్కును సృష్టిస్తోంది" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "నిల్వ వివరాలు - కంప్యూటరు ఉపయోగించే డిస్కు లేదా ఫైలు విభజనల వివరాలు" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "ఉదాహరణ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "నిర్మాణము:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"ఉదాహరణ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"ఉదాహరణ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"సూచన: కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వాస్తవీకరణకు మద్దతును కలిగిలేవు." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"సూచన: ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలది, కానీ ఇది " +-"BIOS చేత సాధ్యం కాదు." ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "అనుసంధానము:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌కు " +-"వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"సూచన: మంచి క్రియాశీలత కోసం, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య తార్కిక CPUల " +-"సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి." ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"సూచన: మీరు అదనపు నిల్వను కలపవచ్చు, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, అది " +-"సృష్టించబడిన తరువాత అదే సాధనాలను ఉపయోగించండి మీరు భౌతిక కంప్యూటరులో ఉంటారు." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"హెచ్చరిక: మీరు VM సృష్టీకరణనందు మొత్తం డిస్కు ఖాళీని కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది " +-"అవసరమైనట్లుగా గెస్టు నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది " +-"గెస్టునందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని " +-"ఎన్నుకుంటోంది" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని " +-"ఉంచుతోంది" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"సంస్థాపనా విధానంను " +-"యెంచుకొనుట" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని " +-"గుర్తిస్తోంది" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "కెర్నల్ పారామితులు (_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"మెమోరీ మరియూ CPUలను " +-"కేటాయించు" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "కిక్ స్టార్టు U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"మీ వర్చ్యువల్ " +-"నెట్వర్కును నామకరణచేయుట" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"కొత్త వర్చ్యువల్ " +-"హార్డువేర్‌ను జతచేయుట " ++msgid "Memory" ++msgstr "మెమొరి:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని " +-"ఎన్నుకుంటోంది" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "గరిష్ట మెమొరి (_M) (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు కొరకు వొక నామము" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (_N) (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU నిర్మాణము:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "ఆడియోను చేతనంచేయుము:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "పూర్తిగా వాస్తవీకరణచెందింది:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "ఫైలు పరిమాణం యెంపిక" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "హైపర్విజర్:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO స్థానపు క్షేత్రము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO స్థానం:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "URL క్షేత్రమును సంస్థాపించుము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "మాధ్యమ URLను సంస్థాపించు:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "సంస్థాపనా మూలము:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating " +-"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized " +-"systems." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "కిక్‌స్టార్టు క్షేత్రము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "కిక్‌స్టార్టు మూలము:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. " +-"Better performance than fully virtualized systems." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC క్షేత్రము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "మిషన్ నామము:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "గరిష్ట మెమొరి:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "మాధ్యమం పాత్ యెంపికచేయి" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "నామపు క్షేత్రము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "నెట్వర్కు యెంపికచేయి" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపనా ట్రీ (_r) (HTTP,FTP, లేదా NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "OS రకము (_T):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "OS వేరియంట్ (_V):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "విభజన క్షేత్రము" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" ++msgid "New VM" ++msgstr "కొత్త VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "మీరు సంస్థాపించు గెస్టు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క రకమును దయచేసి యెంచుకొనుము:" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS రకము (_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" +-"ఈ VMకు మెమొరి ఆకృతీకరణను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. VM వుపయోగించుకొగల మెమొరి యొక్క గరిష్ట మొత్తమును మీరు " +-"తెలుపవచ్చు, మరియు ఐచ్చికంగా ప్రారంభమునందు లాక్కోవలిసిన తక్కువమొత్తమును తెలుపవచ్చు. హెచ్చరిక: VM " +-"మెమొరీని మరీయెక్కువ అమర్చుటవలన మీ హోస్టు డొమైన్‌నందు మెమొరీ-మించి-పోయింది దోషములు వస్తాయి!" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +-"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " +-"system's operating system." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"హోస్టు నెట్వర్కుకు మీ కొత్త వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను యెలా అనుసంధానించాలి అనుకుంటున్నారో దయచేసి తెలపండి." ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"ఈ వర్చ్యువల్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించుటకు మీరు యిష్టపడిన ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం " +-"యెక్కడవుందో దయచేసి సూచించుము. ఐచ్చికంగా మీరు మీ కిక్‌స్టార్టు ఫైలుయొక్క URLను అందివ్వగలరు అది మీ " +-"సిస్టమ్‌ను వివరిస్తుంది:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "నిల్వ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"మీరు ఈ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించాలి అనుకున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెచట " +-"అందుబాటులోవుందో దయచేసి సూచించుము:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "మీ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌కు సిద్ధ MAC చిరునామా అమర్చాలా? (_a)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "ప్రారంభపు మెనూ యెంపిక" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "ఈ ఫైళ్ల స్థానం వాస్తవిక కంప్యూటరులో ఆపరేటింగు విధానాన్ని సంస్థాపించటానికి అవసరం" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +-"create, such as:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం ఖాళీ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU యెంపిక" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "వర్చ్యువలైజేషన్ విధానము:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "కంప్యూరు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలదా లేదా పాక్షిక-వాస్తవీకరణకలదా" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "మీరు మీ కొత్త విధానానికి వాస్తవిక విధానాన్ని ఎన్నుకోవలసి ఉంది:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "కెర్నల్ పారామితులు (_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM _Max మెమోరీ (MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "పేరు:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (_N) (PXE)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "బహుళ వాస్తవీకరణ: (_P)" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM ప్రారంభపు మెమొరి (MB) (_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "అనుమతులు:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "రకము:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2765,8 +2601,8 @@ msgid "" + "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " + "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." + msgstr "" +-"సూచన: మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య కంటే " +-"తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా." ++"సూచన: మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య " ++"కంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 + msgid "Virtual Disk" +@@ -2790,7 +2626,7 @@ msgstr "చేర్చు పద్ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "ఎల్లప్పుడు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2801,16 +2637,16 @@ msgid "Block" + msgstr "బ్లాక్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "బూట్ నందు" ++msgstr "బూట్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU వాడుక:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"వాడుక:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2829,14 +2665,9 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" + msgstr "పరికరము రీతి:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "పరికరము రకము:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:" +@@ -2846,21 +2677,20 @@ msgid "Disk" + msgstr "డిస్కు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "డిస్కు" ++msgstr "" ++"డిస్కు\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" +-msgstr "బలవంతంగా పవర్ఆఫ్" ++msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "పూర్తి తెర" ++msgstr "పూర్తితెర" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -2883,36 +2713,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" +-msgstr "మెమోరీ" ++msgstr "మెమొరీ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "మెమోరీ వాడుక:" ++msgstr "" ++"మెమొరి\n" ++"వాడుక:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "మెమొరి యెంపిక" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" +-msgstr "నెట్వర్కు" ++msgstr "నెట్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "నెట్వర్కు:" ++msgstr "" ++"నెట్వర్కు\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2920,16 +2750,15 @@ msgstr "మొత్తందృశ్ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:64 + msgid "Pause" +-msgstr "Pause" ++msgstr "నిలిపివుంచు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Permissions:" + msgstr "అనుమతులు:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "విధానం" ++msgstr "ప్రోక్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2940,7 +2769,6 @@ msgid "Run" + msgstr "ఉపయోగించు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "మూసివేయి (_h)" + +@@ -2949,7 +2777,6 @@ msgid "Save this password in your keyrin + msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" + msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన" + +@@ -2958,7 +2785,6 @@ msgid "Screenshot" + msgstr "స్కీన్ షాట్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" + msgstr "పంపు కీ" + +@@ -2967,18 +2793,20 @@ msgid "Serial Consoles" + msgstr "వరుస తెరలు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" +-msgstr "ముయ్యి" ++msgstr "మూసివేయి" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Shut down" + msgstr "ముయ్యి" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "ధ్వని" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" +-msgstr "మూలము పరికరము:" ++msgstr "మూలపు పరికరము:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Source device:" +@@ -2997,14 +2825,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "మూలము రకము:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించాలా?" ++msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "స్థితి" ++msgstr "గణాంకాలు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -3034,6 +2860,10 @@ msgstr "టూల్ బారు" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "హోస్టు మెమొరీనందు మొత్త మెమొరీ:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3046,13 +2876,17 @@ msgstr "అందుబాటులో + msgid "View Manager" + msgstr "దర్శన నిర్వాహిక" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Virtual _Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +@@ -3071,15 +2905,15 @@ msgstr "సహాయం (_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "వలసపంపు (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +-msgstr "ఖాళీ" ++msgstr "ఖాళీ (_P)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:108 + msgid "_Run" +-msgstr "ఉపయోగించు" ++msgstr "ఉపయోగించు (_R)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:109 + msgid "_Save" +@@ -3091,7 +2925,7 @@ msgstr "స్క్రీన్ షా + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22 + msgid "_View" +-msgstr "దృశ్యం" ++msgstr "దృశ్యం (_V)" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:2 + msgid "IPv4 configuration" +@@ -3113,10 +2947,6 @@ msgstr "పూల్ జతచేయు + msgid "Apply" + msgstr "ఆపాదించు" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "నిర్మాణము:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం:" +@@ -3129,10 +2959,6 @@ msgstr "స్వయంచాలకప + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU వాడుక:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "అనుసంధానము:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP ముగింపు:" +@@ -3153,10 +2979,6 @@ msgstr "పూల్ తొలగిం + msgid "Delete Volume" + msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించు" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "పరికరము:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "ముందుకుపంపుట:" +@@ -3169,6 +2991,10 @@ msgstr "హోస్టు వివర + msgid "Hostname:" + msgstr "హోస్టునామము:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "హైపర్విజర్:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "స్థానము:" +@@ -3227,26 +3053,23 @@ msgid "" + "Active virtual machines\n" + "Inactive virtual machines" + msgstr "" +-"అన్ని వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n" +-"క్రియాశీల వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n" +-"క్రియారహిత వాస్తవిక కంప్యూటర్లు" ++"అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" ++"క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" ++"క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU వాడుక" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "క్షేత్ర ఐడి" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" + msgstr "మెమోరీ వాడుక" + +@@ -3259,9 +3082,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3312,9 +3134,10 @@ msgstr "" + "SSH నందు దూరస్థ టన్నెల్" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3324,19 +3147,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "Consoles" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "స్థాయీ అనుశ్రణం" ++msgstr "గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "నెట్వర్కు" ++msgstr "కొత్త VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "స్థాయీ అనుశ్రణం" ++msgstr "గణాంకాల ఐచ్చికాలు" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3348,29 +3168,27 @@ msgstr "గ్రాబ్ కీబో + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" ++msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" +-"ఎప్పుడూ\n" ++"ఎప్పుడూవద్దు\n" + "కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n" + "అన్ని క్షేత్రాలకోసం" + +@@ -3380,6 +3198,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"ఎప్పడూవద్దు\n" ++"పూర్తితెర మాత్రమే\n" ++"ఎల్లప్పుడూ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3396,18 +3217,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "అభీష్టాలు" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" ++msgstr "సుదూర వర్చ్యువల్ మిషన్" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "వివరాలు" ++msgstr "VM వివరాలు" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3417,284 +3236,416 @@ msgstr "మాదిరి" + msgid "seconds" + msgstr "సెకన్లు" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "VM స్వయంచాలకప్రారంభము" ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "పూర్తి virtualized" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "బూట్ ఐచ్చికాలు" ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID దోషము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్‌ను అమర్చుటలో విఫలము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుతోంది. " + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "సరికాని FV OS రకము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "సరికాని FV OS వేరియంట్" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM పాత్ దోషము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "చెల్లని సంస్థాపనా URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ స్ధానము తప్పక NFS, HTTP లేదా FTP మూలము కావలెను" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "గెస్టు సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "సరికాని నిల్వ చిరునామా" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "నెట్వర్కు పారామితి దోషము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU లెక్క దోషము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "మెమొరి మొత్తపు దోషము" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి మొత్తపు దోషము" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "డిస్కు వాడుక:" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా అనుసంధానము %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "హార్డువేరు" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వర్చ్యువల్ మిషన్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:" ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "డొమైన్ తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "పవర్ఆఫ్" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్" + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "తెరముద్రణ" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "నెట్వర్కు" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "మూయి" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPUs:" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID క్షేత్రము" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "ఉదాహరణ: system1" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "డిస్కు\t" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించుము" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "ధ్వని రీతిని చేర్చుము" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "మెమోరీ:" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "ప్రదర్శించుము" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "మెమోరీ మరియూ CPU కేటాయింపు" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" +-#~ msgstr "" +-#~ "గెస్టు " +-#~ "ప్రదర్శనను యాక్సిస్ చేయుము" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "నిల్వ వివరాలు - ఏ డిస్కు విభజనలను లేదా దస్త్రములను వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించాలో" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "ఉదాహరణ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "హార్డువేర్‌ను " +-#~ "జతచేయుటకు సిద్దము" ++#~ "ఉదాహరణ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)" ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "ఉదాహరణ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ఫైలు పరిమాణం:" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "సూచన: కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వర్చ్యువలైజేషనుకు మద్దతును " ++#~ "కలిగిలేవు." + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "సాధారణ డిస్కు విభజన:" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "సూచన: ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వర్చ్యువలైజేషన్ కలది, " ++#~ "కానీ ఇది BIOS చేత సాధ్యం కాదు." + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "విభజన:" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ " ++#~ "సిస్టమ్‌కు వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము. (భౌతిక పరికరాన్ని భాగస్వామ్య పరచుటకు, దీనిని " ++#~ "బ్రిడ్జు వలె ఆకృతీకరించుము.)" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "సాధారణ ఫైలు:" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "చిట్కా: మంచి పనితనం కోసం, హోస్టు కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక " ++#~ "CPUల సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి." + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "చిట్కా: భౌతిక సిస్టమునందు వుపయోగించబోవు సాధనములతో మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++#~ "సృష్టించబడిన తర్వాత, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, మీరు అదనపు నిల్వను కలుపవచ్చు" + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "మిషన్‌ను తొలగించుము" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "హెచ్చరిక: మీరు మొత్తం డిస్కు కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా వర్చ్యువల్ " ++#~ "మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++#~ "నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "Disk వాడుక" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++#~ "సృష్టీకరణను పూర్తిచేయుము" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "మిషన్ వివరములు..." ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "సంస్థాపనా " ++#~ "మాధ్యమం" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "Network రద్దీ" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "సంస్థాపనా " ++#~ "విధానము" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "వాస్తవ CPUలు" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "సంస్థాపనా " ++#~ "మూలము" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "మెమొరీ మరియు CPU " ++#~ "కేటాయింపు" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "ఒక కొత్త వాస్తవిక " +-#~ "విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది " ++#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++#~ "సృష్టీకరణ" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "మీ వాస్తవిక " +-#~ "కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది " ++#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ " ++#~ "నామము" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "సంస్థాపనకు " +-#~ "సిద్ధంగా ఉంది" ++#~ "వర్చ్యువలైజేషన్ " ++#~ "విధానము" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు వొక నామము" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU నిర్మాణము:" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "ఒకపేరు మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను సృష్టించుము" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/మెమోరీ" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "ఆడియోను చేతనంచేయుము:" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్ చేసిన (_u):" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "సంస్థాపనా రకము" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "ఫైలు పరిమాణం యెంపిక" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "స్థానిక inst" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO స్థానపు క్షేత్రము" + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "గరిష్ట VM రకము VCPUs:" ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO స్థానం (_l):" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి:" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "URL క్షేత్రమును సంస్థాపించుము" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం _URL:" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "సంస్థాపనా మూలము:" + + #~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "ఈ వర్చ్యువల్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌నందు మీరు సంస్థాపించాలి అనుకుంటున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా " +-#~ "మాధ్యమం యెచటవుందో దయచేసి సూచించుము:" ++#~ "అధిక విస్తృతిలో వర్చ్యువల్ పరికరములు మరియు ఆపరేటింగ్ సిస్టముల అనుమతించుటకు (OS సవరింపు " ++#~ "అవసరంలేదు), హార్డువేరు సిమ్యులేషన్‌ను కలిగివుంది." + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "కంప్యూటరు పేరు:" ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు క్షేత్రము" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు మూలము:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." + #~ msgstr "" +-#~ "ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల " +-#~ "సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:" ++#~ "వర్చ్యువలైజింగ్ మిషన్ల యొక్క సులువైన విధానము. ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యెంపికలను పరిమితం చేస్తుంది యెంచేతంటే " ++#~ "పారావర్చ్యువలైజేషన్ మద్దతు కొరకు OS తప్పక సవరించబడాలి, అయితే పూర్తి వర్చ్యువలైజ్డు కన్నా మెరుగ్గా " ++#~ "పనిచేయాలి." + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "రకం" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC క్షేత్రము" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "VCPUలు: (_V)" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "మిషన్ నామము:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "కొత్త VM అభీష్టాలు" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "స్వయంచాలక తెర" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి:" + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "కీబోర్డును పట్టుము" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "గరిష్ట వర్చ్యువల్ CPUs:" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "చరిత్ర మాదిరిలు" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "మాధ్యమం పాత్ యెంపికచేయి" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "స్థానిక VM" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "పద్దతి" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "దూరస్థ VM" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "నామపు క్షేత్రము" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "స్థితి విరామం" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "నెట్వర్కు యెంపికచేయి" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "OS వేరియంట్ (_V):" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(parent-name)" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "విభజన క్షేత్రము" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(space)" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "పూర్తిచేయుటకు" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ మిషన్ పైన సంస్థాపించుటకు దయచేసి ఆపరేటింగు సిస్టమును యెంచుకొనుము:" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపన ప్రతిబింబముల " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు మెమొరి ఆకృతీకరణను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించుకొగల మెమొరి " ++#~ "యొక్క గరిష్ట మొత్తమును మీరు తెలుపవచ్చు, మరియు ఐచ్చికంగా ప్రారంభమునందు లాక్కోవలిసిన " ++#~ "తక్కువమొత్తమును తెలుపవచ్చు. హెచ్చరిక: వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను మరీయెక్కువ అమర్చుటవలన మీ హోస్టు " ++#~ "డొమైన్‌నందు మెమొరీ-మించి-పోయింది దోషములు వస్తాయి!" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "వెలికితీత కొద్దినిముషముల సమయం తీసుకొనవచ్చు " ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ ఎన్ని వర్చ్యువల్ CPUలతో ప్రారంభమవ్వాలో ఆ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి." + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "నెట్వర్కు తొలగించుటలో దోషము: %s" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు హోస్టునుండి జాగాను యెలా కలుపాలని అనుకొనుచున్నారో దయచేసి సూచించండి. ఈ " ++#~ "జాగా వర్చ్యువల్ మిషన్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు వుపయోగించబడుతుంది." + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ఇది నెట్వర్కు '%s'ను శాశ్వతముగా తీసివేస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా తీయాలి అనుకుంటున్నారా?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "హోస్టు నెట్వర్కుకు మీ కొత్త వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను యెలా అనుసంధానించాలి అనుకుంటున్నారో దయచేసి తెలపండి." + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ఇది పూల్ '%s'ను శాశ్వతముగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితముగా తోలగించాలా?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ నందు సంస్థాపించుటకు మీరు యిష్టపడిన ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం " ++#~ "యెక్కడవుందో దయచేసి సూచించుము. ఐచ్చికంగా మీరు మీ కిక్‌స్టార్టు ఫైలుయొక్క URLను కూడా యీయవచ్చును:" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "ఇది వాల్యూము '%s'ను శాశ్వతముగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించాలా?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "మీరు ఈ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించాలి అనుకున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెచట " ++#~ "అందుబాటులోవుందో దయచేసి సూచించుము:" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరు చేయటంలో దోషం. క్షేత్రం ఇప్పటికే నడుస్తున్నదా?" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు సిద్ధ MAC చిరునామా అమర్చాలా? (_a)" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను శాశ్వతంగా తీసివేస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "ప్రారంభపు మెనూ యెంపిక" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "ఇది vm \"%s\"ను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది, మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్‌నందు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు తప్పనిసరైన దస్త్రముల స్థానము" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "దాన్ని సరి చూడు:\n" ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుటలో ఈ సహాయకి మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. మీరు సృష్టించాలి అనుకున్న " ++#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ గురించి కొంత సమాచారము యిప్పుడు అడుగబడతారు, యిటువంటివి:" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - A Xen host kernel బూటయ్యింది\n" ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n" ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "వర్చ్యువలైజేషన్ విధానము:" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ అనునది పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్డా లేక పాక్షిక-వర్చ్యువలైజ్డా" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు మీరు వర్చ్యువలైజేషన్ పద్దతిని యెంచుకొనవలసి వుంది:" ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO ప్రతిబింబము స్థానము:" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "నామము (_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు: (_P)" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి (MB) (_S):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr "'libvirtd' డెమోన్ ప్రారంభించబడింది\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs (_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/tr.po new/po/tr.po +--- virt-manager-0.7.0/po/tr.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/tr.po 2009-04-09 12:37:25.696097000 -0400 +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" + "Last-Translator: supernova <(null)>\n" + "Language-Team: English \n" +@@ -220,107 +220,113 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "GTK başlatılamadı:·" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -328,138 +334,155 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Donanım Desteği Gerekli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "ISO adresi gerekli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Geçersiz Sistem Adı" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Kurulum ortamı gerekli" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Ağ trafiği" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "" +@@ -486,166 +509,282 @@ msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + #, fuzzy + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "İsim" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++msgid "No active connection to install on." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++msgid "Connection is read only." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Geçersiz Sistem Adı" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 ++#: ../src/virtManager/create.py:637 + #, fuzzy +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "ISO Adresi Bulunamadı" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++msgid "No virtual networks available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Ağ trafiği" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Kurulum ortamı gerekli" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Kurulum ortamı gerekli" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Depolama Adresi Gerekli" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Geçersiz Sistem Adı" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Geçersiz depolama adresi" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Geçersiz Sistem Adı" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++msgid "Detecting" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +@@ -776,6 +915,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -979,8 +1123,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "" + +@@ -1024,43 +1167,43 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Çalışıyor" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Duraklatıldı" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Kapat" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + #, fuzzy + msgid "Shutoff" + msgstr "Durdur" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Bilinmeyen durum kodu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1071,83 +1214,83 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1255,96 +1398,104 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Ağ trafiği" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Durum" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "MİB kullanımı" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "SMİB'leri" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Bellek kullanımı" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1355,7 +1506,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Ortam sunulmadı" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1378,89 +1529,94 @@ msgstr "" + msgid "Graphics" + msgstr "Kurulum kaynağı:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Konsollar" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsollar" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Disk·görüntüsü:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Kurulum kaynağı:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Kurulum kaynağı:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -1468,228 +1624,228 @@ msgid "" + "on the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Disk kullanımı" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Disk·boyutu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Disk kullanımı" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Donanım Desteği Gerekli" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Durum" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1712,45 +1868,49 @@ msgstr "" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1763,11 +1923,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "" + +@@ -1775,7 +1935,7 @@ msgstr "" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "" + +@@ -1804,7 +1964,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Bellek:" +@@ -2024,7 +2184,7 @@ msgstr "" + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "" + +@@ -2042,7 +2202,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "Ağ trafiği" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "" + +@@ -2123,424 +2284,187 @@ msgid "available space:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "MİB'ler:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Örnek:·system1" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Kurulum kaynağı:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Bellek:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++msgid "(Insert host mem)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:2 ++msgid "CPUs:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++msgid "Install:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++msgid "Memory:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++msgid "OS:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++msgid "Advanced options" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "A name for your new virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "SMİB'leri" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-msgid "F_ully virtualized:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Kurulum ortamı gerekli" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "Kurulum kaynağı:" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Kurulum kaynağı:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" ++msgid "GB" ++msgstr "5·GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#, fuzzy ++msgid "Install" ++msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++msgid "Locate your install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Makine adı:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Memory" ++msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" ++msgid "Memory (RAM):" + msgstr "En fazla bellek:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-#, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Ağ trafiği" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-msgid "Operating system:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++msgid "New VM" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++msgid "OS Type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Virtual CPU Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Kurulum kaynağı:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Storage" ++msgstr "Durum" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "En fazla bellek:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "İsim" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "" ++msgid "Version:" ++msgstr "Hedef" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 +-msgid "_Virtual CPUs:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++msgid "Virt Type:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 +@@ -2672,10 +2596,6 @@ msgstr "" + msgid "Device Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -2809,6 +2729,10 @@ msgstr "Kapat" + msgid "Shut down" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -2868,6 +2792,10 @@ msgstr "" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "" +@@ -2880,6 +2808,10 @@ msgstr "" + msgid "View Manager" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -2950,10 +2882,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "" +@@ -2966,10 +2894,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -2991,10 +2915,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3007,6 +2927,10 @@ msgstr "" + msgid "Hostname:" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "" +@@ -3148,7 +3072,7 @@ msgstr "" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +@@ -3240,6 +3164,86 @@ msgstr "" + msgid "seconds" + msgstr "" + ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO Adresi Bulunamadı" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Depolama Adresi Gerekli" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Geçersiz depolama adresi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Ağ trafiği" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "MİB'ler:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Örnek:·system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Bellek:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Kurulum ortamı gerekli" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Makine adı:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "En fazla bellek:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Ağ trafiği" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "İsim" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bit/sn" + +@@ -3258,10 +3262,6 @@ msgstr "" + #~ msgstr "2" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Kurulum ortamı gerekli" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Invalid Physical Device" + #~ msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +@@ -3279,9 +3279,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5·GB" +- + #, fuzzy + #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" + #~ msgstr "1 GB'nin 80 MB'si" +@@ -3334,10 +3331,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "Storage Address Is Directory" + #~ msgstr "Depolama Adresi Gerekli" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Geçersiz depolama adresi" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Bunu doğrulayın:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/uk.po new/po/uk.po +--- virt-manager-0.7.0/po/uk.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/uk.po 2009-04-09 12:37:26.266015000 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" + "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" + "Language-Team: Ukrainian \n" +@@ -218,110 +218,116 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматично відкрити консолі:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + #, fuzzy + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Виділення дискового простору та" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -329,142 +335,160 @@ msgid "" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Розташування розділу зберігання" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + #, fuzzy + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Потрібно вказати шлях ISO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + #, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + #, fuzzy + msgid "Target Device Required" + msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + #, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + #, fuzzy + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + #, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Неправильна назва системи" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Використання мережі:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Гіпервізор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "_Підключитися" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Будь ласка, зачекайте..." +@@ -491,170 +515,293 @@ msgstr "Неправильна меді + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Розташування образа ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "Назва" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "_Підключитися" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "_Підключитися" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "Паравіртуалізована" ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "Повністю віртуалізована" ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Створюється віртуальна машина" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "Зараз буде створена віртуальна машина." ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Мережа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Мережа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Неправильна назва системи" ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "_Підключитися" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:675 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "Мережа" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "_Локальний хост" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "Неправильний тип ОС з повною віртуалізацією" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "Неправильний підтип ОС з повною віртуалізацією" ++#: ../src/virtManager/create.py:738 ++msgid "None" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 +-msgid "An install media path is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Шлях ISO не знайдений" ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Неправильна назва системи" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 + #, fuzzy +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "URL _kickstart:" ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Менеджер віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "Потрібно вказати адресу сховища" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "Неправильна адреса сховища" ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 + #, fuzzy +-msgid "Network Parameter Error" ++msgid "Storage parameter error." + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 + #, fuzzy +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Віртуальні процесори" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Створити віртуальну систему" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Неправильна назва системи" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "" ++"Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " ++"пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Створити віртуальну систему" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Створюється віртуальна машина" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "_Підключитися" ++ + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 +@@ -785,6 +932,11 @@ msgstr "" + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." +@@ -993,8 +1145,7 @@ msgstr "" + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Вступ" +@@ -1039,42 +1190,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "Виконується" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "Призупинена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Вимикання" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "Вимкнена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "Аварійно завершена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Невідомий код стану" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1085,29 +1236,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Зберегти віртуальну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Віртуальна машина зберігається" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Відновити віртуальну машину %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1116,57 +1267,57 @@ msgstr "" + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1282,89 +1433,95 @@ msgstr "" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "URL _kickstart:" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Відновити віртуальну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Віртуальна машина відновлюється" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Файл '%s' не є збереженим образом віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "" +-"Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " +-"пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Стан" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "Використання процесора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "Використання пам'яті" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1372,11 +1529,11 @@ msgstr "" + "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1389,7 +1546,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "Відсутній носій" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "" +@@ -1412,89 +1569,94 @@ msgstr "Максим Дзюманенк + msgid "Graphics" + msgstr "Віртуальні процесори:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "Мережа" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + #, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Консолі" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Консолі" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Sound Device" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Sound" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Source:" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Virtual display" + msgstr "Віртуальні процесори:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Віртуальні процесори:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Приклад: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1507,7 +1669,7 @@ msgstr "" + "гостю. Нестача вільного місця на хості може призвести до пошкодження даних " + "гостя." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1516,7 +1678,7 @@ msgstr "" + "Створення " + "віртуальної системи" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1525,7 +1687,7 @@ msgstr "" + "Створення " + "віртуальної системи" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1533,7 +1695,16 @@ msgstr "" + "Призначення " + "простору зберігання" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Призначення " ++"простору зберігання" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1541,7 +1712,7 @@ msgstr "" + "Призначення " + "простору зберігання" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1549,7 +1720,7 @@ msgstr "" + "Призначення " + "простору зберігання" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1557,7 +1728,7 @@ msgstr "" + "Виділити " + "пам'ять та CPU" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1565,150 +1736,149 @@ msgstr "" + "Призначення " + "простору зберігання" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Зайняти весь віртуальний диск?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Огляд..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#, fuzzy ++msgid "Device Type:" ++msgstr "_Тип ОС:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Зайнято диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Зайнято диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Зайнято диска:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "File Location Field" + msgstr "_Розташування файлу:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "File Size Field" + msgstr "_Розмір файлу:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Графічна консоль" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Hardware type:" + msgstr "Обладнання" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "Мб" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "Мережа" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "Пароль:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +@@ -1718,49 +1888,52 @@ msgstr "" + "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " + "встановленні ОС віртуальної системи." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" ++"Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " ++"нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " ++"встановленні ОС віртуальної системи." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " ++"нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " ++"встановленні ОС віртуальної системи." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + #, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Вказана МАС адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Сховище" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "" + +@@ -1789,47 +1962,51 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Віртуальні процесори" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Завершити" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + #, fuzzy + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + #, fuzzy + msgid "_Network:" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Розмір:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + #, fuzzy + msgid "_Virtual network" + msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "" +@@ -1842,11 +2019,11 @@ msgstr "" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Огляд..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM або DVD:" + +@@ -1854,7 +2031,7 @@ msgstr "_CD-ROM або DVD:" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Шлях до носія в_становлення:" + +@@ -1884,7 +2061,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "Summary" + msgstr "Зведення:" +@@ -2132,7 +2309,7 @@ msgstr "Огляд..." + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Завершити" +@@ -2152,7 +2329,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "_Хост:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Назва:" + +@@ -2235,528 +2413,203 @@ msgid "available space:" + msgstr "Недоступно" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "Процесори:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "Приклад: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Install media" +-msgstr "Початкова пам'ять:" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Пам'ять:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "Виділення ресурсів пам'яті та процесора" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" ++msgid "OS:" + msgstr "" +-"Інформація про сховище - які дискові розділи або файли " +-"використовуються" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "Приклад: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-msgstr "" +-"Приклад: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-msgstr "Приклад: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "" +-"Зауваження: Процесори цієї машини не підтримують повну " +-"віртуалізацію." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"Зауваження: Процесори цієї машини підтримують повну " +-"віртуалізацію, але вона вимкнена у BIOS." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Порада: Для збільшення швидкодії кількість віртуальних " +-"процесорів не повинна перевищувати кількість фізичних процесорів у системі." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"Порада: Додаткове сховище (разом з сховищем, що " +-"підключається через мережу) може бути додано до віртуальної системі після її " +-"створення. Для цього можуть бути використані ті ж утиліти, що й для фізичної " +-"системи." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Увага: Якщо ви не використовуєте весь дисковий простір при " +-"створенні віртуальної машини, він буде виділятися при потребі при роботі " +-"гостю. Нестача вільного місця на хості може призвести до пошкодження даних " +-"гостя." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" +-msgstr "" +-"Вибір методу " +-"віртуалізації" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" +-msgstr "" +-"Пошук носія " +-"встановлення" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"Вибір методу " +-"віртуалізації" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"Пошук носія " +-"встановлення" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"Виділити " +-"пам'ять та CPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"Визначення " +-"назви для віртуальної системи" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " ++msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" + "Створення " + "віртуальної системи" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"Вибір методу " +-"віртуалізації" ++msgid "Advanced options" ++msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "Назва вашої нової віртуальної системи" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "Архітектура процесора:" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Зайняти весь віртуальний диск?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Створити віртуальну систему" ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Архітектура процесора:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Enable audio:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "Повністю _віртуалізовані:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy +-msgid "File Size Select" +-msgstr "_Розмір файлу:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Гіпервізор:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Розташування о_бразу ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "Розташування о_бразу ISO:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "Початкова пам'ять:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-#, fuzzy +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "URL _носія встановлення:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Installation source:" +-msgstr "Джерело встановлення:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"Забезпечує імітацію оновлення, що розширює діапазон допустимих ОС (не " +-"вимагає модифікації ОС). Повільніше паравіртуалізованих систем." ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Джерело kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "URL _kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Джерело kickstart:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"Полегшений метод віртуалізації машин. Обмежує діапазон ОС, оскільки ОС має " +-"бути спеціально змінена для підтримки паравіртуалізації. Забезпечує кращу " +-"швидкодію у порівнянні з повністю віртуалізованими системами." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "Логічні CPU:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + #, fuzzy +-msgid "Machine name:" +-msgstr "Назва машини:" ++msgid "Connection:" ++msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "Макс. пам'ять:" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Віртуальна машина зберігається" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "Віртуальні процесори" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Дані віртуальної машини" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy +-msgid "Network Select" +-msgstr "Мережа" ++msgid "GB" ++msgstr "5 Гб" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" +-msgstr "_Тип ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "_Різновид ОС:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 +-#, fuzzy +-msgid "Operating system:" +-msgstr "Операційна система:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-#, fuzzy +-msgid "Partition Field" +-msgstr "Р_озділ:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "Вкажіть тип гостьової операційної системи:" ++msgid "Install" ++msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" + msgstr "" +-"Вкажіть конфігурацію пам'яті для цієї віртуальної машини (VM). Можна вказати " +-"максимально можливий обсяг використаної пам'яті, а також менший обсяг для " +-"використання при завантаженні. Увага: завищення обсягу пам'яті, що " +-"використовується віртуальною машиною, призведе до помилок нестачі пам'яті на " +-"основному вузлі!" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "Вкажіть число віртуальних процесорів для цієї віртуальної машини." ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "URL _kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" +-"Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " +-"нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " +-"встановленні ОС віртуальної системи." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "" +-"Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " +-"нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " +-"встановленні ОС віртуальної системи." ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Шлях до носія в_становлення:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" +-msgstr "" +-"Вкажіть розташування носія встановлення для OC, що встановлюється у цій " +-"паравіртуалізованій віртуальної системі. Додатково можна вказати URL " +-"kickstart-файлу для вашої системи:" ++msgid "Memory" ++msgstr "Пам'ять" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "" +-"Вкажіть розташування носія встановлення для OC, що встановлюється у цій " +-"повністю віртуалізованій віртуальній системі:" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "_Макс. пам'ять VM(МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" +-"Розташування файлів, що необхідні для встановлення ОС у віртуальної " +-"системі" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Цей помічник проведе вас крізь покрокове створення нової віртуальної " +-"системи. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної системі. " +-"Наприклад:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Загалом пам'яті на хост машині:" ++msgid "New VM" ++msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Віртуальні процесори" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "Віртуальні процесори" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "Метод віртуалізації" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Операційна система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"Буде система повністю віртуалізована або пара-віртуалізована" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "Необхідно вказати метод віртуалізації нової системи:" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "Розташування о_бразу ISO:" ++msgid "Storage" ++msgstr "Сховище" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "_Макс. пам'ять VM(МБ):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "Назва:" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM або DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "Мережа" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "_Паравіртуалізовані" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Розташування образа ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "_Початкова пам'ять VM(МБ):" ++msgid "Version:" ++msgstr "Р_озділ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "Віртуальні процесори" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Тип" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2891,11 +2744,6 @@ msgstr "Поточний розподі + msgid "Device Mode:" + msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "_Тип ОС:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" +@@ -3036,6 +2884,10 @@ msgstr "Вимикання" + msgid "Shut down" + msgstr "Вимикання" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3095,6 +2947,10 @@ msgstr "Панель" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Загалом процесорів на хост машині:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Загалом пам'яті на хост машині:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3108,6 +2964,11 @@ msgstr "Недоступно" + msgid "View Manager" + msgstr "Менеджер віртуальної машини" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Віртуальні процесори" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +@@ -3178,11 +3039,6 @@ msgstr "" + msgid "Apply" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Архітектура процесора:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +@@ -3196,11 +3052,6 @@ msgstr "" + msgid "CPU usage:" + msgstr "Використання CPU:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Connection:" +-msgstr "_Підключитися" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "" +@@ -3223,10 +3074,6 @@ msgstr "" + msgid "Delete Volume" + msgstr "Видалити машину" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "" +@@ -3241,6 +3088,10 @@ msgstr "П_одробиці" + msgid "Hostname:" + msgstr "_Хост:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Гіпервізор:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "Location:" +@@ -3391,9 +3242,10 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3498,6 +3350,417 @@ msgstr "приклади" + msgid "seconds" + msgstr "секунди" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Паравіртуалізована" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Повністю віртуалізована" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Зараз буде створена віртуальна машина." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Неправильний тип ОС з повною віртуалізацією" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Неправильний підтип ОС з повною віртуалізацією" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Шлях ISO не знайдений" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Потрібно вказати адресу сховища" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Неправильна адреса сховища" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Використання мережі:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести " ++#~ "до пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Графічна консоль" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Процесори:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Приклад: system1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Початкова пам'ять:" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Пам'ять:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Виділення ресурсів пам'яті та процесора" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Інформація про сховище - які дискові розділи або файли " ++#~ "використовуються" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "Приклад: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Приклад: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "Приклад: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Зауваження: Процесори цієї машини не підтримують повну " ++#~ "віртуалізацію." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Зауваження: Процесори цієї машини підтримують повну " ++#~ "віртуалізацію, але вона вимкнена у BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Порада: Для збільшення швидкодії кількість віртуальних " ++#~ "процесорів не повинна перевищувати кількість фізичних процесорів у " ++#~ "системі." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Порада: Додаткове сховище (разом з сховищем, що " ++#~ "підключається через мережу) може бути додано до віртуальної системі після " ++#~ "її створення. Для цього можуть бути використані ті ж утиліти, що й для " ++#~ "фізичної системи." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Увага: Якщо ви не використовуєте весь дисковий простір при " ++#~ "створенні віртуальної машини, він буде виділятися при потребі при роботі " ++#~ "гостю. Нестача вільного місця на хості може призвести до пошкодження " ++#~ "даних гостя." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вибір методу " ++#~ "віртуалізації" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Пошук носія " ++#~ "встановлення" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вибір методу " ++#~ "віртуалізації" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Пошук носія " ++#~ "встановлення" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Виділити " ++#~ "пам'ять та CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Визначення " ++#~ "назви для віртуальної системи" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Створення " ++#~ "віртуальної системи" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вибір методу " ++#~ "віртуалізації" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Назва вашої нової віртуальної системи" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Архітектура процесора:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Створити віртуальну систему" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "Повністю _віртуалізовані:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "_Розмір файлу:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Розташування о_бразу ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "Розташування о_бразу ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Початкова пам'ять:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "URL _носія встановлення:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Джерело встановлення:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Забезпечує імітацію оновлення, що розширює діапазон допустимих ОС (не " ++#~ "вимагає модифікації ОС). Повільніше паравіртуалізованих систем." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Джерело kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Джерело kickstart:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Полегшений метод віртуалізації машин. Обмежує діапазон ОС, оскільки ОС " ++#~ "має бути спеціально змінена для підтримки паравіртуалізації. Забезпечує " ++#~ "кращу швидкодію у порівнянні з повністю віртуалізованими системами." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Логічні CPU:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Назва машини:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Макс. пам'ять:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Віртуальні процесори" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Мережа" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Різновид ОС:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Р_озділ:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Вкажіть тип гостьової операційної системи:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вкажіть конфігурацію пам'яті для цієї віртуальної машини (VM). Можна " ++#~ "вказати максимально можливий обсяг використаної пам'яті, а також менший " ++#~ "обсяг для використання при завантаженні. Увага: завищення обсягу пам'яті, " ++#~ "що використовується віртуальною машиною, призведе до помилок нестачі " ++#~ "пам'яті на основному вузлі!" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "Вкажіть число віртуальних процесорів для цієї віртуальної машини." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " ++#~ "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " ++#~ "встановленні ОС віртуальної системи." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вкажіть розташування носія встановлення для OC, що встановлюється у цій " ++#~ "паравіртуалізованій віртуальної системі. Додатково можна вказати " ++#~ "URL kickstart-файлу для вашої системи:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Вкажіть розташування носія встановлення для OC, що встановлюється у цій " ++#~ "повністю віртуалізованій віртуальній системі:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "Розташування файлів, що необхідні для встановлення ОС у " ++#~ "віртуальної системі" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Цей помічник проведе вас крізь покрокове створення нової віртуальної " ++#~ "системи. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної " ++#~ "системі. Наприклад:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Віртуальні процесори" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Метод віртуалізації" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Буде система повністю віртуалізована або пара-віртуалізована" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "Необхідно вказати метод віртуалізації нової системи:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "Розташування о_бразу ISO:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Назва:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Паравіртуалізовані" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "_Початкова пам'ять VM(МБ):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Віртуальні процесори" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 біт/сек" + +@@ -3604,10 +3867,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "Створити віртуальну систему" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "_Локальний хост" + +@@ -3656,10 +3915,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgstr "приклади" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "_Локальний хост" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "_Віддалений хост" + +@@ -3697,9 +3952,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256\t" + +-#~ msgid "5 GB" +-#~ msgstr "5 Гб" +- + #~ msgid "demo" + #~ msgstr "демо" + +@@ -3794,9 +4046,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "_Різновид ОС:" + +-#~ msgid "PVinstall" +-#~ msgstr "PVinstall" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" + +@@ -3864,10 +4113,6 @@ msgstr "секунди" + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "розгортання образів може вимагати декілька хвилин " + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Mac address" +-#~ msgstr "Неправильна адреса сховища" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Перевірити:\n" + +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/zh_CN.po new/po/zh_CN.po +--- virt-manager-0.7.0/po/zh_CN.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/zh_CN.po 2009-04-09 12:37:27.024933000 -0400 +@@ -5,13 +5,13 @@ + # + # Xi Huang , 2006. + # Xi HUANG , 2007. +-# Leah Liu , 2008. ++# Leah Liu , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 15:10+1000\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" + "Last-Translator: Leah Liu \n" + "Language-Team: Simplified Chinese \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "启动虚拟系统管理器出 + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:284 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "无法初始化 GTK:" ++msgstr "无法初始化 GTK:%s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -48,20 +48,19 @@ msgstr "为远程 VM 安装声音设备" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" ++msgstr "轮询 cpu 统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "轮询磁盘 i/o 统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "显示内存用量总数" ++msgstr "轮询内存用量统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "轮询网络 i/o 统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" +@@ -72,9 +71,8 @@ msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "显示 cpu 用量总数" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "显示磁盘用量总数" ++msgstr "显示磁盘 I/O 总数" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" +@@ -85,9 +83,8 @@ msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "显示内存用量总数" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "显示网络流量总数" ++msgstr "显示网络 I/O 总数" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" +@@ -98,9 +95,8 @@ msgid "Show the cpu usage field in the d + msgstr "在域列表总览中显示 cpu 用量字段" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "在域列表总览中显示磁盘用量字段" ++msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +@@ -111,9 +107,8 @@ msgid "Show the memory usage field in th + msgstr "在域列表总览中显示内存用量字段" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "在域列表总览中显示网络流量字段" ++msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +@@ -158,33 +153,30 @@ msgstr "何时为客户端提示控制 + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "何时标记 VM 图形控制台" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" +-msgstr "" +-"是否为客户端控制台获取键盘输入。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 当鼠标位于控" +-"制台时" ++msgstr "何时标记 VM 图形控制台。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 总是" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘 i/o 统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "app 是否轮询 VM 网络 i/o 统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM cpu 用量统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-msgstr "" ++msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM 内存用量统计" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "" +@@ -229,105 +221,111 @@ msgid "" + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行、暂停、关闭)的工具栏" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "意外错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "出现意外错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "共享的物理设备" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "用户模式联网" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "绝对移动" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "相对移动" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC 服务器" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "本地 SDL 窗口" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自动分配" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "是" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "同主机" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "无法完成安装:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "无法完成安装:'%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "创建存储文件" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -338,136 +336,148 @@ msgstr "" + "\n" + "警告:这将覆盖需要 VM 重启的其它更改。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "定位存储分区" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "定位或创建新的存储文件" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "需要的硬件类型" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "您必须指定要添加什么类型的硬件" ++msgstr "您必须指定要添加的硬件类型。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "需要存储路径" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "您必须为磁盘存储指定分区或文件" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "需要目标设备" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备" ++msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "无效的存储参数" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "没有足够空间" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "需要虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "您必须选择一个虚拟网络" ++msgstr "您必须选择虚拟网络之一。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "需要物理设备" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "您必须选择一个物理设备" ++msgstr "您必须选择一个物理设备。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "无效的 MAC 地址" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "没有输入 MAC 地址。请输入一个有效 MAC 地址。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "不支持的联网类型" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "无效的网络参数" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Mac 地址冲突" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "您确定要使用这个地址吗?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "图形设备参数错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "图形设备参数错误" ++msgstr "声音设备参数错误" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "需要物理设备" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++#, fuzzy ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "必须指定介质路径。" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "声音设备参数错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "桥接" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "没有桥接的" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "监控程序默认" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB 图形表格" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "通用 USB 鼠标" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "没有连接可用。" ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "请等待......" +@@ -486,172 +496,306 @@ msgid "Completed" + msgstr "完成的" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "无效的网络参数" ++msgstr "无效介质路径" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:105 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "必须指定介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "定位 ISO 镜像文件" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "名称" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "取消连接的" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "连接中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "活跃的(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "活跃" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "不活跃的" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "未知" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "连接到光驱出错:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "没有连接可用。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "连接已断开。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "控制台不支持客户端" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "半虚拟的" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "全虚拟的" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID 错误" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "设置用户模式连网失败" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "设定图形设备出错:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "设定声音设备出错:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "创建虚拟机" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "用户模式联网" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "隔离的虚拟网络" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT 到物理设备" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "没有连接可用。" + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "正在创建虚拟机" ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "无法完成客户端安装" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "用户模式联网" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "无效的系统名" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "无效的 FV 操作系统类型" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "无效的 FV 操作系统变体" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "需要安装 url。" ++msgid "None" ++msgstr "否" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "未找到 ISO 路径" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "光驱路径错误" ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "无效的系统名" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "需要安装介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." + msgstr "需要安装 url。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "无效的安装 URL" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart URL 错误" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "Kickstart 位置必须是一个 NFS、HTTP 或者 FTP 源" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "需要存储地址" ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "您必须指定一个分区或文件以安装客户系统" ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "无效的存储地址" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++#, fuzzy ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "必须指定介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "网络参数错误" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "声音设备参数错误" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "虚拟网络不活跃" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "虚拟网络 '%s' 不活跃。您现在要启动该网络吗?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU 计数错误" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "内存量错误" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "最大内存量错误" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "无效的网络参数" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Mac 地址冲突" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "您确定要使用这个地址吗?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "创建卷出错:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "设定图形设备出错:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "设定声音设备出错:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "创建虚拟机" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "无法完成客户端安装" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "连接中" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -774,6 +918,11 @@ msgstr "选择源路径" + msgid "Choose target directory" + msgstr "选择目标目录" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "创建存储池......" +@@ -798,9 +947,8 @@ msgid "" + msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:378 +-#, fuzzy + msgid "Format the source device." +-msgstr "源设备:" ++msgstr "格式化源设备。" + + #: ../src/virtManager/createvol.py:160 + msgid "Creating storage volume..." +@@ -832,16 +980,14 @@ msgid "Pointer grabbed" + msgstr "抓住的指针" + + #: ../src/virtManager/details.py:407 +-#, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +-msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按 Ctrl+Alt 组合键。" ++msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" + + #: ../src/virtManager/details.py:408 +-#, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "今后不要显示此提示" ++msgstr "今后不要显示此通知。" + + #: ../src/virtManager/details.py:522 + msgid "No serial devices found" +@@ -876,7 +1022,7 @@ msgstr "暂停时控制台不可用" + #: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904 + #: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906 + msgid "Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "禁用的" + + #: ../src/virtManager/details.py:1032 + msgid "Hypervisor Default" +@@ -975,8 +1121,7 @@ msgstr "表格" + msgid "Mouse" + msgstr "鼠标" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "输入" + +@@ -1023,45 +1168,44 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "删除设备出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "运行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "已暂停" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "关闭" ++msgstr "正在关闭" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "关闭? Shutoff 是什么" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "已崩溃" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "未知状态代码" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "解析域 xml 出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "未知设备类型 '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "未发现要删除的指定设备。设备是:%s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format +@@ -1069,88 +1213,86 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "停止域详情时出错:%s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "保存虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "正在保存虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "保存域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "关于关闭虚拟机 %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。您确定要这样做吗?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "关闭域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "暂停域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "取消域暂停出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "您确定要使用这个地址吗?" ++msgstr "您确定要将 %s 从 %s 迁移到 %s 吗?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 ++#, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" +-msgstr "启动域出错:%s" ++msgstr "迁移域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-msgstr "" ++msgstr "会将 %s 从 %s 迁移至 %s。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + msgid "No connections available." +-msgstr "连接详情......" ++msgstr "没有连接可用。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" ++msgstr "连接监控程序不匹配。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "连接选择" ++msgstr "连接已断开。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "无法迁移到同一连接。" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1172,12 +1314,12 @@ msgstr "复制卷路径" + #: ../src/virtManager/host.py:212 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:236 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "您确定要删除这个设备吗?" ++msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" + + #: ../src/virtManager/host.py:243 + #, python-format +@@ -1222,9 +1364,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "启动池出错 '%s':%s" + + #: ../src/virtManager/host.py:433 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "您确定要删除这个设备吗?" ++msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" + + #: ../src/virtManager/host.py:440 + #, python-format +@@ -1232,9 +1374,9 @@ msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "删除池出错:%s" + + #: ../src/virtManager/host.py:448 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" ++msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" + + #: ../src/virtManager/host.py:457 + #, python-format +@@ -1256,88 +1398,92 @@ msgstr "启动卷向导出错:%s" + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "设定池自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart URL 错误" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "还不支持通过远程连接恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "正在恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "文件 '%s' 没有以有效保存的机器映像出现" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "启动域出错:%s" ++msgstr "恢复域出错" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "启动域出错:%s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "您确定要删除这个设备吗?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" ++msgstr "恢复域出错 '%s':%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "删除域出错:%s" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "状态" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 占用" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "CPUs" +-msgstr "vCPU" ++msgstr "CPUs" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "内存占用" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Disk I/O" +-msgstr "磁盘" ++msgstr "磁盘 I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Network I/O" +-msgstr "网络" ++msgstr "网络 I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "在属性对话中禁用。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1345,11 +1491,11 @@ msgstr "" + "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "虚拟机管理者连接失败" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1359,9 +1505,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 + msgid "No media present" +-msgstr "" ++msgstr "没有介质出现" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" +@@ -1380,61 +1526,64 @@ msgid "translator-credits" + msgstr "Yuan Yijun " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Graphics" +-msgstr "虚拟磁盘" ++msgstr "图形" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "网络" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "引导设备" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "指针" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "声音设备" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "声音" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "源:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "存储" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "目标:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "虚拟显示" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "虚拟指针" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "示例: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" +-"窍门: 自动分配端口可保证每台虚拟机都使用不同的端口。如果两台机" ++"窍门: 自动分配端口以保证每台虚拟机都使用唯一的端口。如果两台机" + "器试图使用同一个端口,那么其中一台机器将无法启动。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.窍门: 如果您的主机是断开连接的请选择此选项通过无线或者网络管理" + "器进行动态配置。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + "窍门: 如果您的主机是静态连接到有线以太网则请选择此选项以获得迁" +-"移到虚拟系统的能力。" ++"移到虚拟机的能力。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" +-"窍门: 强烈建议您使用 VNC 服务器因为它可允许将客户端控制台窗口" +-"嵌入此应用程序。它还可用来允许从远程主机访问客户端控制台。" ++"窍门: 强烈建议您使用 VNC 服务器,因为它可允许在此应用程序内嵌" ++"入虚拟显示。它还可用来允许从远程主机访问虚拟显示。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"窍门: 在客户端操作系统中添加图形表格并将其配置为默认指针可保证" +-"虚拟光标与本地桌面光标的移动同步。" ++"窍门:添加图形输入板(并将其配置为虚拟机中的默认指针)可保证虚" ++"拟光标与本地桌面光标的移动同步。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"警告: 如果您没有在创建 VM 是分配整个磁盘,那么会在客户端运行时" +-"根据需要分配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会在客户端导致数据崩" +-"溃。" ++"警告:如果您现在没有分配正给磁盘,则会在虚拟机运行时根据需要分" ++"配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会导致虚拟机中的数据崩溃。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"添加新的虚拟硬件" +-"" ++"添加虚拟硬件" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"添加新的虚拟硬件" ++"添加虚拟硬件完成" + "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"分配存储空间" ++"图形" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"存储" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"与客户端互动" ++"输入" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"连接到主机网络" ++"网络" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"分配内存及 CPU" ++"声音" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"分配存储空间" ++"存储" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "绝对" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "添加新的虚拟硬件" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "地址:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "浏览..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "连接类型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "设备型号:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "设备类型字段" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "设备类型:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "设备类型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "设备:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "磁盘映像: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "磁盘大小: " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch 表格" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "磁盘映像: " ++msgstr "文件(_i)(磁盘映像): " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "文件位置字段" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "文件大小字段 " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "硬件类型选择" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "硬件类型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Keymap:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "在所有网络接口侦听" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "位置:" ++msgstr "位置(_a):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 地址字段" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC 地址:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Model:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "网络" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "网络设备选择" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "其它:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "分区位置字段" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "密码:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "请指出您希望如何查看客户端显示。" ++msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "请指出您希望如何在物理主机系统中为您的新虚拟存储设备分配空间。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟网络设备连接到主机网络中。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "请指出要将什么指针设备连接到客户端中。" ++msgstr "请指出连接到虚拟机的指针设备类型。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "请指出要将什么指针设备连接到客户端中。" ++msgstr "" ++"请指出连接到虚拟机的\n" ++"指针设备类型。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"请指出连接到虚拟机的\n" ++"指针设备类型。" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "端口:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "共享的物理设备" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "声音" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "存储池" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "目标:" + +@@ -1749,45 +1883,47 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "虚拟网络选择" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "块设备(分区)(_B):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "设备(_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "完成(_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "位置:" ++msgstr "位置(_L):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC 地址(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "网络(_N):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "共享物理设备(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" +-msgstr "大小:" ++msgstr "大小(_S):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "虚拟网络(_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "CD 源设备或者文件" +@@ -1800,11 +1936,11 @@ msgstr "选择一个 CD 源设备" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO 位置(_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "浏览(_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "CD-ROM 或 DVD: " + +@@ -1812,7 +1948,7 @@ msgstr "CD-ROM 或 DVD: " + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "ISO 镜像位置(_I):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "到安装介质的路径(_P):" + +@@ -1840,7 +1976,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 网络" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "小结" + +@@ -1994,11 +2130,10 @@ msgid "Please choose a name for your vir + msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称: " + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +-msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的客户端的地址范围" ++msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的虚拟机的地址范围" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -2064,7 +2199,7 @@ msgstr "浏览" + msgid "Build Pool:" + msgstr "创建池:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "完成" + +@@ -2081,7 +2216,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "主机名: " + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名称:" + +@@ -2090,10 +2226,9 @@ msgid "Source Path:" + msgstr "源路径:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "指定以后用来分成 VM 存储的存储位置。" ++msgstr "请指定以后用来分成虚拟机存储的存储位置。" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2108,9 +2243,8 @@ msgid "Target Path:" + msgstr "目标路径:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "label" +-msgstr "关键标签" ++msgstr "标签" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +@@ -2165,9 +2299,8 @@ msgid "Create _Volume" + msgstr "创建卷(_V)" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "创建一个 VM 可直接使用的存储单位" ++msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2178,499 +2311,210 @@ msgid "available space:" + msgstr "可用空间:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU: " ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "范例: system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "安装介质" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "内存:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "内存CPU 分配" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"创建新的虚拟网络" ++"" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "添加连接" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "存储 情况 - 系统应当使用哪些磁盘分区和存储文件" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "范例: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "构架:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"范例: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"示例: pdates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." ++msgid "Choose an operating systen type and version" + msgstr "" +-"注意: 这台机器的主机 CPU(s) 不支持完全的虚拟化" +-"(virtualization)。" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"注意: 这台机器的主机 CPU(s) 支持完全的虚拟化" +-"(virtualization),但 BIOS 里并未启用这个功能。" ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "连接:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"窍门: 如果您的主机是静态连接到有线以太网则请选择此选项以获得迁" +-"移到虚拟系统的能力。" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"提示: 要获得最好的性能,虚拟 CPU 数量应当少于(或等于)宿主系统" +-"中的逻辑 CPU 数量。" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "管理虚拟机" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"提示: 在虚拟机创建后,您仍可以添加更多存储,包括网络共享存储," +-"工具与您在物理系统中使用的相同。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"警告: 如果您没有在创建 VM 是分配整个磁盘,那么会在客户端运行时" +-"根据需要分配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会在客户端导致数据崩" +-"溃。" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "虚拟机详情" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"选择虚拟化方式" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"定位安装介质" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" ++msgid "Install" + msgstr "" +-"选择安装方法" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"定位安装源" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "内核参数(_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"分配内存及 CPU" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart URL(_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"为您的虚拟网络命" +-"名" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "到安装介质的路径(_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"添加新的虚拟硬件" +-"" ++msgid "Memory" ++msgstr "内存:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"选择虚拟化方式" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "最大(_M)内存(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "您的新虚拟系统的名称" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "网络引导(_N),PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU 构架:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "创建新的虚拟网络" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "启用音频:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "全虚拟的(_u): " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "文件大小选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "监控程序:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO 位置字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO 位置(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "初始内存:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "安装 URL 字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +-#, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "安装介质 URL(_U): " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "安装源:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"使用硬件模拟,允许运行更多类型的操作系统(不必修改操作系统)。较半虚拟化更慢。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "内核参数:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart 字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart URL(_R):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart 源:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "网络安装树(_r),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"轻量级的虚拟方式。支持的操作系统有限,因为必须修改操作系统以支持半虚拟化。较" +-"完全虚拟的性能更好。" ++msgid "New VM" ++msgstr "新 VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC 字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "机器名:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "最大内存选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "最大内存:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "虚拟 CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "介质路径选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "名称字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "网络选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "网络安装树(_r),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "操作系统类型(_O):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "操作系统变体(_V):" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "操作系统:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "分区字段" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称: " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "请选择您要安装的客户端操作系统类型:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"请输入这台 VM 的内存配置。您可以指定 VM 应该能使用的最大内存数以及在启动时需" +-"要的可选的较低值。警告:将 VM 内存设置得太高将在您的主机域中造成内存溢出错" +-"误!" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "请输入这个 VM 启动时使用的虚拟 CPU 的数量。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "请在物理主机中为虚拟系统分配空间。此空间将用于安装虚拟机的操作系统。" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟系统连接到主机系统。" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "存储" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"请指定您希望在虚拟操作系统中安装的操作系统安装介质位置。您可以为 kickstart 文" +-"件提供描述您系统的 URL。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "请指定您希望在虚拟操作系统中安装的操作系统安装介质位置:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "是否为您的虚拟系统设置固定 MAC 地址(_a)?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "启动内存选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "在虚拟机中安装操作系统所需的文件位置" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"本助手将协助您创建新的虚拟网络。将需要您提供要创建虚拟系统的一些信息,比如: " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "宿主系统的内存总量:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU 选择" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "虚拟 CPU:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "虚拟化方法:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "此系统是完全虚拟还是半虚拟化?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "您需要为新系统选择虚拟化方式: " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "ISO 镜像位置(_I):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "内核参数(_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "VM 最大(_M)内存(MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM 或 DVD: " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "名称:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "网络引导(_N),PXE" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "半虚拟化的(_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "定位 ISO 镜像文件" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "VM 启动(_S)内存(MB):" ++msgid "Version:" ++msgstr "权限: " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "虚拟 CPU:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "类型:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -2753,7 +2597,7 @@ msgstr "插入类型" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "总是" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Auth" +@@ -2764,16 +2608,16 @@ msgid "Block" + msgstr "块" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "引导时" ++msgstr "引导" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU 占用: " ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"用量: " + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Change allocation:" +@@ -2792,14 +2636,9 @@ msgid "Current allocation:" + msgstr "当前位置:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" + msgstr "设备型号:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "设备类型:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导:" +@@ -2809,19 +2648,18 @@ msgid "Disk" + msgstr "磁盘" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "磁盘" ++msgstr "" ++"磁盘\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Force Off" + msgstr "强制关机" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" + msgstr "全屏" + +@@ -2846,36 +2684,36 @@ msgid "Maximum allocation:" + msgstr "最大分配量:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "内存" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "内存占用:" ++msgstr "" ++"内存\n" ++"用量:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Memory Select" + msgstr "内存选择" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "网络" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:58 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "网络:" ++msgstr "" ++"网络\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "只在全屏时" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -2890,9 +2728,8 @@ msgid "Permissions:" + msgstr "权限: " + + #: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "处理器" ++msgstr "进程" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Reboot" +@@ -2903,16 +2740,14 @@ msgid "Run" + msgstr "运行" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" +-msgstr "关闭(_h)" ++msgstr "关机(_h)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "将密码保存到钥匙环" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-#, fuzzy + msgid "Scale Display" + msgstr "计量显示" + +@@ -2921,7 +2756,6 @@ msgid "Screenshot" + msgstr "截屏" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "Send Key" + msgstr "发送密钥" + +@@ -2930,16 +2764,18 @@ msgid "Serial Consoles" + msgstr "串口控制台" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" +-msgstr "关闭" ++msgstr "关机" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Shut down" + msgstr "关闭" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "声音" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" + msgstr "源设备:" + +@@ -2960,14 +2796,12 @@ msgid "Source type:" + msgstr "源类型:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" + msgstr "是否在主机引导时启动虚拟机?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "状态" ++msgstr "统计" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Status:" +@@ -2997,6 +2831,10 @@ msgstr "工具条" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "宿主系统的内存总量:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3009,6 +2847,10 @@ msgstr "不可用" + msgid "View Manager" + msgstr "虚拟系统管理器" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "虚拟 CPU 选择" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "虚拟机" +@@ -3034,7 +2876,7 @@ msgstr "帮助(_H)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "迁移(_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "_Pause" +@@ -3076,10 +2918,6 @@ msgstr "添加池" + msgid "Apply" + msgstr "应用" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "构架:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "自动连接:" +@@ -3092,10 +2930,6 @@ msgstr "自动启动:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "CPU 占用: " + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "连接:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP 结尾:" +@@ -3116,10 +2950,6 @@ msgstr "删除池" + msgid "Delete Volume" + msgstr "删除卷" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "设备:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "前进:" +@@ -3132,6 +2962,10 @@ msgstr "主机详情" + msgid "Hostname:" + msgstr "主机名:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "监控程序:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "位置:" +@@ -3195,23 +3029,20 @@ msgstr "" + "不活动的虚拟机" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "CPU Usage" +-msgstr "CPU 占用" ++msgstr "CPU 用量" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "恢复虚拟机" ++msgstr "删除虚拟机" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "域 ID" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Memory Usage" +-msgstr "内存占用" ++msgstr "内存用量" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +@@ -3222,9 +3053,8 @@ msgid "Restore saved machine..." + msgstr "还原系统..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "虚拟机" ++msgstr "虚拟机详情" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3275,9 +3105,10 @@ msgstr "" + "通过 SSH 的远程通道" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3287,19 +3118,16 @@ msgid "Consoles" + msgstr "Consoles" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "状态监测" ++msgstr "启用统计轮询" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "网络" ++msgstr "新 VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "状态监测" ++msgstr "统计选项" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3311,23 +3139,21 @@ msgstr "获取键盘输入:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "图形控制台标定:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "安装音频设备:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "管理虚拟机" ++msgstr "本地虚拟机" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "维护历史记录" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" +@@ -3343,6 +3169,9 @@ msgid "" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"从不\n" ++"只在全屏时\n" ++"总是" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" +@@ -3359,18 +3188,16 @@ msgid "Preferences" + msgstr "首选项" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "恢复虚拟机" ++msgstr "远程虚拟机" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "更新状态,每过" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "详情" ++msgstr "VM 详情" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "samples" +@@ -3380,281 +3207,407 @@ msgstr "范例" + msgid "seconds" + msgstr "秒" + +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "半虚拟的" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "全虚拟的" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID 错误" + +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "自动启动 VM" ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "设置用户模式连网失败" + +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "引导选项" ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "正在创建虚拟机" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "无效的 FV 操作系统类型" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "无效的 FV 操作系统变体" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "未找到 ISO 路径" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "光驱路径错误" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "无效的安装 URL" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Kickstart 位置必须是一个 NFS、HTTP 或者 FTP 源" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "需要存储地址" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "您必须为客体安装指定一个分区或文件。" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "无效的存储地址" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "网络参数错误" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU 计数错误" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "内存量错误" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "最大内存量错误" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "您确定要永久删除连接 %s 吗?" + +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "您确定要永久删除虚拟机 %s 吗?" + +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "磁盘占用: " ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "删除域出错:%s" + +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "硬件" ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "图形" + +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "网络占用:" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "网络" + +-#~ msgid "Poweroff" +-#~ msgstr "关闭" ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU: " + +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "打印屏幕" ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "范例: system1" + +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "关闭" ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "安装介质" + +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "UUID 字段" ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "内存:" + +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "磁盘\t" ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "内存CPU 分配" + +-#~ msgid "insert sound model" +-#~ msgstr "插入声音模块" ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "存储详情 - 虚拟机应当使用哪些磁盘分区或者文件" + +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "显示" ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "范例: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + + #~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" +-#~ "访问客户端显" +-#~ "示" ++#~ "范例: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + #~ msgstr "" +-#~ "准备添加硬件" +-#~ "" +- +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "文件位置(_L):" ++#~ "示例: pdates=http://hostname.example.com/updates.img" + +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "文件大小(_S): " ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "注意: 这台机器的主机 CPU(s) 不支持完全的虚拟化" ++#~ "(virtualization)。" + +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "普通磁盘分区(_P):" ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "注意: 这台机器的主机 CPU(s) 支持完全的虚拟化" ++#~ "(virtualization),但 BIOS 里并未启用这个功能。" + +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "分区(_a):" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "窍门:如果您的主机是静态连接到有线以太网,则请选择此选项以获" ++#~ "得迁移到虚拟系统的能力。(要共享物理设备,请将其配置为桥接。)" + +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "简单文件(_i): " ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "提示: 要获得最好的性能,虚拟 CPU 数量应当少于(或等于)主机" ++#~ "系统中的物理 CPU 数量。" + +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "提示: 您可以在生成您的虚拟机后使用在物理系统中使用的同一工具" ++#~ "添加更多存储,其中包括网络挂载的存储。" + +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "删除机器" ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "警告:如果您现在没有分配整个磁盘,则会在虚拟机运行时根据需要" ++#~ "分配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会导致虚拟机中的数据崩溃。" ++#~ "" + +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "磁盘占用" ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "完成创建虚拟" ++#~ "机" + +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "机器详情......" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "安装介质" + +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "网络流量" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "安装方法" + +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "虚拟 CPU" ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "安装源" + +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "内存及 CPU 分" ++#~ "配" + + #~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " + #~ msgstr "" +-#~ "创建新虚拟系" +-#~ "统" ++#~ "创建虚拟机" + + #~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " + #~ msgstr "" +-#~ "为虚拟系统命" +-#~ "名" ++#~ "虚拟机名称" + + #~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" ++#~ "Virtualization Method" + #~ msgstr "" +-#~ "准备就绪,开" +-#~ "始安装" ++#~ "虚拟化方式" + +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "您的虚拟系统的名称" ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "您新虚拟机的名称" + +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/内存" ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU 构架:" + +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "创建新的虚拟系统" ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "创建新的虚拟机" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "安装类型" ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "启用音频:" + +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "本地 inst" ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "全虚拟的(_u): " + +-#~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-#~ msgstr "最多 VM 类型 VCPU:" ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "文件大小选择" + +-#~ msgid "Netinst" +-#~ msgstr "Netinst" ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO 位置字段" + +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "请为您的虚拟系统命名: " ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO 位置(_l):" + +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" +-#~ msgstr "请指定您希望在虚拟操作系统中安装的操作系统安装介质位置。" ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "初始内存:" + +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "系统名称(_N):" ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "安装 URL 字段" ++ ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "安装介质 URL(_U): " ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "安装源:" + + #~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." + #~ msgstr "" +-#~ "本助手将协助您创建新的虚拟系统。您将需要对新的系统进行一些设置,包括: " ++#~ "将硬件模拟包含在内可允许运行更多虚拟设备和操作系统(不必修改操作系统)。" + +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "类型" ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "内核参数:" + +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart 字段" + +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPUs:" ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart 源:" + +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "新 VM 首选项" ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "轻量级的虚拟机器的方法。支持的操作系统有限,因为必须特别修改操作系统以支持" ++#~ "半虚拟化,但较全虚拟的性能更好。" + +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "自动控制台" ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " + +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "获取键盘" ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC 字段" + +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "以往示例" ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "机器名:" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "本地 VM" ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "最大内存选择" + +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "远程 VM" ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "最大内存:" + +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "状态间隔" ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "最多虚拟 CPU:" + +-#~ msgid " \n" +-#~ msgstr " \n" ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "介质路径选择" + +-#~ msgid "(parent-name)" +-#~ msgstr "(parent-name)" ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "方法" + +-#~ msgid "(space)" +-#~ msgstr "(空间)" ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "名称字段" + +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "完成" ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "网络选择" + +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "分配磁盘存储并搜索" ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "操作系统变体(_V):" + +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "安装映像可能需要几分钟" ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "分区字段" + +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "删除网络出错:%s" ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "请为您的虚拟机选择一个名称: " + +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "这将永久删除该网络 '%s,',您确定要这样做吗?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "请选择您要安装在虚拟机中的操作系统:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "请为这台虚拟机输入内存配置。您可以指定虚拟机应该能使用的最大内存数以及在启" ++#~ "动时需要的可选的较低值。警告:将虚拟机内存设置得太高将在您的主机域中造成内" ++#~ "存溢出错误!" + +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "这将永久删除该池 '%s,',您确定要这么做吗?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "请输入这台虚拟机启动时使用的虚拟 CPU 的数量。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "这将永久删除卷 '%s,',您确定要这么做吗?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "请指出您希望如何从主机中为您的新虚拟机分配空间。此空间将用于安装虚拟机的操" ++#~ "作系统。" + +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "恢复域 '%s' 时出错。它是否已在运行?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟机连接到主机系统。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "这将永久删除连接 \"%s\",您确定要这么做吗?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "请指出您要在这台虚拟机中安装的操作系统的安装介质位置。您也可以提供 " ++#~ "kickstart 文件的 URL。" + +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "这将永久删除 vm \"%s\",您确定要这么做吗?" ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "请指出您要在这台虚拟机中安装的操作系统的安装介质位置。" + +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "确认:\n" ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "是否为您的虚拟机设置固定 MAC 地址(_a)?" + +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - Xen 主机核心被引导\n" ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "启动内存选择" + +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen 服务已经被启动\n" ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "在虚拟机中安装操作系统所需的文件位置" + + #~ msgid "" +-#~ "Libvirt URI is: %s\n" +-#~ "\n" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" + #~ msgstr "" +-#~ "Libvirt URI 为:%s\n" +-#~ "\n" ++#~ "本助手将协助您创建新的虚拟机。将需要您提供所要创建虚拟己的一些信息,比" ++#~ "如: " ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "虚拟 CPU:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "虚拟化方法:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "此虚拟机是全虚拟还是半虚拟?" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "您需要为新虚拟机选择虚拟化方式: " ++ ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "ISO 映像位置(_I):" ++ ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "名称(_N):" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "半虚拟化的(_P):" ++ ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "启动(_S)内存(MB):" + +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - 'libvirtd' 守护进程已经被启动\n" ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "虚拟 CPU(_V):" +diff -rup --new-file virt-manager-0.7.0/po/zh_TW.po new/po/zh_TW.po +--- virt-manager-0.7.0/po/zh_TW.po 2009-03-09 23:38:37.000000000 -0400 ++++ new/po/zh_TW.po 2009-04-09 12:37:27.862851000 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 20:26-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:36-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" + "Last-Translator: Terry Chuang \n" + "Language-Team: \n" +@@ -229,105 +229,111 @@ msgstr "" + "是否在詳細顯示模式中顯示包含著虛擬機器動作按鈕(例如執行、暫停、關閉)的工具" + "列" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 + #: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "非預期的錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 + #: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "發生了非預期的錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:256 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:291 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 + msgid "Shared physical device" + msgstr "共享的實體裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578 ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/virtManager/create.py:631 + msgid "Virtual network" + msgstr "虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 + msgid "Usermode networking" + msgstr "用戶模式的網路作業" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:463 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 + msgid "Absolute movement" + msgstr "絕對動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:465 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 + msgid "Relative movement" + msgstr "相對動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931 +-#: ../src/virtManager/details.py:1070 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1037 ../src/virtManager/details.py:1070 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC 伺服器" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933 +-#: ../src/virtManager/details.py:1072 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:514 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1039 ../src/virtManager/details.py:1072 + msgid "Local SDL window" + msgstr "本地 SDL 視窗" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ../src/virtManager/details.py:1082 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自動分配" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 + msgid "Yes" + msgstr "是" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:524 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "No" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:528 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 + msgid "Same as host" + msgstr "和主機相同" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 ../src/virtManager/addhardware.py:534 + #: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:562 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:573 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error adding device: %s" ++msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:618 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "無法完成安裝:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627 +-#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:620 ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:683 ++#: ../src/virtManager/create.py:1510 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "無法完成安裝:「%s」" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:569 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:625 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "建立儲存檔案" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:626 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:644 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "您是否確定要新增此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:590 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:646 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -338,136 +344,154 @@ msgstr "" + "\n" + "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "指定儲存分割區" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:699 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "指定或建立新的儲存檔案" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "所需之硬體類型" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 + #, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "您必須指定所要新增的硬體類型為何" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "需要儲存路徑" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:832 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供磁碟儲存之用。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 + msgid "Target Device Required" + msgstr "需要目標裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 + #, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "您必須為磁碟選擇一個目標裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "無效的儲存參數" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021 ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/create.py:1282 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "可用空間不足" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/create.py:1288 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 ../src/virtManager/create.py:1290 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "您是否希望使用該磁碟?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "需要虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:886 + #, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "您必須選擇其中一個虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "需要實體裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:890 + #, fuzzy + msgid "You must select a physical device." + msgstr "您必須選擇其中一個實體裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812 +-#: ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:896 ../src/virtManager/addhardware.py:902 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "無效的 MAC 位址" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:897 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "未輸入任何 MAC 位址。請輸入一組有效的 MAC 位址。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:915 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "不被支援的網路作業類型" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:919 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "無效的網路參數" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837 +-#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:924 ../src/virtManager/addhardware.py:927 + msgid "Mac address collision" + msgstr "MAC 位址衝突" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:928 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "您確定要使用此位址?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:943 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:860 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:950 + #, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:957 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "需要實體裝置" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:958 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#, fuzzy ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/virtManager/create.py:667 + msgid "Bridge" + msgstr "橋接" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 ../src/virtManager/create.py:670 + msgid "Not bridged" + msgstr "未橋接" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor 預設值" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 ../src/virtManager/details.py:1041 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB 圖形面板" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 ../src/virtManager/details.py:1043 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "一般 USB 滑鼠" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 ++#, fuzzy ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "連線詳情..." ++ + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "請稍待片刻..." +@@ -494,164 +518,301 @@ msgstr "無效的網路參數" + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "指定 ISO 映像檔" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:866 + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Name" + msgstr "名稱" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1066 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1203 + msgid "Disconnected" + msgstr "已斷線" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1068 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1205 + msgid "Connecting" + msgstr "連接中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1071 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1208 + msgid "Active (RO)" + msgstr "啟用(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1210 ../src/virtManager/host.py:329 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "啟用" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1212 ../src/virtManager/create.py:633 + #: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373 + #: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584 + msgid "Inactive" + msgstr "未啟用" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/create.py:1581 ++#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584 ++#: ../src/virtManager/details.py:1006 + msgid "Unknown" + msgstr "不明" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#: ../src/virtManager/create.py:232 ++#, fuzzy ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:261 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:280 ++#, fuzzy ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "連線詳情..." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#, fuzzy ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "選擇連線" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "客座端不支援主控台" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:547 +-msgid "Paravirtualized" +-msgstr "次虛擬" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:551 +-msgid "Fully virtualized" +-msgstr "完全虛擬化" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:615 +-msgid "UUID Error" +-msgstr "UUID 錯誤" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:622 +-msgid "Failed to set up usermode networking" +-msgstr "無法設定用戶模式網路作業" ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:636 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:645 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" ++#: ../src/virtManager/create.py:513 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:674 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "建立虛擬機器" ++#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599 ++#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749 ++msgid "Generic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:620 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "用戶模式的網路作業" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:637 ++#, fuzzy ++msgid "Isolated network" ++msgstr "孤立的虛擬網路" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:639 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:641 ++#, fuzzy ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT 至任何實體裝置" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:652 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "連線詳情..." + + #: ../src/virtManager/create.py:675 +-msgid "The virtual machine is now being created. " +-msgstr "正在建立虛擬機器。" ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:719 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "客座端安裝並未完成" ++#: ../src/virtManager/create.py:687 ++#, fuzzy ++msgid "No networking." ++msgstr "用戶模式的網路作業" + +-#: ../src/virtManager/create.py:887 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "無效的系統名稱" ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "本地 VM" + +-#: ../src/virtManager/create.py:921 +-msgid "Invalid FV OS Type" +-msgstr "無效的 FV OS 類型" ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++#, fuzzy ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "安裝類型" + +-#: ../src/virtManager/create.py:928 +-msgid "Invalid FV OS Variant" +-msgstr "無效的 FV OS 格式" ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++#, fuzzy ++msgid "PXE Install" ++msgstr "安裝類型" + +-#: ../src/virtManager/create.py:938 ++#: ../src/virtManager/create.py:738 + #, fuzzy +-msgid "An install media path is required." +-msgstr "需要一個安裝網址。" ++msgid "None" ++msgstr "否" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1003 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1076 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:945 +-msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "找不到 ISO 映像檔的路徑" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:951 +-msgid "CD-ROM Path Error" +-msgstr "光碟路徑錯誤" ++#: ../src/virtManager/create.py:1135 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1149 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "無效的系統名稱" + +-#: ../src/virtManager/create.py:956 +-msgid "An install url is required." ++#: ../src/virtManager/create.py:1173 ++#, fuzzy ++msgid "An install media selection is required." + msgstr "需要一個安裝網址。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:960 +-msgid "Invalid Install URL" +-msgstr "無效的安裝網址" ++#: ../src/virtManager/create.py:1183 ++#, fuzzy ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "需要一個安裝網址。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 +-msgid "Kickstart URL Error" +-msgstr "Kickstart 網址錯誤" ++#: ../src/virtManager/create.py:1198 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:967 +-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-msgstr "Kickstart 的位置必須是個 NFS、HTTP 或是 FTP 來源" ++#: ../src/virtManager/create.py:1216 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 +-msgid "Storage Address Required" +-msgstr "需要儲存位址" ++#: ../src/virtManager/create.py:1226 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:983 ++#: ../src/virtManager/create.py:1238 + #, fuzzy +-msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供儲存客座端安裝之用" ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1245 ++#, fuzzy ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1017 +-msgid "Invalid Storage Address" +-msgstr "無效的儲存位址" ++#: ../src/virtManager/create.py:1263 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1062 +-msgid "Network Parameter Error" +-msgstr "網路參數錯誤" ++#: ../src/virtManager/create.py:1277 ++#, fuzzy ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 +-msgid "Virtual Network is Inactive" ++#: ../src/virtManager/create.py:1303 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "虛擬網路未啟用" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1067 ++#: ../src/virtManager/create.py:1304 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1089 +-msgid "VCPU Count Error" +-msgstr "VCPU 計數錯誤" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1094 +-msgid "Memory Amount Error" +-msgstr "記憶體數量錯誤" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1099 +-msgid "Max Memory Amount Error" +-msgstr "最大記憶體數量錯誤" ++#: ../src/virtManager/create.py:1316 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1330 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1352 ++#, fuzzy ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "無效的網路參數" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359 ++#, fuzzy ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "MAC 位址衝突" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1360 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "您確定要使用此位址?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1403 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1411 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1421 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "建立虛擬機器" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1447 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1497 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "客座端安裝並未完成" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1620 ++#, fuzzy ++msgid "Detecting" ++msgstr "連接中" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 + #: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +@@ -774,6 +935,11 @@ msgstr "選擇來源路徑" + msgid "Choose target directory" + msgstr "選擇目標目錄" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:268 ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" ++ + #: ../src/virtManager/createpool.py:284 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "建立儲存 pool..." +@@ -978,8 +1144,7 @@ msgstr "面板" + msgid "Mouse" + msgstr "滑鼠" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/details.py:1657 ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Input" + msgstr "輸入" + +@@ -1026,42 +1191,42 @@ msgstr "" + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:590 ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 + msgid "Running" + msgstr "執行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:592 ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 + msgid "Paused" + msgstr "已暫停" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:594 ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "關機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:596 ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 + msgid "Shutoff" + msgstr "停機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:598 ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 + msgid "Crashed" + msgstr "已當機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:600 ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 + msgid "Unknown status code" + msgstr "未知的狀態代碼" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:964 ++#: ../src/virtManager/domain.py:979 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "剖析網域 xml 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1079 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1094 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "不明的裝置類型「%s」" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1105 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1120 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +@@ -1072,29 +1237,29 @@ msgid "Error bringing up domain details: + msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:397 ++#: ../src/virtManager/engine.py:394 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:412 ++#: ../src/virtManager/engine.py:409 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "儲存虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:419 ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "虛擬機器儲存中" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:423 ++#: ../src/virtManager/engine.py:420 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "即將關閉虛擬機器 %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:440 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1102,57 +1267,57 @@ msgstr "" + "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" + "要這樣做嗎?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:449 ../src/virtManager/engine.py:512 +-#: ../src/virtManager/engine.py:528 ++#: ../src/virtManager/engine.py:446 ../src/virtManager/engine.py:509 ++#: ../src/virtManager/engine.py:525 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:466 ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:482 ++#: ../src/virtManager/engine.py:479 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:495 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:537 ++#: ../src/virtManager/engine.py:545 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "您確定要使用此位址?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:561 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:564 ++#: ../src/virtManager/engine.py:572 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:596 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "連線詳情..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:613 ++#: ../src/virtManager/engine.py:621 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "選擇連線" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:617 ++#: ../src/virtManager/engine.py:625 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +@@ -1260,88 +1425,96 @@ msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯 + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:378 ++#: ../src/virtManager/manager.py:339 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:358 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:359 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart 網址錯誤" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:398 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "回復虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:391 ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "虛擬機器回復中" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:414 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "檔案「%s」並不是合於儲存規定的映像檔" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:408 ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:808 ++#: ../src/virtManager/manager.py:827 + #, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-msgstr "您是否確定要移除此裝置?" +- +-#. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:819 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-msgstr "您是否確定要新增此裝置?" ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:826 +-#, python-format +-msgid "Error deleting domain: %s" +-msgstr "刪除網域時發生錯誤:%s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:853 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 + msgid "ID" + msgstr "ID" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "狀態" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:855 ++#: ../src/virtManager/manager.py:869 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 用量" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:6 + #, fuzzy + msgid "CPUs" + msgstr "VCPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:857 ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 + msgid "Memory usage" + msgstr "記憶體用量" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:873 ../src/vmm-manager.glade.h:8 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "磁碟" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:874 ../src/vmm-manager.glade.h:12 + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "網路" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1020 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1034 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1153 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1169 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1349,11 +1522,11 @@ msgstr "" + "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1158 ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1174 ../src/virtManager/manager.py:1182 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1160 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1176 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1365,7 +1538,7 @@ msgstr "" + msgid "No media present" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/util.py:55 ++#: ../src/virtManager/util.py:57 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "無法建立預設的儲存 pool「%s」:%s" +@@ -1388,47 +1561,52 @@ msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchua + msgid "Graphics" + msgstr "虛擬磁碟" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Network" + msgstr "網路" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "開機裝置" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 + msgid "Pointer" + msgstr "指標" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "Sound Device" + msgstr "音效裝置" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Sound" + msgstr "音效" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Source:" + msgstr "來源:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "儲存" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Target:" + msgstr "目標:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual display" + msgstr "虛擬顯示器" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "虛擬指標" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "例如:/dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +@@ -1438,7 +1616,7 @@ msgstr "" + "提示:自動地分配通訊埠能確保所有虛擬機器都使用不同的通訊埠。若" + "有兩部機器嘗試使用相同的通訊埠,有其中一部將會無法啟動。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.提示:若您的主機已斷線、透過無線網路連線,或是透過 " + "NetworkManager 來動態式地配置的話,請選擇此選項。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +@@ -1457,7 +1635,7 @@ msgstr "" + "提示:若您的主機靜態式地連至有線的乙太網路的話,請選擇此選項來" + "取得遷移虛擬系統的能力。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +@@ -1467,7 +1645,7 @@ msgstr "" + "提示:強烈建議使用 VNC 伺服器,因為它允許客座端主控台視窗被崁入" + "此應用程式中。它也能被使用來允許由遠端主機存取客座端主控台" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + #, fuzzy + msgid "" + "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +@@ -1477,7 +1655,7 @@ msgstr "" + "提示:一個新增於客座端 OS 中並被配置為預設指標的圖形化面板可使" + "虛擬游標與本機桌面的游標同步移動。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + #, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +@@ -1489,7 +1667,7 @@ msgstr "" + "執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上的資" + "料損毀。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " +@@ -1498,7 +1676,7 @@ msgstr "" + "新增虛擬硬體" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " +@@ -1507,7 +1685,7 @@ msgstr "" + "新增虛擬硬體" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + #, fuzzy + msgid "" + "Graphics" +@@ -1515,7 +1693,16 @@ msgstr "" + "指定儲存空間" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"指定儲存空間" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "" + "Input" +@@ -1523,7 +1710,7 @@ msgstr "" + "和客座端進行互動" + "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "" + "Network" +@@ -1531,7 +1718,7 @@ msgstr "" + "連至主機網路" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "" + "Sound" +@@ -1539,7 +1726,7 @@ msgstr "" + "分配記憶體與處理" + "器" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "" + "Storage" +@@ -1547,190 +1734,185 @@ msgstr "" + "指定儲存空間" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + msgid "Absolute" + msgstr "絕對" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "新增虛擬硬體" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Address:" + msgstr "位址:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "瀏覽..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Connection type:" + msgstr "連線類型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Device Model:" + msgstr "裝置型號:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device Type Field" + msgstr "裝置類型欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "裝置類型:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "裝置類型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "裝置:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "Disk image:" + msgstr "磁碟映像:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Disk size:" + msgstr "磁碟大小:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "EvTouch 面板" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "磁碟映像:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "檔案位置欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "檔案大小欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Graphics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "選擇硬體類型" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "硬體類型:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Keymap:" + msgstr "Keymap:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "監聽所有公用網路介面" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Loc_ation:" + msgstr "位置:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 位址欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC 位址:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mode:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 +-msgid "Network" +-msgstr "網路" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "選擇網路裝置" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "其它:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "分割區位置欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63 + msgid "Password:" + msgstr "密碼:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + #, fuzzy + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "請指定您希望如何檢視客座端畫面。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "請指定您將如何在這實際主機系統上,為您新的虛擬儲存裝置分配空間。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬網路裝置連至主機網路。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #, fuzzy + msgid "" +-"Please indicate what sound device type\n" ++"Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Port:" + msgstr "連接埠:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "共享的實體裝置" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Sound" +-msgstr "音效" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "儲存 Pool" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "Target:" + msgstr "目標:" + +@@ -1753,45 +1935,49 @@ msgstr "VNC" + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "選擇虛擬網路" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "裝置(_D):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "完成(_F)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "_Location:" + msgstr "位置:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "MAC 位址(_M):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "網路(_N)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "共享的實體裝置(_S)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + #, fuzzy + msgid "_Size:" + msgstr "大小:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "虛擬網路(_V)" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "光碟來源裝置或檔案" +@@ -1804,11 +1990,11 @@ msgstr "選擇一個光碟來源裝置" + msgid "ISO _Location:" + msgstr "ISO 映像檔的位置(_L):" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." + msgstr "瀏覽(_B)..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" + +@@ -1816,7 +2002,7 @@ msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "_ISO 映像檔的位置:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" + +@@ -1844,7 +2030,7 @@ msgstr "" + msgid "IPv4 network" + msgstr "IPv4 網路" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 + msgid "Summary" + msgstr "摘要" + +@@ -2069,7 +2255,7 @@ msgstr "瀏覽" + msgid "Build Pool:" + msgstr "建置 Pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "完成" + +@@ -2086,7 +2272,8 @@ msgid "Host Name:" + msgstr "主機名稱:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名稱:" + +@@ -2183,496 +2370,204 @@ msgid "available space:" + msgstr "可用空間:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU 數量:" ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "Example: system1" +-msgstr "例如:system1" ++msgid "CPUs:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install media" +-msgstr "安裝媒介" ++msgid "Install:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "記憶體:" ++msgid "Memory:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "Memory and CPU allocation" +-msgstr "記憶體處理器的分配" ++msgid "OS:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"建立新的虛擬網路" ++"" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Advanced options" ++msgstr "新增連線" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " +-"should use" +-msgstr "儲存的詳細資料 - 系統該使用哪些磁碟分割區或檔案" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-msgstr "例如:ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-msgid "" +-"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "架構:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" +-"例如:http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPUs:" ++msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "" +-"Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++msgid "Choose Memory and CPU settings" + msgstr "" +-"例如:updates=http://hostname.example.com/updates.img" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +-"full virtualization." +-msgstr "注意:這台機器的主處理器並不支援完整的虛擬化。" ++msgid "Choose an operating systen type and version" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-msgid "" +-"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-msgstr "" +-"注意:這台機器的主處理器支援完整的虛擬化功能;但 BIOS 中並未啟" +-"用這功能。" ++#, fuzzy ++msgid "Choose how you would like to install the opertaing system" ++msgstr "請指定您希望如何檢視客座端畫面。" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "連線:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " +-"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" +-"提示:若您的主機靜態式地連至有線的乙太網路的話,請選擇此選項來" +-"取得遷移虛擬系統的能力。" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"提示:為了最佳效能,虛擬處理器的數目必須小於(或等於)主系統上" +-"的邏輯處理器數量。" ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "管理虛擬機器" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." +-msgstr "" +-"提示:您可以為您的虛擬系統增加額外的儲存空間(包括以網路掛載的" +-"儲存空間),作法是在建立虛擬機器之後,使用您在實際系統上所使用的同樣工具。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the virtual machine." +-msgstr "" +-"警告:如果您不在建立虛擬機器時,分配整個磁碟空間,那麼客座端在" +-"執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上的資" +-"料損毀。" ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "虛擬機器" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Virtual " +-"Machine Creation" ++msgid "GB" + msgstr "" +-"選擇虛擬化的方法" +-"" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Media" ++msgid "ISO" + msgstr "" +-"安裝媒體的位置" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Method" +-msgstr "" +-"選擇安裝方式" ++msgid "Install" ++msgstr "安裝類型" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Installation " +-"Source" +-msgstr "" +-"安裝來源的位置" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Kernel 參數(_K):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Memory and CPU " +-"Allocation" +-msgstr "" +-"分配記憶體與處理" +-"器" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "Kickstart 的網址(_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Creation " +-msgstr "" +-"為您的虛擬網路命" +-"名" ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtual Machine " +-"Name " +-msgstr "" +-"新增虛擬硬體" ++msgid "Memory" ++msgstr "記憶體:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Virtualization " +-"Method" +-msgstr "" +-"選擇虛擬化的方法" +-"" ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "虛擬機器的最大記憶體(_M)(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 + #, fuzzy +-msgid "A name for your new virtual machine" +-msgstr "您新虛擬網路的名稱" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "網路開機(PXE)(_N)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "CPU architecture:" +-msgstr "CPU 架構:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "建立新的虛擬網路" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "Enable audio:" +-msgstr "啟用音效:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "F_ully virtualized:" +-msgstr "完整虛擬化(_u):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "File Size Select" +-msgstr "選擇檔案大小" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hypervisor:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-msgid "ISO Location Field" +-msgstr "ISO 映像檔欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "ISO _location:" +-msgstr "ISO 映像檔的位置(_L):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "Initial memory:" +-msgstr "初始記憶體:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "Install URL Field" +-msgstr "安裝 URL 欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 + #, fuzzy +-msgid "Installation media _URL:" +-msgstr "安裝媒體的網址(_U):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +-msgid "Installation source:" +-msgstr "安裝來源:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-"devices and operating systems (does not require OS modification)." +-msgstr "" +-"這與硬體模擬有關,能支援更多作業系統(不需要修改作業系統)。這會比次虛擬的系" +-"統更慢。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +-msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Kernel 引數:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Kickstart Field" +-msgstr "Kickstart 欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 +-msgid "Kickstart U_RL:" +-msgstr "Kickstart 的網址(_R):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Kickstart source:" +-msgstr "Kickstart 來源:" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "網路安裝樹(_r)(HTTP、FTP 或 NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"performs better than fully virtualized." +-msgstr "" +-"虛擬機器的簡約方法。這會限制作業系統的種類,因為作業系統必須特別修改,以支援" +-"虛擬化。這效能會比全虛擬化的系統要佳。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 +-msgid "Logical host CPUs:" +-msgstr "邏輯主處理器:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 +-msgid "MAC Field" +-msgstr "MAC 欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 +-msgid "Machine name:" +-msgstr "機器名稱:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 +-msgid "Max Mem Select" +-msgstr "選擇最大記憶體" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Maximum memory:" +-msgstr "最大記憶體:" ++msgid "New VM" ++msgstr "網路" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy +-msgid "Maximum virtual CPUs:" +-msgstr "虛擬處理器:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 +-msgid "Media Path Select" +-msgstr "選擇媒體路徑" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:68 +-msgid "Method" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 +-msgid "Name Field" +-msgstr "名稱欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Network Select" +-msgstr "選擇網路" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 +-msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "網路安裝樹(_r)(HTTP、FTP 或 NFS)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 +-msgid "OS _Type:" ++msgid "OS Type:" + msgstr "作業系統類型(_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 +-msgid "OS _Variant:" +-msgstr "作業系統版本(_V):" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "Operating system:" ++msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "作業系統:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Partition Field" +-msgstr "分割區欄位" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#, fuzzy +-msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-msgstr "請為您的虛擬網路選擇名稱:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-"machine:" +-msgstr "請選擇您打算安裝的客座端作業系統類型:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " +-"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " +-"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " +-"domain!" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" +-"請輸入此虛擬機器的記憶體設定。您可以指定此虛擬機器將可使用的最大記憶體數量," +-"並選擇啟動時取用較低的數量(選用)警告:倘若 VM 記憶體設得過高,這將會在您的" +-"主機網域中造成記憶體不足的錯誤。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " +-"with." +-msgstr "請輸入這虛擬機器開機時的虛擬處理器數量。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-"operating system." +-msgstr "" +-"請指定您將如何在這實際主系統上,為您新的虛擬機器分配空間。這空間將會用來安裝" +-"虛擬機器的作業系統。" ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-"host network." +-msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬系統連至主機網路。" ++msgid "Storage" ++msgstr "儲存 Pool" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " +-"provide the URL for a kickstart file:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" + msgstr "" +-"請指明您想要安裝在此虛擬作業系統上的可用作業系統安裝媒體為何。另外,您也可提" +-"供描述您系統的 kickstart 檔案網址:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual machine:" +-msgstr "請指明您想要安裝在此虛擬系統上的可用作業系統安裝媒體為何。" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:86 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-msgstr "是否要為您的虛擬系統設置固定的 MAC 位址(_a)?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "選擇初始記憶體" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual machine" +-msgstr "在虛擬系統上安裝作業系統時,所需檔案的位置" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " +-"create, such as:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" + msgstr "" +-"此協助程式會幫助您建立新的虛擬網路。該程式會詢問您一些有關於您欲建立的虛擬網" +-"路的相關資訊,例如:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "主系統的總記憶體數:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "選擇 VCPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "Virtual CPUs:" +-msgstr "虛擬處理器:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "Virtualization method:" +-msgstr "虛擬化方式:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-"virtualized" +-msgstr "系統是全虛擬化次虛擬化" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" +-msgstr "您需要為新系統選擇虛擬方式:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO image location:" +-msgstr "_ISO 映像檔的位置:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 +-msgid "_Kernel parameters:" +-msgstr "Kernel 參數(_K):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-#, fuzzy +-msgid "_Max memory (MB):" +-msgstr "虛擬機器的最大記憶體(_M)(MB):" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy +-msgid "_Name:" +-msgstr "名稱:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 +-msgid "_Network boot (PXE)" +-msgstr "網路開機(PXE)(_N)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 +-msgid "_Paravirtualized:" +-msgstr "次虛擬化(_P):" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "指定 ISO 映像檔" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy +-msgid "_Startup memory (MB):" +-msgstr "虛擬機器的初始記憶體(MB)(_S):" ++msgid "Version:" ++msgstr "權限:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy +-msgid "_Virtual CPUs:" +-msgstr "虛擬處理器:" ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "類型:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -2804,10 +2699,6 @@ msgstr "目前的分配:" + msgid "Device Mode:" + msgstr "裝置型號:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "裝置類型:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" +@@ -2946,6 +2837,10 @@ msgstr "關機" + msgid "Shut down" + msgstr "關機" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Sound" ++msgstr "音效" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Source Device:" +@@ -3005,6 +2900,10 @@ msgstr "工具列" + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "主系統上的處理器總數:" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "主系統的總記憶體數:" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" +@@ -3017,6 +2916,11 @@ msgstr "無法使用" + msgid "View Manager" + msgstr "檢視管理員" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "選擇 VCPU" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "虛擬機器" +@@ -3084,10 +2988,6 @@ msgstr "新增 Pool" + msgid "Apply" + msgstr "套用" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "架構:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" + msgstr "自動連接:" +@@ -3100,10 +3000,6 @@ msgstr "自動啟動:" + msgid "CPU usage:" + msgstr "處理器用量:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "連線:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" + msgstr "DHCP 結束:" +@@ -3124,10 +3020,6 @@ msgstr "刪除 Pool" + msgid "Delete Volume" + msgstr "刪除卷冊" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "裝置:" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" + msgstr "轉發:" +@@ -3140,6 +3032,10 @@ msgstr "主機詳細資料" + msgid "Hostname:" + msgstr "主機名稱:" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hypervisor:" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" + msgstr "位置:" +@@ -3283,9 +3179,10 @@ msgstr "" + "透過 SSH 的遠端通道" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" + "QEMU" +@@ -3388,6 +3285,448 @@ msgstr "範例" + msgid "seconds" + msgstr "秒" + ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "次虛擬" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "完全虛擬化" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID 錯誤" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "無法設定用戶模式網路作業" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "正在建立虛擬機器。" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "無效的 FV OS 類型" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "無效的 FV OS 格式" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "找不到 ISO 映像檔的路徑" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "光碟路徑錯誤" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "無效的安裝網址" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Kickstart 的位置必須是個 NFS、HTTP 或是 FTP 來源" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "需要儲存位址" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供儲存客座端安裝之用" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "無效的儲存位址" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "網路參數錯誤" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU 計數錯誤" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "記憶體數量錯誤" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "最大記憶體數量錯誤" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "您是否確定要移除此裝置?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "您是否確定要新增此裝置?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "刪除網域時發生錯誤:%s" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "網路" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "CPU 數量:" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "例如:system1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "安裝媒介" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "記憶體:" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "記憶體處理器的分配" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "儲存的詳細資料 - 系統該使用哪些磁碟分割區或檔案" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "例如:ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "例如:http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "例如:updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "注意:這台機器的主處理器並不支援完整的虛擬化。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "注意:這台機器的主處理器支援完整的虛擬化功能;但 BIOS 中並未" ++#~ "啟用這功能。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "提示:若您的主機靜態式地連至有線的乙太網路的話,請選擇此選項" ++#~ "來取得遷移虛擬系統的能力。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "提示:為了最佳效能,虛擬處理器的數目必須小於(或等於)主系統" ++#~ "上的邏輯處理器數量。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "提示:您可以為您的虛擬系統增加額外的儲存空間(包括以網路掛載" ++#~ "的儲存空間),作法是在建立虛擬機器之後,使用您在實際系統上所使用的同樣工" ++#~ "具。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "警告:如果您不在建立虛擬機器時,分配整個磁碟空間,那麼客座端" ++#~ "在執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上" ++#~ "的資料損毀。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "選擇虛擬化的" ++#~ "方法" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "安裝媒體的位" ++#~ "置" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "選擇安裝方式" ++#~ "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "安裝來源的位" ++#~ "置" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "分配記憶體與" ++#~ "處理器" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "為您的虛擬網" ++#~ "路命名" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "新增虛擬硬體" ++#~ "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "選擇虛擬化的" ++#~ "方法" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "您新虛擬網路的名稱" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "CPU 架構:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "建立新的虛擬網路" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Enable audio:" ++#~ msgstr "啟用音效:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "完整虛擬化(_u):" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "選擇檔案大小" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "ISO 映像檔欄位" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "ISO 映像檔的位置(_L):" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "初始記憶體:" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "安裝 URL 欄位" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "安裝媒體的網址(_U):" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "安裝來源:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "這與硬體模擬有關,能支援更多作業系統(不需要修改作業系統)。這會比次虛擬的" ++#~ "系統更慢。" ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Kernel 引數:" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Kickstart 欄位" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Kickstart 來源:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "虛擬機器的簡約方法。這會限制作業系統的種類,因為作業系統必須特別修改,以支" ++#~ "援虛擬化。這效能會比全虛擬化的系統要佳。" ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "邏輯主處理器:" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "MAC 欄位" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "機器名稱:" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "選擇最大記憶體" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "最大記憶體:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "虛擬處理器:" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "選擇媒體路徑" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "名稱欄位" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "選擇網路" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "作業系統版本(_V):" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "分割區欄位" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "請為您的虛擬網路選擇名稱:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "請選擇您打算安裝的客座端作業系統類型:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "請輸入此虛擬機器的記憶體設定。您可以指定此虛擬機器將可使用的最大記憶體數" ++#~ "量,並選擇啟動時取用較低的數量(選用)警告:倘若 VM 記憶體設得過高,這將會" ++#~ "在您的主機網域中造成記憶體不足的錯誤。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "請輸入這虛擬機器開機時的虛擬處理器數量。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "請指定您將如何在這實際主系統上,為您新的虛擬機器分配空間。這空間將會用來安" ++#~ "裝虛擬機器的作業系統。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬系統連至主機網路。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "請指明您想要安裝在此虛擬作業系統上的可用作業系統安裝媒體為何。另外,您也可" ++#~ "提供描述您系統的 kickstart 檔案網址:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "請指明您想要安裝在此虛擬系統上的可用作業系統安裝媒體為何。" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "是否要為您的虛擬系統設置固定的 MAC 位址(_a)?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "選擇初始記憶體" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "在虛擬系統上安裝作業系統時,所需檔案的位置" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "此協助程式會幫助您建立新的虛擬網路。該程式會詢問您一些有關於您欲建立的虛擬" ++#~ "網路的相關資訊,例如:" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "虛擬處理器:" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "虛擬化方式:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "系統是全虛擬化次虛擬化" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "您需要為新系統選擇虛擬方式:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_ISO 映像檔的位置:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "名稱:" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "次虛擬化(_P):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "虛擬機器的初始記憶體(MB)(_S):" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "虛擬處理器:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/sec" + +@@ -3549,9 +3888,6 @@ msgstr "秒" + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "建立新的虛擬系統" + +-#~ msgid "Install type" +-#~ msgstr "安裝類型" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "本機安裝" + +@@ -3600,9 +3936,6 @@ msgstr "秒" + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "歷史範例" + +-#~ msgid "Local VM" +-#~ msgstr "本地 VM" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "遠端 VM" + +@@ -3642,9 +3975,6 @@ msgstr "秒" + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "回復「%s」區域失敗。該區域正在執行中嗎?" + +-#~ msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-#~ msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "這會將 vm「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" + diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec index 831b14d..ee56ea4 100644 --- a/virt-manager.spec +++ b/virt-manager.spec @@ -8,7 +8,7 @@ Name: virt-manager Version: 0.7.0 -Release: 2%{_extra_release} +Release: 3%{_extra_release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators @@ -17,6 +17,10 @@ URL: http://virt-manager.org/ Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz Patch1: %{name}-%{version}-old-xen-compat.patch Patch2: %{name}-%{version}-vm-migrate-list.patch +Patch3: %{name}-%{version}-fix-button-ordering.patch +Patch4: %{name}-%{version}-fix-vcpu-cap.patch +Patch5: %{name}-%{version}-delete-dup-conn.patch +Patch6: %{name}-%{version}-update-translations.patch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) # These two are just the oldest version tested @@ -91,6 +95,10 @@ management API. %setup -q %patch1 -p1 %patch2 -p1 +%patch3 -p1 +%patch4 -p1 +%patch5 -p1 +%patch6 -p1 %build %configure @@ -168,6 +176,12 @@ fi %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %changelog +* Thu Apr 09 2009 Cole Robinson - 0.7.0-3.fc11 +- Fix incorrect max vcpu setting in New VM wizard (bz 490466) +- Fix some OK/Cancel button ordering issues (bz 490207) +- Use openAuth when duplicating a connection when deleting a VM +- Updated translations (bz 493795) + * Mon Mar 23 2009 Cole Robinson - 0.7.0-2.fc11 - Back compat fixes for connecting to older xen installations (bz 489885) - Don't show harmless NoneType error when launching new VM details window