From 19842a04b8b8164facfc34930b803deef5d72d42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Tue, 10 Mar 2009 06:37:24 +0000 Subject: [PATCH] Update to release 0.7.0 Redesigned 'New Virtual Machine' wizard Option to remove storage when deleting a virtual machine. File browser for libvirt storage pools and volumes Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. --- .cvsignore | 2 +- sources | 2 +- virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch | 22 - virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch | 408 --- virt-manager-0.6.1-update-polish.patch | 3560 ---------------------- virt-manager.spec | 21 +- 6 files changed, 13 insertions(+), 4002 deletions(-) delete mode 100644 virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch delete mode 100644 virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch delete mode 100644 virt-manager-0.6.1-update-polish.patch diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore index d05bafa..007e8c1 100644 --- a/.cvsignore +++ b/.cvsignore @@ -1 +1 @@ -virt-manager-0.6.1.tar.gz +virt-manager-0.7.0.tar.gz diff --git a/sources b/sources index 2fa7999..54434a6 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -9c4eeaf447919b425f890b6bff715512 virt-manager-0.6.1.tar.gz +32ca0ab48fd317cb6598d88468f16951 virt-manager-0.7.0.tar.gz diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch deleted file mode 100644 index d81938d..0000000 --- a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -diff -rup virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade new/src/vmm-details.glade ---- virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade 2009-01-26 14:33:33.000000000 -0500 -+++ new/src/vmm-details.glade 2009-03-04 12:31:51.000000000 -0500 -@@ -218,15 +218,15 @@ - - - -- -+ - True - Ctrl+Alt+Backspace - True -- -+ - - - -- -+ - True - Ctrl+Alt+Delete - True diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch deleted file mode 100644 index 2633fab..0000000 --- a/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch +++ /dev/null @@ -1,408 +0,0 @@ -# HG changeset patch -# User Cole Robinson -# Date 1234829084 18000 -# Node ID ae434ddf4b7073773347f3d1cc449385db7267fd -# Parent 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda -Fix regression for pre existing vm and stats preferences not keeping new values. - -diff -r 7238b8b438bc -r ae434ddf4b70 src/vmm-preferences.glade ---- a/src/vmm-preferences.glade Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500 -+++ b/src/vmm-preferences.glade Mon Feb 16 19:04:44 2009 -0500 -@@ -1,6 +1,6 @@ - - -- -+ - - - Preferences -@@ -37,19 +37,53 @@ - 3 - 3 - -- -+ - True - 0 -- samples -+ Update status every -+ -+ -+ -+ -+ True -+ 0 -+ Maintain history of - - -- 2 -- 3 - 1 - 2 - - - -+ -+ True -+ True -+ 0 0 60 1 5 0 -+ -+ -+ -+ 1 -+ 2 -+ GTK_FILL -+ -+ -+ -+ -+ True -+ True -+ 0 0 300 5 5 0 -+ 0.01 -+ -+ -+ -+ 1 -+ 2 -+ 1 -+ 2 -+ GTK_FILL -+ -+ -+ - - True - 0 -@@ -61,50 +95,18 @@ - - - -- -+ - True -- True -- 0 0 300 5 5 0 -- 0.01 -+ 0 -+ samples - - -- 1 -- 2 -- 1 -- 2 -- GTK_FILL -- -- -- -- -- True -- True -- 0 0 60 1 5 0 -- -- -- 1 -- 2 -- GTK_FILL -- -- -- -- -- True -- 0 -- Maintain history of -- -- -+ 2 -+ 3 - 1 - 2 - - -- -- -- True -- 0 -- Update status every -- -- - - - -@@ -141,18 +143,79 @@ - 3 - 3 - -- -+ -+ True -+ 0 -+ CPU Usage -+ PANGO_ELLIPSIZE_END -+ -+ -+ GTK_FILL -+ -+ -+ -+ -+ True -+ 0 -+ Memory Usage -+ -+ -+ 1 -+ 2 -+ GTK_FILL -+ -+ -+ -+ -+ True -+ 0 -+ Disk I/O -+ -+ -+ 2 -+ 3 -+ GTK_FILL -+ -+ -+ -+ -+ True -+ 0 -+ Network I/O -+ -+ -+ 3 -+ 4 -+ GTK_FILL -+ -+ -+ -+ - True - True - 0 - True -- -+ - - - 1 - 2 -- 3 -- 4 -+ GTK_EXPAND -+ -+ -+ -+ -+ True -+ True -+ 0 -+ True -+ -+ -+ -+ 1 -+ 2 -+ 1 -+ 2 - GTK_EXPAND - - -@@ -173,80 +236,19 @@ - - - -- -+ - True - True - 0 - True -- -+ - - - 1 - 2 -- 1 -- 2 -- GTK_EXPAND -- -- -- -- -- True -- True -- 0 -- True -- -- -- -- 1 -- 2 -- GTK_EXPAND -- -- -- -- -- True -- 0 -- Network I/O -- -- - 3 - 4 -- GTK_FILL -- -- -- -- -- True -- 0 -- Disk I/O -- -- -- 2 -- 3 -- GTK_FILL -- -- -- -- -- True -- 0 -- Memory Usage -- -- -- 1 -- 2 -- GTK_FILL -- -- -- -- -- True -- 0 -- CPU Usage -- PANGO_ELLIPSIZE_END -- -- -- GTK_FILL -+ GTK_EXPAND - - - -@@ -302,19 +304,27 @@ - 1 - 2 - -- -+ - True - Never --When fullscreen --On mouse over -+For all new domains -+For all domains -+ - - -- 3 -- 4 -+ 1 -+ 2 - 5 - - - -+ -+ True -+ 0 -+ Automatically open consoles: -+ -+ -+ - - True - 0 -@@ -326,22 +336,16 @@ - - - -- -- True -- 0 -- Automatically open consoles: -- -- -- -- -+ - True - Never --For all new domains --For all domains -+When fullscreen -+On mouse over -+ - - -- 1 -- 2 -+ 3 -+ 4 - 5 - - -@@ -380,6 +384,13 @@ - 1 - 8 - -+ -+ True -+ 0 -+ Install Audio Device: -+ -+ -+ - - True - 12 -@@ -417,13 +428,6 @@ - 2 - - -- -- -- True -- 0 -- Install Audio Device: -- -- - - - -@@ -470,7 +474,7 @@ - True - True - True -- gtk-help -+ gtk-help - True - 0 - -@@ -500,7 +504,7 @@ - True - True - True -- gtk-close -+ gtk-close - True - 0 - diff --git a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch deleted file mode 100644 index 31d20c8..0000000 --- a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch +++ /dev/null @@ -1,3560 +0,0 @@ -# HG changeset patch -# User Cole Robinson -# Date 1234794921 18000 -# Node ID 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda -# Parent 9d1aa6fcf42681caba0d9c50e15ffa6d10d9f8af -Updated pl translation. - -diff -r 9d1aa6fcf426 -r 7238b8b438bc po/pl.po ---- a/po/pl.po Sun Feb 15 21:40:21 2009 -0500 -+++ b/po/pl.po Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500 -@@ -5,8 +5,8 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: pl\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2008-12-12 20:36+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2008-12-12 20:46+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 17:03+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:23+0100\n" - "Last-Translator: Piotr Drąg \n" - "Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -27,7 +27,7 @@ - - #. ...the risk is we catch too much though - #. Damned if we do, damned if we dont :-)( --#: ../src/virt-manager.py.in:264 -+#: ../src/virt-manager.py.in:284 - #, python-format - msgid "Unable to initialize GTK: %s" - msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" -@@ -41,99 +41,138 @@ - msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej" - - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -+msgid "Poll cpu stats" -+msgstr "Sondaż statystyk procesora" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -+msgid "Poll disk i/o stats" -+msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -+msgid "Poll memory usage stats" -+msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -+msgid "Poll net i/o stats" -+msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 - msgid "Show VCPU count in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 - msgid "Show cpu usage in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 - msgid "Show disk I/O in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 - msgid "Show domain id in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 - msgid "Show memory usage in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 - msgid "Show network I/O in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 - msgid "Show run state in summary" - msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 - msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 - msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 - msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 - msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 - msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 - msgid "Show the run state field in the domain list summary view" - msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 - msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" - msgstr "" - "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " - "domen" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 - msgid "The length of the list of URLs" - msgstr "Długość listy URL-i" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 - msgid "The number of samples to keep in the statistics history" - msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 - msgid "" - "The number of urls to keep in the history for the install media address page." - msgstr "" - "Liczba URL-i przechowywanych w historii strony adresowej nośnika " - "instalacyjnego." - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 - msgid "The statistics history length" - msgstr "Długość historii statystyk" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 - msgid "The statistics update interval" - msgstr "Częstość aktualizacji statystyk" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 - msgid "The statistics update interval in seconds" - msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 - msgid "When to grab keyboard input for the console" - msgstr "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 - msgid "When to pop up a console for a guest" - msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę gościa" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 -+msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -+msgstr "" -+"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -+msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -+msgstr "" -+"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -+msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -+msgstr "" -+"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora maszyny " -+"wirtualnej" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -+msgid "" -+"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -+msgstr "" -+"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " -+"wirtualnej" -+ -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 - msgid "" - "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " - "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -@@ -141,15 +180,15 @@ - "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko " - "w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 - msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" - msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 - msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" - msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 - msgid "" - "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " - "a new guest, 2 = On creation of any guest" -@@ -157,22 +196,22 @@ - "Kiedy wyświetlić konsolę gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko podczas tworzenia " - "nowego gościa, 2 = podczas tworzenia każdego gościa" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 - msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" - msgstr "" - "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie " - "szczegółów" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 - msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" - msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 - msgid "" - "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" - msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli" - --#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 - msgid "" - "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " - "Run, Pause, Shutdown) in the details display" -@@ -180,105 +219,105 @@ - "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny " - "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:37 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:37 - #: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 - #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 --#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/engine.py:58 --#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 -+#: ../src/virtManager/details.py:113 ../src/virtManager/engine.py:59 -+#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 - msgid "Unexpected Error" - msgstr "Nieoczekiwany błąd" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:38 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:38 - #: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 - #: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:56 --#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/engine.py:59 --#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 -+#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -+#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 - msgid "An unexpected error occurred" - msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:232 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:257 - #, python-format - msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" - msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/create.py:575 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 ../src/virtManager/create.py:575 - msgid "Shared physical device" - msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/create.py:578 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:445 ../src/virtManager/create.py:578 - msgid "Virtual network" - msgstr "Sieć wirtualna" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/create.py:581 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/create.py:581 - msgid "Usermode networking" - msgstr "Sieć w trybie użytkownika" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:420 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:464 - msgid "Absolute movement" - msgstr "Ruch absolutny" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:422 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:466 - msgid "Relative movement" - msgstr "Ruch relatywny" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:427 ../src/virtManager/addhardware.py:876 --#: ../src/virtManager/details.py:978 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/addhardware.py:952 -+#: ../src/virtManager/details.py:1008 - msgid "VNC server" - msgstr "Serwer VNC" - - #. XXX inclined to just not give this choice at all --#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 ../src/virtManager/addhardware.py:878 --#: ../src/virtManager/details.py:980 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:473 ../src/virtManager/addhardware.py:954 -+#: ../src/virtManager/details.py:1010 - msgid "Local SDL window" - msgstr "Lokalne okno SDL" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:433 ../src/virtManager/details.py:990 --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:477 ../src/virtManager/details.py:1020 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 - msgid "Automatically allocated" - msgstr "Automatycznie przydzielone" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 - msgid "Yes" - msgstr "Tak" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 - msgid "No" - msgstr "Nie" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:443 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 - msgid "Same as host" - msgstr "Takie same, jak host" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 ../src/virtManager/addhardware.py:447 --#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/addhardware.py:449 --#: ../src/virtManager/details.py:996 ../src/virtManager/details.py:997 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:490 ../src/virtManager/addhardware.py:491 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:492 ../src/virtManager/addhardware.py:493 -+#: ../src/virtManager/details.py:1026 ../src/virtManager/details.py:1027 - msgid "N/A" - msgstr "Nie dotyczy" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:511 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:563 - msgid "Unable to complete install: " - msgstr "Nie można zakończyć instalacji: " - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 ../src/virtManager/addhardware.py:555 --#: ../src/virtManager/addhardware.py:557 ../src/virtManager/addhardware.py:576 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:565 ../src/virtManager/addhardware.py:607 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:609 ../src/virtManager/addhardware.py:628 - #: ../src/virtManager/create.py:733 - #, python-format - msgid "Unable to complete install: '%s'" - msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 - msgid "Creating Storage File" - msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:519 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:571 - msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " - msgstr "Przydzielanie dysku może zająć " - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 - msgid "Are you sure you want to add this device?" - msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:591 - msgid "" - "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " - "make the device available after the next VM shutdown?\n" -@@ -291,117 +330,126 @@ - "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " - "uruchomienia maszyny wirtualnej." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:583 ../src/virtManager/create.py:768 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ../src/virtManager/create.py:768 - msgid "Locate Storage Partition" - msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 ../src/virtManager/create.py:773 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/virtManager/create.py:773 - msgid "Locate or Create New Storage File" - msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 - msgid "Hardware Type Required" - msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:705 --msgid "You must specify what type of hardware to add" --msgstr "Musisz podać typ sprzętu, jaki ma zostać dodany" -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 -+msgid "You must specify what type of hardware to add." -+msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:762 - msgid "Storage Path Required" - msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:711 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:763 - msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." - msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:714 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 - msgid "Target Device Required" - msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:715 --msgid "You must select a target device for the disk" --msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku" -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:767 -+msgid "You must select a target device for the disk." -+msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:747 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 - msgid "Invalid Storage Parameters" - msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 ../src/virtManager/create.py:1020 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 ../src/virtManager/create.py:1021 - msgid "Not Enough Free Space" - msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/virtManager/create.py:1025 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/virtManager/create.py:1026 - #, python-format - msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" - msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 ../src/virtManager/create.py:1025 --msgid "Do you really want to use the disk ?" -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/create.py:1026 -+msgid "Do you really want to use the disk?" - msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1032 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 ../src/virtManager/create.py:1033 - msgid "Virtual Network Required" - msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1033 --msgid "You must select one of the virtual networks" --msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych" -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:817 ../src/virtManager/create.py:1034 -+msgid "You must select one of the virtual networks." -+msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/virtManager/create.py:1036 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ../src/virtManager/create.py:1037 - msgid "Physical Device Required" - msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/create.py:1037 --msgid "You must select one of the physical devices" --msgstr "Musisz wybrać jedno z urządzeń fizycznych" -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/virtManager/create.py:1038 -+msgid "You must select a physical device." -+msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:775 ../src/virtManager/addhardware.py:781 --#: ../src/virtManager/create.py:1043 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:833 -+#: ../src/virtManager/create.py:1044 - msgid "Invalid MAC address" - msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1044 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/create.py:1045 - msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." - msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC." - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:846 - msgid "Unsupported networking type" - msgstr "Nieobsługiwany typ sieci" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:850 - msgid "Invalid Network Parameter" - msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/virtManager/addhardware.py:804 --#: ../src/virtManager/create.py:1077 ../src/virtManager/create.py:1079 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/virtManager/addhardware.py:858 -+#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 - msgid "Mac address collision" - msgstr "Kolizja adresów MAC" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ../src/virtManager/create.py:1080 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 ../src/virtManager/create.py:1081 - msgid "Are you sure you want to use this address?" - msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:874 - msgid "Graphics device parameter error" - msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:840 ../src/virtManager/create.py:1149 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:881 -+msgid "Sound device parameter error" -+msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -+ -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:901 ../src/virtManager/create.py:1150 - msgid "Bridge" - msgstr "Mostek" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:842 ../src/virtManager/create.py:1151 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/create.py:1152 - msgid "Not bridged" - msgstr "Nie mostkowane" - --#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ../src/virtManager/details.py:950 -+#. [xml value, label] -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:910 -+msgid "Hypervisor default" -+msgstr "Domyślne nadzorcy" -+ -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ../src/virtManager/details.py:979 - msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" - msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" - - #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish - #. wacom from evtouch tablets - #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) --#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/details.py:952 -+#: ../src/virtManager/addhardware.py:948 ../src/virtManager/details.py:981 - msgid "Generic USB Mouse" - msgstr "Ogólna mysz USB" - -@@ -422,52 +470,51 @@ - msgid "Completed" - msgstr "Zakończono" - --#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 -+#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 ../src/virtManager/choosecd.py:110 - msgid "Invalid Media Path" - msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" - --#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 -+#: ../src/virtManager/choosecd.py:102 - msgid "A media path must be specified." - msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." - --#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 -+#: ../src/virtManager/choosecd.py:130 ../src/virtManager/create.py:738 - msgid "Locate ISO Image" - msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" - --#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:835 --#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 --#: ../src/vmm-create.glade.h:75 -+#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:859 -+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 - msgid "Name" - msgstr "Nazwa" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1012 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1020 - msgid "Disconnected" - msgstr "Rozłączono" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1014 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1022 - msgid "Connecting" - msgstr "Łączenie" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1017 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1025 - msgid "Active (RO)" - msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1019 ../src/virtManager/host.py:338 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1027 ../src/virtManager/host.py:338 - #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 - msgid "Active" - msgstr "Aktywuj" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1021 ../src/virtManager/create.py:1137 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1029 ../src/virtManager/create.py:1138 - #: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:382 - #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:591 - msgid "Inactive" - msgstr "Deaktywuj" - --#: ../src/virtManager/connection.py:1023 ../src/virtManager/details.py:914 -+#: ../src/virtManager/connection.py:1031 ../src/virtManager/details.py:944 - msgid "Unknown" - msgstr "Nieznane" - --#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:244 -+#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:269 - #: ../src/virtManager/createvol.py:144 - #, python-format - msgid "Uncaught error validating input: %s" -@@ -521,68 +568,72 @@ - msgid "Invalid FV OS Variant" - msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego" - --#: ../src/virtManager/create.py:943 -+#: ../src/virtManager/create.py:938 -+msgid "An install media path is required." -+msgstr "Wymagana jest ścieżka do nośnika instalacji." -+ -+#: ../src/virtManager/create.py:945 - msgid "ISO Path Not Found" --msgstr "Nie znaleziono ścieżki do ISO" -+msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO" - --#: ../src/virtManager/create.py:950 -+#: ../src/virtManager/create.py:951 - msgid "CD-ROM Path Error" - msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u" - --#: ../src/virtManager/create.py:955 -+#: ../src/virtManager/create.py:956 - msgid "An install url is required." - msgstr "Wymagany jest URL instalacji." - --#: ../src/virtManager/create.py:959 -+#: ../src/virtManager/create.py:960 - msgid "Invalid Install URL" - msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji" - --#: ../src/virtManager/create.py:965 -+#: ../src/virtManager/create.py:966 - msgid "Kickstart URL Error" - msgstr "Błąd URL kickstart" - --#: ../src/virtManager/create.py:966 -+#: ../src/virtManager/create.py:967 - msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" - msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP" - --#: ../src/virtManager/create.py:981 -+#: ../src/virtManager/create.py:982 - msgid "Storage Address Required" - msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/create.py:982 -+#: ../src/virtManager/create.py:983 - msgid "" --"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" -+"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." - msgstr "" --"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa" -+"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa." - --#: ../src/virtManager/create.py:1016 -+#: ../src/virtManager/create.py:1017 - msgid "Invalid Storage Address" - msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej" - --#: ../src/virtManager/create.py:1061 -+#: ../src/virtManager/create.py:1062 - msgid "Network Parameter Error" - msgstr "Błąd parametru sieci" - --#: ../src/virtManager/create.py:1065 -+#: ../src/virtManager/create.py:1066 - msgid "Virtual Network is Inactive" - msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna" - --#: ../src/virtManager/create.py:1066 -+#: ../src/virtManager/create.py:1067 - #, python-format - msgid "" - "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" - msgstr "" - "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" - --#: ../src/virtManager/create.py:1088 -+#: ../src/virtManager/create.py:1089 - msgid "VCPU Count Error" - msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów" - --#: ../src/virtManager/create.py:1093 -+#: ../src/virtManager/create.py:1094 - msgid "Memory Amount Error" - msgstr "Błąd ilości pamięci" - --#: ../src/virtManager/create.py:1098 -+#: ../src/virtManager/create.py:1099 - msgid "Max Memory Amount Error" - msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci" - -@@ -629,40 +680,40 @@ - msgid "Error creating virtual network: %s" - msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:311 ../src/virtManager/createnet.py:314 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 - msgid "Invalid Network Name" - msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:312 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:313 - msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" - msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:315 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:316 - msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" - msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\"" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:321 ../src/virtManager/createnet.py:325 --#: ../src/virtManager/createnet.py:329 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:330 - msgid "Invalid Network Address" - msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:322 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:323 - msgid "The network address could not be understood" - msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:326 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:327 - msgid "The network must be an IPv4 address" - msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:330 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:331 - msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" - msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:333 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:334 - msgid "Check Network Address" - msgstr "Sprawdź adres sieci" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:334 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:335 - msgid "" - "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " - "address anyway?" -@@ -670,63 +721,63 @@ - "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " - "nieprywatnego adresu mimo to?" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:343 ../src/virtManager/createnet.py:346 --#: ../src/virtManager/createnet.py:350 ../src/virtManager/createnet.py:353 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 - msgid "Invalid DHCP Address" - msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:344 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:345 - msgid "The DHCP start address could not be understood" - msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:347 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:348 - msgid "The DHCP end address could not be understood" - msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:351 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:352 - #, python-format - msgid "The DHCP start address is not with the network %s" - msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:354 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:355 - #, python-format - msgid "The DHCP end address is not with the network %s" - msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:359 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:360 - msgid "Invalid forwarding mode" - msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania" - --#: ../src/virtManager/createnet.py:360 -+#: ../src/virtManager/createnet.py:361 - msgid "Please select where the traffic should be forwarded" - msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany" - --#: ../src/virtManager/createpool.py:221 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:246 - msgid "Choose source path" - msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" - --#: ../src/virtManager/createpool.py:227 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:252 - msgid "Choose target directory" - msgstr "Wybierz folder docelowy" - --#: ../src/virtManager/createpool.py:260 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:285 - msgid "Creating storage pool..." - msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." - --#: ../src/virtManager/createpool.py:261 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:286 - msgid "Creating the storage pool may take a while..." - msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." - --#: ../src/virtManager/createpool.py:294 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:319 - #, python-format - msgid "Error creating pool: %s" - msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" - --#: ../src/virtManager/createpool.py:323 ../src/virtManager/createpool.py:342 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:348 ../src/virtManager/createpool.py:367 - msgid "Pool Parameter Error" - msgstr "Błąd parametru puli" - --#: ../src/virtManager/createpool.py:347 -+#: ../src/virtManager/createpool.py:372 - msgid "" - "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " - "want to 'build' this pool?" -@@ -734,6 +785,10 @@ - "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " - "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" - -+#: ../src/virtManager/createpool.py:384 -+msgid "Format the source device." -+msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe." -+ - #: ../src/virtManager/createvol.py:157 - msgid "Creating storage volume..." - msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." -@@ -751,127 +806,132 @@ - msgid "Volume Parameter Error" - msgstr "Błąd parametru woluminu" - --#: ../src/virtManager/details.py:176 -+#: ../src/virtManager/details.py:178 - msgid "Close tab" - msgstr "Zamknij kartę" - --#: ../src/virtManager/details.py:384 -+#: ../src/virtManager/details.py:389 - msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." - msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." - --#: ../src/virtManager/details.py:392 -+#: ../src/virtManager/details.py:397 - msgid "Pointer grabbed" - msgstr "Przechwycono wskaźnik" - --#: ../src/virtManager/details.py:393 -+#: ../src/virtManager/details.py:398 - msgid "" - "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " --"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" -+"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" - msgstr "" - "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " - "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" - --#: ../src/virtManager/details.py:396 --msgid "Do not show this notification in the future" --msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości" -+#: ../src/virtManager/details.py:399 -+msgid "Do not show this notification in the future." -+msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." - --#: ../src/virtManager/details.py:474 -+#: ../src/virtManager/details.py:481 - msgid "No serial devices found" - msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" - --#: ../src/virtManager/details.py:485 -+#: ../src/virtManager/details.py:492 - msgid "Serial console not yet supported over remote connection." - msgstr "" - "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." - --#: ../src/virtManager/details.py:488 -+#: ../src/virtManager/details.py:495 - msgid "Serial console not available for inactive guest." - msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." - --#: ../src/virtManager/details.py:490 -+#: ../src/virtManager/details.py:497 - #, python-format - msgid "Console for device type '%s' not yet supported." - msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." - --#: ../src/virtManager/details.py:493 -+#: ../src/virtManager/details.py:500 - #, python-format - msgid "Can not access console path '%s'." - msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." - --#: ../src/virtManager/details.py:762 -+#: ../src/virtManager/details.py:771 - msgid "paused" - msgstr "wstrzymane" - --#: ../src/virtManager/details.py:775 -+#: ../src/virtManager/details.py:784 - msgid "Console not available while paused" - msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" - --#: ../src/virtManager/details.py:940 -+#: ../src/virtManager/details.py:841 ../src/virtManager/details.py:842 -+#: ../src/virtManager/details.py:843 ../src/virtManager/details.py:844 -+msgid "Disabled" -+msgstr "Wyłączone" -+ -+#: ../src/virtManager/details.py:970 - msgid "Hypervisor Default" - msgstr "Domyślny nadzorca" - --#: ../src/virtManager/details.py:954 -+#: ../src/virtManager/details.py:983 - msgid "Xen Mouse" - msgstr "Mysz Xena" - --#: ../src/virtManager/details.py:956 -+#: ../src/virtManager/details.py:985 - msgid "PS/2 Mouse" - msgstr "Mysz PS/2" - --#: ../src/virtManager/details.py:961 -+#: ../src/virtManager/details.py:992 - msgid "Absolute Movement" - msgstr "Ruch absolutny" - --#: ../src/virtManager/details.py:963 -+#: ../src/virtManager/details.py:994 - msgid "Relative Movement" - msgstr "Ruch relatywny" - --#: ../src/virtManager/details.py:1030 -+#: ../src/virtManager/details.py:1045 - msgid "(Primary Console)" - msgstr "(Pierwsza konsola)" - --#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1174 -+#: ../src/virtManager/details.py:1103 ../src/virtManager/details.py:1196 - msgid "Guest not running" - msgstr "Gość nie jest uruchomiony" - --#: ../src/virtManager/details.py:1084 -+#: ../src/virtManager/details.py:1106 - msgid "Guest has crashed" - msgstr "Gość się zawiesił" - --#: ../src/virtManager/details.py:1095 -+#: ../src/virtManager/details.py:1117 - msgid "" - "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" - msgstr "" - "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " - "rozłączone!" - --#: ../src/virtManager/details.py:1183 -+#: ../src/virtManager/details.py:1205 - msgid "Console not configured for guest" - msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" - --#: ../src/virtManager/details.py:1195 -+#: ../src/virtManager/details.py:1217 - msgid "Console not supported for guest" - msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" - --#: ../src/virtManager/details.py:1199 -+#: ../src/virtManager/details.py:1221 - msgid "Console is not yet active for guest" - msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" - --#: ../src/virtManager/details.py:1203 -+#: ../src/virtManager/details.py:1225 - msgid "Connecting to console for guest" - msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" - --#: ../src/virtManager/details.py:1236 -+#: ../src/virtManager/details.py:1262 - msgid "Unsupported console authentication type" - msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" - - #. If someone feels kind they could extend this code to allow - #. user to choose what image format they'd like to save in.... --#: ../src/virtManager/details.py:1270 -+#: ../src/virtManager/details.py:1296 - msgid "Save Virtual Machine Screenshot" - msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" - --#: ../src/virtManager/details.py:1299 -+#: ../src/virtManager/details.py:1325 - #, python-format - msgid "" - "The screenshot has been saved to:\n" -@@ -880,70 +940,66 @@ - "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" - "%s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1300 -+#: ../src/virtManager/details.py:1326 - msgid "Screenshot saved" - msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" - --#: ../src/virtManager/details.py:1427 -+#: ../src/virtManager/details.py:1453 - #, python-format - msgid "Error changing memory values: %s" - msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1442 -+#: ../src/virtManager/details.py:1468 - #, python-format - msgid "Error changing autostart value: %s" - msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1450 -+#: ../src/virtManager/details.py:1476 - #, python-format - msgid "Error changing boot device: %s" - msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1479 --#, python-format --msgid "Error Removing Network: %s" --msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -- --#: ../src/virtManager/details.py:1641 -+#: ../src/virtManager/details.py:1590 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - --#: ../src/virtManager/details.py:1643 -+#: ../src/virtManager/details.py:1592 - msgid "Mouse" - msgstr "Mysz" - --#: ../src/virtManager/details.py:1645 --msgid "Inp" -+#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -+msgid "Input" - msgstr "Wejście" - --#: ../src/virtManager/details.py:1664 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -+#: ../src/virtManager/details.py:1605 - msgid "Display" - msgstr "Ekran" - --#: ../src/virtManager/details.py:1683 -+#: ../src/virtManager/details.py:1615 - #, python-format - msgid "Sound: %s" - msgstr "Dźwięk: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1775 -+#: ../src/virtManager/details.py:1709 - msgid "No Boot Device" - msgstr "Brak urządzenia startowego" - --#: ../src/virtManager/details.py:1795 -+#: ../src/virtManager/details.py:1733 - #, python-format - msgid "Error Removing CDROM: %s" - msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM-a: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1812 -+#: ../src/virtManager/details.py:1750 - #, python-format - msgid "Error Connecting CDROM: %s" - msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s" - --#: ../src/virtManager/details.py:1826 -+#: ../src/virtManager/details.py:1767 - msgid "Are you sure you want to remove this device?" - msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" - --#: ../src/virtManager/details.py:1828 -+#: ../src/virtManager/details.py:1769 - msgid "" - "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " - "remove the device after the next VM shutdown? \n" -@@ -956,75 +1012,80 @@ - "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " - "uruchomienia maszyny wirtualnej." - --#: ../src/virtManager/details.py:1843 -+#: ../src/virtManager/details.py:1781 - #, python-format - msgid "Error Removing Device: %s" - msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" - --#: ../src/virtManager/domain.py:516 -+#: ../src/virtManager/domain.py:540 - msgid "Running" - msgstr "Uruchomione" - --#: ../src/virtManager/domain.py:518 -+#: ../src/virtManager/domain.py:542 - msgid "Paused" - msgstr "Wstrzymane" - --#: ../src/virtManager/domain.py:520 ../src/vmm-details.glade.h:86 --msgid "Shutdown" --msgstr "Wyłącz" -+#: ../src/virtManager/domain.py:544 -+msgid "Shuting Down" -+msgstr "Wyłączanie" - --#: ../src/virtManager/domain.py:522 -+#: ../src/virtManager/domain.py:546 - msgid "Shutoff" - msgstr "Wyłącz" - --#: ../src/virtManager/domain.py:524 -+#: ../src/virtManager/domain.py:548 - msgid "Crashed" - msgstr "Zawieszone" - --#: ../src/virtManager/domain.py:526 -+#: ../src/virtManager/domain.py:550 - msgid "Unknown status code" - msgstr "Nieznany kod stanu" - --#: ../src/virtManager/domain.py:793 -+#: ../src/virtManager/domain.py:913 - #, python-format - msgid "Error parsing domain xml: %s" - msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/domain.py:882 -+#: ../src/virtManager/domain.py:1027 - #, python-format - msgid "Unknown device type '%s'" - msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" - --#: ../src/virtManager/engine.py:285 -+#: ../src/virtManager/domain.py:1053 -+#, python-format -+msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" -+msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" -+ -+#: ../src/virtManager/engine.py:286 - #, python-format - msgid "Error bringing up domain details: %s" - msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:395 -+#: ../src/virtManager/engine.py:396 - msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." - msgstr "" - "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " - "obsługiwane." - --#: ../src/virtManager/engine.py:406 -+#: ../src/virtManager/engine.py:407 - msgid "Save Virtual Machine" - msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" - --#: ../src/virtManager/engine.py:421 -+#: ../src/virtManager/engine.py:422 - msgid "Saving Virtual Machine" - msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" - --#: ../src/virtManager/engine.py:426 -+#: ../src/virtManager/engine.py:427 - #, python-format - msgid "Error saving domain: %s" - msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:444 -+#: ../src/virtManager/engine.py:445 - #, python-format - msgid "About to poweroff virtual machine %s" - msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" - --#: ../src/virtManager/engine.py:444 -+#: ../src/virtManager/engine.py:445 - msgid "" - "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " - "cause data loss. Are you sure?" -@@ -1032,55 +1093,55 @@ - "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " - "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" - --#: ../src/virtManager/engine.py:450 ../src/virtManager/engine.py:513 --#: ../src/virtManager/engine.py:529 -+#: ../src/virtManager/engine.py:451 ../src/virtManager/engine.py:514 -+#: ../src/virtManager/engine.py:530 - #, python-format - msgid "Error shutting down domain: %s" - msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:467 -+#: ../src/virtManager/engine.py:468 - #, python-format - msgid "Error pausing domain: %s" - msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:483 -+#: ../src/virtManager/engine.py:484 - #, python-format - msgid "Error unpausing domain: %s" - msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:499 -+#: ../src/virtManager/engine.py:500 - #, python-format - msgid "Error starting domain: %s" - msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:538 -+#: ../src/virtManager/engine.py:539 - #, python-format --msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" --msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s. Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" - --#: ../src/virtManager/engine.py:554 -+#: ../src/virtManager/engine.py:555 - #, python-format - msgid "Error migrating domain: %s" - msgstr "Błąd podczas migrowania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/engine.py:565 -+#: ../src/virtManager/engine.py:566 - #, python-format - msgid "%s will be migrated from %s to %s." - msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s." - --#: ../src/virtManager/engine.py:589 -+#: ../src/virtManager/engine.py:590 - msgid "No connections available." - msgstr "Brak dostępnych połączeń." - --#: ../src/virtManager/engine.py:614 -+#: ../src/virtManager/engine.py:615 - msgid "Connection hypervisors do not match." - msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." - --#: ../src/virtManager/engine.py:616 -+#: ../src/virtManager/engine.py:617 - msgid "Connection is disconnected." - msgstr "Połączenie jest rozłączone." - --#: ../src/virtManager/engine.py:618 -+#: ../src/virtManager/engine.py:619 - msgid "Cannot migrate to same connection." - msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." - -@@ -1089,11 +1150,11 @@ - msgstr "Błąd" - - #. Expander section with details. --#: ../src/virtManager/error.py:41 -+#: ../src/virtManager/error.py:46 - msgid "Details" - msgstr "Szczegóły" - --#: ../src/virtManager/error.py:76 -+#: ../src/virtManager/error.py:96 - msgid "Input Error" - msgstr "Błąd wejścia" - -@@ -1101,10 +1162,15 @@ - msgid "Copy Volume Path" - msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" - -+#: ../src/virtManager/host.py:222 -+#, python-format -+msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -+msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -+ - #: ../src/virtManager/host.py:246 - #, python-format --msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?" --msgstr "To na stałe usunie sieć \"%s\". Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" - - #: ../src/virtManager/host.py:253 - #, python-format -@@ -1149,8 +1215,8 @@ - - #: ../src/virtManager/host.py:436 - #, python-format --msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" --msgstr "To na stałe usunie pulę \"%s\". Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" - - #: ../src/virtManager/host.py:443 - #, python-format -@@ -1159,8 +1225,8 @@ - - #: ../src/virtManager/host.py:451 - #, python-format --msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" --msgstr "To na stałe usunie wolumin \"%s\". Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" - - #: ../src/virtManager/host.py:460 - #, python-format -@@ -1182,78 +1248,84 @@ - msgid "Error setting pool autostart: %s" - msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" - --#: ../src/virtManager/manager.py:347 -+#: ../src/virtManager/manager.py:375 - msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" - msgstr "" - "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " - "obsługiwane" - - #. get filename --#: ../src/virtManager/manager.py:351 -+#: ../src/virtManager/manager.py:379 - msgid "Restore Virtual Machine" - msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" - --#: ../src/virtManager/manager.py:368 -+#: ../src/virtManager/manager.py:396 - msgid "Restoring Virtual Machine" - msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" - --#: ../src/virtManager/manager.py:371 -+#: ../src/virtManager/manager.py:399 - #, python-format - msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" - msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" - --#: ../src/virtManager/manager.py:392 -+#: ../src/virtManager/manager.py:420 - #, python-format - msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" - msgstr "" - "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?" - --#: ../src/virtManager/manager.py:787 -+#: ../src/virtManager/manager.py:815 - #, python-format --msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" --msgstr "To na stałe usunie połączenie \"%s\". Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?" - - #. are you sure you want to delete this VM? --#: ../src/virtManager/manager.py:798 -+#: ../src/virtManager/manager.py:826 - #, python-format --msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" --msgstr "To na stałe usunie maszynę wirtualną \"%s\". Jesteś pewny?" -+msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" -+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?" - --#: ../src/virtManager/manager.py:805 -+#: ../src/virtManager/manager.py:833 - #, python-format - msgid "Error deleting domain: %s" - msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s" - --#: ../src/virtManager/manager.py:836 -+#: ../src/virtManager/manager.py:860 - msgid "ID" - msgstr "Identyfikator" - --#: ../src/virtManager/manager.py:837 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -+#: ../src/virtManager/manager.py:861 ../src/vmm-manager.glade.h:15 - msgid "Status" - msgstr "Stan" - --#: ../src/virtManager/manager.py:838 ../src/vmm-manager.glade.h:5 -+#: ../src/virtManager/manager.py:862 - msgid "CPU usage" - msgstr "Użycie procesora" - --#: ../src/virtManager/manager.py:839 --msgid "VCPUs" --msgstr "Wirtualne procesory" -+#: ../src/virtManager/manager.py:863 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -+msgid "CPUs" -+msgstr "Procesory" - --#: ../src/virtManager/manager.py:840 ../src/vmm-manager.glade.h:11 -+#: ../src/virtManager/manager.py:864 - msgid "Memory usage" - msgstr "Użycie pamięci" - - #. FIXME: add KBytes/s tooltip --#: ../src/virtManager/manager.py:842 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -+#: ../src/virtManager/manager.py:866 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 - msgid "Disk I/O" - msgstr "Wejście/wyjście dysku" - --#: ../src/virtManager/manager.py:843 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -+#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 - msgid "Network I/O" - msgstr "Wejście/wyjście sieci" - --#: ../src/virtManager/manager.py:1112 -+#: ../src/virtManager/manager.py:1027 -+msgid "Disabled in preferences dialog." -+msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -+ -+#: ../src/virtManager/manager.py:1159 - msgid "" - "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" - "\n" -@@ -1261,11 +1333,11 @@ - "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" - "\n" - --#: ../src/virtManager/manager.py:1117 ../src/virtManager/manager.py:1125 -+#: ../src/virtManager/manager.py:1164 ../src/virtManager/manager.py:1172 - msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" - msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" - --#: ../src/virtManager/manager.py:1119 -+#: ../src/virtManager/manager.py:1166 - msgid "" - "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" - "\n" -@@ -1297,10 +1369,10 @@ - msgstr "Piotr Drąg , 2006" - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 --msgid "Display" --msgstr "Ekran" -+msgid "Graphics" -+msgstr "Grafika" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 - msgid "Network" - msgstr "Sieć" - -@@ -1308,52 +1380,49 @@ - msgid "Pointer" - msgstr "Wskaźnik" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:8 -+msgid "Sound Device" -+msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 -+msgid "Sound" -+msgstr "Dźwięk" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 - msgid "Source:" - msgstr "Źródło:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 - msgid "Storage" - msgstr "Pamięć masowa" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 - msgid "Target:" - msgstr "Cel:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 - msgid "Virtual display" - msgstr "Ekran wirtualny" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 - msgid "Virtual pointer" - msgstr "Wskaźnik wirtualny" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 - msgid "Example: /dev/hdc2" - msgstr "Przykład: /dev/hdc2" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 - msgid "" --"Tip: Adding a graphics tablet and configuring it as the " --"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync " --"with the local desktop cursor ." --msgstr "" --"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu i konfigurowanie go " --"jako domyślnego wskaźnika i systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny " --"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 --msgid "" --"Tip: Automatically allocated the port ensures that every " --"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same " --"port one of them will fail to start." -+"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " -+"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " -+"port, one of them will fail to start." - msgstr "" - "Wskazówka: automatycznie przydzielony port upewnia, że " - "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny " - "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się." - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 - msgid "" - "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " - "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 - msgid "" - "Tip: Choose this option if your host is statically connected " --"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system." -+"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." - msgstr "" - "Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " --"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania systemu " --"wirtualnego." -+"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny " -+"wirtualnej." - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 - msgid "" --"Tip: The VNC server is strongly recommended because it allows " --"the guest console window to be embedded inside this application. It may also " --"be used to allow access to the guest console from a remote host" -+"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " -+"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " -+"to allow access to the virtual display from a remote system." - msgstr "" - "Wskazówka: serwer VNC jest bardzo zalecany, ponieważ pozwala " --"on oknie konsoli gościa na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być także " --"użyty, aby umożliwić dostęp do konsoli gościa ze zdalnego hosta." -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22 --msgid "" --"Warning: If you do not allocate the entire disk at VM " --"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If " --"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " --"corruption on the guest." --msgstr "" --"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku podczas " --"tworzenia maszyny wirtualnej, przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb " --"wtedy, gdy gość będzie uruchomiony. Jeśli wystarczająca ilość wolnego " --"miejsca nie będzie dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem " --"danych na gościu." -+"on oknie ekranowi wirtualnemu na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być " -+"także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego " -+"systemu." - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 - msgid "" --"Access the " --"guest display" -+"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " -+"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " -+"in sync with the local desktop cursor." - msgstr "" --"Dostęp do " --"ekranu gościa" -+"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu (i konfigurowanie go " -+"jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny " -+"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 - msgid "" --"Adding new " --"virtual hardware " -+"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -+"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -+"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -+"on the virtual machine." -+msgstr "" -+"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " -+"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna " -+"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie " -+"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " -+"wirtualnej." -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -+msgid "" -+"Adding Virtual " -+"Hardware" - msgstr "" - "Dodawanie " --"nowego sprzętu wirtualnego " -+"sprzętu wirtualnego" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 - msgid "" --"Assigning " --"storage space" -+"Finish Adding " -+"Virtual Hardware" - msgstr "" --"Przypisywanie " --"przestrzeni dla pamięci masowej" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 --msgid "" --"Connect to host " --"network" --msgstr "" --"Połącz się z " --"siecią hosta" -+"Zakończono " -+"dodawanie sprzętu wirtualnego" - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 - msgid "" --"Interacting " --"with the guest" -+"Graphics" - msgstr "" --"Praca z " --"gościem" -+"Grafika" - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 - msgid "" --"Ready to add " --"hardware" -+"Input" - msgstr "" --"Rozpoczęcie " --"dodawania sprzętu" -+"Wejście" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 -+msgid "" -+"Network" -+msgstr "" -+"Sieć" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -+msgid "" -+"Sound" -+msgstr "" -+"Dźwięk" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 -+msgid "" -+"Storage" -+msgstr "" -+"Pamięć " -+"masowa" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 - msgid "Absolute" - msgstr "Absolutnie" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 - msgid "Add new virtual hardware" - msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:19 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:19 - msgid "Address:" - msgstr "Adres:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34 --msgid "Allocate entire virtual disk now?" --msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?" -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 -+msgid "Allocate entire virtual disk now" -+msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 - msgid "Browse..." - msgstr "Przeglądaj..." - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:16 --#: ../src/vmm-create.glade.h:38 --msgid "Complete" --msgstr "Zakończ" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 - msgid "Connection type:" - msgstr "Typ połączenia:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:29 -+msgid "Device Model:" -+msgstr "Model urządzenia:" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 - msgid "Device Type Field" - msgstr "Pole typu urządzenia" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 - msgid "Device type:" - msgstr "Typ urządzenia:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:41 --#: ../src/vmm-details.glade.h:46 --msgid "Disk" --msgstr "Dysk" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 - msgid "Disk image:" - msgstr "Obraz dysku:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 - msgid "Disk size:" - msgstr "Rozmiar dysku:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 - msgid "EvTouch Tablet" - msgstr "Tablet EvTouch" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 -+msgid "F_ile (disk image):" -+msgstr "Pl_ik (obraz dysku):" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 - msgid "File Location Field" - msgstr "Pole położenie pliku" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 - msgid "File Size Field" - msgstr "Pole rozmiaru pliku" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48 --msgid "File _Location:" --msgstr "Położenie p_liku:" -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -+msgid "Graphics" -+msgstr "Grafika" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49 --msgid "File _Size:" --msgstr "_Rozmiar pliku:" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 - msgid "Hardware Type Select" - msgstr "Wybór typu sprzętu" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 - msgid "Hardware type:" - msgstr "Typ sprzętu:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-details.glade.h:53 --msgid "Input" --msgstr "Wejście" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create-net.glade.h:28 --#: ../src/vmm-create.glade.h:58 --msgid "Intro" --msgstr "Wstęp" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:54 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:40 - msgid "Keymap:" - msgstr "Mapa klawiszy:" - -@@ -1538,56 +1604,56 @@ - msgid "Listen on all public network interfaces " - msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:56 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 -+msgid "Loc_ation:" -+msgstr "_Położenie:" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:42 - msgid "MAC Address Field" - msgstr "Pole adresu MAC" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create.glade.h:68 --#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:43 - msgid "MAC address:" - msgstr "Adres MAC:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 --#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:58 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:44 - msgid "MB" - msgstr "MB" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:64 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:50 - msgid "Mode:" - msgstr "Tryb:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:78 --#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -+msgid "Model:" -+msgstr "Model:" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:53 - msgid "Network" - msgstr "Sieć" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 - msgid "Network Device Select" - msgstr "Wybór urządzenia sieciowego" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82 --msgid "Normal Disk _Partition:" --msgstr "Normalna p_artycja dysku:" -- --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 - msgid "Other:" - msgstr "Inne:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86 --msgid "P_artition:" --msgstr "P_artycja:" -- - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 - msgid "Partition Location Field" - msgstr "Pole położenia partycji" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:70 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:56 - msgid "Password:" - msgstr "Hasło:" - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 --msgid "Please indicate how you would like to view the guest display." --msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran gościa." -+msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -+msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny." - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 - msgid "" -@@ -1605,30 +1671,46 @@ - "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta." - - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 --msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest." --msgstr "Wskaż, jakim urządzeniem wskaźnika połączyć się z gościem." -+msgid "" -+"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -+"machine." -+msgstr "" -+"Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną." - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ../src/vmm-details.glade.h:73 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -+msgid "" -+"Please indicate what sound device type\n" -+"to connect to the virtual machine." -+msgstr "" -+"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n" -+"połączyć się z maszyną wirtualną." -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:59 - msgid "Port:" - msgstr "Port:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 - msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" - msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 - msgid "Shared Physical Device" - msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99 --msgid "Simple F_ile:" --msgstr "Prosty pl_ik:" -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:71 -+msgid "Sound" -+msgstr "Dźwięk" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 -+#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -+msgid "Storage" -+msgstr "Pamięć masowa" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 - msgid "Target:" - msgstr "Cel:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 - msgid "" - "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " - "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -@@ -1636,48 +1718,56 @@ - "Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. " - "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:102 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:87 - msgid "Type:" - msgstr "Typ:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-details.glade.h:107 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:91 - msgid "VNC" - msgstr "VNC" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 - msgid "Virtual Network Select" - msgstr "Wybór sieci wirtualnej" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 -+msgid "_Block device (partition):" -+msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 - msgid "_Device:" - msgstr "Urzą_dzenie:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 --#: ../src/vmm-create.glade.h:118 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:103 - msgid "_Finish" - msgstr "_Zakończ" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 -+msgid "_Location:" -+msgstr "_Położenie:" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 - msgid "_MAC address:" - msgstr "Adres _MAC:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 - msgid "_Network:" - msgstr "Si_eć:" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 - msgid "_Shared physical device" - msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129 -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 -+msgid "_Size:" -+msgstr "_Rozmiar:" -+ -+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 - msgid "_Virtual network" - msgstr "Sieć _wirtualna" - --#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 --msgid "keylabel" --msgstr "etykieta klawisza" -- - #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 - msgid "CD Source Device Or File" - msgstr "Źródłowe urządzenie CD lub plik" -@@ -1686,23 +1776,23 @@ - msgid "Choose A CD Source Device" - msgstr "Wybierz źródłowe urządzenie CD" - --#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52 -+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 - msgid "ISO _Location:" --msgstr "_Położenie ISO:" -+msgstr "_Położenie pliku ISO:" - --#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115 -+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 - msgid "_Browse..." - msgstr "_Przeglądaj..." - --#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116 -+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 - msgid "_CD-ROM or DVD:" - msgstr "_CD-ROM lub DVD:" - --#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119 -+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 - msgid "_ISO Image Location:" - msgstr "Położenie obrazu _ISO:" - --#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126 -+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 - msgid "_Path to install media:" - msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" - -@@ -1730,7 +1820,7 @@ - msgid "IPv4 network" - msgstr "Sieć IPv4" - --#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:11 -+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 - msgid "Summary" - msgstr "Podsumowanie" - -@@ -1800,6 +1890,10 @@ - msgid "Broadcast:" - msgstr "Rozgłaszanie:" - -+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 -+msgid "Complete" -+msgstr "Zakończ" -+ - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 - msgid "Connectivity:" - msgstr "Łączność:" -@@ -1844,6 +1938,10 @@ - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" - -+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -+msgid "Intro" -+msgstr "Wstęp" -+ - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 - msgid "Net Name Field" - msgstr "Pole nazwy sieci" -@@ -1878,11 +1976,11 @@ - - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 - msgid "" --"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " --"guests attached to the virtual network" -+"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " -+"virtual machines attached to the virtual network." - msgstr "" --"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP może użyć do przydzielenia " --"gościom podłączonych do sieci wirtualnej" -+"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom " -+"wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej." - - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 - msgid "" -@@ -1938,81 +2036,74 @@ - msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" - - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 --msgid " \n" --msgstr " \n" -- --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 - msgid "Add Storage Pool" - msgstr "Dodaj pulę pamięci masowej" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 - msgid "Add a New Storage Pool" - msgstr "Dodaj nową pulę pamięci masowej" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 - msgid "Browse" - msgstr "Przeglądaj" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 - msgid "Build Pool:" - msgstr "Pula budowania:" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 - msgid "Finish" - msgstr "Zakończ" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 - msgid "Format" - msgstr "Format" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 - msgid "Format:" - msgstr "Format:" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 - msgid "Host Name:" - msgstr "Nazwa hosta:" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26 --#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:29 - msgid "Name:" - msgstr "Nazwa:" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-details.glade.h:88 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:73 - msgid "Source Path:" - msgstr "Ścieżka źródłowa:" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 --msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage." -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -+msgid "" -+"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." - msgstr "" - "Podaj położenie pamięci masowej, która ma zostać później rozdzielona na " - "pamięci masowe maszyn wirtualnych." - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 - msgid "Step 1 of 2" - msgstr "Krok 1 z 2" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 - msgid "Step 2 of 2" - msgstr "Krok 2 z 2" - --#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 - msgid "Target Path:" - msgstr "Ścieżka docelowa:" - -+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -+msgid "label" -+msgstr "etykieta" -+ - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 --msgid "(parent-name)" --msgstr "(nazwa-nadrzędna)" -- --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 --msgid "(space)" --msgstr "(spacja)" -- --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3 - msgid "Storage Volume Quota" - msgstr "Quota woluminu pamięci masowej" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 - msgid "" - "Name: Name of the\n" - " volume to create. File\n" -@@ -2043,83 +2134,76 @@ - " przydzielony do woluminu\n" - " tym razem." - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 - msgid "New Storage Volume" - msgstr "Nowy wolumin pamięci masowej" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 - msgid "Add a Storage Volume" - msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 - msgid "Allocation:" - msgstr "Przydział:" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 - msgid "Create _Volume" - msgstr "Utwórz _wolumin" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 --msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM." -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -+msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." - msgstr "" - "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez " - "maszynę wirtualną." - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 - msgid "Max Capacity:" - msgstr "Maksymalna pojemność:" - --#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27 -+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 - msgid "available space:" - msgstr "dostępna przestrzeń" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:1 --msgid "32" --msgstr "32" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:2 - msgid "CPUs:" - msgstr "Procesor:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:3 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:2 - msgid "Example: system1" - msgstr "Przykład: system1" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:4 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:3 - msgid "Install media" - msgstr "Nośnik instalacyjny" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:5 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:4 - msgid "Memory:" - msgstr "Pamięć:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:5 - msgid "Memory and CPU allocation" - msgstr "Przydział pamięci i procesora" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:8 --msgid "Sound" --msgstr "Dźwięk" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -+msgid "" -+"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " -+"should use" -+msgstr "" -+"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki maszyna " -+"wirtualna powinna używać" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:10 --msgid "" --"Storage details - which disk partitions or files the system should use" --msgstr "" --"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki system " --"powinien używać" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:13 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:12 - msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" - msgstr "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:13 - msgid "" - "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" - msgstr "" - "Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:15 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:14 - msgid "" - "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" -@@ -2127,7 +2211,7 @@ - "Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates.img" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:16 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:15 - msgid "" - "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " - "full virtualization." -@@ -2135,7 +2219,7 @@ - "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi " - "pełnej wirtualizacji." - --#: ../src/vmm-create.glade.h:17 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:16 - msgid "" - "Note: The host CPU(s) in this machine support full " - "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." -@@ -2143,148 +2227,168 @@ - "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną " - "wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie." - -+#: ../src/vmm-create.glade.h:18 -+msgid "" -+"Tip: Choose this option if your host is statically connected " -+"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " -+"share a physical device, configure it as a bridge.)" -+msgstr "" -+"Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " -+"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny " -+"wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je jako " -+"mostek)." -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:19 -+msgid "" -+"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " -+"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." -+msgstr "" -+"Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " -+"procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie fizycznych " -+"procesorów w systemie hosta." -+ - #: ../src/vmm-create.glade.h:20 - msgid "" --"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " --"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system." -+"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " -+"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " -+"tools you would on a physical system." - msgstr "" --"Wskazówka: W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " --"procesorów powinna być mniejsza (lub równa) liczbie logicznych procesorów w " --"systemie hosta." -+"Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " -+"zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych " -+"samych narzędzi co fizyczny system." - - #: ../src/vmm-create.glade.h:21 - msgid "" --"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " --"storage, to your virtual system after it has been created using the same " --"tools you would on a physical system." -+"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " -+"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -+"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " -+"corruption on the virtual machine." - msgstr "" --"Wskazówka: Można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " --"zamontowane przez sieć, aby system wirtualny po utworzeniu używał tych " --"samych narzędzi co fizyczny system." -+"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " -+"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna " -+"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie " -+"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " -+"wirtualnej." -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -+msgid "" -+"Finish Virtual " -+"Machine Creation" -+msgstr "" -+"Zakończono " -+"tworzenie maszyny wirtualnej" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:23 - msgid "" --"Allocate memory " --"and CPU" -+"Installation " -+"Media" - msgstr "" --"Przydziel " --"pamięć i procesor" -+"Nośnik " -+"instalacyjny" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:24 -+msgid "" -+"Installation " -+"Method" -+msgstr "" -+"Metoda " -+"instalacji" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:25 - msgid "" --"Choosing a " --"virtualization method" -+"Installation " -+"Source" - msgstr "" --"Wybieranie " --"metody wirtualizacji" -+"Źródło " -+"instalacji" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:26 - msgid "" --"Choosing " --"installation method" -+"Memory and CPU " -+"Allocation" - msgstr "" --"Wybieranie " --"metody instalacji" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:28 --msgid "" --"Creating a new " --"virtual system " --msgstr "" --"Tworzenie " --"nowego systemu wirtualnego " -+"Przydzielenie " -+"pamięci i procesora" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:29 - msgid "" --"Locating " --"installation media" -+"Virtual Machine " -+"Creation " - msgstr "" --"Ustalanie " --"położenia nośnika instalacyjnego" -+"Tworzenie " -+"maszyny wirtualnej " - - #: ../src/vmm-create.glade.h:30 - msgid "" --"Locating " --"installation source" -+"Virtual Machine " -+"Name " - msgstr "" --"Ustalanie " --"położenia źródła instalacji" -+"Nazwa maszyny " -+"wirtualnej " - - #: ../src/vmm-create.glade.h:31 - msgid "" --"Naming your " --"virtual system " -+"Virtualization " -+"Method" - msgstr "" --"Nazywanie " --"systemu wirtualnego " -+"Metoda " -+"wirtualizacji" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:32 --msgid "" --"Ready to begin " --"installation" --msgstr "" --"Rozpoczęcie " --"instalacji" -+msgid "A name for your new virtual machine" -+msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:33 --msgid "A name for your new virtual system" --msgstr "Nazwa nowego wirtualnego systemu" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:35 - msgid "CPU architecture:" - msgstr "Architektura procesora:" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:37 --msgid "CPU/memory" --msgstr "Procesor/pamięć" -+msgid "Create a new virtual machine" -+msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:40 --msgid "Create a new virtual system" --msgstr "Utwórz nowy system wirtualny" -+msgid "Enable audio:" -+msgstr "Włącz dźwięk:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:42 -+msgid "F_ully virtualized:" -+msgstr "_Pełna wirtualizacja:" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:44 --msgid "Enable Audio:" --msgstr "Włącz dźwięk:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:45 --msgid "F_ully Virtualized:" --msgstr "_Pełna wirtualizacja:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:47 - msgid "File Size Select" - msgstr "Wybór rozmiaru pliku" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:23 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 - #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 - msgid "Hypervisor:" - msgstr "Nadzorca:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:46 - msgid "ISO Location Field" --msgstr "Pole położenia ISO" -+msgstr "Pole położenia pliku ISO" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:47 -+msgid "ISO _location:" -+msgstr "_Położenie pliku ISO:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:48 - msgid "Initial memory:" - msgstr "Pamięć początkowa:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:54 --msgid "Install Media _URL:" --msgstr "_URL nośnika instalacyjnego:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:55 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:49 - msgid "Install URL Field" - msgstr "Pole URL instalacji" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:56 --msgid "Install type" --msgstr "Typ instalacji" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:50 -+msgid "Installation media _URL:" -+msgstr "_URL nośnika instalacji:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:57 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:51 - msgid "Installation source:" - msgstr "Źródło instalacji:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:52 - msgid "" - "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " - "devices and operating systems (does not require OS modification)." -@@ -2293,259 +2397,250 @@ - "wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu " - "operacyjnego)." - --#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:53 - msgid "Kernel arguments:" --msgstr "Argumenty jądra:" -+msgstr "Parametry jądra:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:61 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:54 - msgid "Kickstart Field" - msgstr "Pole kickstart" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:62 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:55 - msgid "Kickstart U_RL:" - msgstr "U_RL do kickstart:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:63 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:56 - msgid "Kickstart source:" - msgstr "Źródło kickstart:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:64 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:57 - msgid "" - "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " - "because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " --"yields better performance than fully virtualized systems." -+"performs better than fully virtualized." - msgstr "" --"Lżejsza metody wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów " -+"Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów " - "operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby " - "obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni " - "wirtualizowane." - --#: ../src/vmm-create.glade.h:65 --msgid "Local inst" --msgstr "Instalacja lokalna" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:66 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:59 - msgid "Logical host CPUs:" - msgstr "Logiczne procesory hosta:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:67 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:60 - msgid "MAC Field" - msgstr "Pole MAC" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:70 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:63 - msgid "Machine name:" - msgstr "Nazwa maszyny:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:71 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:64 - msgid "Max Mem Select" - msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:72 --msgid "Maximum VM type VCPUs:" --msgstr "Maksymalna ilość wirtualnych procesorów typu maszyny wirtualnej:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:73 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:65 - msgid "Maximum memory:" - msgstr "Maksymalna pamięć:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:74 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:66 -+msgid "Maximum virtual CPUs:" -+msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:67 - msgid "Media Path Select" - msgstr "Wybór ścieżki do nośnika" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ../src/vmm-details.glade.h:65 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:68 -+msgid "Method" -+msgstr "Metoda" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:51 - msgid "Name Field" - msgstr "Pole nazwy" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:77 --msgid "Netinst" --msgstr "Instalacja sieciowa" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:80 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:72 - msgid "Network Select" - msgstr "Wybór sieci" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:81 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:73 - msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" - msgstr "D_rzewo instalacji sieciowej (HTTP, FTP lub NFS)" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:83 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:74 - msgid "OS _Type:" - msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:84 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:75 - msgid "OS _Variant:" - msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:85 --msgid "Operating System:" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:76 -+msgid "Operating system:" - msgstr "System operacyjny:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:87 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:77 - msgid "Partition Field" - msgstr "Pole partycji" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:88 --msgid "Please choose a name for your virtual system:" --msgstr "Wybierz nazwę systemu wirtualnego:" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:78 -+msgid "Please choose a name for your virtual machine:" -+msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:89 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:79 - msgid "" --"Please choose the type of guest operating system you will be installing:" --msgstr "Wybierz typ systemu operacyjnego gościa, który będziesz instalował:" -+"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " -+"machine:" -+msgstr "" -+"Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie " -+"wirtualnej:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:90 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:80 - msgid "" --"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the " --"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a " --"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will " --"cause out-of-memory errors in your host domain!" -+"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " -+"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " -+"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " -+"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " -+"domain!" - msgstr "" - "Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać " - "maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz " --"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: " --"ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy braku pamięci " --"w domenie hosta!" -+"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. " -+"Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy " -+"braku pamięci w domenie hosta!" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:81 -+msgid "" -+"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " -+"with." -+msgstr "" -+"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " -+"być uruchamiana." -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:82 -+msgid "" -+"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " -+"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " -+"operating system." -+msgstr "" -+"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny " -+"wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu " -+"operacyjnego w maszynie wirtualnej." -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:83 -+msgid "" -+"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " -+"host network." -+msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta." -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:84 -+msgid "" -+"Please indicate where installation media is available for the operating " -+"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " -+"provide the URL for a kickstart file:" -+msgstr "" -+"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " -+"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można podać " -+"adres URL do pliku kickstart:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:85 -+msgid "" -+"Please indicate where installation media is available for the operating " -+"system you would like to install on this virtual machine:" -+msgstr "" -+"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " -+"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:86 -+msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" -+msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:88 -+msgid "Startup Mem Select" -+msgstr "Wybór pamięci początkowej" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:91 --msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." -+msgid "" -+"The location of the files necessary for installing an operating " -+"system on the virtual machine" - msgstr "" --"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " --"się uruchamiać." -+"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego na " -+"maszynie wirtualnej" - - #: ../src/vmm-create.glade.h:92 - msgid "" --"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " --"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " --"system's operating system." --msgstr "" --"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla " --"nowego systemu wirtualnego. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania " --"systemu operacyjnego w systemie wirtualnym." -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:93 --msgid "" --"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the " --"host network." --msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta." -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:94 --msgid "" --"Please indicate where installation media is available for the operating " --"system you would like to install on this virtual operating system. " --"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your " --"system:" --msgstr "" --"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " --"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym. Opcjonalnie można " --"podać URL do pliku kickstart, który opisuje system:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:95 --msgid "" --"Please indicate where installation media is available for the operating " --"system you would like to install on this virtual operating system:" --msgstr "" --"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " --"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:96 --msgid "" --"Please indicate where installation media is available for the operating " --"system you would like to install on this virtual system:" --msgstr "" --"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " --"chcesz zainstalować w tym systemie wirtualnym:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:97 --msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?" --msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla systemu wirtualnego?" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:100 --msgid "Startup Mem Select" --msgstr "Wybór pamięci początkowej" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:101 --msgid "System _Name:" --msgstr "_Nazwa systemu:" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:103 --msgid "" --"The location of the files necessary for installing an operating " --"system on the virtual system" --msgstr "" --"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego w " --"systemie wirtualnym" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:104 --msgid "" --"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " --"will be asked for some information about the virtual system you'd like to " -+"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " -+"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " - "create, such as:" - msgstr "" --"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowego systemu wirtualnego. " --"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o systemie wirtualnym, który chcesz " -+"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. " -+"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą chcesz " - "utworzyć, takich jak:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:105 ../src/vmm-details.glade.h:101 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:86 - msgid "Total memory on host machine:" - msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:106 --msgid "Type" --msgstr "Typ" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:107 ../src/vmm-details.glade.h:106 --msgid "VCPU Select" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:93 -+msgid "Virtual CPU Select" - msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:108 --msgid "VM _Max Memory (MB):" --msgstr "_Maksymalna pamięć maszyny wirtualnej (MB):" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:109 --msgid "VM _Startup Memory (MB):" --msgstr "Pamięć początkowa ma_szyny wirtualnej (MB):" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:110 --msgid "VMS" --msgstr "Maszyny wirtualne" -- --#: ../src/vmm-create.glade.h:111 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:95 - msgid "Virtual CPUs:" - msgstr "Wirtualne procesory:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:112 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:96 - msgid "Virtualization method:" - msgstr "Metoda wirtualizacji:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:113 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:97 - msgid "" --"Whether the system will be fully virtualized or para-virtualized" -+"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" -+"virtualized" - msgstr "" --"Czy system będzie w pełni wirtualizowany czy parawirtualizowany" -+"Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy " -+"parawirtualizowana" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:114 --msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:" --msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowego systemu:" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:98 -+msgid "" -+"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" -+msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:120 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:104 -+msgid "_ISO image location:" -+msgstr "Położenie obrazu _ISO:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:105 - msgid "_Kernel parameters:" - msgstr "_Parametry jądra:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:121 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:106 - msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" - msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:123 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:109 -+msgid "_Max memory (MB):" -+msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:110 -+msgid "_Name:" -+msgstr "_Nazwa:" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:111 - msgid "_Network boot (PXE)" - msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:125 -+#: ../src/vmm-create.glade.h:113 - msgid "_Paravirtualized:" - msgstr "_Parawirtualizacja:" - --#: ../src/vmm-create.glade.h:128 --msgid "_VCPUs:" -+#: ../src/vmm-create.glade.h:117 -+msgid "_Startup memory (MB):" -+msgstr "_Pamięć początkowa (MB):" -+ -+#: ../src/vmm-create.glade.h:118 -+msgid "_Virtual CPUs:" - msgstr "_Wirtualne procesory:" - - #: ../src/vmm-details.glade.h:1 -@@ -2576,10 +2671,6 @@ - msgid "Performance" - msgstr "Wydajność" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:8 --msgid "Sound Device" --msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -- - #: ../src/vmm-details.glade.h:9 - msgid "The console is currently unavailable" - msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" -@@ -2644,340 +2735,272 @@ - msgstr "Uwierzytelnianie" - - #: ../src/vmm-details.glade.h:21 --msgid "Autostart VM" --msgstr "Automatyczne uruchamianie maszyny wirtualnej" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:22 - msgid "Block" - msgstr "Zablokuj" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:22 - msgid "Boot Options" - msgstr "Opcje startowe" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ../src/vmm-host.glade.h:12 - msgid "CPU usage:" - msgstr "Użycie procesora:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:25 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:24 - msgid "Change allocation:" - msgstr "Zmień przydział:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:26 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:25 - msgid "Char" - msgstr "Znak" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:27 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:26 - msgid "Console" - msgstr "Konsola" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:28 --msgid "Ctrl+Alt+Backspace" --msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:29 --msgid "Ctrl+Alt+Delete" --msgstr "Ctrl+Alt+Delete" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:30 --msgid "Ctrl+Alt+F1" --msgstr "Ctrl+Alt+F1" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:31 --msgid "Ctrl+Alt+F10" --msgstr "Ctrl+Alt+F10" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:32 --msgid "Ctrl+Alt+F11" --msgstr "Ctrl+Alt+F11" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:33 --msgid "Ctrl+Alt+F12" --msgstr "Ctrl+Alt+F12" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:34 --msgid "Ctrl+Alt+F2" --msgstr "Ctrl+Alt+F2" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:35 --msgid "Ctrl+Alt+F3" --msgstr "Ctrl+Alt+F3" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:36 --msgid "Ctrl+Alt+F4" --msgstr "Ctrl+Alt+F4" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:37 --msgid "Ctrl+Alt+F5" --msgstr "Ctrl+Alt+F5" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:38 --msgid "Ctrl+Alt+F6" --msgstr "Ctrl+Alt+F6" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:39 --msgid "Ctrl+Alt+F7" --msgstr "Ctrl+Alt+F7" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:40 --msgid "Ctrl+Alt+F8" --msgstr "Ctrl+Alt+F8" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:41 --msgid "Ctrl+Alt+F9" --msgstr "Ctrl+Alt+F9" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:27 - msgid "Current allocation:" - msgstr "Obecny przydział:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:43 --msgid "Device Model:" --msgstr "Model urządzenia:" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:28 -+msgid "Device Mode:" -+msgstr "Tryb urządzenia:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:44 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:30 - msgid "Device Type:" - msgstr "Typ urządzenia:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:31 - msgid "Device virtual machine will boot from:" - msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:47 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:32 -+msgid "Disk" -+msgstr "Dysk" -+ -+#: ../src/vmm-details.glade.h:33 - msgid "Disk I/O:" - msgstr "Wejście/wyjście dysku:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:48 --msgid "Force poweroff" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:34 -+msgid "Force Off" - msgstr "Wymuś wyłączenie" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:49 --msgid "Full Screen" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:35 -+msgid "Fullscreen" - msgstr "Pełny ekran" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:36 - msgid "Hardware" - msgstr "Sprzęt" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:37 - msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" - msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:52 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:38 - msgid "How much memory should be allocated for this machine?" - msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:41 - msgid "Login" - msgstr "Zaloguj się" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:59 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:45 - msgid "Max Memory Select" - msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:60 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:46 - msgid "Maximum allocation:" - msgstr "Maksymalny przydział:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:47 - msgid "Memory" - msgstr "Pamięć" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:62 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:48 - msgid "Memory Select" - msgstr "Wybór pamięci" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ../src/vmm-host.glade.h:26 - msgid "Memory usage:" - msgstr "Użycie pamięci:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:54 - msgid "Network I/O:" - msgstr "Wejście/wyjście sieci:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ../src/vmm-host.glade.h:32 - msgid "Overview" - msgstr "Przegląd" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:57 - msgid "Pause" - msgstr "Wstrzymaj" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:58 - msgid "Permissions:" - msgstr "Uprawnienia:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:74 --msgid "Poweroff" --msgstr "Wyłącz" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:75 --msgid "PrintScreen" --msgstr "Pobierz zrzut ekranu" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:60 - msgid "Processor" - msgstr "Procesor" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:77 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:61 - msgid "Reboot" - msgstr "Uruchom ponownie" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:62 - msgid "Run" - msgstr "Uruchom" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:79 --msgid "S_hutdown" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:63 -+msgid "S_hut Down" - msgstr "_Wyłącz" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:80 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:64 - msgid "Save this password in your keyring" - msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:81 --msgid "Scale display" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -+msgid "Scale Display" - msgstr "Skaluj ekran" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:66 - msgid "Screenshot" - msgstr "Zrzut ekranu" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:83 --msgid "Send key" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -+msgid "Send Key" - msgstr "Wyślij klawisz" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:68 - msgid "Serial Consoles" - msgstr "Konsole szeregowe" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:69 -+msgid "Shut Down" -+msgstr "Wyłącz" -+ -+#: ../src/vmm-details.glade.h:70 - msgid "Shut down" - msgstr "Wyłącz" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:87 --msgid "Sound" --msgstr "Dźwięk" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -+msgid "Source Device:" -+msgstr "Urządzenie źródłowe:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:89 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:74 - msgid "Source device:" - msgstr "Urządzenie źródłowe:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:75 - msgid "Source model:" - msgstr "Model źródłowy:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:76 - msgid "Source path:" - msgstr "Ścieżka źródłowa:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:77 - msgid "Source type:" - msgstr "Typ źródła:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:93 --msgid "Start virtual machine on host boot up?" --msgstr "Uruchomić maszynę wirtualną na hoście?" -+#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -+msgid "Start virtual machine on host boot up" -+msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:79 - msgid "Status:" - msgstr "Stan:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:95 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:80 - msgid "Target Port:" - msgstr "Port docelowy:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:81 - msgid "Target bus:" - msgstr "Magistrala docelowa:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:82 - msgid "Target device:" - msgstr "Urządzenie docelowe:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:83 - msgid "Target type:" - msgstr "Typ docelowy:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:84 - msgid "Toolbar" - msgstr "Pasek narzędziowy" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:85 - msgid "Total CPUs on host machine:" - msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:103 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:88 - msgid "UUID Field" - msgstr "Pole UUID" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:89 - msgid "UUID:" - msgstr "UUID:" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:90 - msgid "Unavailable" - msgstr "Niedostępne" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:92 - msgid "View Manager" - msgstr "Wyświetl menedżera" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:94 - msgid "Virtual Machine" - msgstr "Maszyna wirtualna" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:95 - msgid "Virtual _Machine" - msgstr "_Maszyna wirtualna" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-host.glade.h:41 - #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 - msgid "_Contents" - msgstr "_Zawartość" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ../src/vmm-host.glade.h:42 - #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 - msgid "_File" - msgstr "_Plik" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ../src/vmm-host.glade.h:43 - #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 - msgid "_Help" - msgstr "Pomo_c" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:114 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:99 - msgid "_Migrate" - msgstr "_Migruj" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:115 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:100 - msgid "_Pause" - msgstr "_Wstrzymaj" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:101 - msgid "_Run" - msgstr "U_ruchom" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:117 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:102 - msgid "_Save" - msgstr "Zapi_sz" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:103 - msgid "_Take Screenshot" - msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-manager.glade.h:22 -+#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-manager.glade.h:22 - msgid "_View" - msgstr "_Widok" - --#: ../src/vmm-details.glade.h:120 --msgid "disk\t" --msgstr "dysk\t" -- --#: ../src/vmm-details.glade.h:121 --msgid "insert sound model" --msgstr "wstaw model dźwięku" -- - #: ../src/vmm-host.glade.h:2 - msgid "IPv4 configuration" - msgstr "Konfiguracja IPv4" -@@ -3042,7 +3065,7 @@ - msgid "Forwarding:" - msgstr "Przekazywanie:" - --#: ../src/vmm-host.glade.h:21 -+#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 - msgid "Host Details" - msgstr "Szczegóły hosta" - -@@ -3090,18 +3113,10 @@ - msgid "Stop Pool" - msgstr "Zatrzymaj pulę" - --#: ../src/vmm-host.glade.h:39 --msgid "Storage Pools" --msgstr "Pule pamięci masowej" -- - #: ../src/vmm-host.glade.h:40 - msgid "Virtual Networks" - msgstr "Sieci wirtualne" - --#: ../src/vmm-host.glade.h:41 --msgid "Xen" --msgstr "Xen" -- - #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 - msgid "Add Connection..." - msgstr "Dodaj połączenie..." -@@ -3116,21 +3131,21 @@ - "Aktywne maszyny wirtualne\n" - "Nieaktywne maszyny wirtualne" - --#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 --msgid "Connection Details..." --msgstr "Szczegóły połączenia..." -+#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -+msgid "CPU Usage" -+msgstr "Użycie procesora" - - #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 --msgid "Delete Machine" --msgstr "Usuń maszynę" -+msgid "Delete Virtual Machine" -+msgstr "Usuń maszynę wirtualną" - - #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 - msgid "Domain ID" - msgstr "Identyfikator domeny" - --#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 --msgid "Machine Details..." --msgstr "Szczegóły maszyny..." -+#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -+msgid "Memory Usage" -+msgstr "Użycie pamięci" - - #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 - msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -@@ -3141,8 +3156,8 @@ - msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." - - #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 --msgid "Virtual CPUs" --msgstr "Wirtualne procesory" -+msgid "Virtual Machine Details" -+msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" - - #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 - msgid "_Edit" -@@ -3205,56 +3220,48 @@ - msgstr "Konsole" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 --msgid "New VM Preferences" --msgstr "Preferencje nowej maszyny wirtualnej" -+msgid "Enable Stats Polling" -+msgstr "Włącz sondaż statystyk" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 --msgid "Status monitoring" --msgstr "Stan monitorowania" -+msgid "New VM" -+msgstr "Nowa maszyna wirtualna" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 --msgid "Auto Console" --msgstr "Automatyczna konsola" -+msgid "Stats Options" -+msgstr "Opcje statystyk" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 - msgid "Automatically open consoles:" - msgstr "Automatycznie otwórz konsole:" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 --msgid "Grab Keyboard" --msgstr "Przechwyć klawiaturę" -- --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 - msgid "Grab keyboard input:" - msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 --msgid "History Samples" --msgstr "Przykłady historii" -- - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 - msgid "Install Audio Device:" - msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 --msgid "Local VM" -+msgid "Local virtual machine" - msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" - - #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 - msgid "Maintain history of" - msgstr "Zarządzaj historią" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 - msgid "" - "Never\n" --"For new domains\n" -+"For all new domains\n" - "For all domains" - msgstr "" - "Nigdy\n" --"Dla nowych domen\n" -+"Dla wszystkich nowych domen\n" - "Dla wszystkich domen" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 - msgid "" - "Never\n" - "When fullscreen\n" -@@ -3264,26 +3271,30 @@ - "Kiedy jest na pełnym ekranie\n" - "Przy najechaniu myszą" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencje" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 --msgid "Remote VM" -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 -+msgid "Remote virtual machine" - msgstr "Zdalna maszyna wirtualna" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 --msgid "Status Interval" --msgstr "Częstość stanu" -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 -+msgid "Stats" -+msgstr "Statystyki" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 - msgid "Update status every" - msgstr "Zaktualizuj stan co" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 -+msgid "VM Details" -+msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" -+ -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 - msgid "samples" - msgstr "przykłady" - --#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 -+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 - msgid "seconds" - msgstr "sekundy" diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec index c578024..b9b898a 100644 --- a/virt-manager.spec +++ b/virt-manager.spec @@ -7,24 +7,21 @@ %define _extra_release %{?dist:%{dist}}%{!?dist:%{?extra_release:%{extra_release}}} Name: virt-manager -Version: 0.6.1 -Release: 4%{_extra_release} +Version: 0.7.0 +Release: 1%{_extra_release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators License: GPLv2+ URL: http://virt-manager.org/ Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz -Patch1: %{name}-%{version}-update-polish.patch -Patch2: %{name}-%{version}-fix-cadl.patch -Patch3: %{name}-%{version}-fix-stats-prefs.patch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) # These two are just the oldest version tested Requires: pygtk2 >= 1.99.12-6 Requires: gnome-python2-gconf >= 1.99.11-7 # Absolutely require this version or newer -Requires: libvirt-python >= 0.4.5 +Requires: libvirt-python >= 0.6.1 # Definitely does not work with earlier due to python API changes Requires: dbus-python >= 0.61 Requires: dbus-x11 @@ -44,7 +41,7 @@ Requires: gnome-python2-gnome # Minimum we've tested with Requires: libxml2-python >= 2.6.23 # Required to install Xen & QEMU guests -Requires: python-virtinst >= 0.400.1 +Requires: python-virtinst >= 0.400.3 # Required for loading the glade UI Requires: pygtk2-libglade # Required for our graphics which are currently SVG format @@ -89,9 +86,6 @@ management API. %prep %setup -q -%patch1 -p1 -%patch2 -p1 -%patch3 -p1 %build %configure @@ -169,6 +163,13 @@ fi %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %changelog +* Tue Mar 10 2009 Cole Robinson - 0.7.0-1.fc11 +- Update to release 0.7.0 +- Redesigned 'New Virtual Machine' wizard +- Option to remove storage when deleting a virtual machine. +- File browser for libvirt storage pools and volumes +- Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines. + * Wed Mar 4 2009 Cole Robinson - 0.6.1-4.fc11 - Update polish translation (bz 263301) - Fix sending ctrl-alt-del to guest