diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore
index d05bafa..007e8c1 100644
--- a/.cvsignore
+++ b/.cvsignore
@@ -1 +1 @@
-virt-manager-0.6.1.tar.gz
+virt-manager-0.7.0.tar.gz
diff --git a/sources b/sources
index 2fa7999..54434a6 100644
--- a/sources
+++ b/sources
@@ -1 +1 @@
-9c4eeaf447919b425f890b6bff715512 virt-manager-0.6.1.tar.gz
+32ca0ab48fd317cb6598d88468f16951 virt-manager-0.7.0.tar.gz
diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch
deleted file mode 100644
index d81938d..0000000
--- a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-diff -rup virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade new/src/vmm-details.glade
---- virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade 2009-01-26 14:33:33.000000000 -0500
-+++ new/src/vmm-details.glade 2009-03-04 12:31:51.000000000 -0500
-@@ -218,15 +218,15 @@
-
-
-@@ -141,18 +143,79 @@
- 3
- 3
-
--
-+
-+ True
-+ 0
-+ CPU Usage
-+ PANGO_ELLIPSIZE_END
-+
-+
-+ GTK_FILL
-+
-+
-+
-+
-+ True
-+ 0
-+ Memory Usage
-+
-+
-+ 1
-+ 2
-+ GTK_FILL
-+
-+
-+
-+
-+ True
-+ 0
-+ Disk I/O
-+
-+
-+ 2
-+ 3
-+ GTK_FILL
-+
-+
-+
-+
-+ True
-+ 0
-+ Network I/O
-+
-+
-+ 3
-+ 4
-+ GTK_FILL
-+
-+
-+
-+
- True
- True
- 0
- True
--
-+
-
-
- 1
- 2
-- 3
-- 4
-+ GTK_EXPAND
-+
-+
-+
-+
-+ True
-+ True
-+ 0
-+ True
-+
-+
-+
-+ 1
-+ 2
-+ 1
-+ 2
- GTK_EXPAND
-
-
-@@ -173,80 +236,19 @@
-
-
-
--
-+
- True
- True
- 0
- True
--
-+
-
-
- 1
- 2
-- 1
-- 2
-- GTK_EXPAND
--
--
--
--
-- True
-- True
-- 0
-- True
--
--
--
-- 1
-- 2
-- GTK_EXPAND
--
--
--
--
-- True
-- 0
-- Network I/O
--
--
- 3
- 4
-- GTK_FILL
--
--
--
--
-- True
-- 0
-- Disk I/O
--
--
-- 2
-- 3
-- GTK_FILL
--
--
--
--
-- True
-- 0
-- Memory Usage
--
--
-- 1
-- 2
-- GTK_FILL
--
--
--
--
-- True
-- 0
-- CPU Usage
-- PANGO_ELLIPSIZE_END
--
--
-- GTK_FILL
-+ GTK_EXPAND
-
-
-
-@@ -302,19 +304,27 @@
- 1
- 2
-
--
-+
-
-- 3
-- 4
-+ 1
-+ 2
- 5
-
-
-
-+
-+ True
-+ 0
-+ Automatically open consoles:
-+
-+
-+
-
- True
- 0
-@@ -326,22 +336,16 @@
-
-
-
--
-- True
-- 0
-- Automatically open consoles:
--
--
--
--
-@@ -380,6 +384,13 @@
- 1
- 8
-
-+
-+ True
-+ 0
-+ Install Audio Device:
-+
-+
-+
-
- True
- 12
-@@ -417,13 +428,6 @@
- 2
-
-
--
--
-- True
-- 0
-- Install Audio Device:
--
--
-
-
-
-@@ -470,7 +474,7 @@
- True
- True
- True
-- gtk-help
-+ gtk-help
- True
- 0
-
-@@ -500,7 +504,7 @@
- True
- True
- True
-- gtk-close
-+ gtk-close
- True
- 0
-
diff --git a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch
deleted file mode 100644
index 31d20c8..0000000
--- a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch
+++ /dev/null
@@ -1,3560 +0,0 @@
-# HG changeset patch
-# User Cole Robinson
-# Date 1234794921 18000
-# Node ID 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda
-# Parent 9d1aa6fcf42681caba0d9c50e15ffa6d10d9f8af
-Updated pl translation.
-
-diff -r 9d1aa6fcf426 -r 7238b8b438bc po/pl.po
---- a/po/pl.po Sun Feb 15 21:40:21 2009 -0500
-+++ b/po/pl.po Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500
-@@ -5,8 +5,8 @@
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: pl\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2008-12-12 20:36+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-12-12 20:46+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 17:03+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:23+0100\n"
- "Last-Translator: Piotr Drąg \n"
- "Language-Team: Polish \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -27,7 +27,7 @@
-
- #. ...the risk is we catch too much though
- #. Damned if we do, damned if we dont :-)(
--#: ../src/virt-manager.py.in:264
-+#: ../src/virt-manager.py.in:284
- #, python-format
- msgid "Unable to initialize GTK: %s"
- msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s"
-@@ -41,99 +41,138 @@
- msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej"
-
- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
-+msgid "Poll cpu stats"
-+msgstr "Sondaż statystyk procesora"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
-+msgid "Poll disk i/o stats"
-+msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
-+msgid "Poll memory usage stats"
-+msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
-+msgid "Poll net i/o stats"
-+msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
- msgid "Show VCPU count in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
- msgid "Show cpu usage in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
- msgid "Show disk I/O in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
- msgid "Show domain id in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
- msgid "Show memory usage in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
- msgid "Show network I/O in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
- msgid "Show run state in summary"
- msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
- msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
- msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
- msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
- msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
- msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
- msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
- msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
- msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
- msgstr ""
- "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy "
- "domen"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
- msgid "The length of the list of URLs"
- msgstr "Długość listy URL-i"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
- msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
- msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
- msgid ""
- "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
- msgstr ""
- "Liczba URL-i przechowywanych w historii strony adresowej nośnika "
- "instalacyjnego."
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
- msgid "The statistics history length"
- msgstr "Długość historii statystyk"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
- msgid "The statistics update interval"
- msgstr "Częstość aktualizacji statystyk"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
- msgid "The statistics update interval in seconds"
- msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
- msgid "When to grab keyboard input for the console"
- msgstr "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
- msgid "When to pop up a console for a guest"
- msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę gościa"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
-+msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
-+msgstr ""
-+"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
-+msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
-+msgstr ""
-+"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
-+msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics"
-+msgstr ""
-+"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora maszyny "
-+"wirtualnej"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
-+msgid ""
-+"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics"
-+msgstr ""
-+"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny "
-+"wirtualnej"
-+
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
- msgid ""
- "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
- "in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
-@@ -141,15 +180,15 @@
- "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko "
- "w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
- msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
- msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
- msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
- msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
- msgid ""
- "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
- "a new guest, 2 = On creation of any guest"
-@@ -157,22 +196,22 @@
- "Kiedy wyświetlić konsolę gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko podczas tworzenia "
- "nowego gościa, 2 = podczas tworzenia każdego gościa"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
- msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
- msgstr ""
- "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie "
- "szczegółów"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
- msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
- msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
- msgid ""
- "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
- msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli"
-
--#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
-+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
- msgid ""
- "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
- "Run, Pause, Shutdown) in the details display"
-@@ -180,105 +219,105 @@
- "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny "
- "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:37
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:37
- #: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53
- #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55
--#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/engine.py:58
--#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117
-+#: ../src/virtManager/details.py:113 ../src/virtManager/engine.py:59
-+#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118
- msgid "Unexpected Error"
- msgstr "Nieoczekiwany błąd"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:38
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:38
- #: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54
- #: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:56
--#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/engine.py:59
--#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118
-+#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60
-+#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119
- msgid "An unexpected error occurred"
- msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:232
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:257
- #, python-format
- msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
- msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/create.py:575
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 ../src/virtManager/create.py:575
- msgid "Shared physical device"
- msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/create.py:578
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:445 ../src/virtManager/create.py:578
- msgid "Virtual network"
- msgstr "Sieć wirtualna"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/create.py:581
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/create.py:581
- msgid "Usermode networking"
- msgstr "Sieć w trybie użytkownika"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:420
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:464
- msgid "Absolute movement"
- msgstr "Ruch absolutny"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:422
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:466
- msgid "Relative movement"
- msgstr "Ruch relatywny"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:427 ../src/virtManager/addhardware.py:876
--#: ../src/virtManager/details.py:978
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/addhardware.py:952
-+#: ../src/virtManager/details.py:1008
- msgid "VNC server"
- msgstr "Serwer VNC"
-
- #. XXX inclined to just not give this choice at all
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 ../src/virtManager/addhardware.py:878
--#: ../src/virtManager/details.py:980
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:473 ../src/virtManager/addhardware.py:954
-+#: ../src/virtManager/details.py:1010
- msgid "Local SDL window"
- msgstr "Lokalne okno SDL"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:433 ../src/virtManager/details.py:990
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:477 ../src/virtManager/details.py:1020
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
- msgid "Automatically allocated"
- msgstr "Automatycznie przydzielone"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:437
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:481
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:443 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
- msgid "Same as host"
- msgstr "Takie same, jak host"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 ../src/virtManager/addhardware.py:447
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/addhardware.py:449
--#: ../src/virtManager/details.py:996 ../src/virtManager/details.py:997
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:490 ../src/virtManager/addhardware.py:491
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:492 ../src/virtManager/addhardware.py:493
-+#: ../src/virtManager/details.py:1026 ../src/virtManager/details.py:1027
- msgid "N/A"
- msgstr "Nie dotyczy"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:511
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:563
- msgid "Unable to complete install: "
- msgstr "Nie można zakończyć instalacji: "
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 ../src/virtManager/addhardware.py:555
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:557 ../src/virtManager/addhardware.py:576
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:565 ../src/virtManager/addhardware.py:607
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:609 ../src/virtManager/addhardware.py:628
- #: ../src/virtManager/create.py:733
- #, python-format
- msgid "Unable to complete install: '%s'"
- msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\""
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:518
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:570
- msgid "Creating Storage File"
- msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:519
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:571
- msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
- msgstr "Przydzielanie dysku może zająć "
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:537
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:589
- msgid "Are you sure you want to add this device?"
- msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:539
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:591
- msgid ""
- "This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
- "make the device available after the next VM shutdown?\n"
-@@ -291,117 +330,126 @@
- "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego "
- "uruchomienia maszyny wirtualnej."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:583 ../src/virtManager/create.py:768
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ../src/virtManager/create.py:768
- msgid "Locate Storage Partition"
- msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 ../src/virtManager/create.py:773
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/virtManager/create.py:773
- msgid "Locate or Create New Storage File"
- msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:704
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
- msgid "Hardware Type Required"
- msgstr "Wymagany jest typ sprzętu"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:705
--msgid "You must specify what type of hardware to add"
--msgstr "Musisz podać typ sprzętu, jaki ma zostać dodany"
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
-+msgid "You must specify what type of hardware to add."
-+msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:710
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:762
- msgid "Storage Path Required"
- msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:711
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:763
- msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
- msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:714
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:766
- msgid "Target Device Required"
- msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:715
--msgid "You must select a target device for the disk"
--msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku"
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:767
-+msgid "You must select a target device for the disk."
-+msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:747
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:799
- msgid "Invalid Storage Parameters"
- msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 ../src/virtManager/create.py:1020
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 ../src/virtManager/create.py:1021
- msgid "Not Enough Free Space"
- msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/virtManager/create.py:1025
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/virtManager/create.py:1026
- #, python-format
- msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
- msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 ../src/virtManager/create.py:1025
--msgid "Do you really want to use the disk ?"
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/create.py:1026
-+msgid "Do you really want to use the disk?"
- msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1032
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 ../src/virtManager/create.py:1033
- msgid "Virtual Network Required"
- msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1033
--msgid "You must select one of the virtual networks"
--msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych"
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:817 ../src/virtManager/create.py:1034
-+msgid "You must select one of the virtual networks."
-+msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/virtManager/create.py:1036
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ../src/virtManager/create.py:1037
- msgid "Physical Device Required"
- msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/create.py:1037
--msgid "You must select one of the physical devices"
--msgstr "Musisz wybrać jedno z urządzeń fizycznych"
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/virtManager/create.py:1038
-+msgid "You must select a physical device."
-+msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:775 ../src/virtManager/addhardware.py:781
--#: ../src/virtManager/create.py:1043
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:833
-+#: ../src/virtManager/create.py:1044
- msgid "Invalid MAC address"
- msgstr "Nieprawidłowy adres MAC"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1044
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/create.py:1045
- msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
- msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC."
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:794
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:846
- msgid "Unsupported networking type"
- msgstr "Nieobsługiwany typ sieci"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:796
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:850
- msgid "Invalid Network Parameter"
- msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/virtManager/addhardware.py:804
--#: ../src/virtManager/create.py:1077 ../src/virtManager/create.py:1079
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/virtManager/addhardware.py:858
-+#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080
- msgid "Mac address collision"
- msgstr "Kolizja adresów MAC"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ../src/virtManager/create.py:1080
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 ../src/virtManager/create.py:1081
- msgid "Are you sure you want to use this address?"
- msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:820
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:874
- msgid "Graphics device parameter error"
- msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:840 ../src/virtManager/create.py:1149
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:881
-+msgid "Sound device parameter error"
-+msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego"
-+
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:901 ../src/virtManager/create.py:1150
- msgid "Bridge"
- msgstr "Mostek"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:842 ../src/virtManager/create.py:1151
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/create.py:1152
- msgid "Not bridged"
- msgstr "Nie mostkowane"
-
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ../src/virtManager/details.py:950
-+#. [xml value, label]
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:910
-+msgid "Hypervisor default"
-+msgstr "Domyślne nadzorcy"
-+
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ../src/virtManager/details.py:979
- msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
- msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"
-
- #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
- #. wacom from evtouch tablets
- #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
--#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/details.py:952
-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:948 ../src/virtManager/details.py:981
- msgid "Generic USB Mouse"
- msgstr "Ogólna mysz USB"
-
-@@ -422,52 +470,51 @@
- msgid "Completed"
- msgstr "Zakończono"
-
--#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113
-+#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 ../src/virtManager/choosecd.py:110
- msgid "Invalid Media Path"
- msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika"
-
--#: ../src/virtManager/choosecd.py:105
-+#: ../src/virtManager/choosecd.py:102
- msgid "A media path must be specified."
- msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika."
-
--#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738
-+#: ../src/virtManager/choosecd.py:130 ../src/virtManager/create.py:738
- msgid "Locate ISO Image"
- msgstr "Ustal położenie obrazu ISO"
-
--#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:835
--#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
--#: ../src/vmm-create.glade.h:75
-+#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:859
-+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1012
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1020
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Rozłączono"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1014
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1022
- msgid "Connecting"
- msgstr "Łączenie"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1017
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1025
- msgid "Active (RO)"
- msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1019 ../src/virtManager/host.py:338
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1027 ../src/virtManager/host.py:338
- #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5
- msgid "Active"
- msgstr "Aktywuj"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1021 ../src/virtManager/create.py:1137
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1029 ../src/virtManager/create.py:1138
- #: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:382
- #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:591
- msgid "Inactive"
- msgstr "Deaktywuj"
-
--#: ../src/virtManager/connection.py:1023 ../src/virtManager/details.py:914
-+#: ../src/virtManager/connection.py:1031 ../src/virtManager/details.py:944
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznane"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:244
-+#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:269
- #: ../src/virtManager/createvol.py:144
- #, python-format
- msgid "Uncaught error validating input: %s"
-@@ -521,68 +568,72 @@
- msgid "Invalid FV OS Variant"
- msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:943
-+#: ../src/virtManager/create.py:938
-+msgid "An install media path is required."
-+msgstr "Wymagana jest ścieżka do nośnika instalacji."
-+
-+#: ../src/virtManager/create.py:945
- msgid "ISO Path Not Found"
--msgstr "Nie znaleziono ścieżki do ISO"
-+msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:950
-+#: ../src/virtManager/create.py:951
- msgid "CD-ROM Path Error"
- msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:955
-+#: ../src/virtManager/create.py:956
- msgid "An install url is required."
- msgstr "Wymagany jest URL instalacji."
-
--#: ../src/virtManager/create.py:959
-+#: ../src/virtManager/create.py:960
- msgid "Invalid Install URL"
- msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:965
-+#: ../src/virtManager/create.py:966
- msgid "Kickstart URL Error"
- msgstr "Błąd URL kickstart"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:966
-+#: ../src/virtManager/create.py:967
- msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
- msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:981
-+#: ../src/virtManager/create.py:982
- msgid "Storage Address Required"
- msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:982
-+#: ../src/virtManager/create.py:983
- msgid ""
--"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
-+"You must specify a partition or a file for storage for the guest install."
- msgstr ""
--"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"
-+"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa."
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1016
-+#: ../src/virtManager/create.py:1017
- msgid "Invalid Storage Address"
- msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1061
-+#: ../src/virtManager/create.py:1062
- msgid "Network Parameter Error"
- msgstr "Błąd parametru sieci"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1065
-+#: ../src/virtManager/create.py:1066
- msgid "Virtual Network is Inactive"
- msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1066
-+#: ../src/virtManager/create.py:1067
- #, python-format
- msgid ""
- "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
- msgstr ""
- "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1088
-+#: ../src/virtManager/create.py:1089
- msgid "VCPU Count Error"
- msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1093
-+#: ../src/virtManager/create.py:1094
- msgid "Memory Amount Error"
- msgstr "Błąd ilości pamięci"
-
--#: ../src/virtManager/create.py:1098
-+#: ../src/virtManager/create.py:1099
- msgid "Max Memory Amount Error"
- msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci"
-
-@@ -629,40 +680,40 @@
- msgid "Error creating virtual network: %s"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:311 ../src/virtManager/createnet.py:314
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315
- msgid "Invalid Network Name"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:312
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:313
- msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
- msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:315
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:316
- msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
- msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\""
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:321 ../src/virtManager/createnet.py:325
--#: ../src/virtManager/createnet.py:329
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:330
- msgid "Invalid Network Address"
- msgstr "Nieprawidłowy adres sieci"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:322
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:323
- msgid "The network address could not be understood"
- msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:326
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:327
- msgid "The network must be an IPv4 address"
- msgstr "Sieć musi być adresem IPv4"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:330
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:331
- msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
- msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:333
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:334
- msgid "Check Network Address"
- msgstr "Sprawdź adres sieci"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:334
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:335
- msgid ""
- "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
- "address anyway?"
-@@ -670,63 +721,63 @@
- "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego "
- "nieprywatnego adresu mimo to?"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:343 ../src/virtManager/createnet.py:346
--#: ../src/virtManager/createnet.py:350 ../src/virtManager/createnet.py:353
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354
- msgid "Invalid DHCP Address"
- msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:344
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:345
- msgid "The DHCP start address could not be understood"
- msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:347
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:348
- msgid "The DHCP end address could not be understood"
- msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:351
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:352
- #, python-format
- msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
- msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:354
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:355
- #, python-format
- msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
- msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:359
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:360
- msgid "Invalid forwarding mode"
- msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania"
-
--#: ../src/virtManager/createnet.py:360
-+#: ../src/virtManager/createnet.py:361
- msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
- msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany"
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:221
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:246
- msgid "Choose source path"
- msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową"
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:227
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:252
- msgid "Choose target directory"
- msgstr "Wybierz folder docelowy"
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:260
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:285
- msgid "Creating storage pool..."
- msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..."
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:261
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:286
- msgid "Creating the storage pool may take a while..."
- msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..."
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:294
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:319
- #, python-format
- msgid "Error creating pool: %s"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s"
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:323 ../src/virtManager/createpool.py:342
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:348 ../src/virtManager/createpool.py:367
- msgid "Pool Parameter Error"
- msgstr "Błąd parametru puli"
-
--#: ../src/virtManager/createpool.py:347
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:372
- msgid ""
- "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
- "want to 'build' this pool?"
-@@ -734,6 +785,10 @@
- "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, "
- "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?"
-
-+#: ../src/virtManager/createpool.py:384
-+msgid "Format the source device."
-+msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe."
-+
- #: ../src/virtManager/createvol.py:157
- msgid "Creating storage volume..."
- msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..."
-@@ -751,127 +806,132 @@
- msgid "Volume Parameter Error"
- msgstr "Błąd parametru woluminu"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:176
-+#: ../src/virtManager/details.py:178
- msgid "Close tab"
- msgstr "Zamknij kartę"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:384
-+#: ../src/virtManager/details.py:389
- msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
- msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:392
-+#: ../src/virtManager/details.py:397
- msgid "Pointer grabbed"
- msgstr "Przechwycono wskaźnik"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:393
-+#: ../src/virtManager/details.py:398
- msgid ""
- "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
--"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
-+"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
- msgstr ""
- "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go "
- "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:396
--msgid "Do not show this notification in the future"
--msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości"
-+#: ../src/virtManager/details.py:399
-+msgid "Do not show this notification in the future."
-+msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:474
-+#: ../src/virtManager/details.py:481
- msgid "No serial devices found"
- msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:485
-+#: ../src/virtManager/details.py:492
- msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
- msgstr ""
- "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:488
-+#: ../src/virtManager/details.py:495
- msgid "Serial console not available for inactive guest."
- msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:490
-+#: ../src/virtManager/details.py:497
- #, python-format
- msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
- msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:493
-+#: ../src/virtManager/details.py:500
- #, python-format
- msgid "Can not access console path '%s'."
- msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:762
-+#: ../src/virtManager/details.py:771
- msgid "paused"
- msgstr "wstrzymane"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:775
-+#: ../src/virtManager/details.py:784
- msgid "Console not available while paused"
- msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:940
-+#: ../src/virtManager/details.py:841 ../src/virtManager/details.py:842
-+#: ../src/virtManager/details.py:843 ../src/virtManager/details.py:844
-+msgid "Disabled"
-+msgstr "Wyłączone"
-+
-+#: ../src/virtManager/details.py:970
- msgid "Hypervisor Default"
- msgstr "Domyślny nadzorca"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:954
-+#: ../src/virtManager/details.py:983
- msgid "Xen Mouse"
- msgstr "Mysz Xena"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:956
-+#: ../src/virtManager/details.py:985
- msgid "PS/2 Mouse"
- msgstr "Mysz PS/2"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:961
-+#: ../src/virtManager/details.py:992
- msgid "Absolute Movement"
- msgstr "Ruch absolutny"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:963
-+#: ../src/virtManager/details.py:994
- msgid "Relative Movement"
- msgstr "Ruch relatywny"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1030
-+#: ../src/virtManager/details.py:1045
- msgid "(Primary Console)"
- msgstr "(Pierwsza konsola)"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1174
-+#: ../src/virtManager/details.py:1103 ../src/virtManager/details.py:1196
- msgid "Guest not running"
- msgstr "Gość nie jest uruchomiony"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1084
-+#: ../src/virtManager/details.py:1106
- msgid "Guest has crashed"
- msgstr "Gość się zawiesił"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1095
-+#: ../src/virtManager/details.py:1117
- msgid ""
- "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
- msgstr ""
- "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub "
- "rozłączone!"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1183
-+#: ../src/virtManager/details.py:1205
- msgid "Console not configured for guest"
- msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1195
-+#: ../src/virtManager/details.py:1217
- msgid "Console not supported for guest"
- msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1199
-+#: ../src/virtManager/details.py:1221
- msgid "Console is not yet active for guest"
- msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1203
-+#: ../src/virtManager/details.py:1225
- msgid "Connecting to console for guest"
- msgstr "Łączenie się z konsolą gościa"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1236
-+#: ../src/virtManager/details.py:1262
- msgid "Unsupported console authentication type"
- msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli"
-
- #. If someone feels kind they could extend this code to allow
- #. user to choose what image format they'd like to save in....
--#: ../src/virtManager/details.py:1270
-+#: ../src/virtManager/details.py:1296
- msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
- msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1299
-+#: ../src/virtManager/details.py:1325
- #, python-format
- msgid ""
- "The screenshot has been saved to:\n"
-@@ -880,70 +940,66 @@
- "Zrzut ekranu został zapisany do:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1300
-+#: ../src/virtManager/details.py:1326
- msgid "Screenshot saved"
- msgstr "Zrzut ekranu został zapisany"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1427
-+#: ../src/virtManager/details.py:1453
- #, python-format
- msgid "Error changing memory values: %s"
- msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1442
-+#: ../src/virtManager/details.py:1468
- #, python-format
- msgid "Error changing autostart value: %s"
- msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1450
-+#: ../src/virtManager/details.py:1476
- #, python-format
- msgid "Error changing boot device: %s"
- msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1479
--#, python-format
--msgid "Error Removing Network: %s"
--msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s"
--
--#: ../src/virtManager/details.py:1641
-+#: ../src/virtManager/details.py:1590
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablet"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1643
-+#: ../src/virtManager/details.py:1592
- msgid "Mouse"
- msgstr "Mysz"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1645
--msgid "Inp"
-+#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:39
-+msgid "Input"
- msgstr "Wejście"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1664 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
-+#: ../src/virtManager/details.py:1605
- msgid "Display"
- msgstr "Ekran"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1683
-+#: ../src/virtManager/details.py:1615
- #, python-format
- msgid "Sound: %s"
- msgstr "Dźwięk: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1775
-+#: ../src/virtManager/details.py:1709
- msgid "No Boot Device"
- msgstr "Brak urządzenia startowego"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1795
-+#: ../src/virtManager/details.py:1733
- #, python-format
- msgid "Error Removing CDROM: %s"
- msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM-a: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1812
-+#: ../src/virtManager/details.py:1750
- #, python-format
- msgid "Error Connecting CDROM: %s"
- msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1826
-+#: ../src/virtManager/details.py:1767
- msgid "Are you sure you want to remove this device?"
- msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?"
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1828
-+#: ../src/virtManager/details.py:1769
- msgid ""
- "This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
- "remove the device after the next VM shutdown? \n"
-@@ -956,75 +1012,80 @@
- "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego "
- "uruchomienia maszyny wirtualnej."
-
--#: ../src/virtManager/details.py:1843
-+#: ../src/virtManager/details.py:1781
- #, python-format
- msgid "Error Removing Device: %s"
- msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:516
-+#: ../src/virtManager/domain.py:540
- msgid "Running"
- msgstr "Uruchomione"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:518
-+#: ../src/virtManager/domain.py:542
- msgid "Paused"
- msgstr "Wstrzymane"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:520 ../src/vmm-details.glade.h:86
--msgid "Shutdown"
--msgstr "Wyłącz"
-+#: ../src/virtManager/domain.py:544
-+msgid "Shuting Down"
-+msgstr "Wyłączanie"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:522
-+#: ../src/virtManager/domain.py:546
- msgid "Shutoff"
- msgstr "Wyłącz"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:524
-+#: ../src/virtManager/domain.py:548
- msgid "Crashed"
- msgstr "Zawieszone"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:526
-+#: ../src/virtManager/domain.py:550
- msgid "Unknown status code"
- msgstr "Nieznany kod stanu"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:793
-+#: ../src/virtManager/domain.py:913
- #, python-format
- msgid "Error parsing domain xml: %s"
- msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/domain.py:882
-+#: ../src/virtManager/domain.py:1027
- #, python-format
- msgid "Unknown device type '%s'"
- msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\""
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:285
-+#: ../src/virtManager/domain.py:1053
-+#, python-format
-+msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s"
-+msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s"
-+
-+#: ../src/virtManager/engine.py:286
- #, python-format
- msgid "Error bringing up domain details: %s"
- msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:395
-+#: ../src/virtManager/engine.py:396
- msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
- msgstr ""
- "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze "
- "obsługiwane."
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:406
-+#: ../src/virtManager/engine.py:407
- msgid "Save Virtual Machine"
- msgstr "Zapisz maszynę wirtualną"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:421
-+#: ../src/virtManager/engine.py:422
- msgid "Saving Virtual Machine"
- msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:426
-+#: ../src/virtManager/engine.py:427
- #, python-format
- msgid "Error saving domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:444
-+#: ../src/virtManager/engine.py:445
- #, python-format
- msgid "About to poweroff virtual machine %s"
- msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:444
-+#: ../src/virtManager/engine.py:445
- msgid ""
- "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
- "cause data loss. Are you sure?"
-@@ -1032,55 +1093,55 @@
- "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego "
- "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:450 ../src/virtManager/engine.py:513
--#: ../src/virtManager/engine.py:529
-+#: ../src/virtManager/engine.py:451 ../src/virtManager/engine.py:514
-+#: ../src/virtManager/engine.py:530
- #, python-format
- msgid "Error shutting down domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:467
-+#: ../src/virtManager/engine.py:468
- #, python-format
- msgid "Error pausing domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:483
-+#: ../src/virtManager/engine.py:484
- #, python-format
- msgid "Error unpausing domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:499
-+#: ../src/virtManager/engine.py:500
- #, python-format
- msgid "Error starting domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:538
-+#: ../src/virtManager/engine.py:539
- #, python-format
--msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?"
--msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s. Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:554
-+#: ../src/virtManager/engine.py:555
- #, python-format
- msgid "Error migrating domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas migrowania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:565
-+#: ../src/virtManager/engine.py:566
- #, python-format
- msgid "%s will be migrated from %s to %s."
- msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s."
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:589
-+#: ../src/virtManager/engine.py:590
- msgid "No connections available."
- msgstr "Brak dostępnych połączeń."
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:614
-+#: ../src/virtManager/engine.py:615
- msgid "Connection hypervisors do not match."
- msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają."
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:616
-+#: ../src/virtManager/engine.py:617
- msgid "Connection is disconnected."
- msgstr "Połączenie jest rozłączone."
-
--#: ../src/virtManager/engine.py:618
-+#: ../src/virtManager/engine.py:619
- msgid "Cannot migrate to same connection."
- msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia."
-
-@@ -1089,11 +1150,11 @@
- msgstr "Błąd"
-
- #. Expander section with details.
--#: ../src/virtManager/error.py:41
-+#: ../src/virtManager/error.py:46
- msgid "Details"
- msgstr "Szczegóły"
-
--#: ../src/virtManager/error.py:76
-+#: ../src/virtManager/error.py:96
- msgid "Input Error"
- msgstr "Błąd wejścia"
-
-@@ -1101,10 +1162,15 @@
- msgid "Copy Volume Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu"
-
-+#: ../src/virtManager/host.py:222
-+#, python-format
-+msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
-+msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
-+
- #: ../src/virtManager/host.py:246
- #, python-format
--msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?"
--msgstr "To na stałe usunie sieć \"%s\". Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?"
-
- #: ../src/virtManager/host.py:253
- #, python-format
-@@ -1149,8 +1215,8 @@
-
- #: ../src/virtManager/host.py:436
- #, python-format
--msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?"
--msgstr "To na stałe usunie pulę \"%s\". Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?"
-
- #: ../src/virtManager/host.py:443
- #, python-format
-@@ -1159,8 +1225,8 @@
-
- #: ../src/virtManager/host.py:451
- #, python-format
--msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?"
--msgstr "To na stałe usunie wolumin \"%s\". Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?"
-
- #: ../src/virtManager/host.py:460
- #, python-format
-@@ -1182,78 +1248,84 @@
- msgid "Error setting pool autostart: %s"
- msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:347
-+#: ../src/virtManager/manager.py:375
- msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
- msgstr ""
- "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze "
- "obsługiwane"
-
- #. get filename
--#: ../src/virtManager/manager.py:351
-+#: ../src/virtManager/manager.py:379
- msgid "Restore Virtual Machine"
- msgstr "Przywróć maszynę wirtualną"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:368
-+#: ../src/virtManager/manager.py:396
- msgid "Restoring Virtual Machine"
- msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:371
-+#: ../src/virtManager/manager.py:399
- #, python-format
- msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
- msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:392
-+#: ../src/virtManager/manager.py:420
- #, python-format
- msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
- msgstr ""
- "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:787
-+#: ../src/virtManager/manager.py:815
- #, python-format
--msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
--msgstr "To na stałe usunie połączenie \"%s\". Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?"
-
- #. are you sure you want to delete this VM?
--#: ../src/virtManager/manager.py:798
-+#: ../src/virtManager/manager.py:826
- #, python-format
--msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
--msgstr "To na stałe usunie maszynę wirtualną \"%s\". Jesteś pewny?"
-+msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
-+msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:805
-+#: ../src/virtManager/manager.py:833
- #, python-format
- msgid "Error deleting domain: %s"
- msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:836
-+#: ../src/virtManager/manager.py:860
- msgid "ID"
- msgstr "Identyfikator"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:837 ../src/vmm-manager.glade.h:15
-+#: ../src/virtManager/manager.py:861 ../src/vmm-manager.glade.h:15
- msgid "Status"
- msgstr "Stan"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:838 ../src/vmm-manager.glade.h:5
-+#: ../src/virtManager/manager.py:862
- msgid "CPU usage"
- msgstr "Użycie procesora"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:839
--msgid "VCPUs"
--msgstr "Wirtualne procesory"
-+#: ../src/virtManager/manager.py:863 ../src/vmm-manager.glade.h:6
-+msgid "CPUs"
-+msgstr "Procesory"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:840 ../src/vmm-manager.glade.h:11
-+#: ../src/virtManager/manager.py:864
- msgid "Memory usage"
- msgstr "Użycie pamięci"
-
- #. FIXME: add KBytes/s tooltip
--#: ../src/virtManager/manager.py:842 ../src/vmm-manager.glade.h:8
-+#: ../src/virtManager/manager.py:866 ../src/vmm-manager.glade.h:8
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
- msgid "Disk I/O"
- msgstr "Wejście/wyjście dysku"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:843 ../src/vmm-manager.glade.h:12
-+#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:12
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
- msgid "Network I/O"
- msgstr "Wejście/wyjście sieci"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:1112
-+#: ../src/virtManager/manager.py:1027
-+msgid "Disabled in preferences dialog."
-+msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji."
-+
-+#: ../src/virtManager/manager.py:1159
- msgid ""
- "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
- "\n"
-@@ -1261,11 +1333,11 @@
- "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n"
- "\n"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:1117 ../src/virtManager/manager.py:1125
-+#: ../src/virtManager/manager.py:1164 ../src/virtManager/manager.py:1172
- msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
- msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się"
-
--#: ../src/virtManager/manager.py:1119
-+#: ../src/virtManager/manager.py:1166
- msgid ""
- "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
- "\n"
-@@ -1297,10 +1369,10 @@
- msgstr "Piotr Drąg , 2006"
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
--msgid "Display"
--msgstr "Ekran"
-+msgid "Graphics"
-+msgstr "Grafika"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
-
-@@ -1308,52 +1380,49 @@
- msgid "Pointer"
- msgstr "Wskaźnik"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:8
-+msgid "Sound Device"
-+msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7
-+msgid "Sound"
-+msgstr "Dźwięk"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
- msgid "Source:"
- msgstr "Źródło:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8
- msgid "Storage"
- msgstr "Pamięć masowa"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
- msgid "Target:"
- msgstr "Cel:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
- msgid "Virtual display"
- msgstr "Ekran wirtualny"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
- msgid "Virtual pointer"
- msgstr "Wskaźnik wirtualny"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11
- msgid "Example: /dev/hdc2"
- msgstr "Przykład: /dev/hdc2"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
- msgid ""
--"Tip: Adding a graphics tablet and configuring it as the "
--"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
--"with the local desktop cursor ."
--msgstr ""
--"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu i konfigurowanie go "
--"jako domyślnego wskaźnika i systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny "
--"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
--"small>"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
--msgid ""
--"Tip: Automatically allocated the port ensures that every "
--"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
--"port one of them will fail to start."
-+"Tip: Automatically allocating the port ensures that every "
-+"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
-+"port, one of them will fail to start."
- msgstr ""
- "Wskazówka: automatycznie przydzielony port upewnia, że "
- "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny "
- "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się."
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17
- msgid ""
- "Tip: Choose this option if your host is disconnected, "
- "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager."
-@@ -1363,174 +1432,171 @@
- "połączony bezprzewodowo lub konfigurowany automatycznie za pomocą menedżera "
- "sieci."
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
- msgid ""
- "Tip: Choose this option if your host is statically connected "
--"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system."
-+"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine."
-+"small>"
- msgstr ""
- "Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie "
--"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania systemu "
--"wirtualnego."
-+"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny "
-+"wirtualnej."
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
- msgid ""
--"Tip: The VNC server is strongly recommended because it allows "
--"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
--"be used to allow access to the guest console from a remote host"
-+"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the "
-+"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
-+"to allow access to the virtual display from a remote system."
- msgstr ""
- "Wskazówka: serwer VNC jest bardzo zalecany, ponieważ pozwala "
--"on oknie konsoli gościa na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być także "
--"użyty, aby umożliwić dostęp do konsoli gościa ze zdalnego hosta."
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22
--msgid ""
--"Warning: If you do not allocate the entire disk at VM "
--"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
--"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
--"corruption on the guest."
--msgstr ""
--"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku podczas "
--"tworzenia maszyny wirtualnej, przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb "
--"wtedy, gdy gość będzie uruchomiony. Jeśli wystarczająca ilość wolnego "
--"miejsca nie będzie dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem "
--"danych na gościu."
-+"on oknie ekranowi wirtualnemu na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być "
-+"także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego "
-+"systemu."
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
- msgid ""
--"Access the "
--"guest display"
-+"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
-+"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
-+"in sync with the local desktop cursor."
- msgstr ""
--"Dostęp do "
--"ekranu gościa"
-+"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu (i konfigurowanie go "
-+"jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny "
-+"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
-+"small>"
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
- msgid ""
--"Adding new "
--"virtual hardware "
-+"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will "
-+"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
-+"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
-+"on the virtual machine."
-+msgstr ""
-+"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, "
-+"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna "
-+"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie "
-+"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie "
-+"wirtualnej."
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
-+msgid ""
-+"Adding Virtual "
-+"Hardware"
- msgstr ""
- "Dodawanie "
--"nowego sprzętu wirtualnego "
-+"sprzętu wirtualnego"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
- msgid ""
--"Assigning "
--"storage space"
-+"Finish Adding "
-+"Virtual Hardware"
- msgstr ""
--"Przypisywanie "
--"przestrzeni dla pamięci masowej"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27
--msgid ""
--"Connect to host "
--"network"
--msgstr ""
--"Połącz się z "
--"siecią hosta"
-+"Zakończono "
-+"dodawanie sprzętu wirtualnego"
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
- msgid ""
--"Interacting "
--"with the guest"
-+"Graphics"
- msgstr ""
--"Praca z "
--"gościem"
-+"Grafika"
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
- msgid ""
--"Ready to add "
--"hardware"
-+"Input"
- msgstr ""
--"Rozpoczęcie "
--"dodawania sprzętu"
-+"Wejście"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27
-+msgid ""
-+"Network"
-+msgstr ""
-+"Sieć"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
-+msgid ""
-+"Sound"
-+msgstr ""
-+"Dźwięk"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28
-+msgid ""
-+"Storage"
-+msgstr ""
-+"Pamięć "
-+"masowa"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolutnie"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
- msgid "Add new virtual hardware"
- msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:19
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:19
- msgid "Address:"
- msgstr "Adres:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34
--msgid "Allocate entire virtual disk now?"
--msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?"
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33
-+msgid "Allocate entire virtual disk now"
-+msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34
- msgid "Browse..."
- msgstr "Przeglądaj..."
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:16
--#: ../src/vmm-create.glade.h:38
--msgid "Complete"
--msgstr "Zakończ"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36
- msgid "Connection type:"
- msgstr "Typ połączenia:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:29
-+msgid "Device Model:"
-+msgstr "Model urządzenia:"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
- msgid "Device Type Field"
- msgstr "Pole typu urządzenia"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
- msgid "Device type:"
- msgstr "Typ urządzenia:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:41
--#: ../src/vmm-details.glade.h:46
--msgid "Disk"
--msgstr "Dysk"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38
- msgid "Disk image:"
- msgstr "Obraz dysku:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39
- msgid "Disk size:"
- msgstr "Rozmiar dysku:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
- msgid "EvTouch Tablet"
- msgstr "Tablet EvTouch"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41
-+msgid "F_ile (disk image):"
-+msgstr "Pl_ik (obraz dysku):"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43
- msgid "File Location Field"
- msgstr "Pole położenie pliku"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
- msgid "File Size Field"
- msgstr "Pole rozmiaru pliku"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48
--msgid "File _Location:"
--msgstr "Położenie p_liku:"
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
-+msgid "Graphics"
-+msgstr "Grafika"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49
--msgid "File _Size:"
--msgstr "_Rozmiar pliku:"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
- msgid "Hardware Type Select"
- msgstr "Wybór typu sprzętu"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
- msgid "Hardware type:"
- msgstr "Typ sprzętu:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-details.glade.h:53
--msgid "Input"
--msgstr "Wejście"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create-net.glade.h:28
--#: ../src/vmm-create.glade.h:58
--msgid "Intro"
--msgstr "Wstęp"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:54
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:40
- msgid "Keymap:"
- msgstr "Mapa klawiszy:"
-
-@@ -1538,56 +1604,56 @@
- msgid "Listen on all public network interfaces "
- msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych "
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:56
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58
-+msgid "Loc_ation:"
-+msgstr "_Położenie:"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:42
- msgid "MAC Address Field"
- msgstr "Pole adresu MAC"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create.glade.h:68
--#: ../src/vmm-details.glade.h:57
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:43
- msgid "MAC address:"
- msgstr "Adres MAC:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
--#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:58
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:44
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:64
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:50
- msgid "Mode:"
- msgstr "Tryb:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:78
--#: ../src/vmm-details.glade.h:67
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
-+msgid "Model:"
-+msgstr "Model:"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:53
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71
- msgid "Network Device Select"
- msgstr "Wybór urządzenia sieciowego"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82
--msgid "Normal Disk _Partition:"
--msgstr "Normalna p_artycja dysku:"
--
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
- msgid "Other:"
- msgstr "Inne:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86
--msgid "P_artition:"
--msgstr "P_artycja:"
--
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
- msgid "Partition Location Field"
- msgstr "Pole położenia partycji"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:70
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:56
- msgid "Password:"
- msgstr "Hasło:"
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
--msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
--msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran gościa."
-+msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
-+msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny."
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
- msgid ""
-@@ -1605,30 +1671,46 @@
- "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta."
-
- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
--msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
--msgstr "Wskaż, jakim urządzeniem wskaźnika połączyć się z gościem."
-+msgid ""
-+"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
-+"machine."
-+msgstr ""
-+"Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną."
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ../src/vmm-details.glade.h:73
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
-+msgid ""
-+"Please indicate what sound device type\n"
-+"to connect to the virtual machine."
-+msgstr ""
-+"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n"
-+"połączyć się z maszyną wirtualną."
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:59
- msgid "Port:"
- msgstr "Port:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
- msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
- msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87
- msgid "Shared Physical Device"
- msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99
--msgid "Simple F_ile:"
--msgstr "Prosty pl_ik:"
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:71
-+msgid "Sound"
-+msgstr "Dźwięk"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89
-+#: ../src/vmm-host.glade.h:39
-+msgid "Storage"
-+msgstr "Pamięć masowa"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90
- msgid "Target:"
- msgstr "Cel:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
- msgid ""
- "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
- "hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
-@@ -1636,48 +1718,56 @@
- "Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. "
- "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:102
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:87
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-details.glade.h:107
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:91
- msgid "VNC"
- msgstr "VNC"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
- msgid "Virtual Network Select"
- msgstr "Wybór sieci wirtualnej"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99
-+msgid "_Block device (partition):"
-+msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102
- msgid "_Device:"
- msgstr "Urzą_dzenie:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
--#: ../src/vmm-create.glade.h:118
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:103
- msgid "_Finish"
- msgstr "_Zakończ"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107
-+msgid "_Location:"
-+msgstr "_Położenie:"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108
- msgid "_MAC address:"
- msgstr "Adres _MAC:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112
- msgid "_Network:"
- msgstr "Si_eć:"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115
- msgid "_Shared physical device"
- msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116
-+msgid "_Size:"
-+msgstr "_Rozmiar:"
-+
-+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119
- msgid "_Virtual network"
- msgstr "Sieć _wirtualna"
-
--#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
--msgid "keylabel"
--msgstr "etykieta klawisza"
--
- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
- msgid "CD Source Device Or File"
- msgstr "Źródłowe urządzenie CD lub plik"
-@@ -1686,23 +1776,23 @@
- msgid "Choose A CD Source Device"
- msgstr "Wybierz źródłowe urządzenie CD"
-
--#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52
-+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
- msgid "ISO _Location:"
--msgstr "_Położenie ISO:"
-+msgstr "_Położenie pliku ISO:"
-
--#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115
-+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Przeglądaj..."
-
--#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116
-+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101
- msgid "_CD-ROM or DVD:"
- msgstr "_CD-ROM lub DVD:"
-
--#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119
-+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
- msgid "_ISO Image Location:"
- msgstr "Położenie obrazu _ISO:"
-
--#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126
-+#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114
- msgid "_Path to install media:"
- msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:"
-
-@@ -1730,7 +1820,7 @@
- msgid "IPv4 network"
- msgstr "Sieć IPv4"
-
--#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:11
-+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10
- msgid "Summary"
- msgstr "Podsumowanie"
-
-@@ -1800,6 +1890,10 @@
- msgid "Broadcast:"
- msgstr "Rozgłaszanie:"
-
-+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
-+msgid "Complete"
-+msgstr "Zakończ"
-+
- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
- msgid "Connectivity:"
- msgstr "Łączność:"
-@@ -1844,6 +1938,10 @@
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
-
-+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
-+msgid "Intro"
-+msgstr "Wstęp"
-+
- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
- msgid "Net Name Field"
- msgstr "Pole nazwy sieci"
-@@ -1878,11 +1976,11 @@
-
- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
- msgid ""
--"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
--"guests attached to the virtual network"
-+"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
-+"virtual machines attached to the virtual network."
- msgstr ""
--"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP może użyć do przydzielenia "
--"gościom podłączonych do sieci wirtualnej"
-+"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom "
-+"wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej."
-
- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
- msgid ""
-@@ -1938,81 +2036,74 @@
- msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:"
-
- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
--msgid " \n"
--msgstr " \n"
--
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
- msgid "Add Storage Pool"
- msgstr "Dodaj pulę pamięci masowej"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
- msgid "Add a New Storage Pool"
- msgstr "Dodaj nową pulę pamięci masowej"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
- msgid "Browse"
- msgstr "Przeglądaj"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
- msgid "Build Pool:"
- msgstr "Pula budowania:"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
- msgid "Finish"
- msgstr "Zakończ"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
- msgid "Format:"
- msgstr "Format:"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
- msgid "Host Name:"
- msgstr "Nazwa hosta:"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26
--#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:29
- msgid "Name:"
- msgstr "Nazwa:"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-details.glade.h:88
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:73
- msgid "Source Path:"
- msgstr "Ścieżka źródłowa:"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
--msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage."
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
-+msgid ""
-+"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
- msgstr ""
- "Podaj położenie pamięci masowej, która ma zostać później rozdzielona na "
- "pamięci masowe maszyn wirtualnych."
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
- msgid "Step 1 of 2"
- msgstr "Krok 1 z 2"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
- msgid "Step 2 of 2"
- msgstr "Krok 2 z 2"
-
--#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
- msgid "Target Path:"
- msgstr "Ścieżka docelowa:"
-
-+#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
-+msgid "label"
-+msgstr "etykieta"
-+
- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
--msgid "(parent-name)"
--msgstr "(nazwa-nadrzędna)"
--
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
--msgid "(space)"
--msgstr "(spacja)"
--
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3
- msgid "Storage Volume Quota"
- msgstr "Quota woluminu pamięci masowej"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
- msgid ""
- "Name: Name of the\n"
- " volume to create. File\n"
-@@ -2043,83 +2134,76 @@
- " przydzielony do woluminu\n"
- " tym razem."
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
- msgid "New Storage Volume"
- msgstr "Nowy wolumin pamięci masowej"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
- msgid "Add a Storage Volume"
- msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
- msgid "Allocation:"
- msgstr "Przydział:"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
- msgid "Create _Volume"
- msgstr "Utwórz _wolumin"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
--msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM."
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
-+msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
- msgstr ""
- "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez "
- "maszynę wirtualną."
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
- msgid "Max Capacity:"
- msgstr "Maksymalna pojemność:"
-
--#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27
-+#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
- msgid "available space:"
- msgstr "dostępna przestrzeń"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:1
--msgid "32"
--msgstr "32"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:2
- msgid "CPUs:"
- msgstr "Procesor:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:3
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:2
- msgid "Example: system1"
- msgstr "Przykład: system1"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:4
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:3
- msgid "Install media"
- msgstr "Nośnik instalacyjny"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:5
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:4
- msgid "Memory:"
- msgstr "Pamięć:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:6
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:5
- msgid "Memory and CPU allocation"
- msgstr "Przydział pamięci i procesora"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:8
--msgid "Sound"
--msgstr "Dźwięk"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:9
-+msgid ""
-+"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine "
-+"should use"
-+msgstr ""
-+"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki maszyna "
-+"wirtualna powinna używać"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:10
--msgid ""
--"Storage details - which disk partitions or files the system should use"
--msgstr ""
--"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki system "
--"powinien używać"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:13
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:12
- msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg"
- msgstr "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:14
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:13
- msgid ""
- "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree"
- msgstr ""
- "Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree"
- "small>"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:15
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:14
- msgid ""
- "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img"
- "small>"
-@@ -2127,7 +2211,7 @@
- "Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates.img"
- "small>"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:16
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:15
- msgid ""
- "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for "
- "full virtualization."
-@@ -2135,7 +2219,7 @@
- "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi "
- "pełnej wirtualizacji."
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:17
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:16
- msgid ""
- "Note: The host CPU(s) in this machine support full "
- "virtualization, but it is not enabled by the BIOS."
-@@ -2143,148 +2227,168 @@
- "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną "
- "wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie."
-
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:18
-+msgid ""
-+"Tip: Choose this option if your host is statically connected "
-+"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To "
-+"share a physical device, configure it as a bridge.)"
-+msgstr ""
-+"Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie "
-+"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny "
-+"wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je jako "
-+"mostek)."
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:19
-+msgid ""
-+"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should "
-+"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
-+"small>"
-+msgstr ""
-+"Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba "
-+"procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie fizycznych "
-+"procesorów w systemie hosta."
-+
- #: ../src/vmm-create.glade.h:20
- msgid ""
--"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should "
--"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system."
--"small>"
-+"Tip: You may add additional storage, including network-mounted "
-+"storage, to your virtual machine after it has been created using the same "
-+"tools you would on a physical system."
- msgstr ""
--"Wskazówka: W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba "
--"procesorów powinna być mniejsza (lub równa) liczbie logicznych procesorów w "
--"systemie hosta."
-+"Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te "
-+"zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych "
-+"samych narzędzi co fizyczny system."
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:21
- msgid ""
--"Tip: You may add additional storage, including network-mounted "
--"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
--"tools you would on a physical system."
-+"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space "
-+"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
-+"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
-+"corruption on the virtual machine."
- msgstr ""
--"Wskazówka: Można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te "
--"zamontowane przez sieć, aby system wirtualny po utworzeniu używał tych "
--"samych narzędzi co fizyczny system."
-+"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, "
-+"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna "
-+"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie "
-+"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie "
-+"wirtualnej."
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:22
-+msgid ""
-+"Finish Virtual "
-+"Machine Creation"
-+msgstr ""
-+"Zakończono "
-+"tworzenie maszyny wirtualnej"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:23
- msgid ""
--"Allocate memory "
--"and CPU"
-+"Installation "
-+"Media"
- msgstr ""
--"Przydziel "
--"pamięć i procesor"
-+"Nośnik "
-+"instalacyjny"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:24
-+msgid ""
-+"Installation "
-+"Method"
-+msgstr ""
-+"Metoda "
-+"instalacji"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:25
- msgid ""
--"Choosing a "
--"virtualization method"
-+"Installation "
-+"Source"
- msgstr ""
--"Wybieranie "
--"metody wirtualizacji"
-+"Źródło "
-+"instalacji"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:26
- msgid ""
--"Choosing "
--"installation method"
-+"Memory and CPU "
-+"Allocation"
- msgstr ""
--"Wybieranie "
--"metody instalacji"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:28
--msgid ""
--"Creating a new "
--"virtual system "
--msgstr ""
--"Tworzenie "
--"nowego systemu wirtualnego "
-+"Przydzielenie "
-+"pamięci i procesora"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:29
- msgid ""
--"Locating "
--"installation media"
-+"Virtual Machine "
-+"Creation "
- msgstr ""
--"Ustalanie "
--"położenia nośnika instalacyjnego"
-+"Tworzenie "
-+"maszyny wirtualnej "
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:30
- msgid ""
--"Locating "
--"installation source"
-+"Virtual Machine "
-+"Name "
- msgstr ""
--"Ustalanie "
--"położenia źródła instalacji"
-+"Nazwa maszyny "
-+"wirtualnej "
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:31
- msgid ""
--"Naming your "
--"virtual system "
-+"Virtualization "
-+"Method"
- msgstr ""
--"Nazywanie "
--"systemu wirtualnego "
-+"Metoda "
-+"wirtualizacji"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:32
--msgid ""
--"Ready to begin "
--"installation"
--msgstr ""
--"Rozpoczęcie "
--"instalacji"
-+msgid "A name for your new virtual machine"
-+msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:33
--msgid "A name for your new virtual system"
--msgstr "Nazwa nowego wirtualnego systemu"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:36
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:35
- msgid "CPU architecture:"
- msgstr "Architektura procesora:"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:37
--msgid "CPU/memory"
--msgstr "Procesor/pamięć"
-+msgid "Create a new virtual machine"
-+msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:40
--msgid "Create a new virtual system"
--msgstr "Utwórz nowy system wirtualny"
-+msgid "Enable audio:"
-+msgstr "Włącz dźwięk:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:42
-+msgid "F_ully virtualized:"
-+msgstr "_Pełna wirtualizacja:"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:44
--msgid "Enable Audio:"
--msgstr "Włącz dźwięk:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:45
--msgid "F_ully Virtualized:"
--msgstr "_Pełna wirtualizacja:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:47
- msgid "File Size Select"
- msgstr "Wybór rozmiaru pliku"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:23
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23
- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
- msgid "Hypervisor:"
- msgstr "Nadzorca:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:51
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:46
- msgid "ISO Location Field"
--msgstr "Pole położenia ISO"
-+msgstr "Pole położenia pliku ISO"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:53
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:47
-+msgid "ISO _location:"
-+msgstr "_Położenie pliku ISO:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:48
- msgid "Initial memory:"
- msgstr "Pamięć początkowa:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:54
--msgid "Install Media _URL:"
--msgstr "_URL nośnika instalacyjnego:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:55
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:49
- msgid "Install URL Field"
- msgstr "Pole URL instalacji"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:56
--msgid "Install type"
--msgstr "Typ instalacji"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:50
-+msgid "Installation media _URL:"
-+msgstr "_URL nośnika instalacji:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:57
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:51
- msgid "Installation source:"
- msgstr "Źródło instalacji:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:59
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:52
- msgid ""
- "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual "
- "devices and operating systems (does not require OS modification)."
-@@ -2293,259 +2397,250 @@
- "wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu "
- "operacyjnego)."
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:60
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:53
- msgid "Kernel arguments:"
--msgstr "Argumenty jądra:"
-+msgstr "Parametry jądra:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:61
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:54
- msgid "Kickstart Field"
- msgstr "Pole kickstart"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:62
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:55
- msgid "Kickstart U_RL:"
- msgstr "U_RL do kickstart:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:63
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:56
- msgid "Kickstart source:"
- msgstr "Źródło kickstart:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:64
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:57
- msgid ""
- "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
- "because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but "
--"yields better performance than fully virtualized systems."
-+"performs better than fully virtualized."
- msgstr ""
--"Lżejsza metody wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów "
-+"Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów "
- "operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby "
- "obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni "
- "wirtualizowane."
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:65
--msgid "Local inst"
--msgstr "Instalacja lokalna"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:66
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:59
- msgid "Logical host CPUs:"
- msgstr "Logiczne procesory hosta:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:67
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:60
- msgid "MAC Field"
- msgstr "Pole MAC"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:70
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:63
- msgid "Machine name:"
- msgstr "Nazwa maszyny:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:71
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:64
- msgid "Max Mem Select"
- msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:72
--msgid "Maximum VM type VCPUs:"
--msgstr "Maksymalna ilość wirtualnych procesorów typu maszyny wirtualnej:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:73
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:65
- msgid "Maximum memory:"
- msgstr "Maksymalna pamięć:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:74
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:66
-+msgid "Maximum virtual CPUs:"
-+msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:67
- msgid "Media Path Select"
- msgstr "Wybór ścieżki do nośnika"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ../src/vmm-details.glade.h:65
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:68
-+msgid "Method"
-+msgstr "Metoda"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:51
- msgid "Name Field"
- msgstr "Pole nazwy"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:77
--msgid "Netinst"
--msgstr "Instalacja sieciowa"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:80
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:72
- msgid "Network Select"
- msgstr "Wybór sieci"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:81
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:73
- msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)"
- msgstr "D_rzewo instalacji sieciowej (HTTP, FTP lub NFS)"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:83
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:74
- msgid "OS _Type:"
- msgstr "_Typ systemu operacyjnego:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:84
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:75
- msgid "OS _Variant:"
- msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:85
--msgid "Operating System:"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:76
-+msgid "Operating system:"
- msgstr "System operacyjny:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:87
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:77
- msgid "Partition Field"
- msgstr "Pole partycji"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:88
--msgid "Please choose a name for your virtual system:"
--msgstr "Wybierz nazwę systemu wirtualnego:"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:78
-+msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
-+msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:89
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:79
- msgid ""
--"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
--msgstr "Wybierz typ systemu operacyjnego gościa, który będziesz instalował:"
-+"Please choose the operating system you will be installing on the virtual "
-+"machine:"
-+msgstr ""
-+"Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie "
-+"wirtualnej:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:90
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:80
- msgid ""
--"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
--"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
--"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
--"cause out-of-memory errors in your host domain!"
-+"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can "
-+"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to "
-+"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting "
-+"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host "
-+"domain!"
- msgstr ""
- "Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać "
- "maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz "
--"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: "
--"ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy braku pamięci "
--"w domenie hosta!"
-+"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. "
-+"Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy "
-+"braku pamięci w domenie hosta!"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:81
-+msgid ""
-+"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up "
-+"with."
-+msgstr ""
-+"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna "
-+"być uruchamiana."
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:82
-+msgid ""
-+"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new "
-+"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's "
-+"operating system."
-+msgstr ""
-+"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny "
-+"wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu "
-+"operacyjnego w maszynie wirtualnej."
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:83
-+msgid ""
-+"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the "
-+"host network."
-+msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta."
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:84
-+msgid ""
-+"Please indicate where installation media is available for the operating "
-+"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can "
-+"provide the URL for a kickstart file:"
-+msgstr ""
-+"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
-+"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można podać "
-+"adres URL do pliku kickstart:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:85
-+msgid ""
-+"Please indicate where installation media is available for the operating "
-+"system you would like to install on this virtual machine:"
-+msgstr ""
-+"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
-+"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:86
-+msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
-+msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:88
-+msgid "Startup Mem Select"
-+msgstr "Wybór pamięci początkowej"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:91
--msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
-+msgid ""
-+"The location of the files necessary for installing an operating "
-+"system on the virtual machine"
- msgstr ""
--"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna "
--"się uruchamiać."
-+"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego na "
-+"maszynie wirtualnej"
-
- #: ../src/vmm-create.glade.h:92
- msgid ""
--"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
--"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
--"system's operating system."
--msgstr ""
--"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla "
--"nowego systemu wirtualnego. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania "
--"systemu operacyjnego w systemie wirtualnym."
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:93
--msgid ""
--"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
--"host network."
--msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta."
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:94
--msgid ""
--"Please indicate where installation media is available for the operating "
--"system you would like to install on this virtual operating system. "
--"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your "
--"system:"
--msgstr ""
--"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
--"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym. Opcjonalnie można "
--"podać URL do pliku kickstart, który opisuje system:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:95
--msgid ""
--"Please indicate where installation media is available for the operating "
--"system you would like to install on this virtual operating system:"
--msgstr ""
--"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
--"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:96
--msgid ""
--"Please indicate where installation media is available for the operating "
--"system you would like to install on this virtual system:"
--msgstr ""
--"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
--"chcesz zainstalować w tym systemie wirtualnym:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:97
--msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?"
--msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla systemu wirtualnego?"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:100
--msgid "Startup Mem Select"
--msgstr "Wybór pamięci początkowej"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:101
--msgid "System _Name:"
--msgstr "_Nazwa systemu:"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:103
--msgid ""
--"The location of the files necessary for installing an operating "
--"system on the virtual system"
--msgstr ""
--"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego w "
--"systemie wirtualnym"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:104
--msgid ""
--"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
--"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
-+"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You "
-+"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to "
- "create, such as:"
- msgstr ""
--"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowego systemu wirtualnego. "
--"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o systemie wirtualnym, który chcesz "
-+"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. "
-+"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą chcesz "
- "utworzyć, takich jak:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:105 ../src/vmm-details.glade.h:101
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:86
- msgid "Total memory on host machine:"
- msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:106
--msgid "Type"
--msgstr "Typ"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:107 ../src/vmm-details.glade.h:106
--msgid "VCPU Select"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:93
-+msgid "Virtual CPU Select"
- msgstr "Wybór wirtualnych procesorów"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:108
--msgid "VM _Max Memory (MB):"
--msgstr "_Maksymalna pamięć maszyny wirtualnej (MB):"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:109
--msgid "VM _Startup Memory (MB):"
--msgstr "Pamięć początkowa ma_szyny wirtualnej (MB):"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:110
--msgid "VMS"
--msgstr "Maszyny wirtualne"
--
--#: ../src/vmm-create.glade.h:111
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:95
- msgid "Virtual CPUs:"
- msgstr "Wirtualne procesory:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:112
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:96
- msgid "Virtualization method:"
- msgstr "Metoda wirtualizacji:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:113
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:97
- msgid ""
--"Whether the system will be fully virtualized or para-virtualized"
--"b>"
-+"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-"
-+"virtualized"
- msgstr ""
--"Czy system będzie w pełni wirtualizowany czy parawirtualizowany"
-+"Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy "
-+"parawirtualizowana"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:114
--msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
--msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowego systemu:"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:98
-+msgid ""
-+"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:"
-+msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:120
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:104
-+msgid "_ISO image location:"
-+msgstr "Położenie obrazu _ISO:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:105
- msgid "_Kernel parameters:"
- msgstr "_Parametry jądra:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:121
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:106
- msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
- msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:123
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:109
-+msgid "_Max memory (MB):"
-+msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:110
-+msgid "_Name:"
-+msgstr "_Nazwa:"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:111
- msgid "_Network boot (PXE)"
- msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:125
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:113
- msgid "_Paravirtualized:"
- msgstr "_Parawirtualizacja:"
-
--#: ../src/vmm-create.glade.h:128
--msgid "_VCPUs:"
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:117
-+msgid "_Startup memory (MB):"
-+msgstr "_Pamięć początkowa (MB):"
-+
-+#: ../src/vmm-create.glade.h:118
-+msgid "_Virtual CPUs:"
- msgstr "_Wirtualne procesory:"
-
- #: ../src/vmm-details.glade.h:1
-@@ -2576,10 +2671,6 @@
- msgid "Performance"
- msgstr "Wydajność"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:8
--msgid "Sound Device"
--msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
--
- #: ../src/vmm-details.glade.h:9
- msgid "The console is currently unavailable"
- msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna"
-@@ -2644,340 +2735,272 @@
- msgstr "Uwierzytelnianie"
-
- #: ../src/vmm-details.glade.h:21
--msgid "Autostart VM"
--msgstr "Automatyczne uruchamianie maszyny wirtualnej"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:22
- msgid "Block"
- msgstr "Zablokuj"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:23
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:22
- msgid "Boot Options"
- msgstr "Opcje startowe"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ../src/vmm-host.glade.h:12
- msgid "CPU usage:"
- msgstr "Użycie procesora:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:25
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:24
- msgid "Change allocation:"
- msgstr "Zmień przydział:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:26
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:25
- msgid "Char"
- msgstr "Znak"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:27
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:26
- msgid "Console"
- msgstr "Konsola"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:28
--msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
--msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:29
--msgid "Ctrl+Alt+Delete"
--msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:30
--msgid "Ctrl+Alt+F1"
--msgstr "Ctrl+Alt+F1"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:31
--msgid "Ctrl+Alt+F10"
--msgstr "Ctrl+Alt+F10"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:32
--msgid "Ctrl+Alt+F11"
--msgstr "Ctrl+Alt+F11"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:33
--msgid "Ctrl+Alt+F12"
--msgstr "Ctrl+Alt+F12"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:34
--msgid "Ctrl+Alt+F2"
--msgstr "Ctrl+Alt+F2"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:35
--msgid "Ctrl+Alt+F3"
--msgstr "Ctrl+Alt+F3"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:36
--msgid "Ctrl+Alt+F4"
--msgstr "Ctrl+Alt+F4"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:37
--msgid "Ctrl+Alt+F5"
--msgstr "Ctrl+Alt+F5"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:38
--msgid "Ctrl+Alt+F6"
--msgstr "Ctrl+Alt+F6"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:39
--msgid "Ctrl+Alt+F7"
--msgstr "Ctrl+Alt+F7"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:40
--msgid "Ctrl+Alt+F8"
--msgstr "Ctrl+Alt+F8"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:41
--msgid "Ctrl+Alt+F9"
--msgstr "Ctrl+Alt+F9"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:42
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:27
- msgid "Current allocation:"
- msgstr "Obecny przydział:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:43
--msgid "Device Model:"
--msgstr "Model urządzenia:"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:28
-+msgid "Device Mode:"
-+msgstr "Tryb urządzenia:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:44
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:30
- msgid "Device Type:"
- msgstr "Typ urządzenia:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:45
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:31
- msgid "Device virtual machine will boot from:"
- msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:47
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:32
-+msgid "Disk"
-+msgstr "Dysk"
-+
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:33
- msgid "Disk I/O:"
- msgstr "Wejście/wyjście dysku:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:48
--msgid "Force poweroff"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:34
-+msgid "Force Off"
- msgstr "Wymuś wyłączenie"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:49
--msgid "Full Screen"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:35
-+msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pełny ekran"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:50
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:36
- msgid "Hardware"
- msgstr "Sprzęt"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:51
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:37
- msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
- msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:52
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:38
- msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
- msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:55
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:41
- msgid "Login"
- msgstr "Zaloguj się"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:59
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:45
- msgid "Max Memory Select"
- msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:60
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:46
- msgid "Maximum allocation:"
- msgstr "Maksymalny przydział:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:61
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:47
- msgid "Memory"
- msgstr "Pamięć"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:62
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:48
- msgid "Memory Select"
- msgstr "Wybór pamięci"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ../src/vmm-host.glade.h:26
- msgid "Memory usage:"
- msgstr "Użycie pamięci:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:68
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:54
- msgid "Network I/O:"
- msgstr "Wejście/wyjście sieci:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ../src/vmm-host.glade.h:32
- msgid "Overview"
- msgstr "Przegląd"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:71
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:57
- msgid "Pause"
- msgstr "Wstrzymaj"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:72
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:58
- msgid "Permissions:"
- msgstr "Uprawnienia:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:74
--msgid "Poweroff"
--msgstr "Wyłącz"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:75
--msgid "PrintScreen"
--msgstr "Pobierz zrzut ekranu"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:76
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:60
- msgid "Processor"
- msgstr "Procesor"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:77
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:61
- msgid "Reboot"
- msgstr "Uruchom ponownie"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:78
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:62
- msgid "Run"
- msgstr "Uruchom"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:79
--msgid "S_hutdown"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:63
-+msgid "S_hut Down"
- msgstr "_Wyłącz"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:80
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:64
- msgid "Save this password in your keyring"
- msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:81
--msgid "Scale display"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:65
-+msgid "Scale Display"
- msgstr "Skaluj ekran"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:82
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:66
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Zrzut ekranu"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:83
--msgid "Send key"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:67
-+msgid "Send Key"
- msgstr "Wyślij klawisz"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:84
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:68
- msgid "Serial Consoles"
- msgstr "Konsole szeregowe"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:85
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:69
-+msgid "Shut Down"
-+msgstr "Wyłącz"
-+
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:70
- msgid "Shut down"
- msgstr "Wyłącz"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:87
--msgid "Sound"
--msgstr "Dźwięk"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:72
-+msgid "Source Device:"
-+msgstr "Urządzenie źródłowe:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:89
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:74
- msgid "Source device:"
- msgstr "Urządzenie źródłowe:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:90
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:75
- msgid "Source model:"
- msgstr "Model źródłowy:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:91
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:76
- msgid "Source path:"
- msgstr "Ścieżka źródłowa:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:92
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:77
- msgid "Source type:"
- msgstr "Typ źródła:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:93
--msgid "Start virtual machine on host boot up?"
--msgstr "Uruchomić maszynę wirtualną na hoście?"
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:78
-+msgid "Start virtual machine on host boot up"
-+msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:94
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:79
- msgid "Status:"
- msgstr "Stan:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:95
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:80
- msgid "Target Port:"
- msgstr "Port docelowy:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:96
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:81
- msgid "Target bus:"
- msgstr "Magistrala docelowa:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:97
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:82
- msgid "Target device:"
- msgstr "Urządzenie docelowe:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:98
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:83
- msgid "Target type:"
- msgstr "Typ docelowy:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:99
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:84
- msgid "Toolbar"
- msgstr "Pasek narzędziowy"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:100
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:85
- msgid "Total CPUs on host machine:"
- msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:103
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:88
- msgid "UUID Field"
- msgstr "Pole UUID"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:104
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:89
- msgid "UUID:"
- msgstr "UUID:"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:105
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:90
- msgid "Unavailable"
- msgstr "Niedostępne"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:108
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:92
- msgid "View Manager"
- msgstr "Wyświetl menedżera"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:109
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:94
- msgid "Virtual Machine"
- msgstr "Maszyna wirtualna"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:110
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:95
- msgid "Virtual _Machine"
- msgstr "_Maszyna wirtualna"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-host.glade.h:41
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:18
- msgid "_Contents"
- msgstr "_Zawartość"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ../src/vmm-host.glade.h:42
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:20
- msgid "_File"
- msgstr "_Plik"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ../src/vmm-host.glade.h:43
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:21
- msgid "_Help"
- msgstr "Pomo_c"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:114
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:99
- msgid "_Migrate"
- msgstr "_Migruj"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:115
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:100
- msgid "_Pause"
- msgstr "_Wstrzymaj"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:116
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:101
- msgid "_Run"
- msgstr "U_ruchom"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:117
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:102
- msgid "_Save"
- msgstr "Zapi_sz"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:118
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:103
- msgid "_Take Screenshot"
- msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-manager.glade.h:22
-+#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-manager.glade.h:22
- msgid "_View"
- msgstr "_Widok"
-
--#: ../src/vmm-details.glade.h:120
--msgid "disk\t"
--msgstr "dysk\t"
--
--#: ../src/vmm-details.glade.h:121
--msgid "insert sound model"
--msgstr "wstaw model dźwięku"
--
- #: ../src/vmm-host.glade.h:2
- msgid "IPv4 configuration"
- msgstr "Konfiguracja IPv4"
-@@ -3042,7 +3065,7 @@
- msgid "Forwarding:"
- msgstr "Przekazywanie:"
-
--#: ../src/vmm-host.glade.h:21
-+#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10
- msgid "Host Details"
- msgstr "Szczegóły hosta"
-
-@@ -3090,18 +3113,10 @@
- msgid "Stop Pool"
- msgstr "Zatrzymaj pulę"
-
--#: ../src/vmm-host.glade.h:39
--msgid "Storage Pools"
--msgstr "Pule pamięci masowej"
--
- #: ../src/vmm-host.glade.h:40
- msgid "Virtual Networks"
- msgstr "Sieci wirtualne"
-
--#: ../src/vmm-host.glade.h:41
--msgid "Xen"
--msgstr "Xen"
--
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:1
- msgid "Add Connection..."
- msgstr "Dodaj połączenie..."
-@@ -3116,21 +3131,21 @@
- "Aktywne maszyny wirtualne\n"
- "Nieaktywne maszyny wirtualne"
-
--#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
--msgid "Connection Details..."
--msgstr "Szczegóły połączenia..."
-+#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6
-+msgid "CPU Usage"
-+msgstr "Użycie procesora"
-
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:7
--msgid "Delete Machine"
--msgstr "Usuń maszynę"
-+msgid "Delete Virtual Machine"
-+msgstr "Usuń maszynę wirtualną"
-
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:9
- msgid "Domain ID"
- msgstr "Identyfikator domeny"
-
--#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
--msgid "Machine Details..."
--msgstr "Szczegóły maszyny..."
-+#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:12
-+msgid "Memory Usage"
-+msgstr "Użycie pamięci"
-
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:13
- msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
-@@ -3141,8 +3156,8 @@
- msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..."
-
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:16
--msgid "Virtual CPUs"
--msgstr "Wirtualne procesory"
-+msgid "Virtual Machine Details"
-+msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej"
-
- #: ../src/vmm-manager.glade.h:19
- msgid "_Edit"
-@@ -3205,56 +3220,48 @@
- msgstr "Konsole"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
--msgid "New VM Preferences"
--msgstr "Preferencje nowej maszyny wirtualnej"
-+msgid "Enable Stats Polling"
-+msgstr "Włącz sondaż statystyk"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
--msgid "Status monitoring"
--msgstr "Stan monitorowania"
-+msgid "New VM"
-+msgstr "Nowa maszyna wirtualna"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
--msgid "Auto Console"
--msgstr "Automatyczna konsola"
-+msgid "Stats Options"
-+msgstr "Opcje statystyk"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
- msgid "Automatically open consoles:"
- msgstr "Automatycznie otwórz konsole:"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
--msgid "Grab Keyboard"
--msgstr "Przechwyć klawiaturę"
--
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
- msgid "Grab keyboard input:"
- msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
--msgid "History Samples"
--msgstr "Przykłady historii"
--
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
- msgid "Install Audio Device:"
- msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
--msgid "Local VM"
-+msgid "Local virtual machine"
- msgstr "Lokalna maszyna wirtualna"
-
- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
- msgid "Maintain history of"
- msgstr "Zarządzaj historią"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
- msgid ""
- "Never\n"
--"For new domains\n"
-+"For all new domains\n"
- "For all domains"
- msgstr ""
- "Nigdy\n"
--"Dla nowych domen\n"
-+"Dla wszystkich nowych domen\n"
- "Dla wszystkich domen"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
- msgid ""
- "Never\n"
- "When fullscreen\n"
-@@ -3264,26 +3271,30 @@
- "Kiedy jest na pełnym ekranie\n"
- "Przy najechaniu myszą"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencje"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
--msgid "Remote VM"
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
-+msgid "Remote virtual machine"
- msgstr "Zdalna maszyna wirtualna"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
--msgid "Status Interval"
--msgstr "Częstość stanu"
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
-+msgid "Stats"
-+msgstr "Statystyki"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
- msgid "Update status every"
- msgstr "Zaktualizuj stan co"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
-+msgid "VM Details"
-+msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej"
-+
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
- msgid "samples"
- msgstr "przykłady"
-
--#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
-+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
- msgid "seconds"
- msgstr "sekundy"
diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec
index c578024..b9b898a 100644
--- a/virt-manager.spec
+++ b/virt-manager.spec
@@ -7,24 +7,21 @@
%define _extra_release %{?dist:%{dist}}%{!?dist:%{?extra_release:%{extra_release}}}
Name: virt-manager
-Version: 0.6.1
-Release: 4%{_extra_release}
+Version: 0.7.0
+Release: 1%{_extra_release}
Summary: Virtual Machine Manager
Group: Applications/Emulators
License: GPLv2+
URL: http://virt-manager.org/
Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz
-Patch1: %{name}-%{version}-update-polish.patch
-Patch2: %{name}-%{version}-fix-cadl.patch
-Patch3: %{name}-%{version}-fix-stats-prefs.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
# These two are just the oldest version tested
Requires: pygtk2 >= 1.99.12-6
Requires: gnome-python2-gconf >= 1.99.11-7
# Absolutely require this version or newer
-Requires: libvirt-python >= 0.4.5
+Requires: libvirt-python >= 0.6.1
# Definitely does not work with earlier due to python API changes
Requires: dbus-python >= 0.61
Requires: dbus-x11
@@ -44,7 +41,7 @@ Requires: gnome-python2-gnome
# Minimum we've tested with
Requires: libxml2-python >= 2.6.23
# Required to install Xen & QEMU guests
-Requires: python-virtinst >= 0.400.1
+Requires: python-virtinst >= 0.400.3
# Required for loading the glade UI
Requires: pygtk2-libglade
# Required for our graphics which are currently SVG format
@@ -89,9 +86,6 @@ management API.
%prep
%setup -q
-%patch1 -p1
-%patch2 -p1
-%patch3 -p1
%build
%configure
@@ -169,6 +163,13 @@ fi
%{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service
%changelog
+* Tue Mar 10 2009 Cole Robinson - 0.7.0-1.fc11
+- Update to release 0.7.0
+- Redesigned 'New Virtual Machine' wizard
+- Option to remove storage when deleting a virtual machine.
+- File browser for libvirt storage pools and volumes
+- Physical device assignment (PCI, USB) for existing virtual machines.
+
* Wed Mar 4 2009 Cole Robinson - 0.6.1-4.fc11
- Update polish translation (bz 263301)
- Fix sending ctrl-alt-del to guest