15211 lines
461 KiB
Diff
15211 lines
461 KiB
Diff
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/configure virt-manager-0.5.4.new/configure
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/configure 2008-03-10 20:18:11.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/configure 2008-04-03 17:38:19.000000000 -0400
|
||
|
@@ -2479,7 +2479,7 @@ am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
-ALL_LINGUAS="bg bn_IN bs ca cs da de es fi fr gu hi hr hu is it ja kn ko ml mr ms nb nl or pa pl pt_BR pt ro ru sr@Latn sr sv ta te tr uk zh_CN zh_TW"
|
||
|
+ALL_LINGUAS="bg bn_IN bs ca cs da de es fi fr gu hi hr hu is it ja kn ko ml mr ms nb nl or pa pl pt_BR pt ro ru sr@latin sr sv ta te tr uk zh_CN zh_TW"
|
||
|
DEPDIR="${am__leading_dot}deps"
|
||
|
|
||
|
ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles"
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/de.po virt-manager-0.5.4.new/po/de.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/de.po 2008-03-10 20:17:50.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/de.po 2008-04-03 17:38:11.000000000 -0400
|
||
|
@@ -2,29 +2,32 @@
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
|
#
|
||
|
-# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
|
||
|
+# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
|
||
|
# Michael Schönitzer <michael@schoenitzer.de>, 2007.
|
||
|
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>
|
||
|
+#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Project-Id-Version: de\n"
|
||
|
+"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 09:12+1000\n"
|
||
|
-"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
|
||
|
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||
|
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 17:45-0700\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 12:20+0100\n"
|
||
|
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||
|
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
+"X-Poedit-Language: German\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Manage virtual machines"
|
||
|
-msgstr "Speichere Virtuelle Maschine"
|
||
|
+msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2
|
||
|
+#: ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
|
msgstr "Virtual Machine Manager"
|
||
|
|
||
|
@@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.co
|
||
|
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
|
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
-msgstr "translator-credits"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.\n"
|
||
|
+"Michael Schönitzer <michael@schoenitzer.de>, 2007.\n"
|
||
|
+"Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
@@ -55,67 +61,70 @@ msgstr "Auth"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Login"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password Field"
|
||
|
-msgstr "Passwort:"
|
||
|
+msgstr "Passwort-Feld"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:15
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
|
msgid "Password:"
|
||
|
msgstr "Passwort:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:16
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
msgstr "Pause"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:17
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
|
msgid "Run"
|
||
|
msgstr "Starten"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:53
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:18
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:53
|
||
|
msgid "S_hutdown"
|
||
|
msgstr "_Herunterfahren"
|
||
|
|
||
|
@@ -127,12 +136,14 @@ msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüs
|
||
|
msgid "Screenshot"
|
||
|
msgstr "Screenshot"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:21
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
msgid "Shutdown"
|
||
|
msgstr "Herunterfahren"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:22
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
|
msgid "Toolbar"
|
||
|
msgstr "Funktionsleiste"
|
||
|
|
||
|
@@ -140,7 +151,8 @@ msgstr "Funktionsleiste"
|
||
|
msgid "Unavailable"
|
||
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:24
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
|
msgid "VNC"
|
||
|
msgstr "VNC"
|
||
|
|
||
|
@@ -148,16 +160,19 @@ msgstr "VNC"
|
||
|
msgid "Virtual Machine Console"
|
||
|
msgstr "Virtuelle Maschinenkonsole"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:70
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:26
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:70
|
||
|
msgid "Virtual _Machine"
|
||
|
msgstr "Virtuelle _Maschine"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:27
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
msgid "_Contents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Inhalte"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:28
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
msgid "_Destroy"
|
||
|
msgstr "_Löschen"
|
||
|
|
||
|
@@ -169,32 +184,38 @@ msgstr "_Details"
|
||
|
msgid "_FullScreen"
|
||
|
msgstr "_Vollbildschirmanzeige"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:31
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:74
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
msgstr "_Hilfe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:32
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
msgid "_Pause"
|
||
|
msgstr "_Pause"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
msgid "_Printscreen"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Bildschirmfoto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:34
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
msgid "_Run"
|
||
|
msgstr "_Ausführen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:35 ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:35
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
|
msgid "_Save"
|
||
|
msgstr "_Speichern"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
msgid "_Send key"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Sende Taste"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:37
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
msgid "_Serial Console"
|
||
|
msgstr "_Serielle Konsole"
|
||
|
|
||
|
@@ -202,16 +223,19 @@ msgstr "_Serielle Konsole"
|
||
|
msgid "_Take Screenshot"
|
||
|
msgstr "Screensho_t aufnehmen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
msgid "_View"
|
||
|
msgstr "_Anzeigen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
|
msgid "\t"
|
||
|
msgstr "\t"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
|
||
|
msgid "/xen/demo.img"
|
||
|
msgstr "/xen/demo.img"
|
||
|
@@ -240,7 +264,8 @@ msgstr "255.255.255.0"
|
||
|
msgid "256"
|
||
|
msgstr "256"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
|
||
|
msgid "5 GB"
|
||
|
msgstr "5 GB"
|
||
|
@@ -258,79 +283,45 @@ msgid "<b>Forwarding</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Weiterleiten</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
|
||
|
-"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von "
|
||
|
-"IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder "
|
||
|
-"192.168.0.0/16"
|
||
|
+msgid "<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder 192.168.0.0/16"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
|
||
|
msgid "<b>IPv4 network</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>IPv4 Netzwerk</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>IPv4-Netzwerk</b>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
|
msgid "<b>Summary</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
|
||
|
-"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
|
||
|
-"their default values."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, "
|
||
|
-"außer Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische "
|
||
|
-"Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values."
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
|
||
|
-"IPv4 address space</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">IPv4 "
|
||
|
-"Adressraumauswählen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an IPv4 address space</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">IPv4 Adressraumauswählen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
|
||
|
-"physical network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">mit "
|
||
|
-"physikalischem Netzwerk verbinden</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to physical network</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">mit physikalischem Netzwerk verbinden</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
-"virtual network </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neues "
|
||
|
-"virtuelles Netzwerk erstellen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new virtual network </span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neues virtuelles Netzwerk erstellen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
-"virtual network </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ihr virtuelles "
|
||
|
-"Netzwerk benennen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your virtual network </span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ihr virtuelles Netzwerk benennen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
|
-"network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit zur "
|
||
|
-"Einrichtung des Netzwerks</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create network</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit zur Einrichtung des Netzwerks</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
|
||
|
-"DHCP range</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP-"
|
||
|
-"Bereichreservieren</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the DHCP range</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP-Bereichreservieren</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||
|
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
|
||
|
@@ -340,10 +331,11 @@ msgstr "Ein <b>Name</b> für Ihr neues v
|
||
|
msgid "Broadcast:"
|
||
|
msgstr "Broadcast:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
|
||
|
msgid "Complete"
|
||
|
-msgstr "Abschließen"
|
||
|
+msgstr "Abschliessen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||
|
msgid "Connectivity:"
|
||
|
@@ -361,10 +353,10 @@ msgstr "DHCP"
|
||
|
msgid "Desination:"
|
||
|
msgstr "Ziel:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
msgid "End Address"
|
||
|
-msgstr "Endadresse:"
|
||
|
+msgstr "Endadresse"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
|
msgid "End address:"
|
||
|
@@ -390,41 +382,44 @@ msgstr "Gateway:"
|
||
|
msgid "IPv4"
|
||
|
msgstr "IPv4"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
|
msgid "Intro"
|
||
|
msgstr "Intro"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
msgid "Isolated virtual network"
|
||
|
msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
msgid "NAT to any physical device"
|
||
|
msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Name"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
|
msgid "Net Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Netznamen-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
|
msgid "Netmask:"
|
||
|
msgstr "Netzmaske:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
msgid "Network Range"
|
||
|
-msgstr "Netzwerkbelegung:"
|
||
|
+msgstr "Netzwerkbereich"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
|
msgid "Network _Name:"
|
||
|
@@ -434,49 +429,40 @@ msgstr "Netzwerk_name:"
|
||
|
msgid "Network name:"
|
||
|
msgstr "Netzwerkname:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
|
msgid "Network:"
|
||
|
msgstr "Netzwerk:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Physical Network"
|
||
|
-msgstr "Virtuelle Netzwerke"
|
||
|
+msgstr "Physikalisches Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
|
msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
|
||
|
-"guests attached to the virtual network"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte wählen sie den Adressbereich aus, den der DHCP-Server für die "
|
||
|
-"Zuweisung für Gäste verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk "
|
||
|
-"verbunden sind"
|
||
|
+msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to guests attached to the virtual network"
|
||
|
+msgstr "Bitte wählen sie den Adressbereich aus, den der DHCP-Server für die Zuweisung für Gäste verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk verbunden sind"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
|
-"physical network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk "
|
||
|
-"verbunden werden soll."
|
||
|
+msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk verbunden werden soll."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Privat"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
|
||
|
msgid "Size:"
|
||
|
-msgstr "Größe:"
|
||
|
+msgstr "Grösse:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
msgid "Start Address"
|
||
|
-msgstr "Startadresse:"
|
||
|
+msgstr "Startadresse"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
|
msgid "Start address:"
|
||
|
@@ -487,48 +473,39 @@ msgid "Start:"
|
||
|
msgstr "Start:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||
|
-"addresses for virtual machines"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Der <b>Adressbereich</b> von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle "
|
||
|
-"<b>Maschinen</b> belegen wird"
|
||
|
+msgid "The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate addresses for virtual machines"
|
||
|
+msgstr "Der <b>Adressbereich</b> von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle <b>Maschinen</b> belegen wird"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57
|
||
|
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||
|
-msgstr "Die IPv4 <b>Adresse</b> und <b>Netzmaske </b> zum zuordnen"
|
||
|
+msgstr "Die IPv4-<b>Adresse</b> und <b>Netzmaske </b> zum Zuordnen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
|
||
|
-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
|
||
|
-"create, such as:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen "
|
||
|
-"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System "
|
||
|
-"abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:"
|
||
|
+msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:"
|
||
|
+msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
|
||
|
msgid "Type:"
|
||
|
msgstr "Typ:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60
|
||
|
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk <b>weitergeleitet</b> werden soll"
|
||
|
+msgstr "Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk <b>weitergeleitet</b> werden soll"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:61
|
||
|
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Sie müssen einen IPv4 Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:"
|
||
|
+msgstr "Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:122
|
||
|
msgid "_Finish"
|
||
|
-msgstr "_Abschließen"
|
||
|
+msgstr "_Abschliessen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63 ../src/vmm-create.glade.h:133
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:133
|
||
|
msgid "demo"
|
||
|
msgstr "Demo"
|
||
|
|
||
|
@@ -549,15 +526,17 @@ msgstr "4"
|
||
|
msgid "60%"
|
||
|
msgstr "60%"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:6
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
|
msgid "<b>Basic details</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Grunddetails</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||
|
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>IPv4 Konfiguration</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:8
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
|
msgid "<b>Performance</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Leistung</b>"
|
||
|
|
||
|
@@ -569,14 +548,15 @@ msgstr "Architektur:"
|
||
|
msgid "Autostart:"
|
||
|
msgstr "Autostart:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:24
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:11
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:24
|
||
|
msgid "CPU usage:"
|
||
|
msgstr "CPU-Auslastung:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:12
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
msgid "Connection:"
|
||
|
-msgstr "Verbindungstyp:"
|
||
|
+msgstr "Verbindung:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
|
msgid "DHCP end:"
|
||
|
@@ -598,11 +578,13 @@ msgstr "Weiterleiten:"
|
||
|
msgid "Host Details"
|
||
|
msgstr "Host-Details"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:19
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
|
msgid "Hostname:"
|
||
|
msgstr "Hostname:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:20
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
|
msgid "Hypervisor:"
|
||
|
msgstr "Hypervisor:"
|
||
|
|
||
|
@@ -614,7 +596,8 @@ msgstr "Ort:"
|
||
|
msgid "Logical CPUs:"
|
||
|
msgstr "Logische CPUs:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:23
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
|
msgid "Memory usage:"
|
||
|
msgstr "Speicherbelegung:"
|
||
|
|
||
|
@@ -622,30 +605,30 @@ msgstr "Speicherbelegung:"
|
||
|
msgid "Memory:"
|
||
|
msgstr "Speicher:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:26
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Name:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Device"
|
||
|
-msgstr "Gerät:"
|
||
|
+msgstr "Netzwerk-Gerät"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Name"
|
||
|
-msgstr "Netzwerk_name:"
|
||
|
+msgstr "Netzwerk-Name"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net UUID"
|
||
|
-msgstr "UUID:"
|
||
|
+msgstr "Netzwerk-UUID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:32
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
msgid "Overview"
|
||
|
msgstr "Überblick"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "Wird ausgeführt"
|
||
|
|
||
|
@@ -658,20 +641,19 @@ msgid "State:"
|
||
|
msgstr "Status: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Location"
|
||
|
-msgstr "_ISO-Image-Ort:"
|
||
|
+msgstr "Speicherungsort"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Name"
|
||
|
-msgstr "Speicher-Pools"
|
||
|
+msgstr "Speicherungsname"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
|
msgid "Storage Pools"
|
||
|
msgstr "Speicher-Pools"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
|
msgid "UUID:"
|
||
|
msgstr "UUID:"
|
||
|
|
||
|
@@ -683,7 +665,8 @@ msgstr "Virtuelle Netzwerke"
|
||
|
msgid "Xen"
|
||
|
msgstr "Xen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:43
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_Datei"
|
||
|
|
||
|
@@ -712,12 +695,8 @@ msgid "10 TB"
|
||
|
msgstr "10 TB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
||
|
-"decrease its size."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> Sie können die Größe eines dateibasierten Speichers lediglich "
|
||
|
-"vergrößern, nicht verkleinern."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't decrease its size."
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> Sie können die Grösse eines dateibasierten Speichers lediglich vergrössern, nicht verkleinern."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -734,13 +713,12 @@ msgid "Modify File Storage"
|
||
|
msgstr "Dateispeicher modifizieren"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Size Type"
|
||
|
-msgstr "OS _Typ:"
|
||
|
+msgstr "Grössen-Typ"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
|
msgid "Storage Size Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "SPeicherungsgrössen-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
|
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
|
@@ -748,7 +726,7 @@ msgstr "_Einhängepunkt (auf virtuellem
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:13
|
||
|
msgid "_Size:"
|
||
|
-msgstr "_Größe:"
|
||
|
+msgstr "_Grösse:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||
|
msgid "<b>Consoles</b>"
|
||
|
@@ -760,25 +738,23 @@ msgstr "<b>Statusüberwachung</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
|
msgid "Auto Console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Auto-Konsole"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
|
msgid "Automatically open consoles:"
|
||
|
msgstr "Konsolen automatisch öffnen:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Grab Keyboard"
|
||
|
-msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:"
|
||
|
+msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
|
msgid "Grab keyboard input:"
|
||
|
msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "History Samples"
|
||
|
-msgstr "Beispiele"
|
||
|
+msgstr "Geschichtsbeispiele"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
|
msgid "Maintain history of"
|
||
|
@@ -810,7 +786,7 @@ msgstr "Präferenzen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
|
msgid "Status Interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Status-Intervall"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
|
msgid "Update status every"
|
||
|
@@ -824,391 +800,337 @@ msgstr "Beispiele"
|
||
|
msgid "seconds"
|
||
|
msgstr "Sekunden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
msgid "-"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "127.0.0.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "127.0.0.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Anzeige</b>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
msgid "<b>Network</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Netzwerk</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Konsolen</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Zeiger</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Source:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Speicher</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Quelle:</b>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
msgid "<b>Storage</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Speicher</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Target:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Speicher</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Ziel:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelle Anzeige</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtueller Zeiger</b>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
msgstr "<small><b>Beispiel:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
|
||
|
-"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
|
-"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
|
||
|
-"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
|
-"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
|
||
|
-"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Tipp:</b>Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, "
|
||
|
-"drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
|
||
|
-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Tipp:</b> Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem "
|
||
|
-"verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das "
|
||
|
-"virtuelle System zu migrieren.</small>"
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Tipp:</b>Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Tipp:</b> Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das virtuelle System zu migrieren.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
|
||
|
-"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
|
-"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows the guest console window to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
||
|
-"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
||
|
-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
||
|
-"corruption on the guest.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Warnung:</b> Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten "
|
||
|
-"Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf "
|
||
|
-"zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, "
|
||
|
-"kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen.</small>"
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
+msgid "<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the guest.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Warnung:</b> Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
|
-"guest display</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Speicherplatz "
|
||
|
-"zuweisen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the guest display</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Auf die Gast-Anzeige zugreifen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
|
||
|
-"virtual hardware </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neue virtuelle "
|
||
|
-"Hardware hinzufügen</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
||
|
-"storage space</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Speicherplatz "
|
||
|
-"zuweisen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new virtual hardware </span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neue virtuelle Hardware hinzufügen</span>"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
|
||
|
-"network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Mit Host-"
|
||
|
-"Netzwerk verbinden</span>"
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning storage space</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Speicherplatz zuweisen</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host network</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Mit Host-Netzwerk verbinden</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
|
-"with the guest</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP-"
|
||
|
-"Bereichreservieren</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting with the guest</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interagieren mit dem Gast</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
|
||
|
-"hardware</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit, ein "
|
||
|
-"Gerät hinzuzufügen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add hardware</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit, ein Gerät hinzuzufügen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
|
msgid "Absolute"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absolut"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
|
msgid "Add new virtual hardware"
|
||
|
msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
msgid "Address:"
|
||
|
-msgstr "MAC-Adresse:"
|
||
|
+msgstr "Adresse:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
|
msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
msgid "Automatically allocated"
|
||
|
-msgstr "Konsolen automatisch öffnen:"
|
||
|
+msgstr "Automatisch zuordnen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
msgid "Browse..."
|
||
|
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
|
msgid "Connection type:"
|
||
|
msgstr "Verbindungstyp:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
|
msgid "Device Type Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gerättypen-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Device type:"
|
||
|
-msgstr "Gerät:"
|
||
|
+msgstr "Gerät-Typ:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
|
msgid "Disk"
|
||
|
msgstr "Platte"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
|
msgid "Disk image:"
|
||
|
-msgstr "Platten-Image:"
|
||
|
+msgstr "Platten-Abbild:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
|
msgid "Disk size:"
|
||
|
-msgstr "Plattengröße:"
|
||
|
+msgstr "Plattengrösse:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
msgid "Display"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Anzeige"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
|
msgid "EvTouch Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "EvTouch Tablet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
msgid "File Location Field"
|
||
|
-msgstr "Datei-_Ort:"
|
||
|
+msgstr "Dateiort-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Field"
|
||
|
-msgstr "Dateig_röße:"
|
||
|
+msgstr "Dateigrössen-Feld"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
msgid "File _Location:"
|
||
|
msgstr "Datei-_Ort:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
|
msgid "File _Size:"
|
||
|
-msgstr "Dateig_röße:"
|
||
|
+msgstr "Dateig_rösse:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hardware Type Select"
|
||
|
-msgstr "Hardwaretyp erforderlich"
|
||
|
+msgstr "Hardwaretyp-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
|
msgid "Hardware type:"
|
||
|
msgstr "Hardware-Typ:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
msgid "Input"
|
||
|
-msgstr "Intro"
|
||
|
+msgstr "Eingabe"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
|
msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
msgid "MAC Address Field"
|
||
|
-msgstr "MAC-Adresse:"
|
||
|
+msgstr "MAC-Adressen-Feld"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
|
msgid "MAC address:"
|
||
|
msgstr "MAC-Adresse:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
|
||
|
msgid "MB"
|
||
|
msgstr "MB"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
msgid "Mode:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Modus:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
|
msgid "Network"
|
||
|
msgstr "Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
msgid "Network Device Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nein"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
|
msgstr "Normale Platten_partition:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
|
msgid "P_artition:"
|
||
|
msgstr "P_artition:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
|
msgid "Partition Location Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Partitionsprt-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen System mit dem "
|
||
|
-"Host-Netzwerk verbinden möchten."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
-"for your new virtual storage device."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem "
|
||
|
-"physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu "
|
||
|
-"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden."
|
||
|
+msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
|
||
|
-"the host network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Geben Sie bitte an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät "
|
||
|
-"mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten."
|
||
|
+msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network."
|
||
|
+msgstr "Geben Sie bitte an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk "
|
||
|
-"verbunden werden soll."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
-msgstr "_Port:"
|
||
|
+msgstr "Port:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
msgid "Shared Physical Device"
|
||
|
msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
|
msgid "Simple F_ile:"
|
||
|
msgstr "Einfache Date_i:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
|
msgid "Target:"
|
||
|
msgstr "Ziel:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
|
||
|
-"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen "
|
||
|
-"Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen "
|
||
|
-"wollen:"
|
||
|
+msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
|
+msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen wollen:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Virtual Network Select"
|
||
|
-msgstr "Virtuelle Netzwerke"
|
||
|
+msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
msgid "_Device:"
|
||
|
msgstr "_Gerät:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
msgid "_MAC address:"
|
||
|
-msgstr "MAC-Adresse:"
|
||
|
+msgstr "_MAC-Adresse:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
msgid "_Network:"
|
||
|
msgstr "_Netzwerk:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
|
msgid "_Shared physical device"
|
||
|
msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:132
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:132
|
||
|
msgid "_Virtual network"
|
||
|
msgstr "_Virtuelles Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:134
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:134
|
||
|
msgid "eth0"
|
||
|
msgstr "eth0"
|
||
|
|
||
|
@@ -1216,7 +1138,8 @@ msgstr "eth0"
|
||
|
msgid " "
|
||
|
msgstr " "
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:5
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
|
msgid "2 GB"
|
||
|
msgstr "2 GB"
|
||
|
|
||
|
@@ -1233,9 +1156,8 @@ msgid "5\t"
|
||
|
msgstr "5\t"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "512 MB"
|
||
|
-msgstr "500 MB"
|
||
|
+msgstr "512 MB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
@@ -1258,123 +1180,68 @@ msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allo
|
||
|
msgstr "<b>Speicher</b>- und <b>CPU</b>-Belegung"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Speicher</b>-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das System "
|
||
|
-"verwenden soll"
|
||
|
+msgid "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
|
+msgstr "<b>Speicher</b>-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das System verwenden soll"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
|
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
msgstr "<small><b>Beispiel:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Beispiel:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Beispiel:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr "<small><b>Beispiel:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Beispiel:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
|
-"full virtualization.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Hinweis:</b> Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine "
|
||
|
-"vollständige Virtualisierung.</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for full virtualization.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Hinweis:</b> Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine vollständige Virtualisierung.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
|
-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Hinweis:</b> Die Host-CPU(s) dieses Rechners unterstützen volle "
|
||
|
-"Virtualisierung. Dies ist jedoch nicht im BIOS aktiviert.</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Hinweis:</b> Die Host-CPU(s) dieses Rechners unterstützen volle Virtualisierung. Dies ist jedoch nicht im BIOS aktiviert.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
||
|
-"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Tipp:</b> Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der "
|
||
|
-"virtuellen CPUs unter der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems "
|
||
|
-"liegen oder gleich sein.</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Tipp:</b> Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der virtuellen CPUs unter der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems liegen oder gleich sein.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
||
|
-"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
||
|
-"tools you would on a physical system.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Tipp:</b> Sie können zusätzlichen (auch über Netzwerke verteilten) "
|
||
|
-"Speicherplatz zu Ihrem virtuellen System hinzufügen, nachdem dieser erstellt "
|
||
|
-"wurde, indem Sie dieselben Werkzeuge wie bei einem physikalischen System "
|
||
|
-"verwenden.</small>"
|
||
|
+msgid "<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted storage, to your virtual system after it has been created using the same tools you would on a physical system.</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Tipp:</b> Sie können zusätzlichen (auch über Netzwerke verteilten) Speicherplatz zu Ihrem virtuellen System hinzufügen, nachdem dieser erstellt wurde, indem Sie dieselben Werkzeuge wie bei einem physikalischen System verwenden.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
||
|
-"and CPU</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Speicher und "
|
||
|
-"CPU zuweisen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory and CPU</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Speicher und CPU zuweisen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
||
|
-"virtualization method</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Eine "
|
||
|
-"Virtualisierungsmethode auswählen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a virtualization method</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Eine Virtualisierungsmethode auswählen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
-"virtual system </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neues "
|
||
|
-"virtuelles System erstellen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new virtual system </span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Neues virtuelles System erstellen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
|
-"installation media</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF"
|
||
|
-"\">Installationsmedium lokalisieren</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating installation media</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installationsmedium lokalisieren</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
-"virtual system </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ihr virtuelles "
|
||
|
-"System benennen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your virtual system </span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ihr virtuelles System benennen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
||
|
-"installation</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit, mit der "
|
||
|
-"Installation zu beginnen</span>"
|
||
|
+msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin installation</span>"
|
||
|
+msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Bereit, mit der Installation zu beginnen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||
|
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
||
|
msgstr "Ein <b>Name</b> für Ihr neues virtuelles System"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Architecture Select"
|
||
|
-msgstr "Architektur:"
|
||
|
+msgstr "Architektur-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
|
msgid "CPU architecture:"
|
||
|
@@ -1394,25 +1261,23 @@ msgstr "Kernel-/Hardware-Beschleunigung
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||
|
msgid "FV install"
|
||
|
-msgstr "FV Installation"
|
||
|
+msgstr "FV-Installation"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
|
msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
|
msgstr "Voll virt_ualisiert:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Select"
|
||
|
-msgstr "Dateig_röße:"
|
||
|
+msgstr "Dateigrössen-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ISO Location Field"
|
||
|
-msgstr "ISO O_rt:"
|
||
|
+msgstr "ISO-Ort-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
|
msgid "ISO _Location:"
|
||
|
-msgstr "ISO O_rt:"
|
||
|
+msgstr "ISO-O_rt:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
|
msgid "Initial memory:"
|
||
|
@@ -1423,32 +1288,24 @@ msgid "Install Media _URL:"
|
||
|
msgstr "_URL des Installationsmediums:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Install URL Field"
|
||
|
-msgstr "Installationsmedium benötigt"
|
||
|
+msgstr "Installations-URL-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
|
msgid "Installation source:"
|
||
|
msgstr "Installationsquelle:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
|
-"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
|
-"systems."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Umfasst Hardwaresimulation, um ein größeres Spektrum an Betriebssystemen "
|
||
|
-"(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als paravirtualisierte "
|
||
|
-"Systeme."
|
||
|
+msgid "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized systems."
|
||
|
+msgstr "Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen (ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als paravirtualisierte Systeme."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
|
msgid "Kernel arguments:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kernel-Argumente:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Kickstart Field"
|
||
|
-msgstr "Kickstart-Quelle:"
|
||
|
+msgstr "Kickstart-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
|
msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
|
@@ -1459,15 +1316,8 @@ msgid "Kickstart source:"
|
||
|
msgstr "Kickstart-Quelle:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:70
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
|
-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
|
-"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Abgeschwächte Methode zur Virtualisierung von Maschinen. Schränkt die Wahl "
|
||
|
-"des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von "
|
||
|
-"Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten als "
|
||
|
-"bei voll virtualisierten Systemen."
|
||
|
+msgid "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices because the OS must be specially modified to support paravirtualization. Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
+msgstr "Abgeschwächte Methode zur Virtualisierung von Maschinen. Schränkt die Wahl des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten als bei voll virtualisierten Systemen."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
|
msgid "Logical host CPUs:"
|
||
|
@@ -1475,7 +1325,7 @@ msgstr "Logische Host-CPUs:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
|
msgid "MAC Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MAC-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
|
msgid "Machine name:"
|
||
|
@@ -1483,7 +1333,7 @@ msgstr "Machinenname:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
|
msgid "Max Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MAx. Speicher-Auwahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
|
msgid "Maximum memory:"
|
||
|
@@ -1491,21 +1341,20 @@ msgstr "Maximaler Speicher:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
|
msgid "Media Path Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Medium-Pfad-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:80
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
msgid "Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Namen-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Network Select"
|
||
|
-msgstr "Netzwerk"
|
||
|
+msgstr "Netzwerk-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "OS Type Select"
|
||
|
-msgstr "OS _Typ:"
|
||
|
+msgstr "OS-Typ-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
@@ -1529,110 +1378,63 @@ msgid "PVinstall"
|
||
|
msgstr "PVinstall"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Partition Field"
|
||
|
-msgstr "P_artition:"
|
||
|
+msgstr "Partitionsfeld:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
|
msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle System wählen:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte wählen Sie die Art des Betriebssystems, das Sie installieren möchten:"
|
||
|
+msgid "Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
|
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Betriebssystems, das Sie installieren möchten:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
|
-"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
|
-"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
|
-"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte die Speicherkonfiguration für diese VM eingeben. Sie können die "
|
||
|
-"maximale Menge an Speicher, die die VM verwenden darf, angeben und optional "
|
||
|
-"eine geringere Menge, die beim Start verwendet soll. Warnung: Die Wahl eines "
|
||
|
-"zu großen Speichers der VM führt zu \"Out-of-Memory\"-Fehlern in Ihrer Host-"
|
||
|
-"Domain!"
|
||
|
+msgid "Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
+msgstr "Bitte die Speicherkonfiguration für diese VM eingeben. Sie können die maximale Menge an Speicher, die die VM verwenden darf, angeben und optional eine geringere Menge, die beim Start verwendet soll. Warnung: Die Wahl eines zu grossen Speichers der VM führt zu \"Out-of-Memory\"-Fehlern in Ihrer Host-Domain!"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
|
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte die Anzahl der virtuellen CPUs, mit der die VM starten soll, angeben."
|
||
|
+msgstr "Bitte die Anzahl der virtuellen CPUs, mit der die VM starten soll, angeben."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
-"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
|
-"system's operating system."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem "
|
||
|
-"physikalischen Host-System zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu "
|
||
|
-"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden."
|
||
|
+msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual system. This space will be used to install the virtual system's operating system."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem physikalischen Host-System zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:98
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
|
-"host network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen System mit dem "
|
||
|
-"Host-Netzwerk verbinden möchten."
|
||
|
+msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the host network."
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen System mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
-"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
||
|
-"system:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem <b>voll "
|
||
|
-"virtualisierten</b> virtuellen System zu installierende Betriebssystem "
|
||
|
-"verfügbar sind:"
|
||
|
+msgid "Please indicate where installation media is available for the operating system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual system:"
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem <b>voll virtualisierten</b> virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
-"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
||
|
-"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
||
|
-"describes your system:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem <b>voll "
|
||
|
-"virtualisierten</b> virtuellen System zu installierende Betriebssystem "
|
||
|
-"verfügbar sind. Optional können Sie die URL einer Kickstartdatei, die Ihr "
|
||
|
-"System darstellt, angeben:"
|
||
|
+msgid "Please indicate where installation media is available for the operating system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your system:"
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem <b>voll virtualisierten</b> virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind. Optional können Sie die URL einer Kickstartdatei, die Ihr System darstellt, angeben:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
|
-msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle System wählen:"
|
||
|
+msgstr "Setzen einer festen MAC-Adresse für das virtuelle System?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
|
msgid "Startup Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Start-Speicher-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
|
msgid "System _Name:"
|
||
|
msgstr "System _Name:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:107
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
||
|
-"system on the virtual system"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Der <b>Ort</b> der Dateien, der zur Installation eines Betriebssystems auf "
|
||
|
-"dem virtuellen System erforderlich ist"
|
||
|
+msgid "The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating system on the virtual system"
|
||
|
+msgstr "Der <b>Ort</b> der Dateien, der zur Installation eines Betriebssystems auf dem virtuellen System erforderlich ist"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:108
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
||
|
-"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
||
|
-"create, such as:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen "
|
||
|
-"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System, das "
|
||
|
-"Sie erstellen möchten, abgefragt, wie zum Beispiel:"
|
||
|
+msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You will be asked for some information about the virtual system you'd like to create, such as:"
|
||
|
+msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System, das Sie erstellen möchten, abgefragt, wie zum Beispiel:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ../src/vmm-details.glade.h:64
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:109
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:64
|
||
|
msgid "Total memory on host machine:"
|
||
|
msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:"
|
||
|
|
||
|
@@ -1640,9 +1442,10 @@ msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-M
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Typ"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:111
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
msgid "VCPU Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "VCPU-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
|
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
|
@@ -1665,12 +1468,8 @@ msgid "Virtualization method:"
|
||
|
msgstr "Virtualisierungsmethode:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:117
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
||
|
-"b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ob das System <b>voll virtualisiert</b> oder <b>paravirtualisiert</b> sein "
|
||
|
-"wird"
|
||
|
+msgid "Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</b>"
|
||
|
+msgstr "Ob das System <b>voll virtualisiert</b> oder <b>paravirtualisiert</b> sein wird"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:118
|
||
|
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
||
|
@@ -1686,16 +1485,15 @@ msgstr "_CD-ROM oder DVD:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:123
|
||
|
msgid "_ISO Image Location:"
|
||
|
-msgstr "_ISO-Image-Ort:"
|
||
|
+msgstr "_ISO-Abbild-Ort:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
|
msgid "_Kernel parameters:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Kernel-Parameter:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Network PXE boot"
|
||
|
-msgstr "_Netzwerk:"
|
||
|
+msgstr "_Netzwerk PXE Boot"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
|
msgid "_Paravirtualized:"
|
||
|
@@ -1730,13 +1528,12 @@ msgstr ""
|
||
|
"mipsel"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "ip=192.168.1.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
|
msgid "kernel-params"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "kernel-params"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
|
msgid "para"
|
||
|
@@ -1780,54 +1577,36 @@ msgid "<b>Memory</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Speicher</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
|
-"the host OS."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> 'Quellgerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom "
|
||
|
-"Betriebssystem des Hosts gesehen wird."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from the host OS."
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> 'Quellgerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom Betriebssystem des Hosts gesehen wird."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
|
||
|
-"'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System "
|
||
|
-"gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
|
||
|
-"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
|
-"cursor."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
||
|
-"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Tipp:</b> Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der "
|
||
|
-"virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des "
|
||
|
-"Host-Systems sein."
|
||
|
+msgid "<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
|
+msgstr "<b>Tipp:</b> Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems sein."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
|
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelle Anzeige</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
|
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Virtuelle Netzwerkschnittstelle</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtueller Pointer</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
|
msgid "Block"
|
||
|
@@ -1850,18 +1629,16 @@ msgid "Hardware"
|
||
|
msgstr "Hardware"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
|
msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
|
msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
|
msgid "Max Memory Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Max. Speicher-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
|
msgid "Maximum allocation:"
|
||
|
@@ -1872,18 +1649,16 @@ msgid "Memory"
|
||
|
msgstr "Speicher"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Memory Select"
|
||
|
-msgstr "Speicherverbrauch"
|
||
|
+msgstr "Speicher-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
|
msgid "Network usage:"
|
||
|
msgstr "Netzwerkbelegung:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Permissions:"
|
||
|
-msgstr "P_artition:"
|
||
|
+msgstr "Berechtigung:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
msgid "Processor"
|
||
|
@@ -1923,7 +1698,7 @@ msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschi
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
|
msgid "UUID Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "UUID-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
|
msgid "Virtual Machine Details"
|
||
|
@@ -1937,73 +1712,72 @@ msgstr "_Grafische Konsole"
|
||
|
msgid "disk\t"
|
||
|
msgstr "Platte\t"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Image wiederherstellen"
|
||
|
+msgstr "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
msgid "Restore saved machine..."
|
||
|
msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
msgid "Open connection..."
|
||
|
msgstr "Verbindung öffnen..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
msgstr "_Editieren"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
msgid "Host details..."
|
||
|
msgstr "Host-Details..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
msgid "Machine details..."
|
||
|
msgstr "Maschinendetails..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
msgid "Delete machine"
|
||
|
msgstr "Maschine löschen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
msgid "Domain ID"
|
||
|
msgstr "Domain-ID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
msgid "CPU usage"
|
||
|
msgstr "CPU-Verbrauch"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
msgid "Virtual CPUs"
|
||
|
msgstr "Virtuelle CPUs"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
msgid "Memory usage"
|
||
|
msgstr "Speicherverbrauch"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
msgid "Disk usage"
|
||
|
msgstr "Festplattenverbrauch"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
msgid "Network traffic"
|
||
|
msgstr "Netzwerkverkehr"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
msgid "_View:"
|
||
|
msgstr "_Anzeigen:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All virtual machines\n"
|
||
|
"Active virtual machines\n"
|
||
|
@@ -2013,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
||
|
"Aktive virtuelle Maschinen\n"
|
||
|
"Inaktive virtuelle Maschinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
msgid "De_tails"
|
||
|
msgstr "De_tails"
|
||
|
|
||
|
@@ -2022,19 +1796,16 @@ msgid "Co_nnect"
|
||
|
msgstr "Verbi_nden"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Connection Select"
|
||
|
-msgstr "Verbindungstyp:"
|
||
|
+msgstr "Verbindungsauswahl:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hostname Field"
|
||
|
-msgstr "Hostname:"
|
||
|
+msgstr "Hostnamen-Feld"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hypervisor Select"
|
||
|
-msgstr "Hypervisor:"
|
||
|
+msgstr "Hypervisor-Auswahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -2042,6 +1813,9 @@ msgid ""
|
||
|
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
|
"Remote tunnel over SSH"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Lokal\n"
|
||
|
+"Remote SSL/TLS mit x509-Zertificaten\n"
|
||
|
+"Remote Tunnel über SSH"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
|
msgid "Open connection"
|
||
|
@@ -2055,106 +1829,108 @@ msgstr ""
|
||
|
"Xen\n"
|
||
|
"QEMU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:1
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Operation in progress"
|
||
|
msgstr "Operation ist im Gange"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:2
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Please wait a few moments..."
|
||
|
msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
msgid "Processing..."
|
||
|
msgstr "In Bearbeitung..."
|
||
|
|
||
|
#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
-#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
|
msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung des VCPU-Anzahl"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
|
msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung der CPU-Auslastung"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
|
msgid "Show disk usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
|
msgid "Show domain id in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung der Domain-ID"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
|
msgid "Show memory usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show network traffic in summary"
|
||
|
-msgstr "Netzwerkverkehr"
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung des Netzwerkverkehr"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
|
msgid "Show run state in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige Zusammenfassung des Lauf-Status"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
|
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
|
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
|
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
|
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
|
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
|
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Zeige das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
|
msgid "The length of the list of URLs"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Die Länge der Liste der URLs"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
|
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistik-Geschichte"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
+msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-Adress-Seite."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
|
msgid "The statistics history length"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Die Statistik-Geschichtenlänge"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
|
msgid "The statistics update interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
|
msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
|
msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
|
@@ -2165,15 +1941,11 @@ msgid "When to pop up a console for a gu
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
|
-"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
+msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
|
-"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
+msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
|
@@ -2181,765 +1953,732 @@ msgid "Whether to show notification when
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
+msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
msgid "Disconnected"
|
||
|
-msgstr "Verbi_nden"
|
||
|
+msgstr "Getrennt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
msgid "Connecting"
|
||
|
-msgstr "Verbindungstyp:"
|
||
|
+msgstr "Verbinden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiv"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
msgid "Inactive"
|
||
|
msgstr "Inaktiv"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Unbekannt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "NAT to physical device %s"
|
||
|
msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d addresses"
|
||
|
msgstr "%d-Adressen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Öffentlich"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
msgid "Reserved"
|
||
|
msgstr "Reserviert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Sonstiges"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
msgid "Invalid Network Name"
|
||
|
msgstr "Ungültiger Netzwerkname"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen "
|
||
|
-"bestehen"
|
||
|
+msgstr "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen bestehen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
msgid "Invalid Network Address"
|
||
|
msgstr "Ungültige Netzwerkadresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
msgid "The network address could not be understood"
|
||
|
msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
|
-msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4 Adresse sein"
|
||
|
+msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
|
msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
msgid "Check Network Address"
|
||
|
-msgstr "Ungültige Netzwerkadresse"
|
||
|
+msgstr "Prüfe Netzwerkadresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
|
-"address anyway?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
+msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?"
|
||
|
+msgstr "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
|
msgstr "Ungültige DHCP-Adresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
|
msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
|
msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
|
msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Bitte geben sie an wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll"
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
msgid "No media present"
|
||
|
msgstr "Kein Medium präsent"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Virtuelle Maschine speichern"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Speichere Virtuelle Maschine"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
|
msgstr "Virtuelle Maschine %s wird jetzt gelöscht."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
|
-"sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Dies löscht die VM umgehend und beschädigt ggf. deren Platten-Image. Sind "
|
||
|
-"Sie sicher?"
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
+msgid "This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you sure?"
|
||
|
+msgstr "Dies löscht die VM umgehend und beschädigt ggf. deren PlattenAbbild. Sind Sie sicher?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Unpausieren der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
msgid "Shared physical device"
|
||
|
msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
msgid "Virtual network"
|
||
|
msgstr "Virtuelles Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
msgid "Usermode networking"
|
||
|
msgstr "Usermode-Vernetzung"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
msgid "Absolute movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absolute Bewegung"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
msgid "Relative movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Relative Bewegung"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ja"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
msgid "N/A"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "N/V"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
|
-msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Nodes"
|
||
|
+msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Knoten"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
|
msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
msgid "Creating Storage File"
|
||
|
msgstr "Neue Speicherdatei anlegen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
|
msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten dauern"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:504
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:576
|
||
|
+msgid "to complete."
|
||
|
+msgstr "mit der Fertigstellung."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
msgid "Locate Storage Partition"
|
||
|
msgstr "Speicherpartition lokalisieren"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
|
msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
msgid "Hardware Type Required"
|
||
|
msgstr "Hardwaretyp erforderlich"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
-msgstr "Bitte geben sie an, welche Art von Hardware sie hinzufügen wollen"
|
||
|
+msgstr "Bitte geben sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
msgid "Storage Path Required"
|
||
|
-msgstr "ISO-Pfad benötigt"
|
||
|
+msgstr "Speicerungspfad benötigt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-"
|
||
|
-"Installation angeben"
|
||
|
+msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
msgid "Target Device Required"
|
||
|
-msgstr "Physikalisches Gerät benötigt"
|
||
|
+msgstr "Ziel-Gerät benötigt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
|
-msgstr "Sie müssen eines der physikalischen Geräte auswählen"
|
||
|
+msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Fedtplatte auswählen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
|
-msgstr "Speicher-Pools"
|
||
|
+msgstr "Speicheungspfad existiert nicht"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Das Verzeichnis %s, welches die Abbilder enthält, existiert nicht"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
msgid "Not Enough Free Space"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nicht genügend freier Platz"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
|
-"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
+msgid "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
+msgstr "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Platz haben zum kompletten Zuordnen der Datei, wenn der Gast läuft. Trotzdem benutzen?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Es ist nicht geügend freier Platz vorhanden, um die Festplatte zu erstellen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
-msgstr "Ungültige Speicheradresse"
|
||
|
+msgstr "Ungültige Speicher-Parameter"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
|
msgstr "Wollen sie die Platte wirklich verwenden?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
msgid "Virtual Network Required"
|
||
|
msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
|
msgstr "Sie müssen ein virtuelles Netzwerk auswählen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
msgid "Physical Device Required"
|
||
|
msgstr "Physikalisches Gerät benötigt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
|
msgstr "Sie müssen eines der physikalischen Geräte auswählen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
msgid "Invalid MAC address"
|
||
|
-msgstr "Ungültige DHCP-Adresse"
|
||
|
+msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Keine MAX-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
|
-msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
+msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem Gast verwendet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Bitte geben Sie eine andere MAC-Adresse ein oder wählen Sie ein nicht fixe MAC-Adresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
|
-msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
+msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
|
-msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
+msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem anderem inaktiven Gast verwendet!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
|
-msgstr "Wollen sie die Platte wirklich verwenden?"
|
||
|
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese MAC-Adresse verwenden?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
-msgstr "Usermode-Vernetzung"
|
||
|
+msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
-msgstr "Ungültiger Netzwerkname"
|
||
|
+msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
msgid "Bridge"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Brücke"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
msgid "Not bridged"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nicht gebridget"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
|
||
|
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Generische USB-Maus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
msgid "VNC server"
|
||
|
-msgstr "Nie"
|
||
|
+msgstr "VNC-Server"
|
||
|
|
||
|
#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
msgid "Local SDL window"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Lokales SDL-Fenster"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
msgid "Paravirtualized"
|
||
|
msgstr "Paravirtualisiert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
msgid "Fully virtualized"
|
||
|
msgstr "Voll virtualisiert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
msgid "UUID Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "UUID-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Virtuelle Maschine erstellen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
|
msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. "
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:574
|
||
|
+msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
+msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes und das "
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:575
|
||
|
+msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
+msgstr "Abrufen der Installationsabbilder könnte einige Minuten dauern"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
|
msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
msgid "Locate ISO Image"
|
||
|
-msgstr "ISO-Image lokalisieren"
|
||
|
+msgstr "ISO-Abbild lokalisieren"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
msgid "Invalid System Name"
|
||
|
msgstr "Ungültiger Systemname"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
msgid "ISO Path Not Found"
|
||
|
msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
|
msgstr "Ungültiger FV OS-Typ"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
|
msgstr "Ungültige FV OS-Variante"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
msgid "Invalid Install URL"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ungültige Installations-URL"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
msgid "Kickstart URL Error"
|
||
|
-msgstr "Kickstart U_RL:"
|
||
|
+msgstr "Kickstart-URL-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
msgid "Storage Address Required"
|
||
|
msgstr "Speicheradresse benötigt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-"
|
||
|
-"Installation angeben"
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
+msgid "You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
+msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-Installation angeben"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
msgstr "Ungültige Speicheradresse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
msgid "Network Parameter Error"
|
||
|
-msgstr "Netzwerkname:"
|
||
|
+msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
|
-msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
+msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
msgid "VCPU Count Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "VCPU-Zähl-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
msgid "Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Speichermengen-Fehler"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Max. Speichermengen-Fehler"
|
||
|
|
||
|
#. Expander section with details.
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
+#: ../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Details"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
+#: ../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
msgid "serial console"
|
||
|
msgstr "Serielle Konsole"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
msgid "Completed"
|
||
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
|
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
msgid "Pointer grabbed"
|
||
|
msgstr "Mauszeiger übernommen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
|
-"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. "
|
||
|
-"Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder "
|
||
|
-"freizugeben."
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
+msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
+msgstr "Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder freizugeben."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Meldung in Zukunft nicht mehr anzeigen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:434
|
||
|
msgid "Guest not running"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Gast läuft nicht"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
msgid "Guest has crashed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "GAst ist abgestürzt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
+msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
+msgstr "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:444
|
||
|
msgid "Console not configured for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
msgid "Console not supported for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:460
|
||
|
msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:464
|
||
|
msgid "Connecting to console for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:497
|
||
|
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstype"
|
||
|
|
||
|
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:531
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Screenshot der virtuellen Maschine speichern"
|
||
|
+msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:560
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Der Screenshot wurde hier gespeichert:\n"
|
||
|
+"Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:561
|
||
|
msgid "Screenshot saved"
|
||
|
-msgstr "Screenshot gespeichert"
|
||
|
+msgstr "Bildschirmfoto gespeichert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:664
|
||
|
msgid "paused"
|
||
|
msgstr "pausiert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:675
|
||
|
msgid "Console not available while paused"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
msgid "Xen Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Xen-Maus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
msgid "PS/2 Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "PS/2-Maus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
msgid "Absolute Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absolute Bewegung"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
msgid "Relative Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Relative Bewegung"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Netzwerkes: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
msgid "Tablet"
|
||
|
-msgstr "Ziel:"
|
||
|
+msgstr "Tablet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
msgid "Mouse"
|
||
|
-msgstr "Pause"
|
||
|
+msgstr "Maus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erzeugen von neuen Netzwerken über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
msgid "On boot"
|
||
|
msgstr "Beim Start"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
msgid "Paused"
|
||
|
msgstr "Pausiert"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
msgid "Shutoff"
|
||
|
msgstr "Ausschalten"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
msgid "Crashed"
|
||
|
msgstr "Abgestürzt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
msgid "Unknown status code"
|
||
|
msgstr "Unbekannter Status-Code"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt"
|
||
|
|
||
|
#. get filename
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu "
|
||
|
-"sein"
|
||
|
+msgstr "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu sein"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?"
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Erzeugen von neuen Gästen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Dies löscht die VM umgehend und beschädigt ggf. deren Platten-Image. Sind "
|
||
|
-"Sie sicher?"
|
||
|
+msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Dies löscht die VM \"%s\" für immer, sind Sie sicher?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
msgid "VCPUs"
|
||
|
msgstr "VCPUs"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
@@ -2947,28 +2686,39 @@ msgstr ""
|
||
|
"Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1026
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1034
|
||
|
+msgid "Verify that:\n"
|
||
|
+msgstr "Überprüfen:\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1027
|
||
|
+msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
+msgstr " - Wurde ein Xen Host-Kernel gebootet?\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1028
|
||
|
+msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n"
|
||
|
+"Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1035
|
||
|
+msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - Wurde der 'libvirtd'-Daemon gestartet?\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
#~ msgstr "Zu viele virtuelle Platten"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "to complete."
|
||
|
-#~ msgstr "mit der Fertigstellung."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
#~ msgstr "Speicheradresse ist ein Verzeichnis"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
@@ -2978,48 +2728,23 @@ msgstr "Fehler bei der Verbindung mit de
|
||
|
#~ "gleichzeitig ein Verzeichnis anstatt einer Datei gewählt. Bitte geben Sie "
|
||
|
#~ "einen neuen Dateinamen ein, oder wählen Sie eine bestehende Datei."
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
-#~ msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes und das "
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
-#~ msgstr "Abrufen der Installations-Images könnte einige Minuten dauern"
|
||
|
-
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
#~ msgstr "Ungültige Speicheradresse"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
-#~ msgstr "Überprüfen:\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Wurde ein Xen Host-Kernel gebootet?\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
#~ msgstr "Verbindung zum Hypervisor '%s' kann nicht hergestellt werden."
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Connected"
|
||
|
#~ msgstr "Verbi_nden"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "New machine..."
|
||
|
#~ msgstr "Neue Maschine..."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "_Host:"
|
||
|
#~ msgstr "_Host:"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "_Local host"
|
||
|
#~ msgstr "_Lokaler Host"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "_Remote host"
|
||
|
#~ msgstr "_Remote-Host"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "The network must be an IPv4 private address"
|
||
|
#~ msgstr "Das Netzwerk muss aus einer privaten IPv4-Adresse bestehen"
|
||
|
|
||
|
@@ -3030,30 +2755,22 @@ msgstr "Fehler bei der Verbindung mit de
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
#~ msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Invalid FV media address"
|
||
|
#~ msgstr "Ungültige FV Media-Adresse"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Invalid PV media address"
|
||
|
#~ msgstr "Ungültige PV Media-Adresse"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Invalid system name"
|
||
|
#~ msgstr "Ungültiger Systemname"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Invalid memory setting"
|
||
|
#~ msgstr "Ungültige Speichereinstellung"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Der Systemname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen "
|
||
|
#~ "bestehen."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
#~ msgstr "Der Systemname darf nur alphanumerische und '_' Zeichen enthalten."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Hardware Support Required"
|
||
|
#~ msgstr "Hardwareunterstützung erforderlich"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
|
#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
|
@@ -3061,26 +2778,22 @@ msgstr "Fehler bei der Verbindung mit de
|
||
|
#~ "Ihre Hardware scheint volle Virtualisierung nicht zu unterstützen. Es "
|
||
|
#~ "stehen lediglich paravirtualisierte Gäste auf dieser Hardware zur "
|
||
|
#~ "Verfügung."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Sie müssen die Position eines ISOs für die Gast-Installation angeben"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Sie müssen einen gültigen Pfad zum ISO-Image für eine Gast-Installation "
|
||
|
#~ "angeben."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Sie müssen das CDROM als Installationsmedium für eine Gast-Installation "
|
||
|
#~ "auswählen."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "URL Required"
|
||
|
#~ msgstr "URL benötigt"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Sie müssen eine URL für das Installationsmedium für die Installation des "
|
||
|
#~ "Gasts angeben."
|
||
|
+
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/fi.po virt-manager-0.5.4.new/po/fi.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/fi.po 2008-03-10 20:17:50.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/fi.po 2008-04-03 17:38:11.000000000 -0400
|
||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||
|
# Finnish translation of virt-manager.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
|
||
|
#
|
||
|
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2007.
|
||
|
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:30+0200\n"
|
||
|
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 17:45-0700\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
@@ -16,12 +16,11 @@ msgstr ""
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Manage virtual machines"
|
||
|
-msgstr "Tallennetaan virtuaalikone"
|
||
|
+msgstr "Hallitse virtuaalikoneita"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
|
msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin"
|
||
|
|
||
|
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.co
|
||
|
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
|
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
-msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2007."
|
||
|
+msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
@@ -52,52 +51,51 @@ msgstr "Valtuutus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Askelpalautin"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password Field"
|
||
|
-msgstr "Salasana:"
|
||
|
+msgstr "Salasanakenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
|
@@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "Salasana:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
-msgstr "Pysäytä"
|
||
|
+msgstr "Taukotilaan"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
|
msgid "Run"
|
||
|
@@ -125,7 +123,7 @@ msgid "Screenshot"
|
||
|
msgstr "Kuvankaappaus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
msgid "Shutdown"
|
||
|
msgstr "Sammuttaminen"
|
||
|
|
||
|
@@ -151,9 +149,9 @@ msgid "Virtual _Machine"
|
||
|
msgstr "_Virtuaalikone"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
msgid "_Contents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Sisältö"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
msgid "_Destroy"
|
||
|
@@ -168,17 +166,17 @@ msgid "_FullScreen"
|
||
|
msgstr "_Kokoruutu"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
msgstr "O_hje"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
msgid "_Pause"
|
||
|
-msgstr "_Keskeytä"
|
||
|
+msgstr "_Taukotilaan"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
msgid "_Printscreen"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Printscreen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
msgid "_Run"
|
||
|
@@ -190,7 +188,7 @@ msgstr "_Tallenna"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
msgid "_Send key"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Lähetä avain"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
msgid "_Serial Console"
|
||
|
@@ -201,7 +199,7 @@ msgid "_Take Screenshot"
|
||
|
msgstr "Ota _kuvakaappaus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
msgid "_View"
|
||
|
msgstr "_Näytä"
|
||
|
|
||
|
@@ -359,9 +357,8 @@ msgid "Desination:"
|
||
|
msgstr "Kohde:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "End Address"
|
||
|
-msgstr "Loppuosoite:"
|
||
|
+msgstr "Loppuosoite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
|
msgid "End address:"
|
||
|
@@ -393,36 +390,33 @@ msgstr "IPv4"
|
||
|
msgid "Intro"
|
||
|
msgstr "Johdanto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
msgid "Isolated virtual network"
|
||
|
msgstr "Eristetty virtuaaliverkko"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:95 ../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
msgid "NAT to any physical device"
|
||
|
msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nimi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
|
msgid "Net Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Verkkonimikenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
|
msgid "Netmask:"
|
||
|
msgstr "Verkon peite:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Network Range"
|
||
|
-msgstr "Verkon käyttö:"
|
||
|
+msgstr "Verkkoalue"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
|
msgid "Network _Name:"
|
||
|
@@ -437,9 +431,8 @@ msgid "Network:"
|
||
|
msgstr "Verkko:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Physical Network"
|
||
|
-msgstr "Virtuaalilaitteet"
|
||
|
+msgstr "Fyysinen verkko"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
|
@@ -459,8 +452,7 @@ msgid ""
|
||
|
"physical network."
|
||
|
msgstr "Kytketäänkö tämä virtuaaliverkko fyysiseen verkkoon?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Yksityinen"
|
||
|
|
||
|
@@ -469,9 +461,8 @@ msgid "Size:"
|
||
|
msgstr "Koko:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Start Address"
|
||
|
-msgstr "Alkuosoite:"
|
||
|
+msgstr "Alkuosoite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
|
msgid "Start address:"
|
||
|
@@ -566,9 +557,8 @@ msgid "CPU usage:"
|
||
|
msgstr "Prosessorin käyttö: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Connection:"
|
||
|
-msgstr "Yhteystyyppi:"
|
||
|
+msgstr "Yhteys:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
|
msgid "DHCP end:"
|
||
|
@@ -619,25 +609,22 @@ msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Device"
|
||
|
-msgstr "Laite:"
|
||
|
+msgstr "Verkkolaite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Name"
|
||
|
-msgstr "Verkon _nimi:"
|
||
|
+msgstr "Verkon nimi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net UUID"
|
||
|
-msgstr "UUID;"
|
||
|
+msgstr "Verkon UUID"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
msgid "Overview"
|
||
|
msgstr "Yleistiedot"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "Käynnissä"
|
||
|
|
||
|
@@ -650,22 +637,20 @@ msgid "State:"
|
||
|
msgstr "Tila:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Location"
|
||
|
-msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:"
|
||
|
+msgstr "Massamuistisijainti"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Name"
|
||
|
-msgstr "Tallennusvarannot"
|
||
|
+msgstr "Massamuistinimi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
|
msgid "Storage Pools"
|
||
|
-msgstr "Tallennusvarannot"
|
||
|
+msgstr "Massamuistivarannot"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
|
msgid "UUID:"
|
||
|
-msgstr "UUID;"
|
||
|
+msgstr "UUID:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
|
||
|
msgid "Virtual Networks"
|
||
|
@@ -675,7 +660,7 @@ msgstr "Virtuaalilaitteet"
|
||
|
msgid "Xen"
|
||
|
msgstr "Xen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_Tiedosto"
|
||
|
|
||
|
@@ -726,13 +711,12 @@ msgid "Modify File Storage"
|
||
|
msgstr "Muokkaa tiedostojen tallennusta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Size Type"
|
||
|
-msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:"
|
||
|
+msgstr "Kokotyyppi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
|
msgid "Storage Size Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Massamuistikoon valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
|
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
|
@@ -752,25 +736,23 @@ msgstr "<b>Tilan tarkkailu</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
|
msgid "Auto Console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Automaattinen konsoli"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
|
msgid "Automatically open consoles:"
|
||
|
msgstr "Avaa konsolit automaattisesti:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Grab Keyboard"
|
||
|
-msgstr "Sieppaa näppäimistösyöte:"
|
||
|
+msgstr "Sieppaa näppäimistö"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
|
msgid "Grab keyboard input:"
|
||
|
msgstr "Sieppaa näppäimistösyöte:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "History Samples"
|
||
|
-msgstr "näytettä"
|
||
|
+msgstr "Historianäytteitä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
|
msgid "Maintain history of"
|
||
|
@@ -803,11 +785,11 @@ msgstr "Ominaisuudet"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
|
msgid "Status Interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilantarkistustiheys"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
|
msgid "Update status every"
|
||
|
-msgstr "Tilantarkitustiheys"
|
||
|
+msgstr "Päivitä tila joka"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
|
||
|
msgid "samples"
|
||
|
@@ -819,50 +801,43 @@ msgstr "sekuntia"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
msgid "-"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "127.0.0.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "127.0.0.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Yhteenveto</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Näyttö</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
msgid "<b>Network</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Verkko</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Konsolit</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Osoitin</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Source:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Tallennustila</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Lähde:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
msgid "<b>Storage</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Tallennustila</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Target:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Tallennustila</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Kohde:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuaalilevy</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuaalinen näyttö</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuaalilevy</b>"
|
||
|
+msgstr "<v>Virtuaalinen osoitin</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
@@ -874,6 +849,9 @@ msgid ""
|
||
|
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
|
"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Vinkki:</b> Piirtopöydän lisääminen ja asettaminen "
|
||
|
+"oletusosoittimeksi vieraskäyttöjärjestelmässä varmistaa, että virtuaalinen "
|
||
|
+"kursori liikkuu yhtäaikaisesti paikallisen työpöydän kursorin kanssa.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -881,6 +859,9 @@ msgid ""
|
||
|
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
|
"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Vinkki:</b> Portin automaattinen varaaminen varmistaa, että "
|
||
|
+"jokainen virtuaalikone käyttää eri porttia. Jos kaksi konetta yrittää "
|
||
|
+"käyttää samaa porttia, toinen ei käynnisty.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -907,6 +888,9 @@ msgid ""
|
||
|
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
|
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Vinkki:</b> VNC-palvelinta suositellaan, koska sen avulla on "
|
||
|
+"mahdollista upottaa vierasjärjestelmän konsoli-ikkuna tähän ohjelmaan. Sen "
|
||
|
+"avulla voidaan myös sallia vieraskonsolin käyttö etäkoneelta."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -971,28 +955,26 @@ msgstr ""
|
||
|
"lisäämiseen</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
msgid "Absolute"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
|
msgid "Add new virtual hardware"
|
||
|
msgstr "Lisää uusi virtuaalilaite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Address:"
|
||
|
-msgstr "MAC-osoite:"
|
||
|
+msgstr "Osoite:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
|
msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
msgid "Automatically allocated"
|
||
|
-msgstr "Avaa konsolit automaattisesti:"
|
||
|
+msgstr "Automaattisesti varattu"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
msgid "Browse..."
|
||
|
@@ -1004,12 +986,11 @@ msgstr "Yhteystyyppi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
|
msgid "Device Type Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Laitetyyppi-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Device type:"
|
||
|
-msgstr "Laite:"
|
||
|
+msgstr "Laitetyyppi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
|
@@ -1024,24 +1005,21 @@ msgstr "Levykuva:"
|
||
|
msgid "Disk size:"
|
||
|
msgstr "Levyn koko:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
msgid "Display"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näyttö"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
|
msgid "EvTouch Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "EvTouch-piirtopöytä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Location Field"
|
||
|
-msgstr "Tiedoston _sijainti:"
|
||
|
+msgstr "Tiedoston sijainti -kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Field"
|
||
|
-msgstr "Tiedosto_koko"
|
||
|
+msgstr "Tiedoston koko -kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
msgid "File _Location:"
|
||
|
@@ -1052,29 +1030,25 @@ msgid "File _Size:"
|
||
|
msgstr "Tiedosto_koko"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hardware Type Select"
|
||
|
-msgstr "Laitetyyppi vaaditaan"
|
||
|
+msgstr "Laitetyypin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
|
msgid "Hardware type:"
|
||
|
msgstr "Laitetyyppi:"
|
||
|
|
||
|
-# Tarkista
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
msgid "Input"
|
||
|
-msgstr "Johdanto"
|
||
|
+msgstr "Syöte"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
|
msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "MAC Address Field"
|
||
|
-msgstr "MAC-osoite:"
|
||
|
+msgstr "MAC-osoite-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
|
@@ -1088,7 +1062,7 @@ msgstr "Mt"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
msgid "Mode:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tila: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
|
@@ -1097,11 +1071,11 @@ msgstr "Verkko"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
msgid "Network Device Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Verkkolaitteen valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ei"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
|
@@ -1113,20 +1087,19 @@ msgstr "_Osio:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
|
msgid "Partition Location Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Osion sijainti -kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
|
-msgstr "Kuinka uusi virtuaalijärjestelmä kytketään isäntäverkkoon?"
|
||
|
+msgstr "Kuinka haluat katsoa vierasjärjestelmän näyttöä?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
"for your new virtual storage device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Osoita kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä "
|
||
|
-"uudelle virtuaaliselle tallennusjärjestelmälle."
|
||
|
+"Kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä uudelle "
|
||
|
+"virtuaaliselle tallennusjärjestelmälle?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1135,18 +1108,16 @@ msgid ""
|
||
|
msgstr "Kunka uusi virtuaalinen verkkolaite kytketään isäntäverkkoon?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
|
-msgstr "Kytketäänkö tämä virtuaaliverkko fyysiseen verkkoon?"
|
||
|
+msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
-msgstr "_Portti:"
|
||
|
+msgstr "Portti:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Aseta _kiinteä MAC-osoite tälle verkkokortille?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
msgid "Shared Physical Device"
|
||
|
@@ -1170,18 +1141,16 @@ msgstr ""
|
||
|
"ensimmäiseksi lisättävän laitteen tyyppi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Virtual Network Select"
|
||
|
-msgstr "Virtuaalilaitteet"
|
||
|
+msgstr "Valitse virtuaaliverkko"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
msgid "_Device:"
|
||
|
msgstr "_Laite:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "_MAC address:"
|
||
|
-msgstr "MAC-osoite:"
|
||
|
+msgstr "_MAC-osoite:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
msgid "_Network:"
|
||
|
@@ -1220,9 +1189,8 @@ msgid "5\t"
|
||
|
msgstr "5\t"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "512 MB"
|
||
|
-msgstr "500 Mt"
|
||
|
+msgstr "512 Mt"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
@@ -1264,12 +1232,12 @@ msgstr ""
|
||
|
"small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
"small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Esimerkki:</b> ftp://konenimi.esimerkki.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+"<small><b>Esimerkki:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1360,9 +1328,8 @@ msgid "A <b>name</b> for your new virtua
|
||
|
msgstr "<b>Nimi</b> uudelle virtuaaliselle järjestelmälle"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Architecture Select"
|
||
|
-msgstr "Arkkitehtuuri:"
|
||
|
+msgstr "Arkkitehtuurin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
|
msgid "CPU architecture:"
|
||
|
@@ -1389,14 +1356,12 @@ msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
|
msgstr "Täysin virtualisoitu:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Select"
|
||
|
-msgstr "Tiedosto_koko"
|
||
|
+msgstr "Tiedostokoon valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ISO Location Field"
|
||
|
-msgstr "ISO-_sijainti:"
|
||
|
+msgstr "ISO:n sijainti -kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
|
msgid "ISO _Location:"
|
||
|
@@ -1411,9 +1376,8 @@ msgid "Install Media _URL:"
|
||
|
msgstr "Asennusmedian _osoite:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Install URL Field"
|
||
|
-msgstr "Vaaditaan asennusmedia"
|
||
|
+msgstr "Asennus-URL-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
|
msgid "Installation source:"
|
||
|
@@ -1431,12 +1395,11 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
|
msgid "Kernel arguments:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ytimen argumentit:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Kickstart Field"
|
||
|
-msgstr "Kickstart-ähde:"
|
||
|
+msgstr "Kicstart-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
|
msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
|
@@ -1462,7 +1425,7 @@ msgstr "Loogisen isännän prosessorit:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
|
msgid "MAC Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MAC-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
|
msgid "Machine name:"
|
||
|
@@ -1470,7 +1433,7 @@ msgstr "Koneen nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
|
msgid "Max Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Enimmäismuistin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
|
msgid "Maximum memory:"
|
||
|
@@ -1478,26 +1441,23 @@ msgstr "Muistin enimmäismäärä:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
|
msgid "Media Path Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Median polun valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
msgid "Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Nimi-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Network Select"
|
||
|
-msgstr "Verkko"
|
||
|
+msgstr "Verkon valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "OS Type Select"
|
||
|
-msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:"
|
||
|
+msgstr "Käyttöjärjestelmän tyypin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "OS Variant Select"
|
||
|
-msgstr "Käyttöjärjestelmän _malli:"
|
||
|
+msgstr "Käyttöjärjestelmän mallin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
|
msgid "OS _Type:"
|
||
|
@@ -1516,9 +1476,8 @@ msgid "PVinstall"
|
||
|
msgstr "PV-asennus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Partition Field"
|
||
|
-msgstr "_Osio:"
|
||
|
+msgstr "Osio-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
|
@@ -1585,13 +1544,12 @@ msgstr ""
|
||
|
"kickstart-tiedostoon, joka kuvaa järjestelmää:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
|
-msgstr "Valitse nimi virtuaalijärjestelmälle:"
|
||
|
+msgstr "Asetetaanko _virtuaalijärjestelmälle kiinteä MAC-osoite?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
|
msgid "Startup Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Käynnistysaikaisen muistin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
|
msgid "System _Name:"
|
||
|
@@ -1624,7 +1582,7 @@ msgstr "Tyyppi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
msgid "VCPU Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "VCPU-valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
|
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
|
@@ -1672,12 +1630,11 @@ msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
|
msgid "_Kernel parameters:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Ytimen parametrit:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Network PXE boot"
|
||
|
-msgstr "_Verkko:"
|
||
|
+msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
|
msgid "_Paravirtualized:"
|
||
|
@@ -1712,13 +1669,13 @@ msgstr ""
|
||
|
"mipsel"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "ip=192.168.1.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
msgid "kernel-params"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ytimen parametrit"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
|
msgid "para"
|
||
|
@@ -1783,6 +1740,9 @@ msgid ""
|
||
|
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
|
"cursor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<b>Vinkki:</b> Vieraskäyttöjärjestelmässä oletusosoittimeksi asetettu "
|
||
|
+"piirtopöytä varmistaa, että virtuaalinen kursori liikkuu yhtäaikaisesti "
|
||
|
+"paikallisen työpöydän kursorin kanssa."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1795,21 +1755,19 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
|
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuaalilevy</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuaaliinen levy</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuaalilevy</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuaalinen näyttö</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
|
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Virtuaalinen verkkoliitäntä</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuaalilevy</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuaalinen osoitin</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
|
msgid "Block"
|
||
|
@@ -1832,18 +1790,16 @@ msgid "Hardware"
|
||
|
msgstr "Laitteisto"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
|
msgstr "Kuinka monta virtuaaliprosessoria pitäisi varata tälle koneelle?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
|
msgstr "Kuinka paljon muistia pitäisi varata tälle koneelle?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
|
msgid "Max Memory Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Muistin enimmäisvalinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
|
msgid "Maximum allocation:"
|
||
|
@@ -1854,18 +1810,16 @@ msgid "Memory"
|
||
|
msgstr "Muisti"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Memory Select"
|
||
|
-msgstr "Muistin käyttö"
|
||
|
+msgstr "Muistin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
|
msgid "Network usage:"
|
||
|
msgstr "Verkon käyttö:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Permissions:"
|
||
|
-msgstr "_Osio:"
|
||
|
+msgstr "Oikeudet:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
msgid "Processor"
|
||
|
@@ -1905,7 +1859,7 @@ msgstr "Suorittimien kokonaismäärä is
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
|
msgid "UUID Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "UUID-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
|
msgid "Virtual Machine Details"
|
||
|
@@ -1919,72 +1873,67 @@ msgstr "_Graafinen konsoli"
|
||
|
msgid "disk\t"
|
||
|
msgstr "levy\t"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
|
msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
msgid "Restore saved machine..."
|
||
|
msgstr "Palauta tallennettu kone..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
msgid "Open connection..."
|
||
|
msgstr "Avaa yhteys..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
msgstr "_Muokkaa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
msgid "Host details..."
|
||
|
msgstr "Koneen tiedot..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
msgid "Machine details..."
|
||
|
msgstr "Koneen tiedot..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
msgid "Delete machine"
|
||
|
msgstr "Poista kone"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
msgid "Domain ID"
|
||
|
msgstr "Toimialueen tunnus (Domain ID)"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:225 ../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Tila"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:235 ../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
msgid "CPU usage"
|
||
|
msgstr "Suorittimen käyttö:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
msgid "Virtual CPUs"
|
||
|
msgstr "Virtuaaliset prosessorit"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:255 ../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
msgid "Memory usage"
|
||
|
msgstr "Muistin käyttö"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:265 ../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
msgid "Disk usage"
|
||
|
msgstr "Levyn käyttö"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:275 ../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
msgid "Network traffic"
|
||
|
msgstr "Verkkoliikenne"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
msgid "_View:"
|
||
|
msgstr "_Näytä:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All virtual machines\n"
|
||
|
"Active virtual machines\n"
|
||
|
@@ -1994,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||
|
"Aktiiviset virtuaalikoneet\n"
|
||
|
"Epäaktiiviset virtuaalikoneet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
msgid "De_tails"
|
||
|
msgstr "_Yksityiskohdat"
|
||
|
|
||
|
@@ -2003,19 +1952,16 @@ msgid "Co_nnect"
|
||
|
msgstr "_Yhdistä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Connection Select"
|
||
|
-msgstr "Yhteystyyppi:"
|
||
|
+msgstr "Yhteyden valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hostname Field"
|
||
|
-msgstr "Konenimi:"
|
||
|
+msgstr "Konenimi-kenttä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hypervisor Select"
|
||
|
-msgstr "Hypervisor:"
|
||
|
+msgstr "Hypervisorin valinta"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -2023,6 +1969,9 @@ msgid ""
|
||
|
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
|
"Remote tunnel over SSH"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Paikallinen\n"
|
||
|
+"SSL/TLS x509-sertifikaatilla (etä)\n"
|
||
|
+"Etätunneli SSH:n yli"
|
||
|
|
||
|
# Vai avoin yhteys?
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
|
@@ -2037,286 +1986,288 @@ msgstr ""
|
||
|
"Xen\n"
|
||
|
"QEMU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Operation in progress"
|
||
|
msgstr "Toiminto käynnissä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Please wait a few moments..."
|
||
|
msgstr "Odota hetki..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
msgid "Processing..."
|
||
|
msgstr "Käsitellään..."
|
||
|
|
||
|
#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
-#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
-msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta"
|
||
|
+msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
|
msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä VCPU-määrä yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
|
msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä suorittimen käyttö yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
|
msgid "Show disk usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä levyn käyttö yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
|
msgid "Show domain id in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä toimialue-id yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
|
msgid "Show memory usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show network traffic in summary"
|
||
|
-msgstr "Verkkoliikenne"
|
||
|
+msgstr "Näytä verkkoliikenne yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
|
msgid "Show run state in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä suoritustila yhteenvedossa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
|
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Näytä suorittimen käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
|
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä levyn käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
|
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä toimialue-id-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
|
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä muistin käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
|
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä verkkoliikenne-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
|
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytä suoritustila-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
|
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Näytä virtuaalisten suorittimien määrä -kenttä toimialueluettelon "
|
||
|
+"yhteenvetonäkymässä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
|
msgid "The length of the list of URLs"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Osoiteluettelon pituus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
|
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilastohistoriassa pidettävien näytteiden määrä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Historiassa pidettävien osoitteiden määrä asennusmedioiden osoitteet -sivua "
|
||
|
+"varten."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
|
msgid "The statistics history length"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilastohistorian pituus"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
|
msgid "The statistics update interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilastojen päivitysväli"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
|
msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tilastojen päivitysväli sekunneissa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
|
msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Milloin siepataan näppäimistösyöte konsolille"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
|
msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Milloin tuodaan esille vierasjärjestelmän konsoli"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
|
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Siepataanko näppäimistösyöte vieraskonsolille. 0 = ei koskaan, 1 = vain kun "
|
||
|
+"koko ruudun tilassa, 2 = kun hiiri on konsolin päällä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
|
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Tuodaanko vierasjärjestelmän konsoli esille. 0 = ei koskaan, 1 = vain uuden "
|
||
|
+"vierasjärjestelmän luonnin yhteydessä, 2 = minkä tahansa vierasjärjestelmän "
|
||
|
+"luonnin yhteydessä"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
|
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri konsolissa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
msgid "Disconnected"
|
||
|
-msgstr "_Yhdistä"
|
||
|
+msgstr "Katkaistu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
msgid "Connecting"
|
||
|
-msgstr "Yhteystyyppi:"
|
||
|
+msgstr "Yhdistää"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:769 ../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:771 ../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
msgid "Inactive"
|
||
|
msgstr "Passiivinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tuntematon"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:98 ../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "NAT to physical device %s"
|
||
|
msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d addresses"
|
||
|
msgstr "%d osoitetta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Julkinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
msgid "Reserved"
|
||
|
msgstr "Varattu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Muu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:305 ../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
msgid "Invalid Network Name"
|
||
|
msgstr "Virheellinen verkon nimi"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:317 ../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
msgid "Invalid Network Address"
|
||
|
msgstr "Virheellinen verkon osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
msgid "The network address could not be understood"
|
||
|
msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
|
msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
|
msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
msgid "Check Network Address"
|
||
|
-msgstr "Virheellinen verkon osoite"
|
||
|
+msgstr "Tarkista verkko-osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
|
"address anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö "
|
||
|
+"tätä julkista osoitetta silti?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:342 ../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
|
msgstr "Virheellinen DHCP-osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
|
msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
|
msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
|
msgstr "Virheellinen välitystila"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
|
msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
msgid "No media present"
|
||
|
msgstr "Ei mediaa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Tallenna virtuaalikone"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Tallennetaan virtuaalikone"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
|
msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
|
"sure?"
|
||
|
@@ -2324,394 +2275,359 @@ msgstr ""
|
||
|
"Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. "
|
||
|
"Oletko varma?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:428 ../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:350 ../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
msgid "Shared physical device"
|
||
|
msgstr "Jaettu fyysinen laite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
msgid "Virtual network"
|
||
|
msgstr "Virtuaaliverkko"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:356 ../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
msgid "Usermode networking"
|
||
|
msgstr "Käyttäjätilan verkotus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
msgid "Absolute movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absoluuttinen liike"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
msgid "Relative movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Suhteellinen liike"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kyllä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:391 ../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:393 ../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
msgid "N/A"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "N/A"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
|
msgstr "Virtuaalisia levylaitesolmuja ei ole enää jäljellä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:497 ../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
|
msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
msgid "Creating Storage File"
|
||
|
msgstr "Luodaan massamuistitiedosto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
|
msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:504 ../src/virtManager/create.py:576
|
||
|
+msgid "to complete."
|
||
|
+msgstr "valmistua."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 ../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
msgid "Locate Storage Partition"
|
||
|
msgstr "Etsi tallennusosio"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 ../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
|
msgstr "Etsi tai luo uusi tallennustiedosto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
msgid "Hardware Type Required"
|
||
|
msgstr "Laitetyyppi vaaditaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
msgstr "Lisättävän laitteen tyyppi on määritettävä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
msgid "Storage Path Required"
|
||
|
-msgstr "Vaaditaan ISO-polku"
|
||
|
+msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
-msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi vierasasennukselle"
|
||
|
+msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
msgid "Target Device Required"
|
||
|
-msgstr "Fyysinen laite vaaditaan"
|
||
|
+msgstr "Kohdelaite vaaditaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
|
-msgstr "Yksi fyysinen laite on valittava"
|
||
|
+msgstr "Levylle on valittava kohdelaite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 ../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
|
-msgstr "Tallennusvarannot"
|
||
|
+msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 ../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Levykuvan sisältävää hakemistoa %s ei ole olemassa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:875 ../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
msgid "Not Enough Free Space"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:679 ../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
|
"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Tiedostojärjestelmällä ei ole tarpeeksi vapaata tilaa harvan tiedoston "
|
||
|
+"täydelliseen varaamisen kun vierasjärjestelmä on käynnissä. Käytetäänkö "
|
||
|
+"silti tätä polkua?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 ../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Levyn luomiseen ei ole tarpeeksi vapaata tilaa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
-msgstr "Virheellinen tallennusosoite"
|
||
|
+msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:711 ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:712 ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
|
msgstr "Haluatko käyttää levyä?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:718 ../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
msgid "Virtual Network Required"
|
||
|
msgstr "Virtuaaliverkko vaaditaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:719 ../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
|
msgstr "Yksi virtuaaliverkko on valittava"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:723 ../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
msgid "Physical Device Required"
|
||
|
msgstr "Fyysinen laite vaaditaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:724 ../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
|
msgstr "Yksi fyysinen laite on valittava"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 ../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
msgid "Invalid MAC address"
|
||
|
-msgstr "Virheellinen DHCP-osoite"
|
||
|
+msgstr "Virheellinen MAC-osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:732 ../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "MAC-osoitetta ei annettu. Syötä kelvollinen MAC-osoite."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
|
-msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
+msgstr "Kone käyttää jo MAC-osoitetta ”%s”"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:945 ../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Syötä eri MAC-osoite tai valitse muuttuva MAC-osoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
|
-msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
+msgstr "Aktiivinen vieras käyttää jo MAC-osoitetta ”%s”"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:762 ../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
|
-msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
+msgstr "Toinen passiivinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:763 ../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
|
-msgstr "Haluatko käyttää levyä?"
|
||
|
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
-msgstr "Käyttäjätilan verkotus"
|
||
|
+msgstr "Verkkotyyppiä ei tueta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
-msgstr "Virheellinen verkon nimi"
|
||
|
+msgstr "Virheellinen verkkoparametri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 ../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
msgid "Bridge"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Silta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
msgid "Not bridged"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ei sillattu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä"
|
||
|
|
||
|
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Yleinen USB-hiiri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
msgid "VNC server"
|
||
|
-msgstr "Ei koskaan"
|
||
|
+msgstr "VNC-palvelin"
|
||
|
|
||
|
#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
msgid "Local SDL window"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
msgid "Paravirtualized"
|
||
|
msgstr "Paravirtualisoitu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
msgid "Fully virtualized"
|
||
|
msgstr "Täysin virtualisoitu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
msgid "UUID Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "UUID-virhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Luodaan virtuaalikonetta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
|
msgstr "Virtuaalikonetta luodaan."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:574
|
||
|
+msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
+msgstr "Levytilan varaaminen ja asennuslevykuvien noutaminen"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:575
|
||
|
+msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
+msgstr "voi kestää muutaman minuutin"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
|
msgstr "Vierasasennus ei onnistunut"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
msgid "Locate ISO Image"
|
||
|
msgstr "Etsi ISO-levykuva"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
msgid "Invalid System Name"
|
||
|
msgstr "Virheellinen järjestelmänimi"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
msgid "ISO Path Not Found"
|
||
|
msgstr "ISO-polkua ei löydy"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "CD-ROM-polkuvirhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
|
msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän tyyppi"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
|
msgstr "Virheellinen täyden virtualisoinnin käyttöjärjestelmän malli"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
msgid "Invalid Install URL"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virheellinen asennus-URL"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
msgid "Kickstart URL Error"
|
||
|
-msgstr "Kickstart-osoite:"
|
||
|
+msgstr "Kickstart-URL-virhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kicstart-sijainnin on oltava NFS-, HTTP- tai FTP-lähde"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
msgid "Storage Address Required"
|
||
|
msgstr "Vaaditaan tallennusosoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi vierasasennukselle"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
-msgstr "Virheellinen tallennusosoite"
|
||
|
+msgstr "Virheellinen massamuistiosoite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
msgid "Network Parameter Error"
|
||
|
-msgstr "Verkon nimi:"
|
||
|
+msgstr "Verkkoparametrivirhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
|
-msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!"
|
||
|
+msgstr "Aktiivinen vieras käyttää jo MAC-osoitetta ”%s”"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
msgid "VCPU Count Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "VCPU-määrävirhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
msgid "Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Muistimäärävirhe"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Enimmäismuistimäärävirhe"
|
||
|
|
||
|
#. Expander section with details.
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
+#: ../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
+#: ../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
msgid "serial console"
|
||
|
msgstr "sarjakonsoli"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
msgid "Completed"
|
||
|
msgstr "Valmis"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
|
msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
msgid "Pointer grabbed"
|
||
|
msgstr "Osoitin kaapattu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
|
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
@@ -2719,51 +2635,51 @@ msgstr ""
|
||
|
"Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi "
|
||
|
"osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:345 ../src/virtManager/console.py:434
|
||
|
msgid "Guest not running"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
msgid "Guest has crashed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:444
|
||
|
msgid "Console not configured for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
msgid "Console not supported for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:460
|
||
|
msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:464
|
||
|
msgid "Connecting to console for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:497
|
||
|
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta"
|
||
|
|
||
|
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:531
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:560
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
|
@@ -2772,168 +2688,178 @@ msgstr ""
|
||
|
"Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:561
|
||
|
msgid "Screenshot saved"
|
||
|
msgstr "Kuvakaappaus tallennettu"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:664
|
||
|
msgid "paused"
|
||
|
-msgstr "pysäytetty"
|
||
|
+msgstr "taukotilassa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:675
|
||
|
msgid "Console not available while paused"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
msgid "Xen Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Xen-hiiri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
msgid "PS/2 Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "PS/2-hiiri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
msgid "Absolute Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Absoluuttinen liikkuminen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
msgid "Relative Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Suhteellinen liikkuminen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
msgid "Tablet"
|
||
|
-msgstr "Kohde:"
|
||
|
+msgstr "Piirtopöytä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
msgid "Mouse"
|
||
|
-msgstr "Pysäytä"
|
||
|
+msgstr "Hiiri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe poistettaessa CD-ROMia: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Uusien verkkojen luontia etäyhteyksien yli ei vielä tueta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
msgid "On boot"
|
||
|
msgstr "Käynnistyksessä"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "Ei koskaan"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
msgid "Paused"
|
||
|
-msgstr "Pysäytetty"
|
||
|
+msgstr "Taukotilassa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
msgid "Shutoff"
|
||
|
msgstr "Sammuta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
msgid "Crashed"
|
||
|
msgstr "Kaatui"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
msgid "Unknown status code"
|
||
|
msgstr "Tuntematon tilakoodi"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta"
|
||
|
|
||
|
#. get filename
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Palauta virtuaalikone"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Palautetaan virtuaalikone"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
|
msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole oikein tallennettu koneen levykuva"
|
||
|
|
||
|
# Tarkista, aika erikoinen käännös
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
|
msgstr "Virhe toimialueen ”%s” palautuksessa. Onko toimialue jo ajossa?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Uusien vierasjärjestelmien luontia etäyhteyksien yli ei vielä tueta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. "
|
||
|
-"Oletko varma?"
|
||
|
+msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tämä poistaa pysyvästi virtuaalikoneen ”%s”, oletko varma?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
msgid "VCPUs"
|
||
|
msgstr "Virtuaalisuorittimet"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1026 ../src/virtManager/manager.py:1034
|
||
|
+msgid "Verify that:\n"
|
||
|
+msgstr "Vahvista se:\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1027
|
||
|
+msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
+msgstr " - Xen-isäntäydin käynnistettiin\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1028
|
||
|
+msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
-msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ei voi avata yhteyttä libvirt-hallintataustaprosessiin.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1035
|
||
|
+msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - ”libvirtd”-taustaprosessi on käynnistetty\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
#~ msgstr "Liikaa virtuaalilevyjä"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "to complete."
|
||
|
-#~ msgstr "valmistua."
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
#~ msgstr "Tallennusosoite on hakemisto"
|
||
|
|
||
|
@@ -2946,29 +2872,10 @@ msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysv
|
||
|
#~ "tiedoston sijaan. Syötä uusi tiedostonimi tai valitse olemassa oleva "
|
||
|
#~ "tiedosto."
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
-#~ msgstr "Levytilan varaaminen ja asennuslevykuvien noutaminen"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
-#~ msgstr "voi kestää muutaman minuutin"
|
||
|
-
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
#~ msgstr "Virheellinen tallennusosoite"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
-#~ msgstr "Vahvista se:\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Xen-isäntäydin käynnistettiin\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n"
|
||
|
-
|
||
|
#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
#~ msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä hypervisoriin ”%s”"
|
||
|
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/it.po virt-manager-0.5.4.new/po/it.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/it.po 2008-03-10 20:17:51.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/it.po 2008-04-03 17:38:11.000000000 -0400
|
||
|
@@ -1,29 +1,30 @@
|
||
|
-# translation of it.po to Italiano
|
||
|
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
|
||
|
+# translation of virt-manager-revisionato.po to Italiano
|
||
|
+# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
|
||
|
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. 2006.
|
||
|
#
|
||
|
-# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007.
|
||
|
+#
|
||
|
+# Francesco Valente <fvalen@redhat.com>,2006.
|
||
|
+# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007, 2008.
|
||
|
+# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Project-Id-Version: it\n"
|
||
|
+"Project-Id-Version: virt-manager-revisionato\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:38+0200\n"
|
||
|
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 17:45-0700\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2008-02-29 02:02+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
|
||
|
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
|
||
|
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Manage virtual machines"
|
||
|
-msgstr "Salvataggio Macchina Virtuale in corso"
|
||
|
+msgstr "Gestisci macchine virtuali"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
|
msgstr "Manager della macchina virtuale"
|
||
|
|
||
|
@@ -43,8 +44,9 @@ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.co
|
||
|
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Francesco Valente <fvalen@redhat.com>, 2006.Francesco Tombolini "
|
||
|
-"<tombo@adamantio.net>, 2007."
|
||
|
+"Francesco Valente <fvalen@redhat.com>, 2006. Francesco Tombolini "
|
||
|
+"<tombo@adamantio.net>, 2007, 2008. Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, "
|
||
|
+"2008."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
@@ -52,56 +54,55 @@ msgstr "<b>La console è attualmente non
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:2
|
||
|
msgid "Auth"
|
||
|
-msgstr "Auten."
|
||
|
+msgstr "Autenticazione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_Backspace"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Login"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password Field"
|
||
|
-msgstr "Password:"
|
||
|
+msgstr "campo password"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
|
@@ -129,13 +130,13 @@ msgid "Screenshot"
|
||
|
msgstr "Screenshot"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
msgid "Shutdown"
|
||
|
msgstr "Arrestare"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
|
msgid "Toolbar"
|
||
|
-msgstr "Toolbar"
|
||
|
+msgstr "Barra degli strumenti"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:23
|
||
|
msgid "Unavailable"
|
||
|
@@ -154,9 +155,9 @@ msgid "Virtual _Machine"
|
||
|
msgstr "_Macchina virtuale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
msgid "_Contents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Contenuti"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
msgid "_Destroy"
|
||
|
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "_Dettagli"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:30
|
||
|
msgid "_FullScreen"
|
||
|
-msgstr "(_F)Schermo completo"
|
||
|
+msgstr "_Schermo intero"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
-msgstr "(_H)Aiuto"
|
||
|
+msgstr "A_iuto"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
msgid "_Pause"
|
||
|
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "_Pausa"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
msgid "_Printscreen"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Printscreen"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
msgid "_Run"
|
||
|
-msgstr "(_R)Esegui"
|
||
|
+msgstr "_Esegui"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:35 ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
|
msgid "_Save"
|
||
|
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "_Salva"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
msgid "_Send key"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Invia c_hiave"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
msgid "_Serial Console"
|
||
|
@@ -201,10 +202,10 @@ msgstr "Console _Seriale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:38
|
||
|
msgid "_Take Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Prendi Screensho_t"
|
||
|
+msgstr "Cattura Screensho_t"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
msgid "_View"
|
||
|
msgstr "_Visualizza"
|
||
|
|
||
|
@@ -313,16 +314,16 @@ msgid ""
|
||
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
"virtual network </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Nominare la "
|
||
|
-"rete virtuale</span>"
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Denominazione "
|
||
|
+"della rete virtuale</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
|
"network</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pronti alla "
|
||
|
-"creazione della rete</span>"
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creazione della "
|
||
|
+"rete</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -362,9 +363,8 @@ msgid "Desination:"
|
||
|
msgstr "Destinazione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "End Address"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo finale:"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo finale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
|
msgid "End address:"
|
||
|
@@ -393,38 +393,35 @@ msgstr "IPv4"
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
|
msgid "Intro"
|
||
|
-msgstr "Introd."
|
||
|
+msgstr "Introduzione"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
msgid "Isolated virtual network"
|
||
|
msgstr "Rete virtuale isolata"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:95 ../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
msgid "NAT to any physical device"
|
||
|
msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
|
msgid "Net Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo nome rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
|
msgid "Netmask:"
|
||
|
msgstr "Netmask:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Network Range"
|
||
|
-msgstr "Utilizzo rete:"
|
||
|
+msgstr "Range di rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
|
msgid "Network _Name:"
|
||
|
@@ -439,9 +436,8 @@ msgid "Network:"
|
||
|
msgstr "Rete:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Physical Network"
|
||
|
-msgstr "Reti virtuali"
|
||
|
+msgstr "Rete fisica"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
|
@@ -456,16 +452,14 @@ msgstr ""
|
||
|
"da allocare agli ospiti connessi alla rete virtuale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
|
"physical network."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Si prega di indicare quando questa rete virtuale debba essere connessa alla "
|
||
|
-"rete fisica."
|
||
|
+"Si prega di indicare se questa rete virtuale deve essere connessa alla rete "
|
||
|
+"fisica."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Privato"
|
||
|
|
||
|
@@ -474,9 +468,8 @@ msgid "Size:"
|
||
|
msgstr "Dimensione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Start Address"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo iniziale:"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo iniziale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
|
msgid "Start address:"
|
||
|
@@ -573,9 +566,8 @@ msgid "CPU usage:"
|
||
|
msgstr "Utilizzo CPU:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Connection:"
|
||
|
-msgstr "Tipo connessione:"
|
||
|
+msgstr "Connessione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
|
msgid "DHCP end:"
|
||
|
@@ -626,25 +618,22 @@ msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nome:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Device"
|
||
|
-msgstr "Dispositivo:"
|
||
|
+msgstr "Dispositivo di rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net Name"
|
||
|
-msgstr "_Nome rete:"
|
||
|
+msgstr "Nome rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Net UUID"
|
||
|
-msgstr "UUID:"
|
||
|
+msgstr "UUID di rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
msgid "Overview"
|
||
|
msgstr "Panoramica"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "In esecuzione"
|
||
|
|
||
|
@@ -657,14 +646,12 @@ msgid "State:"
|
||
|
msgstr "Stato:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Location"
|
||
|
-msgstr "Posizione Immagine _ISO:"
|
||
|
+msgstr "Posizione dello storage:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Name"
|
||
|
-msgstr "Storage Pools"
|
||
|
+msgstr "Nome dello Storage"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
|
msgid "Storage Pools"
|
||
|
@@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "Reti virtuali"
|
||
|
msgid "Xen"
|
||
|
msgstr "Xen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_File"
|
||
|
|
||
|
@@ -715,7 +702,7 @@ msgid ""
|
||
|
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
||
|
"decrease its size."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<b>Suggerimento:</b> È possibile aumentare solo la misura dello storage "
|
||
|
+"<b>Suggerimento:</b> È solo possibile aumentare la misura dello storage "
|
||
|
"basato sul file; non è possibile diminuire la sua dimensione."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
||
|
@@ -730,16 +717,15 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
||
|
msgid "Modify File Storage"
|
||
|
-msgstr "Modifica Storage del file"
|
||
|
+msgstr "Modifica storage file"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Size Type"
|
||
|
-msgstr "_Tipo OS:"
|
||
|
+msgstr "Tipo di dimensione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
|
msgid "Storage Size Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione dimensione storage"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
|
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
|
@@ -759,25 +745,23 @@ msgstr "<b>Controllo stato</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
|
msgid "Auto Console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Auto console"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
|
msgid "Automatically open consoles:"
|
||
|
msgstr "Apri automaticamente le console:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Grab Keyboard"
|
||
|
-msgstr "Cattura input tastiera:"
|
||
|
+msgstr "Cattura input tastiera"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
|
msgid "Grab keyboard input:"
|
||
|
msgstr "Cattura input tastiera:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "History Samples"
|
||
|
-msgstr "esempi"
|
||
|
+msgstr "Storico campioni"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
|
msgid "Maintain history of"
|
||
|
@@ -801,7 +785,7 @@ msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mai\n"
|
||
|
"A schermo pieno\n"
|
||
|
-"Quando il mouse si trova sopra"
|
||
|
+"Al passaggio del mouse"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
@@ -809,7 +793,7 @@ msgstr "Preferenze"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
|
msgid "Status Interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Intervallo di stato"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
|
msgid "Update status every"
|
||
|
@@ -825,50 +809,43 @@ msgstr "secondi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
msgid "-"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "127.0.0.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "127.0.0.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Sommario</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Schermo</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
msgid "<b>Network</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Rete</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Console</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Puntatore</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Source:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Storage</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Sorgente:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
msgid "<b>Storage</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Storage</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Target:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Storage</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Destinazione:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Schermo virtuale</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Puntatore virtuale</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
@@ -880,6 +857,10 @@ msgid ""
|
||
|
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
|
"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Suggerimento:</b> L'aggiunta di una tavoletta grafica e la sua "
|
||
|
+"configurazione come configurazione predefinita del puntatore nel SO ospite "
|
||
|
+"assicurerà al cursore virtuale di muoversi in sincronia con il cursore del "
|
||
|
+"desktop locale .</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -887,6 +868,9 @@ msgid ""
|
||
|
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
|
"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Suggerimento:</b> L'allocazione automatica delle porte assicura "
|
||
|
+"che ogni macchina virtuale usi una porta differente. Se due macchine provano "
|
||
|
+"ad usare la stessa porta una di queste non si avvierà.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -913,6 +897,10 @@ msgid ""
|
||
|
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
|
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Suggerimento:</b> Il server VNC è fortemente raccomandato poiché "
|
||
|
+"consente alla finestra della console ospite di essere inclusa all'interno "
|
||
|
+"dell'applicazione. Inoltre può essere usata per consentire l'accesso alla "
|
||
|
+"console ospite da un host remoto</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -923,17 +911,16 @@ msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<small><b>Attenzione:</b> Se non si alloca l'intero disco alla creazione "
|
||
|
"della VM, lo spazio verrà allocato come necessario durante l'esecuzione "
|
||
|
-"dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si "
|
||
|
-"verificherà corruzione dei dati sul sistema operativo ospite.</small>"
|
||
|
+"dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si potrebbe "
|
||
|
+"verificare la corruzione dei dati sul sistema operativo ospite.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
|
"guest display</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assegnazione "
|
||
|
-"spazio di storage</span>"
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Accesso allo "
|
||
|
+"schermo ospite</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -960,13 +947,12 @@ msgstr ""
|
||
|
"alla rete host</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
|
"with the guest</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selezione del "
|
||
|
-"range DHCP</span>"
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interazione con "
|
||
|
+"l'ospite</span>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -978,31 +964,28 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
|
msgid "Absolute"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Assoluto"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
|
msgid "Add new virtual hardware"
|
||
|
msgstr "Aggiunta nuovo hardware virtuale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Address:"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo MAC:"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
|
msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
msgid "Automatically allocated"
|
||
|
-msgstr "Apri automaticamente le console:"
|
||
|
+msgstr "Allocato automaticamente"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
msgid "Browse..."
|
||
|
-msgstr "Browse..."
|
||
|
+msgstr "Sfoglia..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
|
msgid "Connection type:"
|
||
|
@@ -1010,12 +993,11 @@ msgstr "Tipo connessione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
|
msgid "Device Type Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo tipo di dispositivo"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Device type:"
|
||
|
-msgstr "Dispositivo:"
|
||
|
+msgstr "Tipo dispositivo:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
|
@@ -1030,56 +1012,50 @@ msgstr "Immagine disco:"
|
||
|
msgid "Disk size:"
|
||
|
msgstr "Dimensione disco:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
msgid "Display"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Schermo"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
|
msgid "EvTouch Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tavoletta EvTouch"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Location Field"
|
||
|
-msgstr "(_L)Posizione file:"
|
||
|
+msgstr "Campo posizione file"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Field"
|
||
|
-msgstr "(_S)Dimensione File:"
|
||
|
+msgstr "Campo dimensione file:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
msgid "File _Location:"
|
||
|
-msgstr "(_L)Posizione file:"
|
||
|
+msgstr "Posizione fi_le:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
|
msgid "File _Size:"
|
||
|
-msgstr "(_S)Dimensione File:"
|
||
|
+msgstr "Dimen_sione file:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hardware Type Select"
|
||
|
-msgstr "Tipo hardware richiesto"
|
||
|
+msgstr "Selezione tipo hardware"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
|
msgid "Hardware type:"
|
||
|
msgstr "Tipo hardware:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
msgid "Input"
|
||
|
-msgstr "Introd."
|
||
|
+msgstr "Input"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
|
msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "MAC Address Field"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo MAC:"
|
||
|
+msgstr "Campo indirizzo MAC"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
|
@@ -1093,7 +1069,7 @@ msgstr "MB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
msgid "Mode:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Modo:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
|
@@ -1102,11 +1078,11 @@ msgstr "Rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
msgid "Network Device Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione dispositivo di rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "No"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
|
@@ -1118,14 +1094,11 @@ msgstr "P_artizione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
|
msgid "Partition Location Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo locazione partizione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Si prega di indicare come si desidera connettersi il nuovo sistema virtuale "
|
||
|
-"alla rete host."
|
||
|
+msgstr "Si prega di indicare come si desidera visualizzare lo schermo ospite."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1144,20 +1117,16 @@ msgstr ""
|
||
|
"alla rete dell'host."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Si prega di indicare quando questa rete virtuale debba essere connessa alla "
|
||
|
-"rete fisica."
|
||
|
+msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
-msgstr "_Porta:"
|
||
|
+msgstr "Porta:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Impostare un indirizzo MAC _fisso per questo NIC?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
msgid "Shared Physical Device"
|
||
|
@@ -1181,22 +1150,20 @@ msgstr ""
|
||
|
"aggiungere:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Virtual Network Select"
|
||
|
-msgstr "Reti virtuali"
|
||
|
+msgstr "Selezione rete virtuale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
msgid "_Device:"
|
||
|
msgstr "_Dispositivo:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "_MAC address:"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo MAC:"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo _MAC:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
msgid "_Network:"
|
||
|
-msgstr "_Rete"
|
||
|
+msgstr "_Rete:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
|
msgid "_Shared physical device"
|
||
|
@@ -1231,9 +1198,8 @@ msgid "5\t"
|
||
|
msgstr "5\t"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "512 MB"
|
||
|
-msgstr "500 MB"
|
||
|
+msgstr "512 MB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
@@ -1259,8 +1225,8 @@ msgstr "Allocazione <b>Memoria</b> e <b>
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Informazioni <b>Storage</b> - quale partizione del disco o file può essere "
|
||
|
-"utilizzato dal sistema"
|
||
|
+"Dettagli <b>Storage</b> - quali partizioni del disco o files possono essere "
|
||
|
+"utilizzati dal sistema"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
|
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
@@ -1273,27 +1239,28 @@ msgstr ""
|
||
|
"<small><b>Esempio:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
"small>"
|
||
|
-msgstr "<small><b>Esempio:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Esempio:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
|
"full virtualization.</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Nota Bene:</b> Le CPU in questa macchina non supportano un "
|
||
|
-"processo completo di virtualizzazione.</small>"
|
||
|
+"<small><b>Nota:</b> Le CPU in questa macchina non hanno supporto per la "
|
||
|
+"virtualizzazione completa.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
|
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Nota Bene:</b> Le CPU in questa macchina supportano un processo "
|
||
|
-"completo di virtualizzazione, ma non viene abilitato dal BIOS.</small>"
|
||
|
+"<small><b>Nota:</b> Le CPU in questa macchina supportano la virtualizzazione "
|
||
|
+"completa, ma non è abilitata dal BIOS.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1302,7 +1269,7 @@ msgid ""
|
||
|
"small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<small><b>Suggerimento:</b> Per una migliore prestazione, il numero di CPU "
|
||
|
-"virtuali vrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU logiche presenti "
|
||
|
+"virtuali dovrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU logiche presenti "
|
||
|
"sul sistema host.</small>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
|
@@ -1368,9 +1335,8 @@ msgid "A <b>name</b> for your new virtua
|
||
|
msgstr "Un <b>nome</b> per il nuovo sistema virtuale"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Architecture Select"
|
||
|
-msgstr "Architettura:"
|
||
|
+msgstr "Scelta architettura"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
|
msgid "CPU architecture:"
|
||
|
@@ -1394,21 +1360,19 @@ msgstr "Installazione FV"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
|
msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
|
-msgstr "(_u)Completamete virtualizzato:"
|
||
|
+msgstr "Completamete virt_ualizzato:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "File Size Select"
|
||
|
-msgstr "(_S)Dimensione File:"
|
||
|
+msgstr "Scelta dimensione file"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ISO Location Field"
|
||
|
-msgstr "(_L)Posizione ISO:"
|
||
|
+msgstr "Campo posizione ISO"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
|
msgid "ISO _Location:"
|
||
|
-msgstr "(_L)Posizione ISO:"
|
||
|
+msgstr "_Posizione ISO:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
|
msgid "Initial memory:"
|
||
|
@@ -1419,9 +1383,8 @@ msgid "Install Media _URL:"
|
||
|
msgstr "_URL del media d'installazione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Install URL Field"
|
||
|
-msgstr "Media d'installazione richiesto"
|
||
|
+msgstr "Campo URL d'installazione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
|
msgid "Installation source:"
|
||
|
@@ -1439,16 +1402,15 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
|
msgid "Kernel arguments:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Argomenti del kernel:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Kickstart Field"
|
||
|
-msgstr "Sorgente del kickstart:"
|
||
|
+msgstr "Campo del kickstart"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
|
msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
|
-msgstr "U_RL di Kickstart:"
|
||
|
+msgstr "U_RL del Kickstart:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:69
|
||
|
msgid "Kickstart source:"
|
||
|
@@ -1461,8 +1423,8 @@ msgid ""
|
||
|
"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Metodo leggero di virtualizzazione delle macchine. Limita la scelta dei "
|
||
|
-"sistemi operativi, poichè l'OS deve essere modificato in modo specifico per "
|
||
|
-"supportare la paravirtualizzazione. Una migliore prestazione rispetto ai "
|
||
|
+"sistemi operativi, poiché l'OS deve essere modificato in modo specifico per "
|
||
|
+"supportare la paravirtualizzazione. Prestazionalmente migliore rispetto ai "
|
||
|
"sistemi completamente virtualizzati."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
|
@@ -1471,7 +1433,7 @@ msgstr "CPU host logico:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
|
msgid "MAC Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo MAC"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
|
msgid "Machine name:"
|
||
|
@@ -1479,7 +1441,7 @@ msgstr "Nome della macchina:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
|
msgid "Max Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Scelta mem max"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
|
msgid "Maximum memory:"
|
||
|
@@ -1487,26 +1449,23 @@ msgstr "Memoria massima:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
|
msgid "Media Path Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione percorso media"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
msgid "Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo nome"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Network Select"
|
||
|
-msgstr "Rete"
|
||
|
+msgstr "Selezione rete"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "OS Type Select"
|
||
|
-msgstr "_Tipo OS:"
|
||
|
+msgstr "Scelta tipo OS"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "OS Variant Select"
|
||
|
-msgstr "_Variante OS:"
|
||
|
+msgstr "Scelta variante OS:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
|
msgid "OS _Type:"
|
||
|
@@ -1525,13 +1484,12 @@ msgid "PVinstall"
|
||
|
msgstr "PVinstall"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Partition Field"
|
||
|
-msgstr "P_artizione:"
|
||
|
+msgstr "Campo partizione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
|
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
|
-msgstr "Si prega di selezionare un nome per il sistema virtuale"
|
||
|
+msgstr "Si prega di selezionare un nome per il sistema virtuale:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1548,7 +1506,7 @@ msgid ""
|
||
|
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si prega d'inserire la configurazione della memoria per questa VM. E' "
|
||
|
-"possbile specificare l'ammontare massimo di memoria che la VM potrà "
|
||
|
+"possibile specificare l'ammontare massimo di memoria che la VM potrà "
|
||
|
"utilizzare, e facoltativamente, una quantità minore da catturare al momento "
|
||
|
"dell'avvio. Attenzione: impostando un valore di memoria VM troppo elevato si "
|
||
|
"potranno causare degli errori di out-of-memory nel dominio host."
|
||
|
@@ -1556,8 +1514,8 @@ msgstr ""
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
|
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Vi preghiamo d'inserire il numero di CPU virtuali con le quale questa "
|
||
|
-"macchina può iniziare."
|
||
|
+"Vi preghiamo d'inserire il numero di CPU virtuali con cui questa macchina "
|
||
|
+"può partire."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1574,7 +1532,7 @@ msgid ""
|
||
|
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
|
"host network."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Si prega di indicare come si desidera connettersi il nuovo sistema virtuale "
|
||
|
+"Si prega di indicare come si desidera connettere il nuovo sistema virtuale "
|
||
|
"alla rete host."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
|
@@ -1583,8 +1541,8 @@ msgid ""
|
||
|
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
||
|
"system:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Vi preghiamo di indicare la disponibilità del media d'installazione per il "
|
||
|
-"sistema operativo che desiderate installare, su questo sistema virtuale "
|
||
|
+"Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il sistema "
|
||
|
+"operativo che si desidera installare, su questo sistema virtuale "
|
||
|
"<b>completamente virtualizzato</b>:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
|
@@ -1594,19 +1552,18 @@ msgid ""
|
||
|
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
||
|
"describes your system:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Si prega di indicare dove è disponibile il media d'installazione per il "
|
||
|
-"sistema operativo che si desidera installare, su questo sistema virtuale "
|
||
|
+"Si prega di indicare dove si trova il media d'installazione per il sistema "
|
||
|
+"operativo che si desidera installare, su questo sistema virtuale "
|
||
|
"<b>paravirtualizzato</b>. È possibile fornire facoltativamente, l'URL per un "
|
||
|
"file di kickstart che descriva il sistema:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
|
-msgstr "Si prega di selezionare un nome per il sistema virtuale"
|
||
|
+msgstr "Si desidera _fissare l'indirizzo MAC per il sistema virtuale?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
|
msgid "Startup Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione memoria di avvio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
|
msgid "System _Name:"
|
||
|
@@ -1640,7 +1597,7 @@ msgstr "Tipo"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
msgid "VCPU Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione VCPU"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
|
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
|
@@ -1677,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:119
|
||
|
msgid "_Browse..."
|
||
|
-msgstr "_Browse..."
|
||
|
+msgstr "_Esplora..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:120
|
||
|
msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
||
|
@@ -1689,12 +1646,11 @@ msgstr "Posizione Immagine _ISO:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
|
msgid "_Kernel parameters:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Parametri del _Kernel:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "_Network PXE boot"
|
||
|
-msgstr "_Rete"
|
||
|
+msgstr "Avvio di _rete PXE"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
|
msgid "_Paravirtualized:"
|
||
|
@@ -1729,17 +1685,16 @@ msgstr ""
|
||
|
"mipsel"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "ip=192.168.1.1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
|
msgid "kernel-params"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "parametri kernel"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
|
msgid "para"
|
||
|
-msgstr "paragrafo"
|
||
|
+msgstr "para"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:2
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
@@ -1772,20 +1727,19 @@ msgstr "80 MB di 1 GB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>CPUs</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>CPUs</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>CPU</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
|
||
|
msgid "<b>Memory</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Memoria</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
|
"the host OS."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"<b>Suggerimento:</b> 'sorgente' è riferito alle informazioni viste dal SO "
|
||
|
-"host, mentre 'destinazione' è riferito alle informazioni viste dal SO ospite"
|
||
|
+"<b>Suggerimento:</b> 'Dispositivo sorgente' è riferito al nome del "
|
||
|
+"dispositivo visto dal SO host."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1801,6 +1755,9 @@ msgid ""
|
||
|
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
|
"cursor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"<b>Suggerimento:</b> Una tavoletta grafica configurata come puntatore "
|
||
|
+"predefinito nel SO ospite assicurerà che il cursore virtuale si muoverà in "
|
||
|
+"sincronia con il cursore del desktop locale."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -1815,18 +1772,16 @@ msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Schermo Virtuale</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
|
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Interfaccia di rete virtuale</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Puntatore virtuale</b>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
|
msgid "Block"
|
||
|
@@ -1838,7 +1793,7 @@ msgstr "Cambia allocazione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
|
||
|
msgid "Current allocation:"
|
||
|
-msgstr "Allocazione corrente"
|
||
|
+msgstr "Allocazione corrente:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
|
||
|
msgid "Disk usage:"
|
||
|
@@ -1849,18 +1804,16 @@ msgid "Hardware"
|
||
|
msgstr "Hardware"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
|
-msgstr "Quante CPU virtuali devono essere assegnate su questa macchina?"
|
||
|
+msgstr "Quante CPU virtuali devono essere assegnate per questa macchina?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
|
-msgstr "Quanta memoria deve essere assegnata su questa macchina?"
|
||
|
+msgstr "Quanta memoria deve essere assegnata per questa macchina?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
|
msgid "Max Memory Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Selezione memoria massima"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
|
msgid "Maximum allocation:"
|
||
|
@@ -1871,18 +1824,16 @@ msgid "Memory"
|
||
|
msgstr "Memoria"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Memory Select"
|
||
|
-msgstr "Utilizzo Memoria"
|
||
|
+msgstr "Scelta memoria"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
|
msgid "Network usage:"
|
||
|
msgstr "Utilizzo rete:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Permissions:"
|
||
|
-msgstr "P_artizione:"
|
||
|
+msgstr "Permessi:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
msgid "Processor"
|
||
|
@@ -1890,7 +1841,7 @@ msgstr "Processore"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
|
||
|
msgid "Shut down"
|
||
|
-msgstr "Arresta"
|
||
|
+msgstr "Arresto"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||
|
msgid "Source device:"
|
||
|
@@ -1918,11 +1869,11 @@ msgstr "Tipo destinazione:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
|
||
|
msgid "Total CPUs on host machine:"
|
||
|
-msgstr "CPU tatali sulla macchina host:"
|
||
|
+msgstr "CPU totali sulla macchina host:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
|
msgid "UUID Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Campo UUID"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
|
msgid "Virtual Machine Details"
|
||
|
@@ -1930,78 +1881,73 @@ msgstr "Dettagli della macchina virtuale
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
|
||
|
msgid "_Graphical Console"
|
||
|
-msgstr "Console _Grafica"
|
||
|
+msgstr "Console _grafica"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||
|
msgid "disk\t"
|
||
|
msgstr "disco\t"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
|
msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
msgid "Restore saved machine..."
|
||
|
msgstr "Ripristino macchina salvata..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
msgid "Open connection..."
|
||
|
msgstr "Stabilisci il collegamento..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
-msgstr "(_E)Modifica"
|
||
|
+msgstr "_Modifica"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
msgid "Host details..."
|
||
|
msgstr "Dettagli host..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
msgid "Machine details..."
|
||
|
msgstr "Dettagli della macchina..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
msgid "Delete machine"
|
||
|
msgstr "Cancella macchina"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
msgid "Domain ID"
|
||
|
msgstr "ID del dominio"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:225 ../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Stato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:235 ../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
msgid "CPU usage"
|
||
|
msgstr "Utilizzo CPU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
msgid "Virtual CPUs"
|
||
|
msgstr "CPU virtuali"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:255 ../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
msgid "Memory usage"
|
||
|
-msgstr "Utilizzo Memoria"
|
||
|
+msgstr "Utilizzo memoria"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:265 ../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
msgid "Disk usage"
|
||
|
-msgstr "Utilizzo Disco"
|
||
|
+msgstr "Utilizzo disco"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:275 ../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
msgid "Network traffic"
|
||
|
msgstr "Traffico di rete"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
msgid "_View:"
|
||
|
msgstr "_Visualizza:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All virtual machines\n"
|
||
|
"Active virtual machines\n"
|
||
|
@@ -2011,28 +1957,25 @@ msgstr ""
|
||
|
"Macchine virtuali attive\n"
|
||
|
"Macchine virtuali inattive"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
+#: ../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
msgid "De_tails"
|
||
|
msgstr "De_ttagli"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
|
||
|
msgid "Co_nnect"
|
||
|
-msgstr "(_n)Co_llega"
|
||
|
+msgstr "Co_nnetti"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Connection Select"
|
||
|
-msgstr "Tipo connessione:"
|
||
|
+msgstr "Scelta connessione"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hostname Field"
|
||
|
-msgstr "Nome host:"
|
||
|
+msgstr "Campo nome host"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hypervisor Select"
|
||
|
-msgstr "Ipervisore:"
|
||
|
+msgstr "Scelta ipervisore"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
@@ -2040,6 +1983,9 @@ msgid ""
|
||
|
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
|
"Remote tunnel over SSH"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Locale\n"
|
||
|
+"SSL/TLS remoto con certificato x509\n"
|
||
|
+"Tunnel remoto tramite SSH"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
|
msgid "Open connection"
|
||
|
@@ -2053,286 +1999,288 @@ msgstr ""
|
||
|
"Xen\n"
|
||
|
"QEMU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Operation in progress"
|
||
|
msgstr "Operazione in corso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
msgid "Please wait a few moments..."
|
||
|
msgstr "Si prega di attendere qualche momento..."
|
||
|
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
msgid "Processing..."
|
||
|
msgstr "Esecuzione..."
|
||
|
|
||
|
#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
-#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
msgstr "Impossibile inizializzare GTK: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
|
msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra conteggio VCPU nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
|
msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra uso cpu nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
|
msgid "Show disk usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra uso del disco nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
|
msgid "Show domain id in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra id dominio nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
|
msgid "Show memory usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show network traffic in summary"
|
||
|
-msgstr "Traffico di rete"
|
||
|
+msgstr "Mostra il traffico di rete nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
|
msgid "Show run state in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra stato di esecuzione nel sommario"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
|
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra il campo utilizzo cpu nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
|
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra il campo utilizzo del disco nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
|
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra il campo id dominio nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
|
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra il campo di utilizzo memoria nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
|
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mostra il campo del traffico di rete nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
|
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Mostra il campo dello stato di esecuzione nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
|
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Mostra il campo del conto delle CPU virtuali nella vista sommario del dominio"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
|
msgid "The length of the list of URLs"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "La lunghezza della lista di URL"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
|
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Il numero di campioni da tenere nella storia delle statistiche"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Il numero di url da tenere in memoria per la pagina degli indirizzi dei "
|
||
|
+"media di installazione."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
|
msgid "The statistics history length"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Lunghezza storico delle statistiche"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
|
msgid "The statistics update interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
|
msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche in secondi"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
|
msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Quando catturare l'input da tastiera per la console"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
|
msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Quando aprire una console per un'ospite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
|
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Quando catturare la tastiera per una console ospite. 0 = mai, 1 = solo "
|
||
|
+"quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
|
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Quando mostrare una console ospite. 0 = mai, 1 = solo su creazione di un "
|
||
|
+"nuovo ospite, 2 = su creazione di qualsiasi ospite"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
|
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Se mostrare la notifica quando il mouse è catturato"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Se mostrare i suggerimenti di notifica alla cattura del mouse nella console"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
msgid "Disconnected"
|
||
|
-msgstr "(_n)Co_llega"
|
||
|
+msgstr "Disconnesso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
msgid "Connecting"
|
||
|
-msgstr "Tipo connessione:"
|
||
|
+msgstr "Connessione"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:769 ../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Attivo"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:771 ../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
msgid "Inactive"
|
||
|
msgstr "Inattivo"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
+#: ../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Sconosciuto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:98 ../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "NAT to physical device %s"
|
||
|
msgstr "NAT al dispositivo fisico %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d addresses"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo %d"
|
||
|
+msgstr "Indirizzi %d"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Pubblico"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
msgid "Reserved"
|
||
|
msgstr "Riservato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Altro"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:305 ../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
msgid "Invalid Network Name"
|
||
|
msgstr "Nome rete non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
msgstr "Il nome della rete non deve essere vuoto ed inferiore a 50 caratteri"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
msgstr "Il nome della rete può contenere soli caratteri alfanumerici ed '_'"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:317 ../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
msgid "Invalid Network Address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo di rete non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
msgid "The network address could not be understood"
|
||
|
msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
|
msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
|
msgstr "Il prefisso di rete deve essere almeno /4 (16 indirizzi)"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
msgid "Check Network Address"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo di rete non valido"
|
||
|
+msgstr "Controllo indirizzo di rete"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
|
"address anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"La rete normalmente può usare un IPv4 privato. Usare questo indirizzo non-"
|
||
|
+"privato comunque?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:342 ../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo DHCP non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
|
msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
|
msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non può essere compreso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
|
msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
|
msgstr "Modalità di forwarding non valida"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
|
msgstr "Si prega di selezionare dove ritrasmettere il traffico"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
+#: ../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
msgid "No media present"
|
||
|
msgstr "Nessun media presente"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora "
|
||
|
+"supportato."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Salva Macchina Virtuale"
|
||
|
+msgstr "Salva macchina virtuale"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Salvataggio Macchina Virtuale in corso"
|
||
|
+msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore salvataggio dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
|
msgstr "Distruggere la macchina virtuale %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
|
"sure?"
|
||
|
@@ -2340,398 +2288,364 @@ msgstr ""
|
||
|
"Questa operazione distruggerà immediatamente la VM e potrebbe corrompere "
|
||
|
"l'immagine disco. Continuare?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:428 ../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore spegnendo dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore pausa dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore ripristino dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
+#: ../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore avvio dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:350 ../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
msgid "Shared physical device"
|
||
|
msgstr "Dispositivo fisico condiviso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
msgid "Virtual network"
|
||
|
msgstr "Rete virtuale"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:356 ../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
msgid "Usermode networking"
|
||
|
msgstr "Networking usermode"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
msgid "Absolute movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Movimento assoluto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
msgid "Relative movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Movimento relativo"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Si"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:391 ../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:393 ../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
msgid "N/A"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "N/A"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
|
msgstr "Non ci sono più nodi dispositivo disco virtuali disponibili"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:497 ../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
|
msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
msgid "Creating Storage File"
|
||
|
-msgstr "Crea file storage"
|
||
|
+msgstr "Creazione file storage"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
|
msgstr "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti "
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:504 ../src/virtManager/create.py:576
|
||
|
+msgid "to complete."
|
||
|
+msgstr "per essere completata."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 ../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
msgid "Locate Storage Partition"
|
||
|
msgstr "Trova partizione storage"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 ../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
|
msgstr "Trova o crea nuovo file storage"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
msgid "Hardware Type Required"
|
||
|
msgstr "Tipo hardware richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
msgstr "Si deve specificare che tipo di hardware aggiungere"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
msgid "Storage Path Required"
|
||
|
-msgstr "Percorso ISO richiesto"
|
||
|
+msgstr "Percorso di storage richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Per l'installazione del guest è necessario specificare una partizione o un "
|
||
|
-"file per lo storage"
|
||
|
+msgstr "È necessario specificare una partizione o un file per lo storage."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
msgid "Target Device Required"
|
||
|
-msgstr "Dispositivo fisico richiesto"
|
||
|
+msgstr "Dispositivo di destinazione richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
|
-msgstr "Si deve selezionare uno dei dispositivi fisici"
|
||
|
+msgstr "Si deve selezionare un dispositivo destinazione per il disco"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 ../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
|
-msgstr "Storage Pools"
|
||
|
+msgstr "Il percorso dello storage non esiste"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 ../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "La directory %s contenente l'immagine del disco non esiste"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:875 ../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
msgid "Not Enough Free Space"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:679 ../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
|
"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Il filesystem non ha abbastanza spazio libero per allocare completamente il "
|
||
|
+"file quando l'ospite è in esecuzione. Usare comunque questo path?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 ../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare il disco"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo storage invalido"
|
||
|
+msgstr "Parametri storage invalidi"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:711 ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:712 ../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
|
msgstr "Si vuole veramente usare il disco?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:718 ../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
msgid "Virtual Network Required"
|
||
|
msgstr "Rete virtuale richiesta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:719 ../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
|
msgstr "Si deve selezionare una delle reti virtuali"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:723 ../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
msgid "Physical Device Required"
|
||
|
msgstr "Dispositivo fisico richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:724 ../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
|
msgstr "Si deve selezionare uno dei dispositivi fisici"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 ../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
msgid "Invalid MAC address"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo DHCP non valido"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo MAC non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:732 ../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Non è stato inserito nessun indirizzo MAC. Si prega di inserire un indirizzo "
|
||
|
+"MAC valido."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:745 ../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
|
-msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:945 ../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Si prega di inserire un indirizzo MAC differente o selezionare nessun "
|
||
|
+"indirizzo MAC fisso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
|
-msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già usato da un altro ospite attivo"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:762 ../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
|
-msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già usato da un altro ospite inattivo!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:763 ../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
|
-msgstr "Si vuole veramente usare il disco?"
|
||
|
+msgstr "Si vuole veramente usare l'indirizzo MAC?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
-msgstr "Networking usermode"
|
||
|
+msgstr "Tipo di networking non supportato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
-msgstr "Nome rete non valido"
|
||
|
+msgstr "Parametro di rete non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 ../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
msgid "Bridge"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Bridge"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 ../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
msgid "Not bridged"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Non bridged"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB"
|
||
|
|
||
|
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mouse generico USB"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
msgid "VNC server"
|
||
|
-msgstr "Mai"
|
||
|
+msgstr "Server VNC"
|
||
|
|
||
|
#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:853 ../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
msgid "Local SDL window"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Finestra locale SDL"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
msgid "Paravirtualized"
|
||
|
msgstr "Paravirtualizzato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
msgid "Fully virtualized"
|
||
|
msgstr "Completamente virtualizzato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
msgid "UUID Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore UUID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Creazione Macchina Virtuale in corso"
|
||
|
+msgstr "Creazione macchina virtuale in corso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
|
msgstr "La macchina virtuale verrà ora creata."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:574
|
||
|
+msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
+msgstr "Allocazione dello spazio su disco e recupero di "
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:575
|
||
|
+msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
+msgstr "le immagini d'installazione possono richiedere qualche minuto "
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
|
msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
msgid "Locate ISO Image"
|
||
|
msgstr "Trova immagine ISO"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
msgid "Invalid System Name"
|
||
|
-msgstr "Nome sistema invalido"
|
||
|
+msgstr "Nome sistema non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
msgid "ISO Path Not Found"
|
||
|
msgstr "Percorso ISO non trovato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore di percorso CD-ROM"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
|
msgstr "Tipo FV OS non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
|
msgstr "Variante FV OS non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
msgid "Invalid Install URL"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "URL d'installazione non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
msgid "Kickstart URL Error"
|
||
|
-msgstr "U_RL di Kickstart:"
|
||
|
+msgstr "Errore URL di Kickstart:"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "La locazione di kickstart deve essere una sorgente NFS, HTTP o FTP"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
msgid "Storage Address Required"
|
||
|
msgstr "Indirizzo storage richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Per l'installazione del guest è necessario specificare una partizione o un "
|
||
|
+"Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare una partizione o un "
|
||
|
"file per lo storage"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
-msgstr "Indirizzo storage invalido"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo storage non valido"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
msgid "Network Parameter Error"
|
||
|
-msgstr "Nome rete:"
|
||
|
+msgstr "Errore nel parametro di rete"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
|
-msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già usato da un altro ospite attivo!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
msgid "VCPU Count Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore conteggio VCPU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
msgid "Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore quantità di memoria"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
+#: ../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore di quantità massima di memoria"
|
||
|
|
||
|
#. Expander section with details.
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
+#: ../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Dettagli"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
+#: ../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
msgid "serial console"
|
||
|
msgstr "console seriale"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
+#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
msgid "Completed"
|
||
|
msgstr "Completato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
|
msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore."
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
msgid "Pointer grabbed"
|
||
|
msgstr "Puntatore catturato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
|
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
@@ -2739,51 +2653,51 @@ msgstr ""
|
||
|
"Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console "
|
||
|
"virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:345 ../src/virtManager/console.py:434
|
||
|
msgid "Guest not running"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ospite non in esecuzione"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
msgid "Guest has crashed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "L'ospite è crashato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:444
|
||
|
msgid "Console not configured for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Console non configurata per l'ospite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
msgid "Console not supported for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Console non supportata per l'ospite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:460
|
||
|
msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:464
|
||
|
msgid "Connecting to console for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Connessione alla console per l'ospite"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:497
|
||
|
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata"
|
||
|
|
||
|
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:531
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Salva lo screenshot della Macchina Virtuale"
|
||
|
+msgstr "Salva lo screenshot della macchina virtuale"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:560
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
|
@@ -2792,289 +2706,275 @@ msgstr ""
|
||
|
"Lo screenshot è stato salvato su:\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:561
|
||
|
msgid "Screenshot saved"
|
||
|
msgstr "Screenshot salvato"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:664
|
||
|
msgid "paused"
|
||
|
msgstr "pausa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
|
+#: ../src/virtManager/console.py:675
|
||
|
msgid "Console not available while paused"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Console non disponibile mentre è in pausa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
msgid "Xen Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mouse xen"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
msgid "PS/2 Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Mouse PS/2"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
msgid "Absolute Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Movimento assoluto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
msgid "Relative Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Movimento relativo"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore rimuovendo la rete: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
msgid "Tablet"
|
||
|
-msgstr "Destinazione:"
|
||
|
+msgstr "Tavoletta"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
msgid "Mouse"
|
||
|
-msgstr "Pausa"
|
||
|
+msgstr "Mouse"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore rimuovendo il CDROM: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore connessione al CDROM: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
+#: ../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Creazione di nuove reti su connessioni remote non ancora supportate"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
msgid "On boot"
|
||
|
msgstr "All'avvio"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
+#: ../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "Mai"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
msgid "Paused"
|
||
|
msgstr "Pausa"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
msgid "Shutoff"
|
||
|
msgstr "Spegnere"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
msgid "Crashed"
|
||
|
msgstr "Crashed"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
+#: ../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
msgid "Unknown status code"
|
||
|
msgstr "Codice stato sconosciuto"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
+"Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato"
|
||
|
|
||
|
#. get filename
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Ripristina Macchina Virtuale"
|
||
|
+msgstr "Ripristino macchina virtuale"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Ripristino Macchina Virtuale in corso"
|
||
|
+msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il file '%s' non sembra essere un salvataggio di immagine di macchina valida"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Errore durante il ripristino del dominio '%s'. Controllare se il dominio è "
|
||
|
"già in esecuzione"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Creazione di nuovi ospiti su connessioni remote non ancora supportata"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Questa operazione distruggerà immediatamente la VM e potrebbe corrompere "
|
||
|
-"l'immagine disco. Continuare?"
|
||
|
+"Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", procedere?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Questa operazione cancellerà permanentemente la vm \"%s\", procedere?"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Errore cancellazione dominio: %s"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
msgid "VCPUs"
|
||
|
msgstr "VCPU"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Impossibile stabilire un collegamento al demone/hypervisor di Xen.\n"
|
||
|
+"Impossibile stabilire un collegamento al demone/ipervisore di Xen.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1026 ../src/virtManager/manager.py:1034
|
||
|
+msgid "Verify that:\n"
|
||
|
+msgstr "Verifica che:\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1027
|
||
|
+msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
+msgstr " - È stato avviato un kernel host di Xen\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1028
|
||
|
+msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - È stato avviato il servizio Xen\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Impossibile stabilire un collegamento al demone/hypervisor di Xen.\n"
|
||
|
+"Impossibile stabilire una connessione al demone di gestione libvirt.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1035
|
||
|
+msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
+msgstr " - È stato avviato il demone 'libvirtd'\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
-#~ msgstr "Troppi dischi virtuali"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "to complete."
|
||
|
-#~ msgstr "per completare."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
-#~ msgstr "L'Indirizzo dello storage è una directory"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
-#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
-#~ "existing file."
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Si è scelto lo storage 'File semplice' come metodo per lo storage, ma si "
|
||
|
-#~ "è scelta una directory invece di un file. Si prega di inserire un nuovo "
|
||
|
-#~ "nome di file o scegliere un file esistente."
|
||
|
+msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
+msgstr "Troppi dischi virtuali"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
-#~ msgstr "Allocazione dello spazio su disco e recupero di "
|
||
|
+msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo storage è una cartella"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
-#~ msgstr "le immagini d'installazione possono richiedere qualche minuto "
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
-#~ msgstr "Indirizzo storage invalido"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
-#~ msgstr "Verifica che:\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - È stato avviato un kernel host di Xen\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - È stato avviato il servizio Xen\n"
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
+"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
+"existing file."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Si è scelto lo storage 'File semplice' come metodo per lo storage, ma si è "
|
||
|
+"scelta una directory invece di un file. Si prega di inserire un nuovo nome "
|
||
|
+"di file o scegliere un file esistente."
|
||
|
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - È stato avviato il servizio Xen\n"
|
||
|
+msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo MAC non valido"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
-#~ msgstr "Impossibile stabilire un collegamento per l'ypervisor '%s'"
|
||
|
+msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
+msgstr "Impossibile stabilire un collegamento all'ipervisore '%s'"
|
||
|
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "Connected"
|
||
|
-#~ msgstr "(_n)Co_llega"
|
||
|
+msgid "Connected"
|
||
|
+msgstr "Connesso"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "New machine..."
|
||
|
-#~ msgstr "Nuova macchina"
|
||
|
+msgid "New machine..."
|
||
|
+msgstr "Nuova macchina..."
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "_Host:"
|
||
|
-#~ msgstr "_Host:"
|
||
|
+msgid "_Host:"
|
||
|
+msgstr "_Host:"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "_Local host"
|
||
|
-#~ msgstr "Host _Locale"
|
||
|
+msgid "_Local host"
|
||
|
+msgstr "host _locale"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "_Remote host"
|
||
|
-#~ msgstr "Host _Remoto"
|
||
|
+msgid "_Remote host"
|
||
|
+msgstr "Host _Remoto"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "The network must be an IPv4 private address"
|
||
|
-#~ msgstr "La rete deve essere un indirizzo privato IPv4"
|
||
|
+msgid "The network must be an IPv4 private address"
|
||
|
+msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4 privato"
|
||
|
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!"
|
||
|
-#~ msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già in uso dalla macchina!"
|
||
|
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
-#~ msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
+msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
+msgstr "L'indirizzo MAC \"%s\" è già usato da un altro ospite!"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Invalid FV media address"
|
||
|
-#~ msgstr "Indirizzo media FV invalido"
|
||
|
+msgid "Invalid FV media address"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo media FV non valido"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Invalid PV media address"
|
||
|
-#~ msgstr "Indirizzo media PV invalido"
|
||
|
+msgid "Invalid PV media address"
|
||
|
+msgstr "Indirizzo media PV non valido"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Invalid system name"
|
||
|
-#~ msgstr "Nome del sistema invalido"
|
||
|
+msgid "Invalid system name"
|
||
|
+msgstr "Nome di sistema non valido"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Invalid memory setting"
|
||
|
-#~ msgstr "Impostazione memoria invalida"
|
||
|
+msgid "Invalid memory setting"
|
||
|
+msgstr "Configurazione memoria non valida"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
-#~ msgstr "Il nome del sistema non deve essere vuoto e meno di 50 caratteri"
|
||
|
+msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
+msgstr "Il nome del sistema non deve essere vuoto ed inferiore a 50 caratteri"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Il nome del sistema può contenere soli caratteri alfanumerici ed '_'"
|
||
|
+msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
+msgstr "Il nome del sistema può contenere soli caratteri alfanumerici ed '_'"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "Hardware Support Required"
|
||
|
-#~ msgstr "Supporto hardware richiesto"
|
||
|
+msgid "Hardware Support Required"
|
||
|
+msgstr "Supporto hardware richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
|
-#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "L'hardware non sembra supportare la virtualizzazione completa. Su questo "
|
||
|
-#~ "hardware saranno disponibili solo guest paravirtualizzati."
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
|
+"paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"L'hardware non sembra supportare la virtualizzazione completa. Su questo "
|
||
|
+"hardware saranno disponibili solo guest paravirtualizzati."
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Per l'installazione guest è necessario specificare una posizione ISO"
|
||
|
+msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare una posizione ISO"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Per l'installazione guest è necessario specificare un percorso valido per "
|
||
|
-#~ "l'immagine ISO"
|
||
|
+msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare un percorso valido "
|
||
|
+"all'immagine ISO"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Per l'installazione guest selezionare il media CDROM d'installazione"
|
||
|
+msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Per l'installazione guest è necessario selezionare il disco CDROM "
|
||
|
+"d'installazione"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "URL Required"
|
||
|
-#~ msgstr "URL richiesto"
|
||
|
+msgid "URL Required"
|
||
|
+msgstr "URL richiesto"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Per l'installazione del guest è necessario specificare un URL per "
|
||
|
-#~ "l'immagine d'installazione"
|
||
|
+msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Per l'installazione dell'ospite è necessario specificare un URL per "
|
||
|
+"l'immagine di installazione"
|
||
|
|
||
|
-#~ msgid "_Read only connection"
|
||
|
-#~ msgstr "Collegamento di sola lettu_ra"
|
||
|
+msgid "_Read only connection"
|
||
|
+msgstr "Connessione di sola lettu_ra"
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/pl.po virt-manager-0.5.4.new/po/pl.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/pl.po 2008-03-10 20:17:51.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/pl.po 2008-04-03 17:38:11.000000000 -0400
|
||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||
|
# translation of pl.po to Polish
|
||
|
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
|
||
|
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 13:17+0200\n"
|
||
|
-"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:17+0200\n"
|
||
|
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.co
|
||
|
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
|
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
-msgstr "Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006"
|
||
|
+msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
@@ -49,43 +49,43 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "_Wstrzymaj"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
msgid "_Printscreen"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Pobierz zrzut ekranu"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
msgid "_Run"
|
||
|
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Zapi_sz"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
msgid "_Send key"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "_Wyślij klawisz"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
msgid "_Serial Console"
|
||
|
@@ -1189,9 +1189,8 @@ msgid "5\t"
|
||
|
msgstr "5\t"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "512 MB"
|
||
|
-msgstr "500 mB"
|
||
|
+msgstr "512 MB"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
@@ -1496,10 +1495,10 @@ msgid ""
|
||
|
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
|
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Podaj konfigurację pamięci dla tej VM. Można określić maksymalną ilość "
|
||
|
-"pamięci, którą VM może używać oraz opcjonalnie mniejszą ilość do "
|
||
|
-"przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci VM "
|
||
|
-"spowoduje błędy braku pamięci w domenie hosta!"
|
||
|
+"Podaj konfigurację pamięci dla tej VM. Można podać maksymalną ilość pamięci, "
|
||
|
+"którą VM może używać oraz opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia przy "
|
||
|
+"uruchomieniu. Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci VM spowoduje błędy "
|
||
|
+"braku pamięci w domenie hosta!"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
|
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
@@ -1815,9 +1814,8 @@ msgid "Network usage:"
|
||
|
msgstr "Użycie sieci:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Permissions:"
|
||
|
-msgstr "P_artycja:"
|
||
|
+msgstr "Uprawnienia:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
msgid "Processor"
|
||
|
@@ -2001,8 +1999,6 @@ msgstr "Proszę chwilę poczekać..."
|
||
|
msgid "Processing..."
|
||
|
msgstr "Przetwarzanie..."
|
||
|
|
||
|
-#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
-#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
msgstr "Nie można zainicjować GTK: "
|
||
|
@@ -2251,10 +2247,10 @@ msgid "No media present"
|
||
|
msgstr "Nie ma nośników"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Tworzenie nowych sieci na zdalnych połączeniach nie jest jeszcze obsługiwane"
|
||
|
+"Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze "
|
||
|
+"obsługiwane."
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
@@ -2267,7 +2263,7 @@ msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
#, python-format
|
||
|
@@ -2285,22 +2281,22 @@ msgstr ""
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
-msgstr "Błąd podczas ustawiania dysku"
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
@@ -2374,18 +2370,15 @@ msgstr "Wymagany jest typ sprzętu"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
-msgstr "Musisz określić typ sprzętu, jaki ma zostać dodany"
|
||
|
+msgstr "Musisz podać typ sprzętu, jaki ma zostać dodany"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Storage Path Required"
|
||
|
-msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej"
|
||
|
+msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Musisz określić partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"
|
||
|
+msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej."
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
msgid "Target Device Required"
|
||
|
@@ -2429,9 +2422,8 @@ msgid "There is not enough free space to
|
||
|
msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby utworzyć dysk"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
-msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej"
|
||
|
+msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
@@ -2505,14 +2497,12 @@ msgid "Do you really want to use the MAC
|
||
|
msgstr "Na pewno chcesz użyć adresu MAC?"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
-msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli"
|
||
|
+msgstr "Nieobsługiwany typ sieci"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci"
|
||
|
+msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
@@ -2529,9 +2519,6 @@ msgstr "Nie mostkowane"
|
||
|
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"
|
||
|
|
||
|
-#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
-#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
-#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
@@ -2542,7 +2529,6 @@ msgstr "Ogólna mysz USB"
|
||
|
msgid "VNC server"
|
||
|
msgstr "Serwer VNC"
|
||
|
|
||
|
-#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
msgid "Local SDL window"
|
||
|
@@ -2616,7 +2602,7 @@ msgstr "Wymagany jest adres pamięci mas
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Musisz określić partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"
|
||
|
+"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
@@ -2712,8 +2698,6 @@ msgstr "Łączenie się z konsolą gośc
|
||
|
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli"
|
||
|
|
||
|
-#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
-#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej"
|
||
|
@@ -2756,9 +2740,9 @@ msgid "Relative Movement"
|
||
|
msgstr "Ruch relatywny"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
-msgstr "Błąd podczas ustawiania sieci"
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
msgid "Tablet"
|
||
|
@@ -2771,17 +2755,17 @@ msgstr "Mysz"
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM-a: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
-msgstr "Błąd podczas ustawiania dysku"
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
@@ -2813,12 +2797,11 @@ msgid "Unknown status code"
|
||
|
msgstr "Nieznany kod stanu"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
-"Tworzenie nowych sieci na zdalnych połączeniach nie jest jeszcze obsługiwane"
|
||
|
+"Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze "
|
||
|
+"obsługiwane"
|
||
|
|
||
|
-#. get filename
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
msgstr "Przywróć maszynę wirtualną"
|
||
|
@@ -2854,9 +2837,9 @@ msgid "This will permanently delete the
|
||
|
msgstr "To na stałe usunie maszynę wirtualną \"%s\". Jesteś pewny?"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
-msgstr "Błąd podczas ustawiania dysku"
|
||
|
+msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
@@ -2885,51 +2868,3 @@ msgstr ""
|
||
|
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
-#~ msgstr "Za dużo dysków wirtualnych"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "to complete."
|
||
|
-#~ msgstr "kilka minut."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
-#~ msgstr "Adres pamięci masowej jest folderem"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
-#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
-#~ "existing file."
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Wybrano \"prosty plik\" jako metodę pamięci masowej, ale wybrano folder "
|
||
|
-#~ "zamiast pliku. Podaj nową nazwę pliku lub wybierz istniejący plik."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "MAC adrress must be 17 characters"
|
||
|
-#~ msgstr "Adres MAC musi mieć 17 znaków"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "MAC address must be a form such as AA:BB:CC:DD:EE:FF, and MAC adrress may "
|
||
|
-#~ "contain numeric and alphabet of A-F(a-f) and ':' characters only"
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Adres MAC musi być w formie takiej jak AA:BB:CC:DD:EE:FF i może zawierać "
|
||
|
-#~ "tylko znaki numeryczne alfabetyczne, takie jak A-F(a-f) oraz \":\""
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
-#~ msgstr "Przydzielanie dysku i pobieranie"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
-#~ msgstr "obrazów instalacji może potrwać "
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
-#~ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
-#~ msgstr "Sprawdź, czy:\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Jądro Xen hosta zostało uruchomione\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Usługa Xen została uruchomiona\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Demon \"libvirtd\" został uruchomiony\n"
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/sr@latin.po virt-manager-0.5.4.new/po/sr@latin.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/sr@latin.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/sr@latin.po 2008-04-03 17:38:11.000000000 -0400
|
||
|
@@ -0,0 +1,3045 @@
|
||
|
+# Serbian(Latin) translations for virt-manager
|
||
|
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
|
||
|
+# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
|
||
|
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
|
||
|
+#
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
+"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
+"PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n"
|
||
|
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
|
||
|
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
|
||
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Manage virtual machines"
|
||
|
+msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
+msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
|
+msgstr "Upravnik virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-about.glade.h:1
|
||
|
+msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
+msgstr "Autorska prava 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-about.glade.h:2
|
||
|
+msgid "Powered by libvirt"
|
||
|
+msgstr "Napaja se od libvirt"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-about.glade.h:4
|
||
|
+msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
|
+msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
|
+
|
||
|
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
|
+#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
+msgid "translator-credits"
|
||
|
+msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
+msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Konzola trenutno nije dostupna</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:2
|
||
|
+msgid "Auth"
|
||
|
+msgstr "Auten."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
+msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
+msgid "Login"
|
||
|
+msgstr "Prijava"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Password Field"
|
||
|
+msgstr "Lozinka:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
|
+msgid "Password:"
|
||
|
+msgstr "Lozinka:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
|
+msgid "Pause"
|
||
|
+msgstr "Pauza"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
|
+msgid "Run"
|
||
|
+msgstr "Pokreni"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:53
|
||
|
+msgid "S_hutdown"
|
||
|
+msgstr "U_gasi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:19
|
||
|
+msgid "Save this password in your keyring"
|
||
|
+msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:20
|
||
|
+msgid "Screenshot"
|
||
|
+msgstr "Snimak ekrana"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
+msgid "Shutdown"
|
||
|
+msgstr "Ugasi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
|
+msgid "Toolbar"
|
||
|
+msgstr "Traka sa alatkama:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:23
|
||
|
+msgid "Unavailable"
|
||
|
+msgstr "Nedostupno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
|
+msgid "VNC"
|
||
|
+msgstr "VNC"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:25
|
||
|
+msgid "Virtual Machine Console"
|
||
|
+msgstr "Konzola virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:70
|
||
|
+msgid "Virtual _Machine"
|
||
|
+msgstr "Virtuelna _mašina"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
+msgid "_Contents"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
+msgid "_Destroy"
|
||
|
+msgstr "_Uništi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:29
|
||
|
+msgid "_Details"
|
||
|
+msgstr "De_talji"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:30
|
||
|
+msgid "_FullScreen"
|
||
|
+msgstr "Pun _ekran"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
+msgid "_Help"
|
||
|
+msgstr "_Pomoć"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
+msgid "_Pause"
|
||
|
+msgstr "Pau_za"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
+msgid "_Printscreen"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
+msgid "_Run"
|
||
|
+msgstr "Po_kreni"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:35 ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
|
+msgid "_Save"
|
||
|
+msgstr "_Sačuvaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
+msgid "_Send key"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
+msgid "_Serial Console"
|
||
|
+msgstr "_Serijska konzola"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:38
|
||
|
+msgid "_Take Screenshot"
|
||
|
+msgstr "Snimi _ekran"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
+msgid "_View"
|
||
|
+msgstr "Pre_gled"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
|
+msgid "\t"
|
||
|
+msgstr "\t"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:4
|
||
|
+msgid "/xen/demo.img"
|
||
|
+msgstr "/xen/demo.img"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
|
||
|
+msgid "192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
|
||
|
+msgid "192.168.1.255"
|
||
|
+msgstr "192.168.1.255"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
|
||
|
+msgid "192.168.10.0/24"
|
||
|
+msgstr "192.168.10.0/24"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
|
||
|
+msgid "192.168.10.254"
|
||
|
+msgstr "192.168.10.254"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
|
||
|
+msgid "255.255.255.0"
|
||
|
+msgstr "255.255.255.0"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
|
||
|
+msgid "256"
|
||
|
+msgstr "256"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:9
|
||
|
+msgid "5 GB"
|
||
|
+msgstr "5 GB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
|
||
|
+msgid "<b>DHCP</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>DHCP</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
|
||
|
+msgid "<b>Example:</b> network1"
|
||
|
+msgstr "<b>Primer:</b> mreza1"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
|
||
|
+msgid "<b>Forwarding</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Prosleđivanje</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
|
||
|
+"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> Mrežu treba izabrati iz jednog od opsega IPv4 privatnih "
|
||
|
+"adresa. npr. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, ili 192.168.0.0/16"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
|
||
|
+msgid "<b>IPv4 network</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>IPv4 mreža</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
|
+msgid "<b>Summary</b>"
|
||
|
+msgstr "Sažetak:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
|
||
|
+"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
|
||
|
+"their default values."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> Osim ako želite da zauzmete neke adrese kako bi dozvolili "
|
||
|
+"statičko podešavanje mreže kod virtuelnih mašina, ovi parametri mogu biti "
|
||
|
+"ostavljeni na podrazumevanim vrednostima."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
|
||
|
+"IPv4 address space</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor prostora "
|
||
|
+"IPv4 adresa</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
|
||
|
+"physical network</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Povezivanje sa "
|
||
|
+"fizičkom mrežom</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
+"virtual network </span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pravljenje nove "
|
||
|
+"virtuelne mreže</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
+"virtual network </span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Imenovanje "
|
||
|
+"virtuelne mreže</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
|
+"network</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
+"pravljenje mreže</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
|
||
|
+"DHCP range</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor DHCP "
|
||
|
+"opsega</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||
|
+msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
|
||
|
+msgstr "<b>Ime</b> za novu virtuelnu mrežu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
|
||
|
+msgid "Broadcast:"
|
||
|
+msgstr "Odašiljanje:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:45
|
||
|
+msgid "Complete"
|
||
|
+msgstr "Završeno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||
|
+msgid "Connectivity:"
|
||
|
+msgstr "Povezivanje:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
|
||
|
+msgid "Create a new virtual network"
|
||
|
+msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
|
||
|
+msgid "DHCP"
|
||
|
+msgstr "DHCP"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
|
||
|
+msgid "Desination:"
|
||
|
+msgstr "Odredište:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "End Address"
|
||
|
+msgstr "Završna adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
|
+msgid "End address:"
|
||
|
+msgstr "Završna adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
|
||
|
+msgid "End:"
|
||
|
+msgstr "Kraj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
|
||
|
+msgid "Forwarding"
|
||
|
+msgstr "Prosleđivanje"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
|
||
|
+msgid "Forwarding to physical network"
|
||
|
+msgstr "Prosleđivanje ka fizičkoj mreži"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
|
||
|
+msgid "Gateway:"
|
||
|
+msgstr "Mrežni prolaz:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
|
||
|
+msgid "IPv4"
|
||
|
+msgstr "IPv4"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
|
+msgid "Intro"
|
||
|
+msgstr "Uvod"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
+msgid "Isolated virtual network"
|
||
|
+msgstr "Izolovana virtuelna mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
+msgid "NAT to any physical device"
|
||
|
+msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
+msgid "Name"
|
||
|
+msgstr "Ime"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
|
+msgid "Net Name Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
|
+msgid "Netmask:"
|
||
|
+msgstr "Mrežna maska:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Network Range"
|
||
|
+msgstr "Upotreba mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
|
+msgid "Network _Name:"
|
||
|
+msgstr "_Ime mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
|
||
|
+msgid "Network name:"
|
||
|
+msgstr "Ime mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
|
+msgid "Network:"
|
||
|
+msgstr "Mreža:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Physical Network"
|
||
|
+msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
|
+msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
|
+msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
|
||
|
+"guests attached to the virtual network"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Izaberite opseg adresa koje DHCP server može koristiti za dodelu gostima "
|
||
|
+"povezanim na virtuelnu mrežu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
|
+"physical network."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom "
|
||
|
+"mrežom."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
+msgid "Private"
|
||
|
+msgstr "Privatno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
|
||
|
+msgid "Size:"
|
||
|
+msgstr "Veličina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Start Address"
|
||
|
+msgstr "Početna adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
|
+msgid "Start address:"
|
||
|
+msgstr "Početna adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
|
||
|
+msgid "Start:"
|
||
|
+msgstr "Početak:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||
|
+"addresses for virtual machines"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Opseg adresa</b> iz koga će <b>DHCP</b> server dodeljivati adrese "
|
||
|
+"virtuelnim mašinama"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57
|
||
|
+msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||
|
+msgstr "IPv4 <b>adresa</b> i <b>mrežna maska</b> za dodelu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
|
||
|
+"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
|
||
|
+"create, such as:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje nove virtuelne mreže. Bićete "
|
||
|
+"upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što "
|
||
|
+"su:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:65
|
||
|
+msgid "Type:"
|
||
|
+msgstr "Vrsta:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60
|
||
|
+msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
|
||
|
+msgstr "Da li <b>prosleđivati</b> saobraćaj ka fizičkoj mreži"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:61
|
||
|
+msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
||
|
+msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:122
|
||
|
+msgid "_Finish"
|
||
|
+msgstr "_Završi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63 ../src/vmm-create.glade.h:133
|
||
|
+msgid "demo"
|
||
|
+msgstr "demo"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:1
|
||
|
+msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
|
||
|
+msgstr "1.59 GB od 2.2 GB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:2
|
||
|
+msgid "2000 MB"
|
||
|
+msgstr "2000 MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:3
|
||
|
+msgid "4"
|
||
|
+msgstr "4"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:5
|
||
|
+#, no-c-format
|
||
|
+msgid "60%"
|
||
|
+msgstr "60%"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
|
+msgid "<b>Basic details</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||
|
+msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>IPv4 podešavanje</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
|
+msgid "<b>Performance</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Učinak</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:9
|
||
|
+msgid "Architecture:"
|
||
|
+msgstr "Arhitektura:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:10
|
||
|
+msgid "Autostart:"
|
||
|
+msgstr "Samostalno pokretanje:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:24
|
||
|
+msgid "CPU usage:"
|
||
|
+msgstr "CPU upotreba:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Connection:"
|
||
|
+msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
|
+msgid "DHCP end:"
|
||
|
+msgstr "DHCP kraj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:14
|
||
|
+msgid "DHCP start:"
|
||
|
+msgstr "DHCP početak:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:15
|
||
|
+msgid "Device:"
|
||
|
+msgstr "Uređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:17
|
||
|
+msgid "Forwarding:"
|
||
|
+msgstr "Prosleđivanje:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:18
|
||
|
+msgid "Host Details"
|
||
|
+msgstr "Detalji domaćina"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
|
+msgid "Hostname:"
|
||
|
+msgstr "Ime domaćina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
|
+msgid "Hypervisor:"
|
||
|
+msgstr "Hipervizor:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:21
|
||
|
+msgid "Location:"
|
||
|
+msgstr "Mesto:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:22
|
||
|
+msgid "Logical CPUs:"
|
||
|
+msgstr "Logički CPU-i:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
|
+msgid "Memory usage:"
|
||
|
+msgstr "Upotreba memorije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:24
|
||
|
+msgid "Memory:"
|
||
|
+msgstr "Memorija:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
|
+msgid "Name:"
|
||
|
+msgstr "Ime:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Net Device"
|
||
|
+msgstr "Uređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Net Name"
|
||
|
+msgstr "_Ime mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Net UUID"
|
||
|
+msgstr "UUID:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
+msgid "Overview"
|
||
|
+msgstr "Pregled"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
+msgid "Running"
|
||
|
+msgstr "Pokrenuto"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:34
|
||
|
+msgid "Start"
|
||
|
+msgstr "Pokreni"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:36
|
||
|
+msgid "State:"
|
||
|
+msgstr "Stanje:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Storage Location"
|
||
|
+msgstr "Mesto _ISO odraza:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Storage Name"
|
||
|
+msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
|
+msgid "Storage Pools"
|
||
|
+msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
|
+msgid "UUID:"
|
||
|
+msgstr "UUID:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:41
|
||
|
+msgid "Virtual Networks"
|
||
|
+msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:42
|
||
|
+msgid "Xen"
|
||
|
+msgstr "Xen"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
+msgid "_File"
|
||
|
+msgstr "_Datoteka"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:45
|
||
|
+msgid "example.com"
|
||
|
+msgstr "primer.co.yu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-host.glade.h:46
|
||
|
+msgid "x86_64"
|
||
|
+msgstr "x86_64"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
|
||
|
+msgid " free"
|
||
|
+msgstr "slobodno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
|
||
|
+msgid " of "
|
||
|
+msgstr "od"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
|
||
|
+msgid "/tmp"
|
||
|
+msgstr "/tmp"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
|
||
|
+msgid "10 TB"
|
||
|
+msgstr "10 TB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
||
|
+"decrease its size."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> Možete samo da povećate veličinu skladišta zasnovanog na "
|
||
|
+"datoteci; ne možete ga smanjivati."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"MB\n"
|
||
|
+"GB\n"
|
||
|
+"TB"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"MB\n"
|
||
|
+"GB\n"
|
||
|
+"TB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
||
|
+msgid "Modify File Storage"
|
||
|
+msgstr "Izmeni skladište datoteke"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Size Type"
|
||
|
+msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
|
+msgid "Storage Size Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
|
+msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
|
+msgstr "Tačka _montiranja (na virtuelnom sistemu):"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:13
|
||
|
+msgid "_Size:"
|
||
|
+msgstr "_Veličina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||
|
+msgid "<b>Consoles</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Konzole</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
|
||
|
+msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Nadgledanje statusa</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
|
+msgid "Auto Console"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
|
+msgid "Automatically open consoles:"
|
||
|
+msgstr "Samostalno otvori konzole:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Grab Keyboard"
|
||
|
+msgstr "Zgrabi unose tastature:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
|
+msgid "Grab keyboard input:"
|
||
|
+msgstr "Zgrabi unose tastature:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "History Samples"
|
||
|
+msgstr "primerci"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
|
+msgid "Maintain history of"
|
||
|
+msgstr "Održavaj istoriju od"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Never\n"
|
||
|
+"For new domains\n"
|
||
|
+"For all domains"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Nikada\n"
|
||
|
+"Za nove domene\n"
|
||
|
+"Za sve domene"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Never\n"
|
||
|
+"When fullscreen\n"
|
||
|
+"On mouse over"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Nikada\n"
|
||
|
+"Kada je pun ekran\n"
|
||
|
+"Kada je miš preko"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||
|
+msgid "Preferences"
|
||
|
+msgstr "Postavke"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
|
+msgid "Status Interval"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
|
+msgid "Update status every"
|
||
|
+msgstr "Osvežavaj status svakih"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
|
||
|
+msgid "samples"
|
||
|
+msgstr "primerci"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
|
||
|
+msgid "seconds"
|
||
|
+msgstr "sekundi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
+msgid "-"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "127.0.0.1"
|
||
|
+msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Display</b>"
|
||
|
+msgstr "Sažetak:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
+msgid "<b>Network</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Mreža</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Konzole</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Source:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
+msgid "<b>Storage</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Target:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
+msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Primer:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
|
||
|
+"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
|
+"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
|
||
|
+"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
|
+"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
|
||
|
+"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Savet:</b> Izaberite ovu opciju ako domaćin nije povezan, povezan "
|
||
|
+"bežično, ili dinamički podešen kroz NetworkManager.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
|
||
|
+"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Savet:</b> Izaberite ovu opciju ako je domaćin statički povezan "
|
||
|
+"ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema.</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
|
||
|
+"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
|
+"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
||
|
+"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
||
|
+"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
||
|
+"corruption on the guest.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Upozorenje:</b> Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-a, "
|
||
|
+"prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U slučaju da "
|
||
|
+"ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na "
|
||
|
+"gostujućem sistemu.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
|
+"guest display</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodela prostora "
|
||
|
+"za skladište</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
|
||
|
+"virtual hardware </span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodavanje novog "
|
||
|
+"virtuelnog hardvera</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
||
|
+"storage space</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodela prostora "
|
||
|
+"za skladište</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
|
||
|
+"network</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Poveži se sa "
|
||
|
+"mrežom domaćina</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
|
+"with the guest</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor DHCP "
|
||
|
+"opsega</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
|
||
|
+"hardware</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
+"dodavanje hardvera</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
|
+msgid "Absolute"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
|
+msgid "Add new virtual hardware"
|
||
|
+msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Address:"
|
||
|
+msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
+msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
|
+msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Automatically allocated"
|
||
|
+msgstr "Samostalno otvori konzole:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
+msgid "Browse..."
|
||
|
+msgstr "Razgledaj..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
|
+msgid "Connection type:"
|
||
|
+msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
|
+msgid "Device Type Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Device type:"
|
||
|
+msgstr "Uređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
|
+msgid "Disk"
|
||
|
+msgstr "Disk"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
|
+msgid "Disk image:"
|
||
|
+msgstr "Odraz diska:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
|
+msgid "Disk size:"
|
||
|
+msgstr "Veličina diska:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
+msgid "Display"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
|
+msgid "EvTouch Tablet"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "File Location Field"
|
||
|
+msgstr "_Mesto datoteke:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "File Size Field"
|
||
|
+msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
+msgid "File _Location:"
|
||
|
+msgstr "_Mesto datoteke:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
|
+msgid "File _Size:"
|
||
|
+msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Hardware Type Select"
|
||
|
+msgstr "Neophodna vrsta hardvera"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
|
+msgid "Hardware type:"
|
||
|
+msgstr "Vrsta hardvera:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Input"
|
||
|
+msgstr "Uvod"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
|
+msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "MAC Address Field"
|
||
|
+msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
|
+msgid "MAC address:"
|
||
|
+msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:35
|
||
|
+msgid "MB"
|
||
|
+msgstr "MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
+msgid "Mode:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
|
+msgid "Network"
|
||
|
+msgstr "Mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
+msgid "Network Device Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
|
+msgid "No"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
+msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
|
+msgstr "Obična disk par_ticija"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
|
+msgid "P_artition:"
|
||
|
+msgstr "P_articija:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
|
+msgid "Partition Location Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
+"for your new virtual storage device."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina "
|
||
|
+"za novi virtuelni uređaj skladištenja."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
|
||
|
+"the host network."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom "
|
||
|
+"mrežom."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Port:"
|
||
|
+msgstr "Por_t:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
|
+msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
+msgid "Shared Physical Device"
|
||
|
+msgstr "Deljeni fiziki uređaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
|
+msgid "Simple F_ile:"
|
||
|
+msgstr "Obična _datoteka:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
|
+msgid "Target:"
|
||
|
+msgstr "Cilj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
|
||
|
+"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz dodavanje novog komada virtuelnog "
|
||
|
+"hardvera. Prvo izaberite vrstu hardvera koji želite da dodate:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Virtual Network Select"
|
||
|
+msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
+msgid "_Device:"
|
||
|
+msgstr "U_ređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "_MAC address:"
|
||
|
+msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
+msgid "_Network:"
|
||
|
+msgstr "M_reža:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
|
+msgid "_Shared physical device"
|
||
|
+msgstr "D_eljeni fiziki uređaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:132
|
||
|
+msgid "_Virtual network"
|
||
|
+msgstr "Virtuelna m_reža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:134
|
||
|
+msgid "eth0"
|
||
|
+msgstr "eth0"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:2
|
||
|
+msgid " "
|
||
|
+msgstr " "
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
|
+msgid "2 GB"
|
||
|
+msgstr "2 GB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:6
|
||
|
+msgid "256\t"
|
||
|
+msgstr "256\t"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:7
|
||
|
+msgid "400 MB"
|
||
|
+msgstr "400 MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||
|
+msgid "5\t"
|
||
|
+msgstr "5\t"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "512 MB"
|
||
|
+msgstr "500 MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
+msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>CPU-i:</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:12
|
||
|
+msgid "<b>Example:</b> system1"
|
||
|
+msgstr "<b>Primer:</b> sistem1"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:13
|
||
|
+msgid "<b>Install media</b>"
|
||
|
+msgstr "Instalacioni medijum:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:14
|
||
|
+msgid "<b>Memory:</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Memorija:</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:15
|
||
|
+msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
||
|
+msgstr "Dodeljivanje <b>memorije</b> i <b>CPU-a</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:18
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Detalji <b>skladišta</b> - koje particije ili datoteke sistem treba da "
|
||
|
+"koristi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
|
+msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Primer:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:22
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Primer:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
+msgstr "<small><b>Primer:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
|
+"full virtualization.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Napomena:</b> Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini nemaju podršku za "
|
||
|
+"potpunu virtualizaciju.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
|
+"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Napomena:</b> Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini podržavaju potpunu "
|
||
|
+"virtualizaciju, ali nije uključena u BIOS-u.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
||
|
+"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
||
|
+"small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Savet:</b> Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude "
|
||
|
+"manji (ili jednak) od broja logičkih CPU-a na sistemu domaćina.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
||
|
+"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
||
|
+"tools you would on a physical system.</small>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<small><b>Savet:</b> Možete dodati dodatno skladište virtuelnom sistemu, "
|
||
|
+"uključujući i skladište montirano preko mreže, nakon njegovog pravljenja "
|
||
|
+"koristeći iste alate koje bi koristili na fizičkom sistemu.</small>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
||
|
+"and CPU</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodeli memoriju "
|
||
|
+"i CPU</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:33
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
||
|
+"virtualization method</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor metoda "
|
||
|
+"virtualizacije</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:35
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
+"virtual system </span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pravljenje "
|
||
|
+"novog virtuelnog sistema</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
|
+"installation media</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Određivanje "
|
||
|
+"medijuma instalacije</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:37
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
+"virtual system </span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Imenovanje "
|
||
|
+"virtuelnog sistema</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
||
|
+"installation</span>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
+"početak instalacije</span>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||
|
+msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
||
|
+msgstr "<b>Ime</b> za novi virtuelni sistem"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Architecture Select"
|
||
|
+msgstr "Arhitektura:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
|
+msgid "CPU architecture:"
|
||
|
+msgstr "CPU arhitektura:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:44
|
||
|
+msgid "CPU/memory"
|
||
|
+msgstr "CPU/memorija"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:47
|
||
|
+msgid "Create a new virtual system"
|
||
|
+msgstr "Napravi novi virtuelni sistem"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:51
|
||
|
+msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
|
||
|
+msgstr "Uključi ubrzanje u jezgru / hardveru"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||
|
+msgid "FV install"
|
||
|
+msgstr "FV instalacija"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
|
+msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
|
+msgstr "Po_tpuno virtualizovano:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "File Size Select"
|
||
|
+msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "ISO Location Field"
|
||
|
+msgstr "ISO _mesto:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
|
+msgid "ISO _Location:"
|
||
|
+msgstr "ISO _mesto:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
|
+msgid "Initial memory:"
|
||
|
+msgstr "Početna memorija:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:61
|
||
|
+msgid "Install Media _URL:"
|
||
|
+msgstr "_URL medijuma instalacije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Install URL Field"
|
||
|
+msgstr "Neophodan medijum instalacije"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
|
+msgid "Installation source:"
|
||
|
+msgstr "Izvor instalacije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:65
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
|
+"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
|
+"systems."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Podrazumeva simulaciju hardvera, dozvoljavajući širi opseg operativnih "
|
||
|
+"sistema (ne zahteva izmene OS-a). Sporiji od paravirtualizovanih sistema."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
|
+msgid "Kernel arguments:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Kickstart Field"
|
||
|
+msgstr "Kickstart izvor:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
|
+msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
|
+msgstr "Kickstart U_RL:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:69
|
||
|
+msgid "Kickstart source:"
|
||
|
+msgstr "Kickstart izvor:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:70
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
|
+"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
|
+"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Lagan metod za virtualizaciju mašina. Ograničava izbor operativnog sistema "
|
||
|
+"pošto OS mora biti namenski izmenjen da podržava paravirtualizaciju. Bolji "
|
||
|
+"učinak nego potpuno virtualizovani sistemi."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
|
+msgid "Logical host CPUs:"
|
||
|
+msgstr "Logički CPU-i domaćina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
|
+msgid "MAC Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
|
+msgid "Machine name:"
|
||
|
+msgstr "Ime mašine:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
|
+msgid "Max Mem Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
|
+msgid "Maximum memory:"
|
||
|
+msgstr "Najviše memorije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
|
+msgid "Media Path Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
+msgid "Name Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Network Select"
|
||
|
+msgstr "Mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "OS Type Select"
|
||
|
+msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "OS Variant Select"
|
||
|
+msgstr "_Varijanta OS-a:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
|
+msgid "OS _Type:"
|
||
|
+msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:88
|
||
|
+msgid "OS _Variant:"
|
||
|
+msgstr "_Varijanta OS-a:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:89
|
||
|
+msgid "Operating System:"
|
||
|
+msgstr "Operativni sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:90
|
||
|
+msgid "PVinstall"
|
||
|
+msgstr "PV instalacija"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Partition Field"
|
||
|
+msgstr "P_articija:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
|
+msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
|
+msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
|
+msgstr "Izaberite vrstu gostujućeg operativnog sistema kojeg ćete instalirati:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:95
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
|
+"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
|
+"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
|
+"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Unesite podešavanja memorije za ovu VM. Možete navesti najveću količinu "
|
||
|
+"memorije koju VM može da koristi, i izborno manju količinu koju treba "
|
||
|
+"zgrabiti pri pokretanju. Upozerenje: postavljanje prevelike VM memorije može "
|
||
|
+"izazvati greške nedostatka memorije u domenu domaćina!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
|
+msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
+msgstr "Unesite broj virtuelnih CPU-a sa kojim ova VM treba da se pokrene."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
+"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
|
+"system's operating system."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina "
|
||
|
+"za novi virtuelni sistem. Ovaj prostor će biti upotrebljen za instalaciju "
|
||
|
+"operativnog sistema virtuelnog sistema."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:98
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
|
+"host network."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
+"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
||
|
+"system:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji "
|
||
|
+"želite da instalirati na ovaj <b>potpuno virtualizovani</b> virtuelni sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
+"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
||
|
+"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
||
|
+"describes your system:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji "
|
||
|
+"želite da instalirati na ovaj <b>paravirtualizovani</b> virtuelni sistem. "
|
||
|
+"Izborno možete dostaviti URL za kickstart datoteku koja opisuje sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
|
+msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
|
+msgid "Startup Mem Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
|
+msgid "System _Name:"
|
||
|
+msgstr "_Ime sistema:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:107
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
||
|
+"system on the virtual system"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Mesto</b> za datoteke je neophodno za instalaciju operativnog sistema na "
|
||
|
+"virtuelni sistem."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:108
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
||
|
+"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
||
|
+"create, such as:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje novog virtuelnog sistema. "
|
||
|
+"Bićete upitani za neke podatke o virtuelnom sistemu koji želite da "
|
||
|
+"napravite, kao što su:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ../src/vmm-details.glade.h:64
|
||
|
+msgid "Total memory on host machine:"
|
||
|
+msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:110
|
||
|
+msgid "Type"
|
||
|
+msgstr "Vrsta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
+msgid "VCPU Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
|
+msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
|
+msgstr "Naj_više VM memorije (MB):"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:113
|
||
|
+msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
||
|
+msgstr "VM memorija pri po_kretanju (MB):"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:114
|
||
|
+msgid "VMS"
|
||
|
+msgstr "VMS"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:115
|
||
|
+msgid "Virtual CPUs:"
|
||
|
+msgstr "Virtuelni CPU-i:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:116
|
||
|
+msgid "Virtualization method:"
|
||
|
+msgstr "Metod virtualizacije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:117
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
||
|
+"b>"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Da li će sistem biti <b>potpuno virtualizovan</b> ili <b>para-virtualizovan</"
|
||
|
+"b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:118
|
||
|
+msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
||
|
+msgstr "Treba da izaberete metod virtualizacije za novi sistem:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:119
|
||
|
+msgid "_Browse..."
|
||
|
+msgstr "_Razgledaj..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:120
|
||
|
+msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
||
|
+msgstr "_CD-ROM ili DVD:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:123
|
||
|
+msgid "_ISO Image Location:"
|
||
|
+msgstr "Mesto _ISO odraza:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
|
+msgid "_Kernel parameters:"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "_Network PXE boot"
|
||
|
+msgstr "M_reža:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
|
+msgid "_Paravirtualized:"
|
||
|
+msgstr "Pa_ravirtualizovan:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:129
|
||
|
+msgid "_Path to install media:"
|
||
|
+msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:131
|
||
|
+msgid "_VCPUs:"
|
||
|
+msgstr "_VCPU-i"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:135
|
||
|
+msgid "http://"
|
||
|
+msgstr "http://"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:136
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"i686\n"
|
||
|
+"x86_64\n"
|
||
|
+"ppc\n"
|
||
|
+"sparc\n"
|
||
|
+"mips\n"
|
||
|
+"mipsel"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"i686\n"
|
||
|
+"x86_64\n"
|
||
|
+"ppc\n"
|
||
|
+"sparc\n"
|
||
|
+"mips\n"
|
||
|
+"mipsel"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
|
+msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
|
+msgid "kernel-params"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
|
+msgid "para"
|
||
|
+msgstr "para"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:2
|
||
|
+#, no-c-format
|
||
|
+msgid "18%"
|
||
|
+msgstr "18%"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:3
|
||
|
+msgid "2"
|
||
|
+msgstr "2"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:5
|
||
|
+msgid "20 bits/sec"
|
||
|
+msgstr "20 bita/sek"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||
|
+msgid "200 MB"
|
||
|
+msgstr "200 MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:7
|
||
|
+msgid "30 MB of 128 MB"
|
||
|
+msgstr "30 MB od 128 MB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:8
|
||
|
+msgid "8"
|
||
|
+msgstr "8"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:9
|
||
|
+msgid "80 MB of 1 GB"
|
||
|
+msgstr "80 MB od 1 GB"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:11
|
||
|
+msgid "<b>CPUs</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>CPU-i</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:12
|
||
|
+msgid "<b>Memory</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Memorija</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
|
+"the host OS."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> „Izvorni uređaj“ se odnosi na ime uređaja kako se pojavljuje u "
|
||
|
+"domaćinskom OS-u."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
|
||
|
+"'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> „izvorni“ se odnosi na podatke kako se pojavljuju u "
|
||
|
+"domaćinskom OS-u, dok se „ciljni“ odnosi na podatke kako se pojavljuju u "
|
||
|
+"gostujućem OS-u"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:16
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
|
||
|
+"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
|
+"cursor."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
||
|
+"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"<b>Savet:</b> Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude manji "
|
||
|
+"(ili jednak) od broja fizičkih CPU-a na sistemu domaćina."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
|
+msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
|
+msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelna mrežna sprega</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
|
+msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
|
+msgid "Block"
|
||
|
+msgstr "Blok"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:25
|
||
|
+msgid "Change allocation:"
|
||
|
+msgstr "Promeni zauzeće:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:26
|
||
|
+msgid "Current allocation:"
|
||
|
+msgstr "Trenutno zauzeće:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:28
|
||
|
+msgid "Disk usage:"
|
||
|
+msgstr "Upotreba diska:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:29
|
||
|
+msgid "Hardware"
|
||
|
+msgstr "Hardver"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
|
+msgstr "Koliko virtuelnih CPU-a treba dodeliti ovoj mašini?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
|
+msgstr "Koliko memorije treba dodeliti ovoj mašini?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
|
+msgid "Max Memory Select"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
|
+msgid "Maximum allocation:"
|
||
|
+msgstr "Najveće zauzeće:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:38
|
||
|
+msgid "Memory"
|
||
|
+msgstr "Memorija"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Memory Select"
|
||
|
+msgstr "Upotreba memorije"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
|
+msgid "Network usage:"
|
||
|
+msgstr "Upotreba mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Permissions:"
|
||
|
+msgstr "P_articija:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
+msgid "Processor"
|
||
|
+msgstr "Procesor"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:54
|
||
|
+msgid "Shut down"
|
||
|
+msgstr "Ugasi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||
|
+msgid "Source device:"
|
||
|
+msgstr "Izvorni uređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:57
|
||
|
+msgid "Source path:"
|
||
|
+msgstr "Izvorna putanja:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:58
|
||
|
+msgid "Source type:"
|
||
|
+msgstr "Izvorna vrsta:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:59
|
||
|
+msgid "Status:"
|
||
|
+msgstr "Status:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:60
|
||
|
+msgid "Target device:"
|
||
|
+msgstr "Ciljni uređaj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:61
|
||
|
+msgid "Target type:"
|
||
|
+msgstr "Ciljna vrsta:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:63
|
||
|
+msgid "Total CPUs on host machine:"
|
||
|
+msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
|
+msgid "UUID Field"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
|
+msgid "Virtual Machine Details"
|
||
|
+msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:73
|
||
|
+msgid "_Graphical Console"
|
||
|
+msgstr "_Grafička konzola"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||
|
+msgid "disk\t"
|
||
|
+msgstr "disk\t"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
+msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
|
+msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
+msgid "Restore saved machine..."
|
||
|
+msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
+msgid "Open connection..."
|
||
|
+msgstr "Otvori vezu..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
+msgid "_Edit"
|
||
|
+msgstr "_Uredi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
+msgid "Host details..."
|
||
|
+msgstr "Detalji domaćina..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
+msgid "Machine details..."
|
||
|
+msgstr "Detalji o mašini..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
+msgid "Delete machine"
|
||
|
+msgstr "Obriši mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
+msgid "Domain ID"
|
||
|
+msgstr "ID domena"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
+msgid "Status"
|
||
|
+msgstr "Status"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
+msgid "CPU usage"
|
||
|
+msgstr "CPU upotreba"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
+msgid "Virtual CPUs"
|
||
|
+msgstr "Virtuelni CPU-i"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
+msgid "Memory usage"
|
||
|
+msgstr "Upotreba memorije"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
+msgid "Disk usage"
|
||
|
+msgstr "Upotreba diska"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
+msgid "Network traffic"
|
||
|
+msgstr "Mrežni saobraćaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
+msgid "_View:"
|
||
|
+msgstr "Pre_gled:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"All virtual machines\n"
|
||
|
+"Active virtual machines\n"
|
||
|
+"Inactive virtual machines"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Sve virtuelne mašine\n"
|
||
|
+"Aktivne virtuelne mašine\n"
|
||
|
+"Neaktivne virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
+msgid "De_tails"
|
||
|
+msgstr "De_talji"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
|
||
|
+msgid "Co_nnect"
|
||
|
+msgstr "Po_veži se"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Connection Select"
|
||
|
+msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Hostname Field"
|
||
|
+msgstr "Ime domaćina:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Hypervisor Select"
|
||
|
+msgstr "Hipervizor:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Local\n"
|
||
|
+"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
|
+"Remote tunnel over SSH"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
|
+msgid "Open connection"
|
||
|
+msgstr "Otvori vezu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Xen\n"
|
||
|
+"QEMU"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Xen\n"
|
||
|
+"QEMU"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+msgid "Operation in progress"
|
||
|
+msgstr "Radnja u toku"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
+msgid "Please wait a few moments..."
|
||
|
+msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
+msgid "Processing..."
|
||
|
+msgstr "Obrađujem..."
|
||
|
+
|
||
|
+#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
+#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
+#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
+msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: "
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
|
+msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
|
+msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
|
+msgid "Show disk usage in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
|
+msgid "Show domain id in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
|
+msgid "Show memory usage in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Show network traffic in summary"
|
||
|
+msgstr "Mrežni saobraćaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
|
+msgid "Show run state in summary"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
|
+msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
|
+msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
|
+msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
|
+msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
|
+msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
|
+msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
|
+msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
|
+msgid "The length of the list of URLs"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
|
+msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
|
+msgid "The statistics history length"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
|
+msgid "The statistics update interval"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
|
+msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
|
+msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
|
+msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
|
+"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
|
+"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
|
+msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Disconnected"
|
||
|
+msgstr "Po_veži se"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Connecting"
|
||
|
+msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
+msgid "Active"
|
||
|
+msgstr "Aktivna"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
+msgid "Inactive"
|
||
|
+msgstr "Neaktivna"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
+msgid "Unknown"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "NAT to physical device %s"
|
||
|
+msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "%d addresses"
|
||
|
+msgstr "%d adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
+msgid "Public"
|
||
|
+msgstr "javno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
+msgid "Reserved"
|
||
|
+msgstr "Zauzeto"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
+msgid "Other"
|
||
|
+msgstr "Drugo"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
+msgid "Invalid Network Name"
|
||
|
+msgstr "Neispravno ime mreže"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
+msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
+msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
+msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
+msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
+msgid "Invalid Network Address"
|
||
|
+msgstr "Neispravna mrežna adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
+msgid "The network address could not be understood"
|
||
|
+msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
+msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
|
+msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
+msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
|
+msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Check Network Address"
|
||
|
+msgstr "Neispravna mrežna adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
|
+"address anyway?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
+msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
|
+msgstr "Neispravna DHCP adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
+msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
|
+msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
+msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
|
+msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
|
+msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
|
+msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
+msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
|
+msgstr "Neispravan režim prosleđivanja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
+msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
|
+msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
+msgid "No media present"
|
||
|
+msgstr "Nema prisutnog medijuma"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
+msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
+msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
+msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
+msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
|
+msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
|
+msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
|
+"sure?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste "
|
||
|
+"sigurni?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
+msgid "Shared physical device"
|
||
|
+msgstr "Deljeni fizički uređaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
+msgid "Virtual network"
|
||
|
+msgstr "Virtuelna mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
+msgid "Usermode networking"
|
||
|
+msgstr "Korisničko umrežavanje"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
+msgid "Absolute movement"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
+msgid "Relative movement"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
+msgid "Yes"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
+msgid "N/A"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
+msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
|
+msgstr "Nema više dostupnih čvorova za virtuelne uređaje diska"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
|
+msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
+msgid "Creating Storage File"
|
||
|
+msgstr "Pravljenje datoteke skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
+msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
|
+msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
+msgid "Locate Storage Partition"
|
||
|
+msgstr "Lociraj particiju skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
+msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
|
+msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
+msgid "Hardware Type Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodna vrsta hardvera"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
+msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
+msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Storage Path Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodna ISO putanja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Target Device Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodan fizički uređaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
|
+msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
|
+msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
+msgid "Not Enough Free Space"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
|
+"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
+msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
+msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
+msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
+msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
|
+msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
+msgid "Virtual Network Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodna virtuelna mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
+msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
|
+msgstr "Morate izabrati jednu od virtuelnih mreža"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
+msgid "Physical Device Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodan fizički uređaj"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
+msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
|
+msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Invalid MAC address"
|
||
|
+msgstr "Neispravna DHCP adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
+msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
+#, fuzzy, python-format
|
||
|
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
|
+msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
+msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
+#, fuzzy, python-format
|
||
|
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
|
+msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
+#, fuzzy, python-format
|
||
|
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
|
+msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
|
+msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
+msgstr "Korisničko umrežavanje"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
+msgstr "Neispravno ime mreže"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
+msgid "Bridge"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
+msgid "Not bridged"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
+msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
+#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
+#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
+msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "VNC server"
|
||
|
+msgstr "Nikada"
|
||
|
+
|
||
|
+#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
+msgid "Local SDL window"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
+msgid "Paravirtualized"
|
||
|
+msgstr "Paravirtualizovano"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
+msgid "Fully virtualized"
|
||
|
+msgstr "Potpuno vurtuelizovano"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
+msgid "UUID Error"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
+msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
|
+msgstr "Pravljenje virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
+msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
|
+msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
+msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
|
+msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
+msgid "Locate ISO Image"
|
||
|
+msgstr "Lociraj ISO odraz"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
+msgid "Invalid System Name"
|
||
|
+msgstr "Neispravno ime sistema"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
+msgid "ISO Path Not Found"
|
||
|
+msgstr "Nije nađena ISO putanja"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
+msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
+msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
|
+msgstr "Neispravna vrsta FV OS-a"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
+msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
|
+msgstr "Neispravna varijanta FV OS-a"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
+msgid "Invalid Install URL"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Kickstart URL Error"
|
||
|
+msgstr "Kickstart U_RL:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
+msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
+msgid "Storage Address Required"
|
||
|
+msgstr "Neophodna adresa skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
+msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Network Parameter Error"
|
||
|
+msgstr "Ime mreže:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
+#, fuzzy, python-format
|
||
|
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
|
+msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
+msgid "VCPU Count Error"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
+msgid "Memory Amount Error"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
+msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#. Expander section with details.
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
+msgid "Details"
|
||
|
+msgstr "Detalji"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
+msgid "serial console"
|
||
|
+msgstr "serijska konzola"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
+msgid "Completed"
|
||
|
+msgstr "Završeno"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
+msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
|
+msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
+msgid "Pointer grabbed"
|
||
|
+msgstr "Miš preuzet"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
|
+"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš "
|
||
|
+"pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi."
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
+msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
|
+msgid "Guest not running"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
+msgid "Guest has crashed"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
|
+msgid "Console not configured for guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
|
+msgid "Console not supported for guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
|
+msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
+msgid "Connecting to console for guest"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
|
+msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
+#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
+msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
+msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
|
+"%s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Snimak je sačuvan u:\n"
|
||
|
+"%s"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
|
+msgid "Screenshot saved"
|
||
|
+msgstr "Snimak je sačuvan"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
|
+msgid "paused"
|
||
|
+msgstr "pauzirano"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
|
+msgid "Console not available while paused"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
+msgid "Xen Mouse"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
+msgid "PS/2 Mouse"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
+msgid "Absolute Movement"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
+msgid "Relative Movement"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Tablet"
|
||
|
+msgstr "Cilj:"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid "Mouse"
|
||
|
+msgstr "Pauza"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
+msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
+msgid "On boot"
|
||
|
+msgstr "Po pokretanju"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
+msgid "Never"
|
||
|
+msgstr "Nikada"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
+msgid "Paused"
|
||
|
+msgstr "Pauzirano"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
+msgid "Shutoff"
|
||
|
+msgstr "Isključi"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
+msgid "Crashed"
|
||
|
+msgstr "Krahiralo"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
+msgid "Unknown status code"
|
||
|
+msgstr "Nepoznata šifra statusa"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
+msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#. get filename
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
+msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
+msgstr "Vrati virtuelnu mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
+msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
|
+msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
|
+msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
|
+msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
+msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
+#, fuzzy, python-format
|
||
|
+msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste "
|
||
|
+"sigurni?"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
+#, python-format
|
||
|
+msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
+msgid "ID"
|
||
|
+msgstr "ID"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
+msgid "VCPUs"
|
||
|
+msgstr "VCPU-i"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+msgid ""
|
||
|
+"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+msgstr ""
|
||
|
+"Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n"
|
||
|
+"\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
+msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
+msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
+#~ msgstr "Previše virtuelnih diskova"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "to complete."
|
||
|
+#~ msgstr "da se završi."
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
+#~ msgstr "Adresa skladišta je direktorijum"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid ""
|
||
|
+#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
+#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
+#~ "existing file."
|
||
|
+#~ msgstr ""
|
||
|
+#~ "Izabrali ste skladište „Jednostavne datoteke“ (Simple file) za način "
|
||
|
+#~ "skladištenja, ali ste izabrali direktorijum umesto datoteke. Unesite ili "
|
||
|
+#~ "ime nove datoteke ili izaberite postojeću datoteku."
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
+#~ msgstr "Dodela prostora na disku i dobavljanje"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
+#~ msgstr "instalacioni odraz može uzeti nekoliko minuta"
|
||
|
+
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
+#~ msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
+#~ msgstr "Proverite da li je:\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
+#~ msgstr " - Podignuto jezgro Xen domaćina\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
+#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
+#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu ka hipervizoru „%s“"
|
||
|
+
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+#~ msgid "Connected"
|
||
|
+#~ msgstr "Po_veži se"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "New machine..."
|
||
|
+#~ msgstr "Nova mašina..."
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "_Host:"
|
||
|
+#~ msgstr "Do_maćin:"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "_Local host"
|
||
|
+#~ msgstr "_Lokalni domaćin"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "_Remote host"
|
||
|
+#~ msgstr "Udalje_ni domaćin"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "The network must be an IPv4 private address"
|
||
|
+#~ msgstr "Mreža mora biti IPv4 privatna adresa"
|
||
|
+
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!"
|
||
|
+#~ msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#, fuzzy
|
||
|
+#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
+#~ msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Invalid FV media address"
|
||
|
+#~ msgstr "Neispravna adresa FV medijuma"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Invalid PV media address"
|
||
|
+#~ msgstr "Neispravna adresa PV medijuma"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Invalid system name"
|
||
|
+#~ msgstr "Neispravno ime sistema"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Invalid memory setting"
|
||
|
+#~ msgstr "Neispravna postavka memorije"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
+#~ msgstr "Ime sistema ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
+#~ msgstr "Sistemsko ime može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "Hardware Support Required"
|
||
|
+#~ msgstr "Neophodna hardverska podrška"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid ""
|
||
|
+#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
|
+#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
|
+#~ msgstr ""
|
||
|
+#~ "Izgleda da hardver ne podržava potpunu vurtualizaciju. Samo će "
|
||
|
+#~ "paravirtualizovani gosti biti dostupni na ovom hardveru."
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
|
+#~ msgstr "Morate navesti ISO lokaciju za instalaciju gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid ""
|
||
|
+#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
|
+#~ msgstr "Morate navesti ispravnu putanju do ISO odraza za instalaciju gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
|
+#~ msgstr "Morate izabrati CDROM instalacione medijume za instalaciju gosta"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "URL Required"
|
||
|
+#~ msgstr "Neophodan URL"
|
||
|
+
|
||
|
+#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
|
+#~ msgstr "Morate navesti URL do odraza instalacije za instalaciju gosta"
|
||
|
diff -rupN virt-manager-0.5.4.orig/po/sr@Latn.po virt-manager-0.5.4.new/po/sr@Latn.po
|
||
|
--- virt-manager-0.5.4.orig/po/sr@Latn.po 2008-03-10 20:17:51.000000000 -0400
|
||
|
+++ virt-manager-0.5.4.new/po/sr@Latn.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
|
||
|
@@ -1,3045 +0,0 @@
|
||
|
-# Serbian(Latin) translations for virt-manager
|
||
|
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
|
||
|
-# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
|
||
|
-# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
|
||
|
-#
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
|
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n"
|
||
|
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
|
||
|
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
|
||
|
-"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Manage virtual machines"
|
||
|
-msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
|
-msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
|
-msgstr "Upravnik virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-about.glade.h:1
|
||
|
-msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
-msgstr "Autorska prava 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-about.glade.h:2
|
||
|
-msgid "Powered by libvirt"
|
||
|
-msgstr "Napaja se od libvirt"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-about.glade.h:4
|
||
|
-msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
|
-msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
|
-
|
||
|
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
|
-#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
|
-msgid "translator-credits"
|
||
|
-msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
|
-msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Konzola trenutno nije dostupna</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:2
|
||
|
-msgid "Auth"
|
||
|
-msgstr "Auten."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
|
-msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
|
-msgid "Login"
|
||
|
-msgstr "Prijava"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Password Field"
|
||
|
-msgstr "Lozinka:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
|
-msgid "Password:"
|
||
|
-msgstr "Lozinka:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
|
-msgid "Pause"
|
||
|
-msgstr "Pauza"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
|
-msgid "Run"
|
||
|
-msgstr "Pokreni"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:53
|
||
|
-msgid "S_hutdown"
|
||
|
-msgstr "U_gasi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:19
|
||
|
-msgid "Save this password in your keyring"
|
||
|
-msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:20
|
||
|
-msgid "Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Snimak ekrana"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
|
-msgid "Shutdown"
|
||
|
-msgstr "Ugasi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
|
-msgid "Toolbar"
|
||
|
-msgstr "Traka sa alatkama:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:23
|
||
|
-msgid "Unavailable"
|
||
|
-msgstr "Nedostupno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
|
-msgid "VNC"
|
||
|
-msgstr "VNC"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:25
|
||
|
-msgid "Virtual Machine Console"
|
||
|
-msgstr "Konzola virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:70
|
||
|
-msgid "Virtual _Machine"
|
||
|
-msgstr "Virtuelna _mašina"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
|
-msgid "_Contents"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
|
-msgid "_Destroy"
|
||
|
-msgstr "_Uništi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:29
|
||
|
-msgid "_Details"
|
||
|
-msgstr "De_talji"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:30
|
||
|
-msgid "_FullScreen"
|
||
|
-msgstr "Pun _ekran"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
|
-msgid "_Help"
|
||
|
-msgstr "_Pomoć"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
|
-msgid "_Pause"
|
||
|
-msgstr "Pau_za"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
|
-msgid "_Printscreen"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
|
-msgid "_Run"
|
||
|
-msgstr "Po_kreni"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:35 ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
|
-msgid "_Save"
|
||
|
-msgstr "_Sačuvaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
|
-msgid "_Send key"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
|
-msgid "_Serial Console"
|
||
|
-msgstr "_Serijska konzola"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:38
|
||
|
-msgid "_Take Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Snimi _ekran"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
|
-msgid "_View"
|
||
|
-msgstr "Pre_gled"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
|
-msgid "\t"
|
||
|
-msgstr "\t"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:4
|
||
|
-msgid "/xen/demo.img"
|
||
|
-msgstr "/xen/demo.img"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
|
||
|
-msgid "192.168.1.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
|
||
|
-msgid "192.168.1.255"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.255"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
|
||
|
-msgid "192.168.10.0/24"
|
||
|
-msgstr "192.168.10.0/24"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
|
||
|
-msgid "192.168.10.254"
|
||
|
-msgstr "192.168.10.254"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
|
||
|
-msgid "255.255.255.0"
|
||
|
-msgstr "255.255.255.0"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
|
||
|
-msgid "256"
|
||
|
-msgstr "256"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:9
|
||
|
-msgid "5 GB"
|
||
|
-msgstr "5 GB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
|
||
|
-msgid "<b>DHCP</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>DHCP</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
|
||
|
-msgid "<b>Example:</b> network1"
|
||
|
-msgstr "<b>Primer:</b> mreza1"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
|
||
|
-msgid "<b>Forwarding</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Prosleđivanje</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
|
||
|
-"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> Mrežu treba izabrati iz jednog od opsega IPv4 privatnih "
|
||
|
-"adresa. npr. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, ili 192.168.0.0/16"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
|
||
|
-msgid "<b>IPv4 network</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>IPv4 mreža</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
|
-msgid "<b>Summary</b>"
|
||
|
-msgstr "Sažetak:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
|
||
|
-"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
|
||
|
-"their default values."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> Osim ako želite da zauzmete neke adrese kako bi dozvolili "
|
||
|
-"statičko podešavanje mreže kod virtuelnih mašina, ovi parametri mogu biti "
|
||
|
-"ostavljeni na podrazumevanim vrednostima."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
|
||
|
-"IPv4 address space</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor prostora "
|
||
|
-"IPv4 adresa</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
|
||
|
-"physical network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Povezivanje sa "
|
||
|
-"fizičkom mrežom</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
-"virtual network </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pravljenje nove "
|
||
|
-"virtuelne mreže</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
-"virtual network </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Imenovanje "
|
||
|
-"virtuelne mreže</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
|
-"network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
-"pravljenje mreže</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
|
||
|
-"DHCP range</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor DHCP "
|
||
|
-"opsega</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||
|
-msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
|
||
|
-msgstr "<b>Ime</b> za novu virtuelnu mrežu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
|
||
|
-msgid "Broadcast:"
|
||
|
-msgstr "Odašiljanje:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:45
|
||
|
-msgid "Complete"
|
||
|
-msgstr "Završeno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||
|
-msgid "Connectivity:"
|
||
|
-msgstr "Povezivanje:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
|
||
|
-msgid "Create a new virtual network"
|
||
|
-msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
|
||
|
-msgid "DHCP"
|
||
|
-msgstr "DHCP"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
|
||
|
-msgid "Desination:"
|
||
|
-msgstr "Odredište:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "End Address"
|
||
|
-msgstr "Završna adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
|
-msgid "End address:"
|
||
|
-msgstr "Završna adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
|
||
|
-msgid "End:"
|
||
|
-msgstr "Kraj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
|
||
|
-msgid "Forwarding"
|
||
|
-msgstr "Prosleđivanje"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
|
||
|
-msgid "Forwarding to physical network"
|
||
|
-msgstr "Prosleđivanje ka fizičkoj mreži"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
|
||
|
-msgid "Gateway:"
|
||
|
-msgstr "Mrežni prolaz:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
|
||
|
-msgid "IPv4"
|
||
|
-msgstr "IPv4"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
|
-msgid "Intro"
|
||
|
-msgstr "Uvod"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
|
-msgid "Isolated virtual network"
|
||
|
-msgstr "Izolovana virtuelna mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
|
-msgid "NAT to any physical device"
|
||
|
-msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
|
-msgid "Name"
|
||
|
-msgstr "Ime"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
|
-msgid "Net Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
|
-msgid "Netmask:"
|
||
|
-msgstr "Mrežna maska:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Network Range"
|
||
|
-msgstr "Upotreba mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
|
-msgid "Network _Name:"
|
||
|
-msgstr "_Ime mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
|
||
|
-msgid "Network name:"
|
||
|
-msgstr "Ime mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
|
-msgid "Network:"
|
||
|
-msgstr "Mreža:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Physical Network"
|
||
|
-msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
|
-msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
|
-msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
|
||
|
-"guests attached to the virtual network"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Izaberite opseg adresa koje DHCP server može koristiti za dodelu gostima "
|
||
|
-"povezanim na virtuelnu mrežu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
|
-"physical network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom "
|
||
|
-"mrežom."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
|
-msgid "Private"
|
||
|
-msgstr "Privatno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
|
||
|
-msgid "Size:"
|
||
|
-msgstr "Veličina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Start Address"
|
||
|
-msgstr "Početna adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
|
-msgid "Start address:"
|
||
|
-msgstr "Početna adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
|
||
|
-msgid "Start:"
|
||
|
-msgstr "Početak:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||
|
-"addresses for virtual machines"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Opseg adresa</b> iz koga će <b>DHCP</b> server dodeljivati adrese "
|
||
|
-"virtuelnim mašinama"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57
|
||
|
-msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||
|
-msgstr "IPv4 <b>adresa</b> i <b>mrežna maska</b> za dodelu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
|
||
|
-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
|
||
|
-"create, such as:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje nove virtuelne mreže. Bićete "
|
||
|
-"upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što "
|
||
|
-"su:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:65
|
||
|
-msgid "Type:"
|
||
|
-msgstr "Vrsta:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60
|
||
|
-msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
|
||
|
-msgstr "Da li <b>prosleđivati</b> saobraćaj ka fizičkoj mreži"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:61
|
||
|
-msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
||
|
-msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:122
|
||
|
-msgid "_Finish"
|
||
|
-msgstr "_Završi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63 ../src/vmm-create.glade.h:133
|
||
|
-msgid "demo"
|
||
|
-msgstr "demo"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:1
|
||
|
-msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
|
||
|
-msgstr "1.59 GB od 2.2 GB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:2
|
||
|
-msgid "2000 MB"
|
||
|
-msgstr "2000 MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:3
|
||
|
-msgid "4"
|
||
|
-msgstr "4"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:5
|
||
|
-#, no-c-format
|
||
|
-msgid "60%"
|
||
|
-msgstr "60%"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
|
-msgid "<b>Basic details</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||
|
-msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>IPv4 podešavanje</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
|
-msgid "<b>Performance</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Učinak</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:9
|
||
|
-msgid "Architecture:"
|
||
|
-msgstr "Arhitektura:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:10
|
||
|
-msgid "Autostart:"
|
||
|
-msgstr "Samostalno pokretanje:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:24
|
||
|
-msgid "CPU usage:"
|
||
|
-msgstr "CPU upotreba:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Connection:"
|
||
|
-msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
|
-msgid "DHCP end:"
|
||
|
-msgstr "DHCP kraj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:14
|
||
|
-msgid "DHCP start:"
|
||
|
-msgstr "DHCP početak:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:15
|
||
|
-msgid "Device:"
|
||
|
-msgstr "Uređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:17
|
||
|
-msgid "Forwarding:"
|
||
|
-msgstr "Prosleđivanje:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:18
|
||
|
-msgid "Host Details"
|
||
|
-msgstr "Detalji domaćina"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
|
-msgid "Hostname:"
|
||
|
-msgstr "Ime domaćina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
|
-msgid "Hypervisor:"
|
||
|
-msgstr "Hipervizor:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:21
|
||
|
-msgid "Location:"
|
||
|
-msgstr "Mesto:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:22
|
||
|
-msgid "Logical CPUs:"
|
||
|
-msgstr "Logički CPU-i:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
|
-msgid "Memory usage:"
|
||
|
-msgstr "Upotreba memorije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:24
|
||
|
-msgid "Memory:"
|
||
|
-msgstr "Memorija:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
|
-msgid "Name:"
|
||
|
-msgstr "Ime:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Net Device"
|
||
|
-msgstr "Uređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Net Name"
|
||
|
-msgstr "_Ime mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Net UUID"
|
||
|
-msgstr "UUID:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
|
-msgid "Overview"
|
||
|
-msgstr "Pregled"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
|
-msgid "Running"
|
||
|
-msgstr "Pokrenuto"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:34
|
||
|
-msgid "Start"
|
||
|
-msgstr "Pokreni"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:36
|
||
|
-msgid "State:"
|
||
|
-msgstr "Stanje:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Storage Location"
|
||
|
-msgstr "Mesto _ISO odraza:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Storage Name"
|
||
|
-msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
|
-msgid "Storage Pools"
|
||
|
-msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
|
-msgid "UUID:"
|
||
|
-msgstr "UUID:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:41
|
||
|
-msgid "Virtual Networks"
|
||
|
-msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:42
|
||
|
-msgid "Xen"
|
||
|
-msgstr "Xen"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
|
-msgid "_File"
|
||
|
-msgstr "_Datoteka"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:45
|
||
|
-msgid "example.com"
|
||
|
-msgstr "primer.co.yu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-host.glade.h:46
|
||
|
-msgid "x86_64"
|
||
|
-msgstr "x86_64"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
|
||
|
-msgid " free"
|
||
|
-msgstr "slobodno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
|
||
|
-msgid " of "
|
||
|
-msgstr "od"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
|
||
|
-msgid "/tmp"
|
||
|
-msgstr "/tmp"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
|
||
|
-msgid "10 TB"
|
||
|
-msgstr "10 TB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
||
|
-"decrease its size."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> Možete samo da povećate veličinu skladišta zasnovanog na "
|
||
|
-"datoteci; ne možete ga smanjivati."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"MB\n"
|
||
|
-"GB\n"
|
||
|
-"TB"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"MB\n"
|
||
|
-"GB\n"
|
||
|
-"TB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
||
|
-msgid "Modify File Storage"
|
||
|
-msgstr "Izmeni skladište datoteke"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Size Type"
|
||
|
-msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
|
-msgid "Storage Size Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
|
-msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
|
-msgstr "Tačka _montiranja (na virtuelnom sistemu):"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:13
|
||
|
-msgid "_Size:"
|
||
|
-msgstr "_Veličina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||
|
-msgid "<b>Consoles</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Konzole</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
|
||
|
-msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Nadgledanje statusa</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
|
-msgid "Auto Console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
|
-msgid "Automatically open consoles:"
|
||
|
-msgstr "Samostalno otvori konzole:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Grab Keyboard"
|
||
|
-msgstr "Zgrabi unose tastature:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
|
-msgid "Grab keyboard input:"
|
||
|
-msgstr "Zgrabi unose tastature:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "History Samples"
|
||
|
-msgstr "primerci"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
|
-msgid "Maintain history of"
|
||
|
-msgstr "Održavaj istoriju od"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Never\n"
|
||
|
-"For new domains\n"
|
||
|
-"For all domains"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Nikada\n"
|
||
|
-"Za nove domene\n"
|
||
|
-"Za sve domene"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Never\n"
|
||
|
-"When fullscreen\n"
|
||
|
-"On mouse over"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Nikada\n"
|
||
|
-"Kada je pun ekran\n"
|
||
|
-"Kada je miš preko"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||
|
-msgid "Preferences"
|
||
|
-msgstr "Postavke"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
|
-msgid "Status Interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
|
-msgid "Update status every"
|
||
|
-msgstr "Osvežavaj status svakih"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
|
||
|
-msgid "samples"
|
||
|
-msgstr "primerci"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
|
||
|
-msgid "seconds"
|
||
|
-msgstr "sekundi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
|
-msgid "-"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "127.0.0.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Display</b>"
|
||
|
-msgstr "Sažetak:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
|
-msgid "<b>Network</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Mreža</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Konzole</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Source:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
|
-msgid "<b>Storage</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Target:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Skladište</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
|
-msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
-msgstr "<small><b>Primer:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
|
||
|
-"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
|
-"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
|
||
|
-"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
|
-"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
|
||
|
-"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Savet:</b> Izaberite ovu opciju ako domaćin nije povezan, povezan "
|
||
|
-"bežično, ili dinamički podešen kroz NetworkManager.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
|
||
|
-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Savet:</b> Izaberite ovu opciju ako je domaćin statički povezan "
|
||
|
-"ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
|
||
|
-"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
|
-"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
||
|
-"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
||
|
-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
||
|
-"corruption on the guest.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Upozorenje:</b> Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-a, "
|
||
|
-"prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U slučaju da "
|
||
|
-"ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na "
|
||
|
-"gostujućem sistemu.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
|
-"guest display</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodela prostora "
|
||
|
-"za skladište</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
|
||
|
-"virtual hardware </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodavanje novog "
|
||
|
-"virtuelnog hardvera</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
||
|
-"storage space</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodela prostora "
|
||
|
-"za skladište</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
|
||
|
-"network</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Poveži se sa "
|
||
|
-"mrežom domaćina</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
|
-"with the guest</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor DHCP "
|
||
|
-"opsega</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
|
||
|
-"hardware</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
-"dodavanje hardvera</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
|
-msgid "Absolute"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
|
-msgid "Add new virtual hardware"
|
||
|
-msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Address:"
|
||
|
-msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
|
-msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
|
-msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Automatically allocated"
|
||
|
-msgstr "Samostalno otvori konzole:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
|
-msgid "Browse..."
|
||
|
-msgstr "Razgledaj..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
|
-msgid "Connection type:"
|
||
|
-msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
|
-msgid "Device Type Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Device type:"
|
||
|
-msgstr "Uređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
|
-msgid "Disk"
|
||
|
-msgstr "Disk"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
|
-msgid "Disk image:"
|
||
|
-msgstr "Odraz diska:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
|
-msgid "Disk size:"
|
||
|
-msgstr "Veličina diska:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
|
-msgid "Display"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
|
-msgid "EvTouch Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "File Location Field"
|
||
|
-msgstr "_Mesto datoteke:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "File Size Field"
|
||
|
-msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
|
-msgid "File _Location:"
|
||
|
-msgstr "_Mesto datoteke:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
|
-msgid "File _Size:"
|
||
|
-msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Hardware Type Select"
|
||
|
-msgstr "Neophodna vrsta hardvera"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
|
-msgid "Hardware type:"
|
||
|
-msgstr "Vrsta hardvera:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Input"
|
||
|
-msgstr "Uvod"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
|
-msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "MAC Address Field"
|
||
|
-msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
|
-msgid "MAC address:"
|
||
|
-msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:35
|
||
|
-msgid "MB"
|
||
|
-msgstr "MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
|
-msgid "Mode:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
|
-msgid "Network"
|
||
|
-msgstr "Mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
|
-msgid "Network Device Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
|
-msgid "No"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
|
-msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
|
-msgstr "Obična disk par_ticija"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
|
-msgid "P_artition:"
|
||
|
-msgstr "P_articija:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
|
-msgid "Partition Location Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
-"for your new virtual storage device."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina "
|
||
|
-"za novi virtuelni uređaj skladištenja."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
|
||
|
-"the host network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom "
|
||
|
-"mrežom."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Port:"
|
||
|
-msgstr "Por_t:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
|
-msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
|
-msgid "Shared Physical Device"
|
||
|
-msgstr "Deljeni fiziki uređaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
|
-msgid "Simple F_ile:"
|
||
|
-msgstr "Obična _datoteka:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
|
-msgid "Target:"
|
||
|
-msgstr "Cilj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
|
||
|
-"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz dodavanje novog komada virtuelnog "
|
||
|
-"hardvera. Prvo izaberite vrstu hardvera koji želite da dodate:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Virtual Network Select"
|
||
|
-msgstr "Virtuelne mreže"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
|
-msgid "_Device:"
|
||
|
-msgstr "U_ređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "_MAC address:"
|
||
|
-msgstr "MAC adresa:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
|
-msgid "_Network:"
|
||
|
-msgstr "M_reža:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
|
-msgid "_Shared physical device"
|
||
|
-msgstr "D_eljeni fiziki uređaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:132
|
||
|
-msgid "_Virtual network"
|
||
|
-msgstr "Virtuelna m_reža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:134
|
||
|
-msgid "eth0"
|
||
|
-msgstr "eth0"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:2
|
||
|
-msgid " "
|
||
|
-msgstr " "
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
|
-msgid "2 GB"
|
||
|
-msgstr "2 GB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:6
|
||
|
-msgid "256\t"
|
||
|
-msgstr "256\t"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:7
|
||
|
-msgid "400 MB"
|
||
|
-msgstr "400 MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||
|
-msgid "5\t"
|
||
|
-msgstr "5\t"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "512 MB"
|
||
|
-msgstr "500 MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
|
-msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>CPU-i:</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:12
|
||
|
-msgid "<b>Example:</b> system1"
|
||
|
-msgstr "<b>Primer:</b> sistem1"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:13
|
||
|
-msgid "<b>Install media</b>"
|
||
|
-msgstr "Instalacioni medijum:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:14
|
||
|
-msgid "<b>Memory:</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Memorija:</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:15
|
||
|
-msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
||
|
-msgstr "Dodeljivanje <b>memorije</b> i <b>CPU-a</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:18
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Detalji <b>skladišta</b> - koje particije ili datoteke sistem treba da "
|
||
|
-"koristi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
|
-msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
-msgstr "<small><b>Primer:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:22
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Primer:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr "<small><b>Primer:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
|
-"full virtualization.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Napomena:</b> Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini nemaju podršku za "
|
||
|
-"potpunu virtualizaciju.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
|
-"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Napomena:</b> Domaćinski CPU(i) u ovoj mašini podržavaju potpunu "
|
||
|
-"virtualizaciju, ali nije uključena u BIOS-u.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
||
|
-"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
||
|
-"small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Savet:</b> Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude "
|
||
|
-"manji (ili jednak) od broja logičkih CPU-a na sistemu domaćina.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
||
|
-"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
||
|
-"tools you would on a physical system.</small>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<small><b>Savet:</b> Možete dodati dodatno skladište virtuelnom sistemu, "
|
||
|
-"uključujući i skladište montirano preko mreže, nakon njegovog pravljenja "
|
||
|
-"koristeći iste alate koje bi koristili na fizičkom sistemu.</small>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
||
|
-"and CPU</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodeli memoriju "
|
||
|
-"i CPU</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:33
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
||
|
-"virtualization method</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Izbor metoda "
|
||
|
-"virtualizacije</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:35
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
|
-"virtual system </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pravljenje "
|
||
|
-"novog virtuelnog sistema</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
|
-"installation media</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Određivanje "
|
||
|
-"medijuma instalacije</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:37
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
|
-"virtual system </span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Imenovanje "
|
||
|
-"virtuelnog sistema</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
||
|
-"installation</span>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Spremno za "
|
||
|
-"početak instalacije</span>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||
|
-msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
||
|
-msgstr "<b>Ime</b> za novi virtuelni sistem"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Architecture Select"
|
||
|
-msgstr "Arhitektura:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
|
-msgid "CPU architecture:"
|
||
|
-msgstr "CPU arhitektura:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:44
|
||
|
-msgid "CPU/memory"
|
||
|
-msgstr "CPU/memorija"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:47
|
||
|
-msgid "Create a new virtual system"
|
||
|
-msgstr "Napravi novi virtuelni sistem"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:51
|
||
|
-msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
|
||
|
-msgstr "Uključi ubrzanje u jezgru / hardveru"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||
|
-msgid "FV install"
|
||
|
-msgstr "FV instalacija"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
|
-msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
|
-msgstr "Po_tpuno virtualizovano:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "File Size Select"
|
||
|
-msgstr "_Veličina datoteke:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "ISO Location Field"
|
||
|
-msgstr "ISO _mesto:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
|
-msgid "ISO _Location:"
|
||
|
-msgstr "ISO _mesto:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
|
-msgid "Initial memory:"
|
||
|
-msgstr "Početna memorija:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:61
|
||
|
-msgid "Install Media _URL:"
|
||
|
-msgstr "_URL medijuma instalacije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Install URL Field"
|
||
|
-msgstr "Neophodan medijum instalacije"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
|
-msgid "Installation source:"
|
||
|
-msgstr "Izvor instalacije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:65
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
|
-"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
|
-"systems."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Podrazumeva simulaciju hardvera, dozvoljavajući širi opseg operativnih "
|
||
|
-"sistema (ne zahteva izmene OS-a). Sporiji od paravirtualizovanih sistema."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
|
-msgid "Kernel arguments:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Kickstart Field"
|
||
|
-msgstr "Kickstart izvor:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
|
-msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
|
-msgstr "Kickstart U_RL:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:69
|
||
|
-msgid "Kickstart source:"
|
||
|
-msgstr "Kickstart izvor:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:70
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
|
-"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
|
-"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Lagan metod za virtualizaciju mašina. Ograničava izbor operativnog sistema "
|
||
|
-"pošto OS mora biti namenski izmenjen da podržava paravirtualizaciju. Bolji "
|
||
|
-"učinak nego potpuno virtualizovani sistemi."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
|
-msgid "Logical host CPUs:"
|
||
|
-msgstr "Logički CPU-i domaćina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
|
-msgid "MAC Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
|
-msgid "Machine name:"
|
||
|
-msgstr "Ime mašine:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
|
-msgid "Max Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
|
-msgid "Maximum memory:"
|
||
|
-msgstr "Najviše memorije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
|
-msgid "Media Path Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
|
-msgid "Name Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Network Select"
|
||
|
-msgstr "Mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "OS Type Select"
|
||
|
-msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "OS Variant Select"
|
||
|
-msgstr "_Varijanta OS-a:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
|
-msgid "OS _Type:"
|
||
|
-msgstr "V_rsta OS-a:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:88
|
||
|
-msgid "OS _Variant:"
|
||
|
-msgstr "_Varijanta OS-a:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:89
|
||
|
-msgid "Operating System:"
|
||
|
-msgstr "Operativni sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:90
|
||
|
-msgid "PVinstall"
|
||
|
-msgstr "PV instalacija"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Partition Field"
|
||
|
-msgstr "P_articija:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
|
-msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
|
-msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
|
-msgstr "Izaberite vrstu gostujućeg operativnog sistema kojeg ćete instalirati:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:95
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
|
-"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
|
-"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
|
-"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Unesite podešavanja memorije za ovu VM. Možete navesti najveću količinu "
|
||
|
-"memorije koju VM može da koristi, i izborno manju količinu koju treba "
|
||
|
-"zgrabiti pri pokretanju. Upozerenje: postavljanje prevelike VM memorije može "
|
||
|
-"izazvati greške nedostatka memorije u domenu domaćina!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
|
-msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
-msgstr "Unesite broj virtuelnih CPU-a sa kojim ova VM treba da se pokrene."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
|
-"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
|
-"system's operating system."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina "
|
||
|
-"za novi virtuelni sistem. Ovaj prostor će biti upotrebljen za instalaciju "
|
||
|
-"operativnog sistema virtuelnog sistema."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:98
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
|
-"host network."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
-"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
||
|
-"system:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji "
|
||
|
-"želite da instalirati na ovaj <b>potpuno virtualizovani</b> virtuelni sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
|
-"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
||
|
-"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
||
|
-"describes your system:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Naznačite gde su dostupni instalacioni medijumi za operativni sistem koji "
|
||
|
-"želite da instalirati na ovaj <b>paravirtualizovani</b> virtuelni sistem. "
|
||
|
-"Izborno možete dostaviti URL za kickstart datoteku koja opisuje sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
|
-msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
|
-msgid "Startup Mem Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
|
-msgid "System _Name:"
|
||
|
-msgstr "_Ime sistema:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:107
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
||
|
-"system on the virtual system"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Mesto</b> za datoteke je neophodno za instalaciju operativnog sistema na "
|
||
|
-"virtuelni sistem."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:108
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
||
|
-"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
||
|
-"create, such as:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz pravljenje novog virtuelnog sistema. "
|
||
|
-"Bićete upitani za neke podatke o virtuelnom sistemu koji želite da "
|
||
|
-"napravite, kao što su:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ../src/vmm-details.glade.h:64
|
||
|
-msgid "Total memory on host machine:"
|
||
|
-msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:110
|
||
|
-msgid "Type"
|
||
|
-msgstr "Vrsta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
|
-msgid "VCPU Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
|
-msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
|
-msgstr "Naj_više VM memorije (MB):"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:113
|
||
|
-msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
||
|
-msgstr "VM memorija pri po_kretanju (MB):"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:114
|
||
|
-msgid "VMS"
|
||
|
-msgstr "VMS"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:115
|
||
|
-msgid "Virtual CPUs:"
|
||
|
-msgstr "Virtuelni CPU-i:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:116
|
||
|
-msgid "Virtualization method:"
|
||
|
-msgstr "Metod virtualizacije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:117
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
||
|
-"b>"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Da li će sistem biti <b>potpuno virtualizovan</b> ili <b>para-virtualizovan</"
|
||
|
-"b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:118
|
||
|
-msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
||
|
-msgstr "Treba da izaberete metod virtualizacije za novi sistem:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:119
|
||
|
-msgid "_Browse..."
|
||
|
-msgstr "_Razgledaj..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:120
|
||
|
-msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
||
|
-msgstr "_CD-ROM ili DVD:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:123
|
||
|
-msgid "_ISO Image Location:"
|
||
|
-msgstr "Mesto _ISO odraza:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
|
-msgid "_Kernel parameters:"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "_Network PXE boot"
|
||
|
-msgstr "M_reža:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
|
-msgid "_Paravirtualized:"
|
||
|
-msgstr "Pa_ravirtualizovan:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:129
|
||
|
-msgid "_Path to install media:"
|
||
|
-msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:131
|
||
|
-msgid "_VCPUs:"
|
||
|
-msgstr "_VCPU-i"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:135
|
||
|
-msgid "http://"
|
||
|
-msgstr "http://"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:136
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"i686\n"
|
||
|
-"x86_64\n"
|
||
|
-"ppc\n"
|
||
|
-"sparc\n"
|
||
|
-"mips\n"
|
||
|
-"mipsel"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"i686\n"
|
||
|
-"x86_64\n"
|
||
|
-"ppc\n"
|
||
|
-"sparc\n"
|
||
|
-"mips\n"
|
||
|
-"mipsel"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
|
-msgstr "192.168.1.1"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
|
-msgid "kernel-params"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
|
-msgid "para"
|
||
|
-msgstr "para"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:2
|
||
|
-#, no-c-format
|
||
|
-msgid "18%"
|
||
|
-msgstr "18%"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:3
|
||
|
-msgid "2"
|
||
|
-msgstr "2"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:5
|
||
|
-msgid "20 bits/sec"
|
||
|
-msgstr "20 bita/sek"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||
|
-msgid "200 MB"
|
||
|
-msgstr "200 MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:7
|
||
|
-msgid "30 MB of 128 MB"
|
||
|
-msgstr "30 MB od 128 MB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:8
|
||
|
-msgid "8"
|
||
|
-msgstr "8"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:9
|
||
|
-msgid "80 MB of 1 GB"
|
||
|
-msgstr "80 MB od 1 GB"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:11
|
||
|
-msgid "<b>CPUs</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>CPU-i</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:12
|
||
|
-msgid "<b>Memory</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Memorija</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
|
-"the host OS."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> „Izvorni uređaj“ se odnosi na ime uređaja kako se pojavljuje u "
|
||
|
-"domaćinskom OS-u."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
|
||
|
-"'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> „izvorni“ se odnosi na podatke kako se pojavljuju u "
|
||
|
-"domaćinskom OS-u, dok se „ciljni“ odnosi na podatke kako se pojavljuju u "
|
||
|
-"gostujućem OS-u"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:16
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
|
||
|
-"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
|
-"cursor."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
||
|
-"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"<b>Savet:</b> Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude manji "
|
||
|
-"(ili jednak) od broja fizičkih CPU-a na sistemu domaćina."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
|
-msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
|
-msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelna mrežna sprega</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
|
-msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
|
-msgid "Block"
|
||
|
-msgstr "Blok"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:25
|
||
|
-msgid "Change allocation:"
|
||
|
-msgstr "Promeni zauzeće:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:26
|
||
|
-msgid "Current allocation:"
|
||
|
-msgstr "Trenutno zauzeće:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:28
|
||
|
-msgid "Disk usage:"
|
||
|
-msgstr "Upotreba diska:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:29
|
||
|
-msgid "Hardware"
|
||
|
-msgstr "Hardver"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
|
-msgstr "Koliko virtuelnih CPU-a treba dodeliti ovoj mašini?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
|
-msgstr "Koliko memorije treba dodeliti ovoj mašini?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
|
-msgid "Max Memory Select"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
|
-msgid "Maximum allocation:"
|
||
|
-msgstr "Najveće zauzeće:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:38
|
||
|
-msgid "Memory"
|
||
|
-msgstr "Memorija"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Memory Select"
|
||
|
-msgstr "Upotreba memorije"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
|
-msgid "Network usage:"
|
||
|
-msgstr "Upotreba mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Permissions:"
|
||
|
-msgstr "P_articija:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
|
-msgid "Processor"
|
||
|
-msgstr "Procesor"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:54
|
||
|
-msgid "Shut down"
|
||
|
-msgstr "Ugasi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||
|
-msgid "Source device:"
|
||
|
-msgstr "Izvorni uređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:57
|
||
|
-msgid "Source path:"
|
||
|
-msgstr "Izvorna putanja:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:58
|
||
|
-msgid "Source type:"
|
||
|
-msgstr "Izvorna vrsta:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:59
|
||
|
-msgid "Status:"
|
||
|
-msgstr "Status:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:60
|
||
|
-msgid "Target device:"
|
||
|
-msgstr "Ciljni uređaj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:61
|
||
|
-msgid "Target type:"
|
||
|
-msgstr "Ciljna vrsta:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:63
|
||
|
-msgid "Total CPUs on host machine:"
|
||
|
-msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
|
-msgid "UUID Field"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
|
-msgid "Virtual Machine Details"
|
||
|
-msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:73
|
||
|
-msgid "_Graphical Console"
|
||
|
-msgstr "_Grafička konzola"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||
|
-msgid "disk\t"
|
||
|
-msgstr "disk\t"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
|
-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
|
-msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
|
-msgid "Restore saved machine..."
|
||
|
-msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
|
-msgid "Open connection..."
|
||
|
-msgstr "Otvori vezu..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
|
-msgid "_Edit"
|
||
|
-msgstr "_Uredi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
|
-msgid "Host details..."
|
||
|
-msgstr "Detalji domaćina..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
|
-msgid "Machine details..."
|
||
|
-msgstr "Detalji o mašini..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
|
-msgid "Delete machine"
|
||
|
-msgstr "Obriši mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
|
-msgid "Domain ID"
|
||
|
-msgstr "ID domena"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
|
-msgid "Status"
|
||
|
-msgstr "Status"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
|
-msgid "CPU usage"
|
||
|
-msgstr "CPU upotreba"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
|
-msgid "Virtual CPUs"
|
||
|
-msgstr "Virtuelni CPU-i"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
|
-msgid "Memory usage"
|
||
|
-msgstr "Upotreba memorije"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
|
-msgid "Disk usage"
|
||
|
-msgstr "Upotreba diska"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
|
-msgid "Network traffic"
|
||
|
-msgstr "Mrežni saobraćaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
|
-msgid "_View:"
|
||
|
-msgstr "Pre_gled:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"All virtual machines\n"
|
||
|
-"Active virtual machines\n"
|
||
|
-"Inactive virtual machines"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Sve virtuelne mašine\n"
|
||
|
-"Aktivne virtuelne mašine\n"
|
||
|
-"Neaktivne virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
|
-msgid "De_tails"
|
||
|
-msgstr "De_talji"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
|
||
|
-msgid "Co_nnect"
|
||
|
-msgstr "Po_veži se"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Connection Select"
|
||
|
-msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Hostname Field"
|
||
|
-msgstr "Ime domaćina:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Hypervisor Select"
|
||
|
-msgstr "Hipervizor:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Local\n"
|
||
|
-"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
|
-"Remote tunnel over SSH"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
|
-msgid "Open connection"
|
||
|
-msgstr "Otvori vezu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Xen\n"
|
||
|
-"QEMU"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Xen\n"
|
||
|
-"QEMU"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
-msgid "Operation in progress"
|
||
|
-msgstr "Radnja u toku"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
|
-msgid "Please wait a few moments..."
|
||
|
-msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
|
-msgid "Processing..."
|
||
|
-msgstr "Obrađujem..."
|
||
|
-
|
||
|
-#. ...the risk is we catch too much though
|
||
|
-#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
|
-#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
|
-msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
|
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: "
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
|
-msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
|
-msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
|
-msgid "Show disk usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
|
-msgid "Show domain id in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
|
-msgid "Show memory usage in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Show network traffic in summary"
|
||
|
-msgstr "Mrežni saobraćaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
|
-msgid "Show run state in summary"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
|
-msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
|
-msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
|
-msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
|
-msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
|
-msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
|
-msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
|
-msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
|
-msgid "The length of the list of URLs"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
|
-msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
|
-msgid "The statistics history length"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
|
-msgid "The statistics update interval"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
|
-msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
|
-msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
|
-msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
|
-"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
|
-"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
|
-msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Disconnected"
|
||
|
-msgstr "Po_veži se"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Connecting"
|
||
|
-msgstr "Vrsta veze:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
|
-msgid "Active"
|
||
|
-msgstr "Aktivna"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
|
-msgid "Inactive"
|
||
|
-msgstr "Neaktivna"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
|
-msgid "Unknown"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "NAT to physical device %s"
|
||
|
-msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "%d addresses"
|
||
|
-msgstr "%d adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
|
-msgid "Public"
|
||
|
-msgstr "javno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
|
-msgid "Reserved"
|
||
|
-msgstr "Zauzeto"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
|
-msgid "Other"
|
||
|
-msgstr "Drugo"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
|
-msgid "Invalid Network Name"
|
||
|
-msgstr "Neispravno ime mreže"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
|
-msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
-msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
|
-msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
-msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
|
-msgid "Invalid Network Address"
|
||
|
-msgstr "Neispravna mrežna adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
|
-msgid "The network address could not be understood"
|
||
|
-msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
|
-msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
|
-msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
|
-msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
|
-msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Check Network Address"
|
||
|
-msgstr "Neispravna mrežna adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
|
-"address anyway?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
|
-msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
|
-msgstr "Neispravna DHCP adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
|
-msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
|
-msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
|
-msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
|
-msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
|
-msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
|
-msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
|
-msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
|
-msgstr "Neispravan režim prosleđivanja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
|
-msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
|
-msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
|
-msgid "No media present"
|
||
|
-msgstr "Nema prisutnog medijuma"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
|
-msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
|
-msgid "Save Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
|
-msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error saving domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
|
-msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
|
-"sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste "
|
||
|
-"sigurni?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error starting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
|
-msgid "Shared physical device"
|
||
|
-msgstr "Deljeni fizički uređaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
|
-msgid "Virtual network"
|
||
|
-msgstr "Virtuelna mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
|
-msgid "Usermode networking"
|
||
|
-msgstr "Korisničko umrežavanje"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
|
-msgid "Absolute movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
|
-msgid "Relative movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
|
-msgid "Yes"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
|
-msgid "N/A"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
|
-msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
|
-msgstr "Nema više dostupnih čvorova za virtuelne uređaje diska"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
|
-msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
|
-msgid "Creating Storage File"
|
||
|
-msgstr "Pravljenje datoteke skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
|
-msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
|
-msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
|
-msgid "Locate Storage Partition"
|
||
|
-msgstr "Lociraj particiju skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
|
-msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
|
-msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
|
-msgid "Hardware Type Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodna vrsta hardvera"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
|
-msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
|
-msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Storage Path Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodna ISO putanja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Target Device Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodan fizički uređaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
|
-msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
|
-msgstr "Rezervoari skladištenja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
|
-msgid "Not Enough Free Space"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
|
-"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
|
-msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
|
-msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
-msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
|
-msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
|
-msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
|
-msgid "Virtual Network Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodna virtuelna mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
|
-msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
|
-msgstr "Morate izabrati jednu od virtuelnih mreža"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
|
-msgid "Physical Device Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodan fizički uređaj"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
|
-msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
|
-msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Invalid MAC address"
|
||
|
-msgstr "Neispravna DHCP adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
|
-msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
-msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
|
-msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
|
-msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
-msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
|
-msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
-msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
|
-msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
|
-msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Unsupported networking type"
|
||
|
-msgstr "Korisničko umrežavanje"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
|
-msgstr "Neispravno ime mreže"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
|
-msgid "Bridge"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
|
-msgid "Not bridged"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
|
-msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
|
-#. wacom from evtouch tablets
|
||
|
-#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
|
-msgid "Generic USB Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "VNC server"
|
||
|
-msgstr "Nikada"
|
||
|
-
|
||
|
-#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
|
-msgid "Local SDL window"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
|
-msgid "Paravirtualized"
|
||
|
-msgstr "Paravirtualizovano"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
|
-msgid "Fully virtualized"
|
||
|
-msgstr "Potpuno vurtuelizovano"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
|
-msgid "UUID Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
|
-msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Pravljenje virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
|
-msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
|
-msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
|
-msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
|
-msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
|
-msgid "Locate ISO Image"
|
||
|
-msgstr "Lociraj ISO odraz"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
|
-msgid "Invalid System Name"
|
||
|
-msgstr "Neispravno ime sistema"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
|
-msgid "ISO Path Not Found"
|
||
|
-msgstr "Nije nađena ISO putanja"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
|
-msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
|
-msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
|
-msgstr "Neispravna vrsta FV OS-a"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
|
-msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
|
-msgstr "Neispravna varijanta FV OS-a"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
|
-msgid "Invalid Install URL"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Kickstart URL Error"
|
||
|
-msgstr "Kickstart U_RL:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
|
-msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
|
-msgid "Storage Address Required"
|
||
|
-msgstr "Neophodna adresa skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Invalid Storage Address"
|
||
|
-msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Network Parameter Error"
|
||
|
-msgstr "Ime mreže:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
-msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
|
-msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
|
-msgid "VCPU Count Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
|
-msgid "Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
|
-msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#. Expander section with details.
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
|
-msgid "Details"
|
||
|
-msgstr "Detalji"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
|
-msgid "serial console"
|
||
|
-msgstr "serijska konzola"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
|
-msgid "Completed"
|
||
|
-msgstr "Završeno"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
|
-msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
|
-msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
|
-msgid "Pointer grabbed"
|
||
|
-msgstr "Miš preuzet"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
|
-"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš "
|
||
|
-"pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi."
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
|
-msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
|
-msgid "Guest not running"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
|
-msgid "Guest has crashed"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
|
-msgid "Console not configured for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
|
-msgid "Console not supported for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
|
-msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
|
-msgid "Connecting to console for guest"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
|
-msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
|
-#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
|
-msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
|
-msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
|
-"%s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Snimak je sačuvan u:\n"
|
||
|
-"%s"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
|
-msgid "Screenshot saved"
|
||
|
-msgstr "Snimak je sačuvan"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
|
-msgid "paused"
|
||
|
-msgstr "pauzirano"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
|
-msgid "Console not available while paused"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
|
-msgid "Xen Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
|
-msgid "PS/2 Mouse"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
|
-msgid "Absolute Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
|
-msgid "Relative Movement"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Tablet"
|
||
|
-msgstr "Cilj:"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid "Mouse"
|
||
|
-msgstr "Pauza"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
|
-msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
|
-msgid "On boot"
|
||
|
-msgstr "Po pokretanju"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
|
-msgid "Never"
|
||
|
-msgstr "Nikada"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
|
-msgid "Paused"
|
||
|
-msgstr "Pauzirano"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
|
-msgid "Shutoff"
|
||
|
-msgstr "Isključi"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
|
-msgid "Crashed"
|
||
|
-msgstr "Krahiralo"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
|
-msgid "Unknown status code"
|
||
|
-msgstr "Nepoznata šifra statusa"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
|
-msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#. get filename
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
|
-msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Vrati virtuelnu mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
|
-msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
|
-msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
|
-msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
|
-msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
|
-msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
|
-#, fuzzy, python-format
|
||
|
-msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste "
|
||
|
-"sigurni?"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
|
-#, python-format
|
||
|
-msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
|
-msgid "ID"
|
||
|
-msgstr "ID"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
|
-msgid "VCPUs"
|
||
|
-msgstr "VCPU-i"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
|
-"\n"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n"
|
||
|
-"\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-msgid ""
|
||
|
-"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
|
-"\n"
|
||
|
-msgstr ""
|
||
|
-"Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n"
|
||
|
-"\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
|
-msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
|
-msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Too many virtual disks"
|
||
|
-#~ msgstr "Previše virtuelnih diskova"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "to complete."
|
||
|
-#~ msgstr "da se završi."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
|
-#~ msgstr "Adresa skladišta je direktorijum"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
||
|
-#~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
||
|
-#~ "existing file."
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Izabrali ste skladište „Jednostavne datoteke“ (Simple file) za način "
|
||
|
-#~ "skladištenja, ali ste izabrali direktorijum umesto datoteke. Unesite ili "
|
||
|
-#~ "ime nove datoteke ili izaberite postojeću datoteku."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
||
|
-#~ msgstr "Dodela prostora na disku i dobavljanje"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "the installation images may take a few minutes "
|
||
|
-#~ msgstr "instalacioni odraz može uzeti nekoliko minuta"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
|
-#~ msgstr "Neispravna adresa skladišta"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
|
-#~ msgstr "Proverite da li je:\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Podignuto jezgro Xen domaćina\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
|
-#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
|
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu ka hipervizoru „%s“"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "Connected"
|
||
|
-#~ msgstr "Po_veži se"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "New machine..."
|
||
|
-#~ msgstr "Nova mašina..."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "_Host:"
|
||
|
-#~ msgstr "Do_maćin:"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "_Local host"
|
||
|
-#~ msgstr "_Lokalni domaćin"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "_Remote host"
|
||
|
-#~ msgstr "Udalje_ni domaćin"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "The network must be an IPv4 private address"
|
||
|
-#~ msgstr "Mreža mora biti IPv4 privatna adresa"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!"
|
||
|
-#~ msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#, fuzzy
|
||
|
-#~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
|
-#~ msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Invalid FV media address"
|
||
|
-#~ msgstr "Neispravna adresa FV medijuma"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Invalid PV media address"
|
||
|
-#~ msgstr "Neispravna adresa PV medijuma"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Invalid system name"
|
||
|
-#~ msgstr "Neispravno ime sistema"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Invalid memory setting"
|
||
|
-#~ msgstr "Neispravna postavka memorije"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
|
-#~ msgstr "Ime sistema ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
|
-#~ msgstr "Sistemsko ime može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "Hardware Support Required"
|
||
|
-#~ msgstr "Neophodna hardverska podrška"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
|
-#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
|
-#~ msgstr ""
|
||
|
-#~ "Izgleda da hardver ne podržava potpunu vurtualizaciju. Samo će "
|
||
|
-#~ "paravirtualizovani gosti biti dostupni na ovom hardveru."
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr "Morate navesti ISO lokaciju za instalaciju gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid ""
|
||
|
-#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr "Morate navesti ispravnu putanju do ISO odraza za instalaciju gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
|
-#~ msgstr "Morate izabrati CDROM instalacione medijume za instalaciju gosta"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "URL Required"
|
||
|
-#~ msgstr "Neophodan URL"
|
||
|
-
|
||
|
-#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
|
-#~ msgstr "Morate navesti URL do odraza instalacije za instalaciju gosta"
|