policycoreutils/policycoreutils-rhat.patch
Daniel J Walsh 780ce9d868 * Tue May 24 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com> 1.30.10-1
- Update to upstream
	* Merged patch with updates to audit2allow, secon, genhomedircon,
	  and semanage from Dan Walsh.
2006-05-23 10:40:36 +00:00

5905 lines
159 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/audit2allow/Makefile policycoreutils-1.30.10/audit2allow/Makefile
--- nsapolicycoreutils/audit2allow/Makefile 2006-05-15 09:42:57.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/audit2allow/Makefile 2006-05-23 06:32:13.000000000 -0400
@@ -1,7 +1,6 @@
# Installation directories.
PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr
BINDIR ?= $(PREFIX)/bin
-LIBDIR ?= $(PREFIX)/lib
MANDIR ?= $(PREFIX)/share/man
LOCALEDIR ?= /usr/share/locale
PYLIBVER ?= python2.4
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/kn.po policycoreutils-1.30.10/po/kn.po
--- nsapolicycoreutils/po/kn.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-1.30.10/po/kn.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,959 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:22
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-bq]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:212
+#, c-format
+msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#, c-format
+msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:354
+#, c-format
+msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:367
+#, c-format
+msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:374
+#, c-format
+msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:380
+#, c-format
+msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:386
+#, c-format
+msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:459
+#, c-format
+msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:481
+#, c-format
+msgid "Error: multiple roles specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:490
+#, c-format
+msgid "Error: multiple types specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:498
+#, c-format
+msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:503
+#, c-format
+msgid "Error: multiple levels specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:527
+#, c-format
+msgid "Couldn't get default type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:549
+#, c-format
+msgid "failed to get old_context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to get new context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:596
+#, c-format
+msgid "Error! Shell is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:603
+#, c-format
+msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:607
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:621
+#, c-format
+msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:645
+#, c-format
+msgid "failed to set new role %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:657
+#, c-format
+msgid "failed to set new type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:670
+#, c-format
+msgid "failed to build new range with level %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:674
+#, c-format
+msgid "failed to set new range %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:688
+#, c-format
+msgid "failed to convert new context to string\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:698
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid context\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:711
+#, c-format
+msgid "Error! Could not open %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:717
+#, c-format
+msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:728
+#, c-format
+msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:740
+#, c-format
+msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:752
+#, c-format
+msgid "newrole: failure forking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:754
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:774
+#, c-format
+msgid "%s changed labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:798
+#, c-format
+msgid "Could not close descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:842
+#, c-format
+msgid "Error connecting to audit system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:847
+#, c-format
+msgid "Error allocating memory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:853
+#, c-format
+msgid "Error sending audit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:864
+msgid "failed to exec shell\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:67
+msgid ""
+"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+" <args ...> are the arguments to that script."
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:264
+#, c-format
+msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:322
+#, c-format
+msgid "No context in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:345
+#, c-format
+msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:364
+#, c-format
+msgid "authentication failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+msgid "Requires at least one category"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#, c-format
+msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:88
+#, c-format
+msgid "%s is already in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#, c-format
+msgid "%s is not in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:282
+msgid "Can not have multiple sensitivities"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:288
+#, c-format
+msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:289
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:290
+#, c-format
+msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:291
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:292
+#, c-format
+msgid "Usage %s -d File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:293
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l -d user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:294
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:295
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L -l user"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:296
+msgid "Use -- to end option list. For example"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:297
+msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:298
+msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:122
+msgid "Requires 2 or more arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:127
+#, c-format
+msgid "%s not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:151
+#, c-format
+msgid "%s not valid for %s objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+msgid "range not supported on Non MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:244
+msgid "You must specify a role"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:246
+msgid "You must specify a prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:295
+#, c-format
+msgid "Options Error %s "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:299
+#, c-format
+msgid "Invalid value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:124
+msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:131
+#, python-format
+msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#, python-format
+msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:174
+#, python-format
+msgid "Invalid Level '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:177
+#, python-format
+msgid "%s already defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:189
+#, python-format
+msgid "%s not defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:209
+msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:214
+msgid "Cannot read policy store."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:219
+msgid "Could not establish semanage connection"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#, python-format
+msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:244
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:248
+#, python-format
+msgid "Linux User %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:252
+#, python-format
+msgid "Could not create login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not set name for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not set SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1243
+msgid "Could not start semanage transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#, python-format
+msgid "Could not add login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:292
+msgid "Requires seuser or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:306
+#, python-format
+msgid "Could not query seuser for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#, python-format
+msgid "Could not modify login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:355
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#, python-format
+msgid "Could not delete login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:382
+msgid "Could not list login mappings"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#, python-format
+msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:430
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:434
+#, python-format
+msgid "Could not create SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:443
+#, python-format
+msgid "Could not add role %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:452
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS level for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:456
+#, python-format
+msgid "Could not add prefix %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:459
+#, python-format
+msgid "Could not extract key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#, python-format
+msgid "Could not add SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:487
+msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:489
+msgid "Requires prefix or roles"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:503
+#, python-format
+msgid "Could not query user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#, python-format
+msgid "Could not modify SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:561
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#, python-format
+msgid "Could not delete SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:585
+msgid "Could not list SELinux users"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:591
+#, python-format
+msgid "Could not list roles for user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:625
+msgid "Protocol udp or tcp is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:627
+msgid "Port is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:638
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:649
+msgid "Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#, python-format
+msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:657
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not create port for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:667
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:671
+#, python-format
+msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:675
+#, python-format
+msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:679
+#, python-format
+msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:684
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:688
+#, python-format
+msgid "Could not set port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#, python-format
+msgid "Could not add port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+msgid "Requires setype or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:711
+msgid "Requires setype"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:723
+#, python-format
+msgid "Could not query port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#, python-format
+msgid "Could not modify port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:759
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#, python-format
+msgid "Could not delete port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+msgid "Could not list ports"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+msgid "SELinux Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#, python-format
+msgid "Could not create key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#, python-format
+msgid "Could not check if interface %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:852
+#, python-format
+msgid "Interface %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:856
+#, python-format
+msgid "Could not create interface for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:865
+#, python-format
+msgid "Could not set user in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:869
+#, python-format
+msgid "Could not set role in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:873
+#, python-format
+msgid "Could not set type in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:878
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:882
+#, python-format
+msgid "Could not set interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:886
+#, python-format
+msgid "Could not set message context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#, python-format
+msgid "Could not add interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#, python-format
+msgid "Interface %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:920
+#, python-format
+msgid "Could not query interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#, python-format
+msgid "Could not modify interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:959
+#, python-format
+msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#, python-format
+msgid "Could not delete interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:979
+msgid "Could not list interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#, python-format
+msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1024
+#, python-format
+msgid "File context for %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not create file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1037
+#, python-format
+msgid "Could not set user in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1041
+#, python-format
+msgid "Could not set role in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1045
+#, python-format
+msgid "Could not set type in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1050
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1056
+#, python-format
+msgid "Could not set file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#, python-format
+msgid "Could not add file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1076
+msgid "Requires setype, serange or seuser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#, python-format
+msgid "File context for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1090
+#, python-format
+msgid "Could not query file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#, python-format
+msgid "Could not modify file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1131
+#, python-format
+msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#, python-format
+msgid "Could not delete file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1151
+msgid "Could not list file contexts"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1189
+msgid "Requires value"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1237
+#, python-format
+msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not query file context %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#, python-format
+msgid "Could not modify boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1239
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not delete boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1259
+msgid "Could not list booleans"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:179
+#, c-format
+msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:184
+msgid "Compiling policy"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:195
+msgid ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANT ***********************\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:196
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+"you are required to execute \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:203
+#, c-format
+msgid "Options Error: %s "
+msgstr ""
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po policycoreutils-1.30.10/po/pt_BR.po
--- nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po 2006-05-23 06:19:30.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/pt_BR.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,230 +1,252 @@
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:37-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt-br@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "uso: %s [-bq]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:62
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Impossível carregar política: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:97
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Memória insuficiente!\n"
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao inicializar o PAM\n"
#: ../newrole/newrole.c:212
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir PAM_TYY\n"
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senha:"
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível achar sua entrada no arquivo de senha shadow.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass não pode abrir /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:354
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro iniciando potencialidades, finalizando.\n"
#: ../newrole/newrole.c:367
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro terminando potencialidades, finalizando.\n"
#: ../newrole/newrole.c:374
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro mudando uid, finalizando.\n"
#: ../newrole/newrole.c:380
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro restaurando KEEPCAPS, finalizando\n"
#: ../newrole/newrole.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro terminando potencialidade SETUID, finalizando.\n"
#: ../newrole/newrole.c:459
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, newrole pode ser usado somente sobre um kernel SELinux.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível determinar modo forçado.\n"
#: ../newrole/newrole.c:481
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplas roles especificadas\n"
#: ../newrole/newrole.c:490
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplos tipos especificados\n"
#: ../newrole/newrole.c:498
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, -l pode ser usado com suporte SELinux MLS.\n"
#: ../newrole/newrole.c:503
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: múltiplos níveis especificados\n"
#: ../newrole/newrole.c:527
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível obter o tipo padrão.\n"
#: ../newrole/newrole.c:549
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao obter contexto antigo.\n"
#: ../newrole/newrole.c:563
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao obter novo contexto.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossível encontrar sua entrada no arquivo de senha.\n"
#: ../newrole/newrole.c:596
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Shell não é valido.\n"
#: ../newrole/newrole.c:603
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Impossível recuperar informações de tty.\n"
#: ../newrole/newrole.c:607
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticando %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:621
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: senha incorreta para %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:645
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir nova role %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:657
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir novo tipo %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:670
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao construir novo range com níveis %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:674
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao definir novo range %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:688
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao converter novo contexto para uma seqüência de caracteres\n"
#: ../newrole/newrole.c:698
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um contexto válido\n"
#: ../newrole/newrole.c:711
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Impossível abrir %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:717
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossível obter o atual contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
#: ../newrole/newrole.c:728
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossível obter novo contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
#: ../newrole/newrole.c:740
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Impossível definir novo contexto para %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:752
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: falha de bifurcação: %s"
#: ../newrole/newrole.c:754
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção! Impossível restaurar contexto para %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:774
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s etiquetas alterada.\n"
#: ../newrole/newrole.c:798
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível fechar descritor.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto executável para %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:842
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro conectando sistema audit.\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro alocando memória.\n"
#: ../newrole/newrole.c:853
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro enviando mensagem audit.\n"
#: ../newrole/newrole.c:864
msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "falhou ao executar shell\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
@@ -232,698 +254,764 @@
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
+"USO: run_init <script> <args ...>\n"
+"onde: <script> é o nome no script init a ser executado,\n"
+" <args ...> são os argumentos para o script."
#: ../run_init/run_init.c:264
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: senha incorreta para %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:295
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:322
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sem contexto no arquivo %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:345
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, run_init somente pode ser usado sobre um kernel SELinux.\n"
#: ../run_init/run_init.c:364
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "autenticação falhou.\n"
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Requer pelo menos uma categoria"
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode modificar os níveis de sensibilidade usando '+' em %s"
#: ../scripts/chcat:88
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s já está em %s"
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está em %s"
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso combinar +/- com outros tipos de categorias"
#: ../scripts/chcat:282
msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode ter sensibilidades múltiplas"
#: ../scripts/chcat:288
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s CATEGORY Arquivo ..."
#: ../scripts/chcat:289
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l CATEGORY usuário ..."
#: ../scripts/chcat:290
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s [[+|-]CATEGORY],...]q Arquivo ..."
#: ../scripts/chcat:291
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q usuário ..."
#: ../scripts/chcat:292
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -d Arquivo ..."
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso %s -l -d usuário ..."
#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Use %s -L"
#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Use %s -L -l usuário"
#: ../scripts/chcat:296
msgid "Use -- to end option list. For example"
-msgstr ""
+msgstr "Use -- para determinar o fim da lista de opções. Por exemplo"
#: ../scripts/chcat:297
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -EmpresaConfidencial /docs/planodenegocios.odt"
#: ../scripts/chcat:298
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +EmpresaConfidencial juser"
#: ../semanage/semanage:122
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Requer 2 ou mais argumentos"
#: ../semanage/semanage:127
#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s não definido"
#: ../semanage/semanage:151
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s não é válido para objetos %s\n"
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "range não suportado em márquina non-MLS"
#: ../semanage/semanage:244
msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve especificar uma role"
#: ../semanage/semanage:246
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve especificar um prefixo"
#: ../semanage/semanage:295
#, c-format
msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Erro de opções %s"
#: ../semanage/semanage:299
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido %s"
#: ../semanage/seobject.py:124
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "traduções não suportadas em maquinas non-MLS"
#: ../semanage/seobject.py:131
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de abrir %s: traduções não suportadas em márquina non-MLS"
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Traduções não podem conter espaços '%s'"
#: ../semanage/seobject.py:174
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Nível inválido '%s'"
#: ../semanage/seobject.py:177
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s já definido nas traduções"
#: ../semanage/seobject.py:189
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s não definido nas traduções"
#: ../semanage/seobject.py:209
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Política SELinux não é controlada ou não é possível acessar os dados."
#: ../semanage/seobject.py:214
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível ler dados da política"
#: ../semanage/seobject.py:219
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível estabelecer uma conexão semanage "
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar um chave para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível verificar se o login mapeado para %s está definido"
#: ../semanage/seobject.py:244
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s já está definido"
#: ../semanage/seobject.py:248
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário Linux %s não existe"
#: ../semanage/seobject.py:252
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar login mapeado para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir nome para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir rage MLS para %s"
#: ../semanage/seobject.py:265
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário SELinux para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
#: ../semanage/seobject.py:1243
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível iniciar transa<73>o semanage"
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar um login mapeado para %s"
#: ../semanage/seobject.py:292
msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Requer seuser ou serange"
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s não está definido"
#: ../semanage/seobject.py:306
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar seuser para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar login mapeado para %s"
#: ../semanage/seobject.py:355
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Login mapeado para %s está definido na política, não pode ser exluído"
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir login mapeado para %s"
#: ../semanage/seobject.py:382
msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar login mapeados"
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se usuário SELinux %s está definido"
#: ../semanage/seobject.py:430
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s já está definido"
#: ../semanage/seobject.py:434
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar usuário SELinux for %s"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar role %s for %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir nível MLS para %s"
#: ../semanage/seobject.py:456
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar prefixo %s para %s"
#: ../semanage/seobject.py:459
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível extrair chave para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar usuário SELinux %s"
#: ../semanage/seobject.py:487
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Requer prefixo, roles, nível ou range"
#: ../semanage/seobject.py:489
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Requer prefixo ou roles"
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s não está definido"
#: ../semanage/seobject.py:503
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar usuário para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar usuário SELinux %s"
#: ../semanage/seobject.py:561
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário SELinux %s está definido na política, não pode ser exluído"
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir usuário SELinux %s"
#: ../semanage/seobject.py:585
msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar usuários SELinux"
#: ../semanage/seobject.py:591
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar roles para o usuário %s"
#: ../semanage/seobject.py:625
msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo udp ou tcp é requerido"
#: ../semanage/seobject.py:627
msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Porta é requerida"
#: ../semanage/seobject.py:638
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar uma chave para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:649
msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo é requerido"
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se a porta %s/%s está definida"
#: ../semanage/seobject.py:657
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s já está definida"
#: ../semanage/seobject.py:661
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar porta para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:667
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:671
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto da porta para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:675
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto da porta para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:679
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto da porta para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto da porta para %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da porta para %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar porta %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype ou serange"
#: ../semanage/seobject.py:711
msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype"
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s não está definida"
#: ../semanage/seobject.py:723
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar porta %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar porta %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:759
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Porta %s/%s está definida na política, não pode ser excluída"
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir porta %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar portas"
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo SELinux é requerido"
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar chave para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se a interface %s está definida"
#: ../semanage/seobject.py:852
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s já definida"
#: ../semanage/seobject.py:856
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar interface para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto para %s"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto da interface para %s"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto da interface para %s"
#: ../semanage/seobject.py:873
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto da interface para %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto da interface para %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da interface para %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto da mensagem para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar interface %s"
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s não está definida"
#: ../semanage/seobject.py:920
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar interface %s"
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar interface %s"
#: ../semanage/seobject.py:959
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s está definida na política, não pode ser excluída"
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir interface %s"
#: ../semanage/seobject.py:979
msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar interfaces"
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se o contexto do arquivo para %s está definido"
#: ../semanage/seobject.py:1024
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto do arquivo para %s já definido"
#: ../semanage/seobject.py:1028
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir usuário no contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir role no contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1045
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir tipo no contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir campos mls no contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1056
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível definir contexto de arquivo %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível adicionar contexto de arquivo for %s"
#: ../semanage/seobject.py:1076
msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Requer setype, serange ou seuser"
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de arquivo %s não está definido"
#: ../semanage/seobject.py:1090
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar contexto de arquivo para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1131
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de arquivo para %s está definido na política, não pode ser exluído"
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir contexto de arquivo para %s"
#: ../semanage/seobject.py:1151
msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar contextos de arquivos"
#: ../semanage/seobject.py:1189
msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Requer valor"
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
#: ../semanage/seobject.py:1237
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível checar se boolean %s está definido"
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean %s não está definido"
#: ../semanage/seobject.py:1203
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível consultar contexto de arquivo para %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível modificar boolean %s"
#: ../semanage/seobject.py:1239
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean %s está definido na política, não pode ser excluído"
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível excluir boolean %s"
#: ../semanage/seobject.py:1259
msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível listar portas booleans"
#: ../audit2allow/audit2allow:179
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Gerando tipo de arquivo aplicativo: %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:184
msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Compilando política"
#: ../audit2allow/audit2allow:195
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANTE ***********************\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:196
#, c-format
@@ -934,8 +1022,14 @@
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
+"A fim de carregar isto, foi criado recentemente um pacote de política dentro do kernel, \n"
+"É requerido que você execute-o\n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:203
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Opções: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt.po policycoreutils-1.30.10/po/pt.po
--- nsapolicycoreutils/po/pt.po 2006-05-23 06:19:31.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/pt.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-05 15:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 01:15+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -364,42 +364,40 @@
msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa ze"
#: ../semanage/semanage:122
-#, fuzzy
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr "É necessário um prefixo ou papéis"
+msgstr "São necessários 2 ou mais argumentos"
#: ../semanage/semanage:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr "O porto %s/%s não está definido"
+msgstr "O %s não está definido"
#: ../semanage/semanage:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr "o %s não é um contexto válido\n"
+msgstr "O %s não é válido para os objectos %s\n"
#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
-#, fuzzy
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr "as traduções não são suportadas em máquinas não-MLS"
+msgstr "o intervalo não é suportado em máquinas não-MLS"
#: ../semanage/semanage:244
msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de indicar um papel"
#: ../semanage/semanage:246
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de indicar um prefixo"
#: ../semanage/semanage:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Options Error %s "
-msgstr "Erro nas Opções: %s "
+msgstr "Erro nas Opções %s "
#: ../semanage/semanage:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid value %s"
-msgstr "Nível '%s' Inválido "
+msgstr "O valor %s é inválido"
#: ../semanage/seobject.py:124
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr@Latn.po policycoreutils-1.30.10/po/sr@Latn.po
--- nsapolicycoreutils/po/sr@Latn.po 2006-05-23 06:19:30.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/sr@Latn.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,947 +1,1019 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Serbian(Latin) translations for policycoreutils
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "upotreba: %s [-bq]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:62
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ne mogu da učitam polisu: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:97
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatak memorije!\n"
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela PAM inicijalizacija\n"
#: ../newrole/newrole.c:212
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje PAM_TTY\n"
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka:"
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
-#, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronađem Vašu stavku u shadow passwd datoteci.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass ne može da otvori /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:354
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri inicijalizaciji mogućnosti, odustajem.\n"
#: ../newrole/newrole.c:367
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri odbacivanju mogućnosti, odustajem.\n"
#: ../newrole/newrole.c:374
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri uid promeni, odustajem.\n"
#: ../newrole/newrole.c:380
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri povraćaju KEEPCAPS vrednosti, odustajem\n"
#: ../newrole/newrole.c:386
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri odbacivanju SETUID mogućnosti, odustajem\n"
#: ../newrole/newrole.c:459
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, newrole se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da odredim režim primoravanja.\n"
#: ../newrole/newrole.c:481
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačene su višestruke uloge\n"
#: ../newrole/newrole.c:490
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačene su višestruke vrste\n"
#: ../newrole/newrole.c:498
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, -l se može koristiti sa SELinux MLS podrškom.\n"
#: ../newrole/newrole.c:503
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: naznačeni su višestruki nivoi\n"
#: ../newrole/newrole.c:527
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dobavim podrazumevanu vrstu.\n"
#: ../newrole/newrole.c:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo dobavljanje starog konteksta.\n"
#: ../newrole/newrole.c:563
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo dobavljanje novog konteksta.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu da pronađem Vašu stavku u passwd datoteci.\n"
#: ../newrole/newrole.c:596
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ljuska nije ispravna.\n"
#: ../newrole/newrole.c:603
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ne mogu da pribavim tty informacije.\n"
#: ../newrole/newrole.c:607
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikujem %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:621
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: netačna lozinka za %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:645
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje nove uloge %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:657
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje nove vrste %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:670
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela izgradnja novog opsega sa nivoom %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:674
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo postavljanje novog opsega %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:688
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo pretvaranje novog konteksta u nisku\n"
#: ../newrole/newrole.c:698
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ispravan kontekst\n"
#: ../newrole/newrole.c:711
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ne mogu da otvorim %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:717
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Ne mogu da dobavim tekući kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
#: ../newrole/newrole.c:728
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Ne mogu da dobavim novi kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
#: ../newrole/newrole.c:740
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Ne mogu da postavim novi kontekst za %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:752
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: neuspelo račvanje: %s"
#: ../newrole/newrole.c:754
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje! Ne mogu da povratim kontekst za %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:774
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s izmeni oznake.\n"
#: ../newrole/newrole.c:798
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da zatvorim opisnike.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim izvršni kontekst na %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:842
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri povezivanju sa sistemom za proveru.\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri zauzimanju memorije.\n"
#: ../newrole/newrole.c:853
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri slanju poruke za proveru.\n"
#: ../newrole/newrole.c:864
msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspelo izvršavanje ljuske\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
+"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+" gde: <skripta> je ime init skripte koju treba pokrenuti,\n"
+" <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
#: ../run_init/run_init.c:264
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: netačna lozinka za %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:295
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:322
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nema konteksta u datoteci %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:345
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žalim, run_init se može koristiti samo na SELinux jezgru.\n"
#: ../run_init/run_init.c:364
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "neuspela autentifikacija.\n"
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva barem jednu kategoriju"
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se menjati nivoi osetljivosti koristeći „+“ na %s"
#: ../scripts/chcat:88
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s je već u %s"
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije u %s"
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se kombinovati +/- za drugim vrstama kategorija"
#: ../scripts/chcat:282
msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće imati višestruke osetljivosti"
#: ../scripts/chcat:288
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s KATEGORIJA datoteka ..."
#: ../scripts/chcat:289
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l KATEGORIJA korisnik ..."
#: ../scripts/chcat:290
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s [[+|-]KATEGORIJA],...]q datoteka ..."
#: ../scripts/chcat:291
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l [[+|-]KATEGORIJA],...]q korisnik ..."
#: ../scripts/chcat:292
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -d datoteka ..."
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -l -d korisnik ..."
#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -L"
#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba %s -L -l korisnik"
#: ../scripts/chcat:296
msgid "Use -- to end option list. For example"
-msgstr ""
+msgstr "Upotrebite -- da okončate spisak opcija. Na primer"
#: ../scripts/chcat:297
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
#: ../scripts/chcat:298
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
#: ../semanage/semanage:122
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva 2 ili više argumenata"
#: ../semanage/semanage:127
#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije definisano"
#: ../semanage/semanage:151
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ispravno za %s objekte\n"
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "opseg nije podržan na ne-MLS mašinama"
#: ../semanage/semanage:244
msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti ulogu"
#: ../semanage/semanage:246
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti predmetak"
#: ../semanage/semanage:295
#, c-format
msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Greška opcija %s "
#: ../semanage/semanage:299
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna vrednost %s"
#: ../semanage/seobject.py:124
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "prevodi nisu podržani na ne-MLS mašinama"
#: ../semanage/seobject.py:131
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s: prevodi nisu podržani na ne-MLS mašinama"
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Prevodi ne smeju sadržati razmake „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:174
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan nivo „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:177
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s je već definisano u prevodima"
#: ../semanage/seobject.py:189
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije definisano u prevodima"
#: ../semanage/seobject.py:209
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux polisom se ne upravlja ili se skladištu ne može pristupiti."
#: ../semanage/seobject.py:214
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pročitam skladište polise."
#: ../semanage/seobject.py:219
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da uspostavim semanage vezu"
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisano preslikavanje prijave za %s"
#: ../semanage/seobject.py:244
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s je već definisano"
#: ../semanage/seobject.py:248
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
#: ../semanage/seobject.py:252
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim prazno preslikavanje prijave za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ime za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim MLS opseg za %s"
#: ../semanage/seobject.py:265
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim SELinux korisnika za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
#: ../semanage/seobject.py:1243
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pokrenem semanage transakciju"
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam preslikavanje prijave za %s"
#: ../semanage/seobject.py:292
msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva seuser ili serange"
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s nije definisano "
#: ../semanage/seobject.py:306
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam seuser-a za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim preslikavanje prijave za %s"
#: ../semanage/seobject.py:355
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Preslikavanje prijave za %s je definisano u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem preslikavanje prijave za %s"
#: ../semanage/seobject.py:382
msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem preslikavanja prijave"
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan SELinux korisnik %s"
#: ../semanage/seobject.py:430
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s je već definisan"
#: ../semanage/seobject.py:434
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim SELinux korisnika za %s"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam ulogu %s za %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim MLS nivo za %s"
#: ../semanage/seobject.py:456
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam predmetak %s za %s"
#: ../semanage/seobject.py:459
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izdvojim ključ za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam SELinux korisnika %s"
#: ../semanage/seobject.py:487
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva predmetak, uloge, nivo ili opseg"
#: ../semanage/seobject.py:489
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva predmetak ili uloge"
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s nije definisan"
#: ../semanage/seobject.py:503
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam korisnika za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim SELinux korisnika %s"
#: ../semanage/seobject.py:561
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux korisnik %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem SELinux korisnika %s"
#: ../semanage/seobject.py:585
msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem SELinux korisnike"
#: ../semanage/seobject.py:591
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem uloge za korisnika %s"
#: ../semanage/seobject.py:625
msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodan je udp ili tcp protokol"
#: ../semanage/seobject.py:627
msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodan je port"
#: ../semanage/seobject.py:638
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:649
msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodna je vrsta"
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:657
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s je već definisan"
#: ../semanage/seobject.py:661
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim port za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:667
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:671
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu porta za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:675
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu porta za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:679
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu porta za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu porta za %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst porta za %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype ili serange"
#: ../semanage/seobject.py:711
msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype"
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s nije definisan"
#: ../semanage/seobject.py:723
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:759
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s/%s je definisan u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem portove"
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux vrsta je neophodna"
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je sprega %s definisana"
#: ../semanage/seobject.py:852
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s je već definisana"
#: ../semanage/seobject.py:856
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim spregu za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst za %s"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu sprege za %s"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu sprege za %s"
#: ../semanage/seobject.py:873
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu sprege za %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu sprege za %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst sprege za %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst poruke za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam spregu %s"
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s nije definisana"
#: ../semanage/seobject.py:920
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam spregu %s"
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim spregu %s"
#: ../semanage/seobject.py:959
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Sprega %s je definisana u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem spregu %s"
#: ../semanage/seobject.py:979
msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem sprege"
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan kontekst datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1024
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s je već definisan"
#: ../semanage/seobject.py:1028
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim kontekst datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim korisnika u kontekstu datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim ulogu u kontekstu datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1045
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim vrstu u kontekstu datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim mls polja u kontekstu datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1056
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da postavim kontekst datoteke za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodam kontekst datoteke za %s"
#: ../semanage/seobject.py:1076
msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva setype, serange ili seuser"
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s nije definisan"
#: ../semanage/seobject.py:1090
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam kontekst datoteke za %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim kontekst datoteke %s"
#: ../semanage/seobject.py:1131
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst datoteke za %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem kontekst datoteke %s"
#: ../semanage/seobject.py:1151
msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem kontekste datoteka"
#: ../semanage/seobject.py:1189
msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva vrednost"
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
#: ../semanage/seobject.py:1237
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proverim da li je definisan logički izraz %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Logički izraz %s nije definisan"
#: ../semanage/seobject.py:1203
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da ispitam kontekst datoteke %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da izmenim logički izraz %s"
#: ../semanage/seobject.py:1239
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Logički izraz %s je definisan u polisi, ne može se brisati"
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da obrišem logički izraz %s"
#: ../semanage/seobject.py:1259
msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da popišem logičke izraze"
#: ../audit2allow/audit2allow:179
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Pravim datoteku vrste primoravanja: %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:184
msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliram polisu"
#: ../audit2allow/audit2allow:195
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
+"\n"
+"********************** VAŽNO *************************\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:196
#, c-format
@@ -952,8 +1024,14 @@
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
+"Da bi učitali ovaj novo napravljeni paket polise u jezgro,\n"
+"neophodno je da izvršite \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:203
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Greška opcija: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr.po policycoreutils-1.30.10/po/sr.po
--- nsapolicycoreutils/po/sr.po 2006-05-23 06:19:31.000000000 -0400
+++ policycoreutils-1.30.10/po/sr.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -1,947 +1,1019 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Serbian translations for policycoreutils
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: %s [-bq]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:62
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не могу да учитам полису: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:97
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатак меморије!\n"
-#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:201
+#: ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела PAM иницијализација\n"
#: ../newrole/newrole.c:212
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање PAM_TTY\n"
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:155
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
-#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
-#, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:282
+#: ../run_init/run_init.c:187
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем Вашу ставку у shadow passwd датотеци.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#: ../newrole/newrole.c:288
+#: ../run_init/run_init.c:193
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass не може да отвори /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:354
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при иницијализацији могућности, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:367
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при одбацивању могућности, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:374
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при uid промени, одустајем.\n"
#: ../newrole/newrole.c:380
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при повраћају KEEPCAPS вредности, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:386
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при одбацивању SETUID могућности, одустајем\n"
#: ../newrole/newrole.c:459
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, newrole се може користити само на SELinux језгру.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да одредим режим приморавања.\n"
#: ../newrole/newrole.c:481
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначене су вишеструке улоге\n"
#: ../newrole/newrole.c:490
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначене су вишеструке врсте\n"
#: ../newrole/newrole.c:498
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, -l се може користити са SELinux MLS подршком.\n"
#: ../newrole/newrole.c:503
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: назначени су вишеструки нивои\n"
#: ../newrole/newrole.c:527
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим подразумевану врсту.\n"
#: ../newrole/newrole.c:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело добављање старог контекста.\n"
#: ../newrole/newrole.c:563
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело добављање новог контекста.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да пронађем Вашу ставку у passwd датотеци.\n"
#: ../newrole/newrole.c:596
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Љуска није исправна.\n"
#: ../newrole/newrole.c:603
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не могу да прибавим tty информације.\n"
#: ../newrole/newrole.c:607
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификујем %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:621
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: нетачна лозинка за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:645
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање нове улоге %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:657
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање нове врсте %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:670
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела изградња новог опсега са нивоом %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:674
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело постављање новог опсега %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:688
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело претварање новог контекста у ниску\n"
#: ../newrole/newrole.c:698
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s није исправан контекст\n"
#: ../newrole/newrole.c:711
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не могу да отворим %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:717
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не могу да добавим текући контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
#: ../newrole/newrole.c:728
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не могу да добавим нови контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
#: ../newrole/newrole.c:740
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не могу да поставим нови контекст за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:752
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: неуспело рачвање: %s"
#: ../newrole/newrole.c:754
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење! Не могу да повратим контекст за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:774
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s измени ознаке.\n"
#: ../newrole/newrole.c:798
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да затворим описнике.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#: ../newrole/newrole.c:832
+#: ../run_init/run_init.c:390
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим извршни контекст на %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:842
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при повезивању са системом за проверу.\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заузимању меморије.\n"
#: ../newrole/newrole.c:853
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при слању поруке за проверу.\n"
#: ../newrole/newrole.c:864
msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспело извршавање љуске\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
+"УПОТРЕБА: run_init <скрипта> <аргументи ...>\n"
+" где: <скрипта> је име инит скрипте коју треба покренути,\n"
+" <аргументи ...> су аргументи за ту скрипту."
#: ../run_init/run_init.c:264
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: нетачна лозинка за %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:295
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим датотеку %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:322
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нема контекста у датотеци %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:345
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Жалим, run_init се може користити само на SELinux језгру.\n"
#: ../run_init/run_init.c:364
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспела аутентификација.\n"
-#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+#: ../scripts/chcat:70
+#: ../scripts/chcat:140
msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева барем једну категорију"
-#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#: ../scripts/chcat:84
+#: ../scripts/chcat:154
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу се мењати нивои осетљивости користећи „+“ на %s"
#: ../scripts/chcat:88
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s је већ у %s"
-#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#: ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:169
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s није у %s"
-#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:232
+#: ../scripts/chcat:237
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу се комбиновати +/- за другим врстама категорија"
#: ../scripts/chcat:282
msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Није могуће имати вишеструке осетљивости"
#: ../scripts/chcat:288
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЈА датотека ..."
#: ../scripts/chcat:289
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЈА корисник ..."
#: ../scripts/chcat:290
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q датотека ..."
#: ../scripts/chcat:291
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l [[+|-]КАТЕГОРИЈА],...]q корисник ..."
#: ../scripts/chcat:292
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -d датотека ..."
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l -d корисник ..."
#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L"
#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L -l корисник"
#: ../scripts/chcat:296
msgid "Use -- to end option list. For example"
-msgstr ""
+msgstr "Употребите -- да окончате списак опција. На пример"
#: ../scripts/chcat:297
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
#: ../scripts/chcat:298
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
#: ../semanage/semanage:122
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева 2 или више аргумената"
#: ../semanage/semanage:127
#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s није дефинисано"
#: ../semanage/semanage:151
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s није исправно за %s објекте\n"
-#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+#: ../semanage/semanage:178
+#: ../semanage/semanage:186
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "опсег није подржан на не-MLS машинама"
#: ../semanage/semanage:244
msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Морате навести улогу"
#: ../semanage/semanage:246
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Морате навести предметак"
#: ../semanage/semanage:295
#, c-format
msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка опција %s "
#: ../semanage/semanage:299
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна вредност %s"
#: ../semanage/seobject.py:124
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "преводи нису подржани на не-MLS машинама"
#: ../semanage/seobject.py:131
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим %s: преводи нису подржани на не-MLS машинама"
-#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#: ../semanage/seobject.py:171
+#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Преводи не смеју садржати размаке „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:174
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан ниво „%s“ "
#: ../semanage/seobject.py:177
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s је већ дефинисано у преводима"
#: ../semanage/seobject.py:189
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s није дефинисано у преводима"
#: ../semanage/seobject.py:209
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux полисом се не управља или се складишту не може приступити."
#: ../semanage/seobject.py:214
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да прочитам складиште полисе."
#: ../semanage/seobject.py:219
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да успоставим semanage везу"
-#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
-#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
-#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
-#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
-#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#: ../semanage/seobject.py:238
+#: ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343
+#: ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493
+#: ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080
+#: ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193
+#: ../semanage/seobject.py:1227
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
-#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#: ../semanage/seobject.py:242
+#: ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347
+#: ../semanage/seobject.py:353
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисано пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:244
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s је већ дефинисано"
#: ../semanage/seobject.py:248
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux корисник %s не постоји"
#: ../semanage/seobject.py:252
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим празно пресликавање пријаве за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#: ../semanage/seobject.py:256
+#: ../semanage/seobject.py:438
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим име за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#: ../semanage/seobject.py:261
+#: ../semanage/seobject.py:448
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим MLS опсег за %s"
#: ../semanage/seobject.py:265
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим SELinux корисника за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
-#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
-#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
-#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
-#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
-#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
-#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
-#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:269
+#: ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526
+#: ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692
+#: ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763
+#: ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931
+#: ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060
+#: ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135
+#: ../semanage/seobject.py:1211
#: ../semanage/seobject.py:1243
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем semanage трансакцију"
-#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#: ../semanage/seobject.py:273
+#: ../semanage/seobject.py:277
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:292
msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева seuser или serange"
-#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#: ../semanage/seobject.py:302
+#: ../semanage/seobject.py:349
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s није дефинисано "
#: ../semanage/seobject.py:306
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам seuser-а за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#: ../semanage/seobject.py:325
+#: ../semanage/seobject.py:329
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:355
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликавање пријаве за %s је дефинисано у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:364
+#: ../semanage/seobject.py:368
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем пресликавање пријаве за %s"
#: ../semanage/seobject.py:382
msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем пресликавања пријаве"
-#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
-#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#: ../semanage/seobject.py:428
+#: ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553
+#: ../semanage/seobject.py:559
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан SELinux корисник %s"
#: ../semanage/seobject.py:430
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:434
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим SELinux корисника за %s"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам улогу %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим MLS ниво за %s"
#: ../semanage/seobject.py:456
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам предметак %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:459
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да издвојим кључ за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#: ../semanage/seobject.py:467
+#: ../semanage/seobject.py:471
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:487
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева предметак, улоге, ниво или опсег"
#: ../semanage/seobject.py:489
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева предметак или улоге"
-#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#: ../semanage/seobject.py:499
+#: ../semanage/seobject.py:555
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:503
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам корисника за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#: ../semanage/seobject.py:534
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:561
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux корисник %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#: ../semanage/seobject.py:569
+#: ../semanage/seobject.py:573
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем SELinux корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:585
msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем SELinux кориснике"
#: ../semanage/seobject.py:591
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем улоге за корисника %s"
#: ../semanage/seobject.py:625
msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходан је udp или tcp протокол"
#: ../semanage/seobject.py:627
msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходан је порт"
#: ../semanage/seobject.py:638
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:649
msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Неопходна је врста"
-#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#: ../semanage/seobject.py:655
+#: ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:757
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:657
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:661
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:667
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:671
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:675
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:679
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст порта за %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#: ../semanage/seobject.py:696
+#: ../semanage/seobject.py:700
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам порт %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:906
msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype или serange"
#: ../semanage/seobject.py:711
msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype"
-#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#: ../semanage/seobject.py:719
+#: ../semanage/seobject.py:753
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:723
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам порт %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#: ../semanage/seobject.py:738
+#: ../semanage/seobject.py:742
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:759
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#: ../semanage/seobject.py:767
+#: ../semanage/seobject.py:771
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем порт %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+#: ../semanage/seobject.py:779
+#: ../semanage/seobject.py:798
msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем портове"
-#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+#: ../semanage/seobject.py:842
+#: ../semanage/seobject.py:1014
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux врста је неопходна"
-#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
-#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#: ../semanage/seobject.py:846
+#: ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947
+#: ../semanage/seobject.py:1018
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
-#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#: ../semanage/seobject.py:850
+#: ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951
+#: ../semanage/seobject.py:957
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је спрега %s дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:852
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s је већ дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:856
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим спрегу за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#: ../semanage/seobject.py:861
+#: ../semanage/seobject.py:1033
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:873
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст спреге за %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст поруке за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#: ../semanage/seobject.py:894
+#: ../semanage/seobject.py:898
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам спрегу %s"
-#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#: ../semanage/seobject.py:916
+#: ../semanage/seobject.py:953
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s није дефинисана"
#: ../semanage/seobject.py:920
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам спрегу %s"
-#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#: ../semanage/seobject.py:935
+#: ../semanage/seobject.py:939
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:959
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Спрега %s је дефинисана у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#: ../semanage/seobject.py:967
+#: ../semanage/seobject.py:971
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем спрегу %s"
#: ../semanage/seobject.py:979
msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем спреге"
-#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
-#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#: ../semanage/seobject.py:1022
+#: ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123
+#: ../semanage/seobject.py:1129
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1024
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s је већ дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1028
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим корисника у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим улогу у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1045
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим врсту у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим mls поља у контексту датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1056
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим контекст датотеке за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#: ../semanage/seobject.py:1064
+#: ../semanage/seobject.py:1068
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам контекст датотеке за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1076
msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева setype, serange или seuser"
-#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#: ../semanage/seobject.py:1086
+#: ../semanage/seobject.py:1125
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1090
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке за %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#: ../semanage/seobject.py:1107
+#: ../semanage/seobject.py:1111
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1131
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст датотеке за %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#: ../semanage/seobject.py:1139
+#: ../semanage/seobject.py:1143
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем контекст датотеке %s"
#: ../semanage/seobject.py:1151
msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем контексте датотека"
#: ../semanage/seobject.py:1189
msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева вредност"
-#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1197
+#: ../semanage/seobject.py:1231
#: ../semanage/seobject.py:1237
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да проверим да ли је дефинисан логички израз %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1199
+#: ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Логички израз %s није дефинисан"
#: ../semanage/seobject.py:1203
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#: ../semanage/seobject.py:1215
+#: ../semanage/seobject.py:1219
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:1239
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Логички израз %s је дефинисан у полиси, не може се брисати"
-#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#: ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обришем логички израз %s"
#: ../semanage/seobject.py:1259
msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да попишем логичке изразе"
#: ../audit2allow/audit2allow:179
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Правим датотеку врсте приморавања: %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:184
msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Компилирам полису"
#: ../audit2allow/audit2allow:195
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
+"\n"
+"********************** ВАЖНО *************************\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:196
#, c-format
@@ -952,8 +1024,14 @@
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
+"Да би учитали овај ново направљени пакет полисе у језгро,\n"
+"неопходно је да извршите \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:203
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка опција: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/te.po policycoreutils-1.30.10/po/te.po
--- nsapolicycoreutils/po/te.po 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-1.30.10/po/te.po 2006-05-23 06:33:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,959 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 08:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:22
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-bq]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../load_policy/load_policy.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:201 ../run_init/run_init.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:212
+#, c-format
+msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:155
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:282 ../run_init/run_init.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:288 ../run_init/run_init.c:193
+#, c-format
+msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:354
+#, c-format
+msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:367
+#, c-format
+msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:374
+#, c-format
+msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:380
+#, c-format
+msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:386
+#, c-format
+msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:459
+#, c-format
+msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:481
+#, c-format
+msgid "Error: multiple roles specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:490
+#, c-format
+msgid "Error: multiple types specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:498
+#, c-format
+msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:503
+#, c-format
+msgid "Error: multiple levels specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:527
+#, c-format
+msgid "Couldn't get default type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:549
+#, c-format
+msgid "failed to get old_context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to get new context.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot find your entry in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:596
+#, c-format
+msgid "Error! Shell is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:603
+#, c-format
+msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:607
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:621
+#, c-format
+msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:645
+#, c-format
+msgid "failed to set new role %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:657
+#, c-format
+msgid "failed to set new type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:670
+#, c-format
+msgid "failed to build new range with level %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:674
+#, c-format
+msgid "failed to set new range %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:688
+#, c-format
+msgid "failed to convert new context to string\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:698
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid context\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:711
+#, c-format
+msgid "Error! Could not open %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:717
+#, c-format
+msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:728
+#, c-format
+msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:740
+#, c-format
+msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:752
+#, c-format
+msgid "newrole: failure forking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:754
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:774
+#, c-format
+msgid "%s changed labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:798
+#, c-format
+msgid "Could not close descriptors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:832 ../run_init/run_init.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:842
+#, c-format
+msgid "Error connecting to audit system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:847
+#, c-format
+msgid "Error allocating memory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:853
+#, c-format
+msgid "Error sending audit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../newrole/newrole.c:864
+msgid "failed to exec shell\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:67
+msgid ""
+"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+" <args ...> are the arguments to that script."
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:264
+#, c-format
+msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:322
+#, c-format
+msgid "No context in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:345
+#, c-format
+msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../run_init/run_init.c:364
+#, c-format
+msgid "authentication failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:70 ../scripts/chcat:140
+msgid "Requires at least one category"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:84 ../scripts/chcat:154
+#, c-format
+msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:88
+#, c-format
+msgid "%s is already in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:159 ../scripts/chcat:169
+#, c-format
+msgid "%s is not in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:232 ../scripts/chcat:237
+msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:282
+msgid "Can not have multiple sensitivities"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:288
+#, c-format
+msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:289
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:290
+#, c-format
+msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:291
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:292
+#, c-format
+msgid "Usage %s -d File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:293
+#, c-format
+msgid "Usage %s -l -d user ..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:294
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:295
+#, c-format
+msgid "Usage %s -L -l user"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:296
+msgid "Use -- to end option list. For example"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:297
+msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chcat:298
+msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:122
+msgid "Requires 2 or more arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:127
+#, c-format
+msgid "%s not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:151
+#, c-format
+msgid "%s not valid for %s objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:178 ../semanage/semanage:186
+msgid "range not supported on Non MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:244
+msgid "You must specify a role"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:246
+msgid "You must specify a prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:295
+#, c-format
+msgid "Options Error %s "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/semanage:299
+#, c-format
+msgid "Invalid value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:124
+msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:131
+#, python-format
+msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:171 ../semanage/seobject.py:185
+#, python-format
+msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:174
+#, python-format
+msgid "Invalid Level '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:177
+#, python-format
+msgid "%s already defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:189
+#, python-format
+msgid "%s not defined in translations"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:209
+msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:214
+msgid "Cannot read policy store."
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:219
+msgid "Could not establish semanage connection"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:238 ../semanage/seobject.py:296
+#: ../semanage/seobject.py:343 ../semanage/seobject.py:424
+#: ../semanage/seobject.py:493 ../semanage/seobject.py:549
+#: ../semanage/seobject.py:1080 ../semanage/seobject.py:1119
+#: ../semanage/seobject.py:1193 ../semanage/seobject.py:1227
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:242 ../semanage/seobject.py:300
+#: ../semanage/seobject.py:347 ../semanage/seobject.py:353
+#, python-format
+msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:244
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:248
+#, python-format
+msgid "Linux User %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:252
+#, python-format
+msgid "Could not create login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:256 ../semanage/seobject.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not set name for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:261 ../semanage/seobject.py:448
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not set SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:269 ../semanage/seobject.py:321
+#: ../semanage/seobject.py:359 ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:526 ../semanage/seobject.py:565
+#: ../semanage/seobject.py:692 ../semanage/seobject.py:734
+#: ../semanage/seobject.py:763 ../semanage/seobject.py:890
+#: ../semanage/seobject.py:931 ../semanage/seobject.py:963
+#: ../semanage/seobject.py:1060 ../semanage/seobject.py:1103
+#: ../semanage/seobject.py:1135 ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1243
+msgid "Could not start semanage transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:273 ../semanage/seobject.py:277
+#, python-format
+msgid "Could not add login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:292
+msgid "Requires seuser or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:302 ../semanage/seobject.py:349
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:306
+#, python-format
+msgid "Could not query seuser for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:325 ../semanage/seobject.py:329
+#, python-format
+msgid "Could not modify login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:355
+#, python-format
+msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:364 ../semanage/seobject.py:368
+#, python-format
+msgid "Could not delete login mapping for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:382
+msgid "Could not list login mappings"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:428 ../semanage/seobject.py:497
+#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:559
+#, python-format
+msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:430
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:434
+#, python-format
+msgid "Could not create SELinux user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:443
+#, python-format
+msgid "Could not add role %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:452
+#, python-format
+msgid "Could not set MLS level for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:456
+#, python-format
+msgid "Could not add prefix %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:459
+#, python-format
+msgid "Could not extract key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:467 ../semanage/seobject.py:471
+#, python-format
+msgid "Could not add SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:487
+msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:489
+msgid "Requires prefix or roles"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:499 ../semanage/seobject.py:555
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:503
+#, python-format
+msgid "Could not query user for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:530 ../semanage/seobject.py:534
+#, python-format
+msgid "Could not modify SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:561
+#, python-format
+msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:569 ../semanage/seobject.py:573
+#, python-format
+msgid "Could not delete SELinux user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:585
+msgid "Could not list SELinux users"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:591
+#, python-format
+msgid "Could not list roles for user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:625
+msgid "Protocol udp or tcp is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:627
+msgid "Port is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:638
+#, python-format
+msgid "Could not create a key for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:649
+msgid "Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:655 ../semanage/seobject.py:717
+#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:757
+#, python-format
+msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:657
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not create port for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:667
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:671
+#, python-format
+msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:675
+#, python-format
+msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:679
+#, python-format
+msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:684
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:688
+#, python-format
+msgid "Could not set port context for %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:696 ../semanage/seobject.py:700
+#, python-format
+msgid "Could not add port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:906
+msgid "Requires setype or serange"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:711
+msgid "Requires setype"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:719 ../semanage/seobject.py:753
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:723
+#, python-format
+msgid "Could not query port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:738 ../semanage/seobject.py:742
+#, python-format
+msgid "Could not modify port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:759
+#, python-format
+msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:771
+#, python-format
+msgid "Could not delete port %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:779 ../semanage/seobject.py:798
+msgid "Could not list ports"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:842 ../semanage/seobject.py:1014
+msgid "SELinux Type is required"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:846 ../semanage/seobject.py:910
+#: ../semanage/seobject.py:947 ../semanage/seobject.py:1018
+#, python-format
+msgid "Could not create key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:914
+#: ../semanage/seobject.py:951 ../semanage/seobject.py:957
+#, python-format
+msgid "Could not check if interface %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:852
+#, python-format
+msgid "Interface %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:856
+#, python-format
+msgid "Could not create interface for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:861 ../semanage/seobject.py:1033
+#, python-format
+msgid "Could not create context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:865
+#, python-format
+msgid "Could not set user in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:869
+#, python-format
+msgid "Could not set role in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:873
+#, python-format
+msgid "Could not set type in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:878
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:882
+#, python-format
+msgid "Could not set interface context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:886
+#, python-format
+msgid "Could not set message context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:894 ../semanage/seobject.py:898
+#, python-format
+msgid "Could not add interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:916 ../semanage/seobject.py:953
+#, python-format
+msgid "Interface %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:920
+#, python-format
+msgid "Could not query interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:935 ../semanage/seobject.py:939
+#, python-format
+msgid "Could not modify interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:959
+#, python-format
+msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:967 ../semanage/seobject.py:971
+#, python-format
+msgid "Could not delete interface %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:979
+msgid "Could not list interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1022 ../semanage/seobject.py:1084
+#: ../semanage/seobject.py:1123 ../semanage/seobject.py:1129
+#, python-format
+msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1024
+#, python-format
+msgid "File context for %s already defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1028
+#, python-format
+msgid "Could not create file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1037
+#, python-format
+msgid "Could not set user in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1041
+#, python-format
+msgid "Could not set role in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1045
+#, python-format
+msgid "Could not set type in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1050
+#, python-format
+msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1056
+#, python-format
+msgid "Could not set file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1064 ../semanage/seobject.py:1068
+#, python-format
+msgid "Could not add file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1076
+msgid "Requires setype, serange or seuser"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1086 ../semanage/seobject.py:1125
+#, python-format
+msgid "File context for %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1090
+#, python-format
+msgid "Could not query file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1111
+#, python-format
+msgid "Could not modify file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1131
+#, python-format
+msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1139 ../semanage/seobject.py:1143
+#, python-format
+msgid "Could not delete file context for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1151
+msgid "Could not list file contexts"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1189
+msgid "Requires value"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1197 ../semanage/seobject.py:1231
+#: ../semanage/seobject.py:1237
+#, python-format
+msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1199 ../semanage/seobject.py:1233
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1203
+#, python-format
+msgid "Could not query file context %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1215 ../semanage/seobject.py:1219
+#, python-format
+msgid "Could not modify boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1239
+#, python-format
+msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not delete boolean %s"
+msgstr ""
+
+#: ../semanage/seobject.py:1259
+msgid "Could not list booleans"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:179
+#, c-format
+msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:184
+msgid "Compiling policy"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:195
+msgid ""
+"\n"
+"******************** IMPORTANT ***********************\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:196
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+"you are required to execute \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../audit2allow/audit2allow:203
+#, c-format
+msgid "Options Error: %s "
+msgstr ""