oscap-anaconda-addon/SOURCES/lang.patch
2023-03-29 09:53:56 +00:00

8040 lines
290 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

diff -U3 -N -r a/po/ca.po b/po/ca.po
--- a/po/ca.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/ca.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:31-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-"
@@ -21,12 +21,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -45,7 +45,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -54,7 +54,7 @@
msgstr ""
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -63,33 +63,33 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"assegureu-vos de crear una contrasenya amb una mida mínima de %d caràcters"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"no es pot comprovar la mida de la contrasenya de root (la contrasenya està "
"xifrada)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets instal·lats"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -97,67 +97,59 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets exclosos"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -165,63 +157,85 @@
"Ha fallat la comprovació de la integritat del contingut. No es pot utilitzar "
"el contingut."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "S'ha produït un error en capturar i carregar el contingut"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "S'ha detectat una configuració errònia"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select profile"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Selecciona el perfil"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "No està llest"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "S'estan obtenint les dades del contingut"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "S'estan obtenint les dades del contingut"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap perfil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Sense regles per a la fase de pre-instal·lació"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"S'ha proporcionat un context no vàlid. Si us plau, introduïu un URL diferent."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"L'URL del contingut no és vàlid o no està admès, si us plau, introduïu-ne un "
"altre diferent."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"L'obtenció del contingut ha fallat. Si us plau, introduïu un URL diferent."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -229,20 +243,20 @@
"S'ha detectat un error de xarxa quan es capturaven les dades. Reviseu que la "
"xarxa estigui configurada i que aquesta estigui funcionant."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Ha fallat la comprovació de la integritat del contingut. No es pot utilitzar "
"el contingut."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"L'extracció del contingut ha fallat (%s). Si us plau, introduïu un URL "
"diferent."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -251,54 +265,58 @@
"El perfil amb l'id. «%s» no està definit en el contingut. Seleccioneu un "
"perfil diferent, si us plau"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Sense aplicar la política de seguretat"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap contingut. Si us plau, a continuació introduïu el "
"contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "S'ha produït un error en capturar i carregar el contingut"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "No s'ha trobat cap contingut"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "S'ha detectat una configuració errònia"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Advertències que van aparèixer"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Tot està bé"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "L'URL no és vàlid o no està admès"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "S'està obtenint el contingut..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLÍTICA DE SEGURETAT"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/cs.po b/po/cs.po
--- a/po/cs.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/cs.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -12,11 +12,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Matěj Týč <matyc@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
+"anaconda-addon/rhel9-branch/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,29 +24,29 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze rozbalit archiv jako soubor zip: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "Test integrity dat neprošel. Nelze použít tato data."
+msgstr ""
+"Test integrity dat neprošel - nesouhlasí kontrolní součet {hash_obj.name}"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Ke stažení dat je třeba být připojen k síti."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se stažení dat - HTTP požadavek skončil chybou {return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -58,24 +58,24 @@
"bezpečnostním profilem"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr "parametr '%(mount_option)s' přidán pro přípojný bod %(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "ujistěte se, že heslo bude mít minimální délku %d znaků"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "nelze zkontrolovat délku hesla uživatele root (heslo je šifrováno)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -84,13 +84,13 @@
"heslo uživatele root je příliš krátké, je vyžadováno delší heslo s nejméně "
"%d znaky"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "balík '%s' byl přidán do seznamu instalovaných balíků"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -100,125 +100,133 @@
"balík '{package}' byl přidán do seznamu vyřazených balíků, ale výběr "
"softwaru zvoleného k intsalaci se bez něho neobejde."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "balík '%s' byl přidán do seznamu vyloučených balíků"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump bude při spuštění zakázán"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump bude při spuštění povolen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Firewall bude při spuštění zakázán"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Firewall bude při spuštění povolen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "služba '%s' byla přidána na seznam služeb k přidání do firewallu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "port '%s' byl přidán na seznam portů k přidání do firewallu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "důvěra '%s' byla přidána na seznam důvěr k přidání do firewallu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "služba '%s' byla přidána na seznam služeb k odebrání z firewallu"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "Test integrity dat neprošel. Nelze použít tato data."
+msgstr "Test integrity dat neprošel."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Chyba při získávání a načítání dat"
+msgstr "Chyba při získávání a načítání dat:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k nečekanému problému s daty."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Instalaci byste měli ukončit."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Detekována nesprávná konfigurace"
+msgstr "Detekována nesprávná konfigurace!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "_Politika zabezpečení"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Není připraven"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Načítají se data"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Načítají se data"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Není vybrán žádný profil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Žádná pravidla pro předinstalační fázi"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Nevalidní data. Zadejte jiné URL, prosím."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Nevalidní nebo nepodporované datové URL, zadejte prosím jiné."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Načítání dat selhalo. Zadejte jiné URL, prosím."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -226,68 +234,72 @@
"Během získávání dat se vyskytla chyba sítě. Zkontrolujte prosím, že je síť "
"nastavena a funkční."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "Test integrity dat neprošel. Nelze použít tato data."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Rozbalování dat selhalo (%s). Zadejte jiné URL, prosím."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr "Profil s ID '%s' není definován v datech. Vyberte prosím jiný profil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Neaplikovat bezpečnostní politiku"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " nebo zadejte URL data streamu, případně archivu:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Nenalezen žádný zdroj dat. Prosím uveďte URL k data streamu nebo archivu:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Chyba při získávání a načítání dat"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Žádná data k dispozici"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Detekována nesprávná konfigurace"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Varování"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Vše v pořádku"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Nevalidní nebo nepodporované URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Načítám data..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLITIKA ZABEZPEČENÍ"
#: tmp/oscap.glade.h:2
@@ -334,6 +346,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Načíst"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Přejete si přesto pokračovat?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/de.po b/po/de.po
--- a/po/de.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/de.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -3,23 +3,24 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:55-0400\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -30,7 +31,7 @@
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Abrufen der Daten ist eine Netzwerkverbindung erforderlich."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
@@ -38,7 +39,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -50,7 +51,7 @@
"Installation mit einem Sicherheitsprofil erfolgen kann"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -59,21 +60,21 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Kennwort mit einer Mindestlänge von "
"erstellen %d Zeichen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"Länge des Root-Passworts kann nicht geprüft werden (Passwort wird "
"verschlüsselt)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -82,13 +83,13 @@
"Das root-Passwort ist zu kurz, ein längeres mit mindestens %d Zeichen sind "
"erforderlich"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "Paket \"%s'wurde der Liste der zu installierenden Pakete hinzugefügt"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -96,30 +97,30 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "Paket \"%s'wurde der Liste der ausgeschlossenen Pakete hinzugefügt"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump wird beim Start deaktiviert"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump wird beim Start aktiviert"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Die Firewall wird beim Start deaktiviert"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Die Firewall wird beim Start aktiviert"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -128,8 +129,8 @@
"Bedienung '%s'wurde der Liste der Dienste hinzugefügt, die zur Firewall "
"hinzugefügt werden sollen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
@@ -137,8 +138,8 @@
"Hafen '%s'wurde der Liste der Ports hinzugefügt, die der Firewall "
"hinzugefügt werden sollen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -146,8 +147,8 @@
"vertrauen '%s'wurde der Liste der Vertrauensstellungen hinzugefügt, die der "
"Firewall hinzugefügt werden sollen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -156,15 +157,7 @@
"Bedienung '%s'wurde der Liste der Dienste hinzugefügt, die aus der Firewall "
"entfernt werden sollen"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -172,62 +165,84 @@
"Die Integritätsprüfung des Inhalts ist fehlgeschlagen. Der Inhalt kann nicht "
"verwendet werden."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Fehler beim Abrufen und Laden von Inhalten"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Fehlkonfiguration erkannt"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_Sicherheitspolitik"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Sicherheitsrichtlinie"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Nicht bereit"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Inhaltsdaten abrufen"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Inhaltsdaten abrufen"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Kein Profil ausgewählt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Keine Regeln für die Vorinstallationsphase"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Ungültiger Inhalt bereitgestellt Bitte geben Sie eine andere URL ein."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"Ungültige oder nicht unterstützte Inhalts-URL. Bitte geben Sie eine andere "
"URL ein."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Inhalt konnte nicht abgerufen werden. Bitte geben Sie eine andere URL ein."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -235,20 +250,20 @@
"Beim Abrufen von Daten ist ein Netzwerkfehler aufgetreten. Bitte überprüfen "
"Sie, ob das Netzwerk eingerichtet ist und funktioniert."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Die Integritätsprüfung des Inhalts ist fehlgeschlagen. Der Inhalt kann nicht "
"verwendet werden."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Inhalt konnte nicht extrahiert werden (%s). Bitte geben Sie eine andere URL "
"ein."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -257,54 +272,58 @@
"Profil mit ID '%s'im Inhalt nicht definiert. Bitte wählen Sie ein anderes "
"Profil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Keine Sicherheitsrichtlinie anwenden"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " oder geben Sie den Datenstrominhalt oder die Archiv-URL unten ein:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Kein Inhalt gefunden Bitte geben Sie den Datenstrom-Inhalt oder die Archiv-"
"URL unten ein:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Fehler beim Abrufen und Laden von Inhalten"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Fehlkonfiguration erkannt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Warnungen erschienen"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Alles okay"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Ungültige oder nicht unterstützte URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Inhalt wird abgerufen ..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "SICHERHEITSPOLITIK"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "SICHERHEITSRICHTLINIE"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -327,12 +346,10 @@
msgstr "Wählen Sie unten ein Profil:"
#: tmp/oscap.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: tmp/oscap.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
diff -U3 -N -r a/po/es.po b/po/es.po
--- a/po/es.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/es.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
@@ -25,12 +25,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -49,7 +49,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -61,7 +61,7 @@
"con un perfil de seguridad"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -70,20 +70,20 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"Asegúrese de crear una contraseña con una longitud mínima de %d caracteres"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"no se puede comprobar la longitud de la contraseña raíz(la contraseña está "
"encriptada)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -92,13 +92,13 @@
"la contraseña de root es demasiado corta, se exige una más larga con al "
"menos %d caracteres"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "paquete '%s' se ha añadido a la lista de paquetes a instalar"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -109,30 +109,30 @@
"pero no puede ser quitado de selección actual de software sin romper la "
"instalación."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "paquete '%s' se ha añadido a la lista de paquetes excluidos"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Se desactivará Kdump al inicio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Se activará Kdump al inicio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Se desactivará el cortafuegos al inicio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Se activará el cortafuegos al inicio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -141,16 +141,16 @@
"el servicio '%s' se ha añadido a la lista de servicios a añadir al "
"cortafuegos"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
"el puerto '%s' se ha añadido a la lista de puertos a añadir al cortafuegos"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -158,8 +158,8 @@
"confiar%s'se ha agregado a la lista de fideicomisos que se agregarán al "
"firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -168,15 +168,7 @@
"el servicio '%s' se ha añadido a la lista de servicios a quitar del "
"cortafuegos"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -184,62 +176,84 @@
"Falló la comprobación de la integridad del contenido. No se puede usar el "
"mismo."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Error al obtener y cargar el contenido"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Configuración errónea detectada"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "_Política de Seguridad"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "No está listo"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Obteniendo datos de contenido"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Obteniendo datos de contenido"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Ningún perfil seleccionado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Ninguna regla para la fase de pre-instalación"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Contenido proporcionado inválido. Ingrese una URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"La URL del contenido no es válida o no está admitida, por favor introduzca "
"una nueva."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Falló la obtención de contenido. Ingrese una URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -247,19 +261,19 @@
"Se produjo un error de red al obtener los datos. Compruebe que la red está "
"configurada y en funcionamiento."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Falló la comprobación de la integridad del contenido. No se puede usar el "
"mismo."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Fallo al extraer el contenido(%s). Ingrese una URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -267,53 +281,57 @@
msgstr ""
"El perfil con ID '%s' no está definido en el contenido. Elija uno diferente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "No se aplica política de seguridad"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "o ingrese el contenido de flujo de datos o archivo URL a continuación:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"No se encontró contenido. Por favor ingrese un contenido de flujo de datos o "
"un archivo a continuación:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Error al obtener y cargar el contenido"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "No se encontró contenido"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Configuración errónea detectada"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Advertencias aparecieron"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Todo está bien"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "URL no soportada o es inválida"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Obteniendo contenido..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLÍTICA DE SEGURIDAD"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/fi.po b/po/fi.po
--- a/po/fi.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/fi.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -6,41 +6,44 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-10 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe purettaessa arkistoa zip-tiedostona: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "Sisällön eheyden tarkistus epäonnistui. Sisältöä ei voi käyttää."
+msgstr ""
+"Sisällön eheyden tarkistus epäonnistui. - {hash_obj.name} tarkiste ei ollut "
+"oikein"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoyhteys tarvitaan tiedonhakua varten."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"Tietojen noutaminen epäonnistui - pyyntö palautti HTTP-virhekoodin "
+"{return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -52,24 +55,25 @@
"turvallisuusprofiilin kanssa"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
-msgstr "Liitoskohta '%(mount_option)s' lisätty liitoskohtaan %(mount_point)s"
+msgstr ""
+"Liitosvaihtoehto '%(mount_option)s' lisätty liitospisteeseen %(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "Salasana luodessa, varmista, että siinä on vähintään %d merkkiä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "ei voi tarkistaa rootin salasanan pituutta (salasana on salattu)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -78,13 +82,13 @@
"rootin salasana on liian lyhyt, tarvitaan pidempi salasana, jossa on "
"vähintään %d merkkiä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "paketti '%s' on lisätty asennettavien pakettien luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -94,53 +98,53 @@
"paketti '{package}' on lisätty poissuljettujen pakettien luetteloon, mutta "
"sitä ei voida poistaa nykyisestä ohjelmistovalinnasta rikkomatta asennusta."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "paketti '%s' on lisätty poissuljettujen pakettien luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump poistetaan käytöstä käynnistettäessä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump otetaan käyttöön käynnistyksen yhteydessä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Palomuuri poistetaan käytöstä käynnistyksen yhteydessä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Palomuuri otetaan käyttöön käynnistyksen yhteydessä"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "palvelu '%s' on lisätty palomuuriin lisättävien palvelujen luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "portti '%s' on lisätty palomuuriin lisättävien porttien luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
"luottamus '%s' on lisätty palomuuriin lisättävien luotettavuuksien luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -148,73 +152,78 @@
msgstr ""
"palvelu '%s' on lisätty palomuurista poistettavien palvelujen luetteloon"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "Sisällön eheyden tarkistus epäonnistui. Sisältöä ei voi käyttää."
+msgstr "Sisällön tietoturvasisällön eheyden tarkistus epäonnistui."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Virhe sisällön noutamisessa ja lataamisessa"
+msgstr "Sattui virhe tietoturvasisällön noutamisessa ja lataamisessa:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Toimitetun sisällön kohdalla oli odottamaton ongelma."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Asennus pitäisi keskeyttää."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Virheellinen määritys havaittu"
+msgstr "Virheellinen määritys havaittu!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "Olet käyttänyt useampaa kuin yhtä oscap-lisäosaa kickstartissa. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+"Olet määrittänyt oscap-lisäosan käyttämällä osiota {used_section_header}. "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_Turvallisuuskäytäntö"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Turvallisuusprofiili"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Ei valmis"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Haetaan sisältötietoja"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Haku valmis, analysoidaan tietoja."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Ei profiilia valittuna"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Ei sääntöjä asennusta edeltävää vaihetta varten"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Virheellinen sisältö annettuna. Syötä toinen URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Virheellinen tai ei-tuettu sisällön URL. Syötä toinen."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Sisällön noutaminen epäonnistui. Syötä toinen URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -222,16 +231,16 @@
"Verkkovirhe kohdattu tietoja noudettaessa. Tarkista, että verkko on "
"määritetty ja toimii."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "Sisällön eheyden tarkistus epäonnistui. Sisältöä ei voi käyttää."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Sisällön (%s) purkaminen epäonnistui. Syötä toinen URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -240,52 +249,52 @@
"Profiilia, jonka tunnus on '%s', ei ole määritelty sisällössä. Valitse "
"toinen profiili"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "Ei sovelleta turvallisuuskäytäntöä"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "Ei sovelleta turvallisuusprofiilia"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " tai syötä tietovirran sisältö tai arkiston URL alle:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "Sisältöä ei löytynyt. Syötä tietovirran sisältö tai arkiston URL alle:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Virhe sisällön noutamisessa ja lataamisessa"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Sisältöä ei löytynyt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Virheellinen määritys havaittu"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Varoitukset ilmestyivät"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Kaikki hyvin"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Virheellinen tai tuettu URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Noudetaan sisältöä ..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "TURVALLISUUSKÄYTÄNTÖ"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "TURVALLISUUSPROFIILI"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -331,6 +340,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Nouda"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Haluatko silti jatkaa?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/fr.po b/po/fr.po
--- a/po/fr.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/fr.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -12,43 +12,44 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 04:26-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-"
-"addon/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'extraction de l'archive en tant que fichier zip : {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
msgstr ""
-"Le contrôle d'intégrité du contenu a échoué. Impossible d'utiliser le "
-"contenu."
+"Le contrôle d'intégrité du contenu a échoué - le hachage de {hash_obj.name} "
+"ne correspond pas"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion réseau nécessaire pour récupérer les données."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"Impossible de récupérer les données - la demande a renvoyé un code d'erreur "
+"HTTP {return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -60,7 +61,7 @@
"avoir lieu avec un profil de sécurité"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -69,21 +70,21 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"assurez-vous de créer un mot de passe d'une longueur minimale de %d "
"caractères"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"impossible de vérifier la longueur du mot de passe de root (mot de passe "
"chiffré)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -92,13 +93,13 @@
"le mot de passe de root est trop court, une longueur d'au moins %d "
"caractères est requise"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "le paquet « %s » a été ajouté à la liste des paquets à installer"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -109,30 +110,30 @@
"pas être retiré de la sélection actuelle des logiciels sans interrompre "
"l'installation."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "le paquet « %s » a été ajouté à la liste des paquets à exclure"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump va être désactivé au démarrage"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump va être activé au démarrage"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Le pare-feu va être désactivé au démarrage"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Le pare-feu va être activé au démarrage"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -140,22 +141,22 @@
msgstr ""
"service « %s » a été ajouté à la liste des paquets à ajouter au pare-feu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "port « %s » a été ajouté à la liste des paquets à ajouter au pare-feu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "trust « %s » a été ajouté à la liste des paquets à ajouter au pare-feu"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -163,78 +164,85 @@
msgstr ""
"service « %s » a été ajouté à la liste des paquets à retirer du pare-feu"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr ""
-"Le contrôle d'intégrité du contenu a échoué. Impossible d'utiliser le "
-"contenu."
+msgstr "La vérification de l'intégrité du contenu sécurité a échoué."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Erreur d'extraction et de chargement du contenu"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la récupération et du chargement du "
+"contenu sécurité :\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a eu un problème inattendu avec le contenu fourni."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "L'installation doit être interrompue."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Mauvaise configuration détectée"
+msgstr "Mauvaise configuration détectée !"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+"Vous avez utilisé plus dun add-on dans les sections oscap de kickstart "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+"Vous avez configuré l'add-on oscap en utilisant la section "
+"'{used_section_header}'. "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_Politique de sécurité"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Profil de sécurité"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Pas prêt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Récupération des données de contenu"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Récupérer des données complètes et analytiques."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Aucun profil sélectionné"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Aucune règle pour la phase de pré-installation"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Contenu fourni invalide. Merci de saisir une URL différente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"URL de contenu non prise en charge ou non valide, veuillez saisir une URL "
"différente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Échec de la récupération du contenu. Merci de saisir une URL différente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -242,19 +250,19 @@
"Erreur de réseau lors de l'extraction des données. Veuillez vérifier que le "
"réseau ait été installé et fonctionne correctement."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Le contrôle d'intégrité du contenu a échoué. Impossible d'utiliser le "
"contenu."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Impossible d'extraire le contenu (%s). Merci de saisir une URL différente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -263,55 +271,55 @@
"Le profil ayant pour ID « %s »n'est pas défini dans le contenu. Sélectionner "
"un autre profil, s'il vous plaît"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "N'applique pas la politique de sécurité"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "N'applique pas le profil de sécurité"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
" ou saisir un flux de données de contenu ou l'URL d'une archive ci-dessous :"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Contenu introuvable. Merci de saisir un flux de données de contenu ou l'URL "
"d'une archive ci-dessous :"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Erreur d'extraction et de chargement du contenu"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Contenu introuvable"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Mauvaise configuration détectée"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Des avertissements sont apparus"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Tout est OK"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "URL invalide ou non prise en charge"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Récupération du contenu..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "POLITIQUE DE SÉCURITÉ"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "PROFIL DE SÉCURITÉ"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -357,6 +365,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Récupérer"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Voulez-vous malgré tout continuer ?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/hr.po b/po/hr.po
--- a/po/hr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ b/po/hr.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -0,0 +1,342 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-20 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
+"anaconda-addon/rhel9-branch/hr/>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
+#, python-brace-format
+msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
+msgstr "Greška raspakiravanja arhive kao zip datoteke: {exc}"
+
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
+msgstr ""
+"Neuspjela provjera cjelovitosti sadržaja - {hash_obj.name} vrijednost "
+"provjere se ne podudara"
+
+#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
+msgid "Network connection needed to fetch data."
+msgstr "Mrežno povezivanje je potrebno za preuzimanje podataka."
+
+#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
+msgstr ""
+"Neuspjelo preuzimanje podataka - Zahtjev je vratio HTTP kôd geške "
+"{return_code}"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
+"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
+"profile"
+msgstr ""
+"{0} mora biti na zasebnoj particiji ili logičkom uređaju i mora biti stvoren "
+"u particijskom rasporedu prije instalacije sa sigurnosnim profilom"
+
+#. template for the message
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
+#, python-format
+msgid ""
+"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
+msgstr ""
+"mogućnost montiranja '%(mount_option)s' je dodana za točku montiranja "
+"%(mount_point)s"
+
+#. root password was not set
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
+#, python-format
+msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
+msgstr "pobrinite se da stvorite lozinku s najmanje %d znakova"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
+msgstr "nemoguća provjera duljine korijenske lozinke (lozinka je šifrirana)"
+
+#. too short
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
+#, python-format
+msgid ""
+"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
+"required"
+msgstr ""
+"korijenska lozinka je prekrataka, potrebna je dulja s najmanje %d znakova"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
+#, python-format
+msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
+msgstr "paket '%s' je dodan na popis paketa za instaliranje"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
+"can't be removed from the current software selection without breaking the "
+"installation."
+msgstr ""
+"paket '{package}' je dodan na popis izuzetih paketa, ali se može ukloniti iz "
+"trenutnog odabira softvera bez slamanja instalacije."
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
+#, python-format
+msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
+msgstr "paket '%s' je dodan na popis izuzetih paketa od instalacije"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
+msgid "Kdump will be disabled on startup"
+msgstr "Kdump biti će onemogućen pri pokretanju"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
+msgid "Kdump will be enabled on startup"
+msgstr "Kdump biti će omogućen pri pokretanju"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
+msgid "Firewall will be disabled on startup"
+msgstr "Vatrozid će biti onemogućen pri pokretanju"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
+msgid "Firewall will be enabled on startup"
+msgstr "Vatrozid će biti omogućen pri pokretanju"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
+#, python-format
+msgid ""
+"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
+"firewall"
+msgstr "usluga '%s' je dodana na popis usluga koji će biti dodan u vatrozid"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
+#, python-format
+msgid ""
+"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
+msgstr "ulaz '%s' je dodan na popis ulaza koji će biti dodan u vatrozid"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
+#, python-format
+msgid ""
+"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
+msgstr ""
+"povjerenje '%s' je dodano na popis povjerenja koji će biti dodan u vatrozid"
+
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
+#, python-format
+msgid ""
+"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
+"firewall"
+msgstr ""
+"usluga '%s' je dodana na popis usluga koji će biti uklonjen iz vatrozida"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
+msgid "The integrity check of the security content failed."
+msgstr "Neuspjela provjera cjelovitosti sigurnosnog sadržaja."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
+msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
+msgstr "Došlo je do greške preuzimanja i učitavanja sigurnosnog sadržaja:\n"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
+msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
+msgstr "Došlo je do neočekivanog problema s isporučenim sadržajem."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Instalacija bi se trebala prekinuti."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
+msgid "Wrong configuration detected!"
+msgstr "Pogrešno podešavanje je otkriveno!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "Koristili ste više od jednog odjeljka oscap dodatka u kickstartu. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+"Podesili ste oscap dodatak koristeći '{used_section_header}' odjeljak. "
+
+#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Sigurnosni profil"
+
+#. the first status provided
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nije spremno"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
+msgid "Fetching content data"
+msgstr "Preuzimanje sadržaja podataka"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Preuzimanje je završeno, analiza podataka."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
+msgid "No profile selected"
+msgstr "Nema odabranog profila"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
+msgid "No rules for the pre-installation phase"
+msgstr "Nema pravila za predinstalacijsku fazu"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
+msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
+msgstr "Nevaljani sadržaj je naveden. Upišite drugi URL."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
+msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
+msgstr "Nevaljani ili nepodržani URL sadržaja, upišite drugi."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
+msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje sadržaja. Upišite drugi URL."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
+msgid ""
+"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
+"setup and working."
+msgstr ""
+"Došlo je do mrežne greške pri preuzimanju podataka. Provjerite je li mreža "
+"postavljena i radi li."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
+msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+msgstr ""
+"Neuspjela provjera cjelovitosti sadržaja. Sadržaj se ne može koristiti."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
+#, python-format
+msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
+msgstr "Neuspjelo izdvajanje sadržaja (%s). Upišite drugi URL."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
+"please"
+msgstr "Profil sa '%s' ID-jem nije određen u sadržaju. Odaberite drugi profil"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "Sigurnosni profil se ne primijenjuje"
+
+#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
+#. available
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
+msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
+msgstr " ili upišite sadržaj toka podataka ili URL arhive ispod:"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
+msgid ""
+"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
+msgstr ""
+"Nema pronađenog sadržaja. Upišite sadržaj toka podataka ili URL arhive ispod:"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
+msgid "Error fetching and loading content"
+msgstr "Greška preuzimanja i učitavanja sadržaja"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
+msgid "No content found"
+msgstr "Nema pronađenog sadržaja"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
+msgid "Misconfiguration detected"
+msgstr "Otkriveno je pogrešno podešavanje"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
+msgid "Warnings appeared"
+msgstr "Pojavila su se upozorenja"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
+msgid "Everything okay"
+msgstr "Sve je uredu"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
+msgid "Invalid or unsupported URL"
+msgstr "Nevaljani ili nepodržani URL"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
+msgid "Fetching content..."
+msgstr "Preuzimanje sadržaja..."
+
+#: tmp/oscap.glade.h:1
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "SIGURNOSNI PROFIL"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:2
+msgid "_Change content"
+msgstr "_Promijeni sadržaj"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:3
+msgid "Apply security policy:"
+msgstr "Primijeni sigurnosna pravila:"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:4
+msgid "Data stream:"
+msgstr "Tok podataka:"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:5
+msgid "Checklist:"
+msgstr "Spisak:"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:6
+msgid "Choose profile below:"
+msgstr "Odaberite profil ispod:"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:7
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:8
+msgid "Selected"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:9
+msgid "_Select profile"
+msgstr "_Odaberi profil"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:10
+msgid "Changes that were done or need to be done:"
+msgstr "Promjene koje su učinjene ili se trebaju učiniti:"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:11
+msgid "_Use SCAP Security Guide"
+msgstr "_Koristi SCAP sigurnosni vodič"
+
+#: tmp/oscap.glade.h:13
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Preuzmi"
diff -U3 -N -r a/po/hu.po b/po/hu.po
--- a/po/hu.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/hu.po 2023-02-08 14:41:10.534059221 +0100
@@ -11,24 +11,24 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:40-0400\n"
-"Last-Translator: Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-"
-"addon/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Hoppár Zoltán <hopparz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -59,7 +59,7 @@
"biztonsági profilon"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -68,17 +68,17 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "bizonyosodjon meg arról, hogy %d karakter hosszúságú jelszót ad meg"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "root jelszó hosszúsága nem ellenőrzhető (jelszó titkosított)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -86,13 +86,13 @@
msgstr ""
"root jelszó túl rövid, de hosszabbnak kell lennie legalább %d karakterrel"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került a telepítendő csomagok listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -100,47 +100,47 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került az eltávolítandó csomagok listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "A Kdump indításkor le lesz tiltva"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "A Kdump indításkor engedélyezve lesz"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "A tűzfal indításkor le lesz tiltva"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "A tűzfal engedélyezve lesz az indításkor"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
-"szolgáltatás \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó szolgáltatások "
+"\"%s\" szolgáltatás lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó szolgáltatások "
"listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
-msgstr "port \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó portok listájához"
+msgstr "\"%s\" port lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó portok listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -148,8 +148,8 @@
"a \"%s\" szolgáltatás hozzá lett adva a tűzfalhoz hozzáadandó megbízhatók "
"listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -158,15 +158,7 @@
"szolgáltatás \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalról eltávolítandó szolgáltatások "
"listájához"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -174,60 +166,81 @@
"Nem sikerült a tartalom integritásának ellenőrzése. A tartalom nem "
"használható."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Hiba történt a tartalom lekérése és betöltése során"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Helytelen beállítások észlelve"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "_Biztonsági házirend"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Nincs még kész"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Adatok letöltése"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Adatok letöltése"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Nincs profil kiválasztva"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Nincsenek szabályok felállítva az előkészítési fázishoz"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Helytelen tartalom került megadásra. Kérem, adjon meg egy másik URL-t."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
-msgstr ""
-"Érvénytelen vagy nem támogatott tartalom URL, kérjük, írjon be másikat."
+msgstr "Érvénytelen vagy nem támogatott URL tartalom, kérjük, írjon be másikat."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Tartalom letöltése sikertelen. Kérem, adjon meg másik URL-t."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -235,18 +248,18 @@
"Hálózati hiba történt az adatok lekérésekor. Ellenőrizze, hogy a hálózat "
"beállítása és működése megfelelő."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Nem sikerült a tartalom integritásának ellenőrzése. A tartalom nem "
"használható."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Tartalom kibontása sikertelen (%s). Kérem, adjon meg másik URL-t."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -255,53 +268,57 @@
"A (z) \"%s\" azonosítójú profil nem szerepel a tartalomban. Kérem válasszon "
"másik profilt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Nem alkalmazható a biztonsági házirend"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "vagy adjon meg adathalmazt, vagy archiv URL-t alább:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Tartalom nem található. Kérem adjon meg egy adathalmazt, vagy archív URL-t "
"alább:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Hiba történt a tartalom lekérése és betöltése során"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Tartalom nem található"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Helytelen beállítások észlelve"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Figyelmeztetések jelentek meg"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Minden rendben"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Rossz vagy nem támogatott URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Tartalom letöltése..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "BIZTONSÁGI HÁZIREND"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/it.po b/po/it.po
--- a/po/it.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/it.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Silvio Berger <silvio.berger@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -40,7 +40,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -52,7 +52,7 @@
"avvenire con un profilo di sicurezza"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -61,20 +61,20 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"assicurati di creare una password con una lunghezza minima di %d personaggi"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"impossibile controllare la lunghezza della password di root (la password è "
"criptata)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -83,13 +83,13 @@
"la password di root è troppo breve, più lunga con almeno %d i caratteri sono "
"obbligatori"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "pacchetto '%s'è stato aggiunto all'elenco dei pacchetti da installare"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -97,30 +97,30 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "pacchetto '%s'è stato aggiunto all'elenco dei pacchetti esclusi"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump sarà disabilitato all'avvio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump sarà abilitato all'avvio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Il firewall sarà disabilitato all'avvio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Il firewall sarà abilitato all'avvio"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -129,24 +129,24 @@
"servizio '%s'è stato aggiunto all'elenco dei servizi da aggiungere al "
"firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
"porto%s'è stato aggiunto all'elenco delle porte da aggiungere al firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
"fiducia '%s'è stato aggiunto all'elenco dei trust da aggiungere al firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -155,15 +155,7 @@
"servizio '%s'è stato aggiunto all'elenco dei servizi da rimuovere dal "
"firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -171,60 +163,82 @@
"Il controllo di integrità del contenuto non è riuscito. Non posso usare il "
"contenuto."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Errore durante il recupero e il caricamento del contenuto"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Rilevata errata configurazione"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "_Policy di Sicurezza"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Non pronto"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Recupero dei dati di contenuto"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Recupero dei dati di contenuto"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Nessun profilo selezionato"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Nessuna regola per la fase di pre-installazione"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Contenuto non valido fornito. Inserisci un URL diverso, per favore."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "URL di contenuto non valido o non supportato, inserisci uno diverso."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Impossibile recuperare il contenuto. Inserisci un URL diverso, per favore."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -232,19 +246,19 @@
"Errore di rete rilevato durante il recupero dei dati. Si prega di verificare "
"che la rete sia configurata e funzionante."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Il controllo di integrità del contenuto non è riuscito. Non posso usare il "
"contenuto."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Impossibile estrarre il contenuto (%s). Inserisci un URL diverso, per favore."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -253,55 +267,59 @@
"Profilo con ID '%s'non definito nel contenuto. Seleziona un profilo diverso, "
"per favore"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Non applicare la politica di sicurezza"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
" oppure inserisci il contenuto del flusso di dati o l'URL di archivio di "
"seguito:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Nessun contenuto trovato. Inserisci il contenuto del flusso di dati o l'URL "
"di archiviazione di seguito:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Errore durante il recupero e il caricamento del contenuto"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Nessun contenuto trovato"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Rilevata errata configurazione"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Sono apparsi avvertimenti"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Tutto ok"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "URL non valido o non supportato"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Recupero del contenuto ..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLITICA DI SICUREZZA"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/ja.po b/po/ja.po
--- a/po/ja.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/ja.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -7,293 +7,288 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/ja/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブを zip ファイルとして抽出する際にエラーが発生しました: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "コンテンツの整合性チェックに失敗しました。コンテンツを使用できません。"
+msgstr "コンテンツの整合性チェックに失敗しました。{hash_obj.name} "
+"ハッシュが一致しませんでした"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "データの取得に必要なネットワーク接続。"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
-msgstr ""
+msgstr "データの取得に失敗しました。返された HTTP エラーコード {return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
"profile"
msgstr ""
-"{0} は、別のパーティションもしくは論理ボリューム上になければなりません。ま"
-"た、セキュリティープロファイルがインストールされる前にパーティションレイアウ"
-"トに作成されなければなりません"
+"{0} は、別のパーティションもしくは論理ボリューム上になければなりません。また"
+"、セキュリティープロファイルがインストールされる前にパーティションレイアウト"
+"に作成されなければなりません"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
-msgstr ""
-"マウントオプション '%(mount_option)s' が、マウントポイント %(mount_point)s に"
-"追加されました"
+msgstr "マウントオプション '%(mount_option)s' が、マウントポイント %(mount_point)s "
+"に追加されました"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "%d 文字以上のパスワードを作成してください"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "root パスワードの長さを確認できません (パスワードは暗号化済み)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root のパスワードが短すぎます。%d 文字以上にする必要があります"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "パッケージ '%s' が、インストール予定パッケージ一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
"installation."
msgstr ""
-"パッケージ ' {package}' が除外パッケージのリストに追加されましたが、インス"
-"トールを中断せずに現在のソフトウェアの選択から削除することはできません。"
+"パッケージ ' {package}' が除外パッケージのリストに追加されましたが、インスト"
+"ールを中断せずに現在のソフトウェアの選択から削除することはできません。"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "パッケージ '%s' が、除外パッケージ一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump は起動時に無効になります"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump は起動時に有効になります"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "ファイアウォールは起動時に無効になります"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "ファイアウォールは起動時に有効になります"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
-msgstr ""
-"サービス '%s' が、ファイアウォールに追加予定のサービス一覧に追加されました"
+msgstr "サービス '%s' が、ファイアウォールに追加予定のサービス一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "ポート '%s' が、ファイアウォールに追加予定のポート一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
-msgstr ""
-"トラスト '%s' が、ファイアウォールに追加予定のトラスト一覧に追加されました"
+msgstr "トラスト '%s' が、ファイアウォールに追加予定のトラスト一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
-msgstr ""
-"サービス '%s' が、ファイアウォールから削除予定のサービス一覧に追加されました"
+msgstr "サービス '%s' が、ファイアウォールから削除予定のサービス一覧に追加されました"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "コンテンツの整合性チェックに失敗しました。コンテンツを使用できません。"
+msgstr "セキュリティーコンテンツの整合性チェックに失敗しました。"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "コンテンツの取得およびロードのエラー"
+msgstr "セキュリティーコンテンツの取得およびロード時にエラーが発生しました:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "指定のコンテンツで予期しない問題が発生しました。"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "インストールを中止する必要があります。"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "設定ミスが検出されました"
+msgstr "設定が正しく検出されました!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "キックスタートで複数の oscap アドオンセクションを使用しました。 "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr "'{used_section_header}' セクションを使用して oscap アドオンを設定しました。 "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "セキュリティーポリシ"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "セキュリティープロファイル(_S)"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "準備ができていません"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "コンテンツデータの取得中"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "データの取得が完了し、データを分析中です。"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "選択されたプロファイルはありません"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "プレインストールフェーズのルールがありません"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "無効なコンテンツが入力されました。別の URL を入力してください。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
-msgstr ""
-"コンテンツ URL が無効またはサポートされていません。別の URL を入力していませ"
-"ん。"
+msgstr "コンテンツ URL が無効またはサポートされていません。別の URL "
+"を入力していません。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "コンテンツの取得に失敗しました。別の URL を入力してください。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
-msgstr ""
-"データの取得時にネットワークエラーが発生しました。ネットワークが設定されてお"
+msgstr "データの取得時にネットワークエラーが発生しました。ネットワークが設定されてお"
"り、動作していることを確認してください。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "コンテンツの整合性チェックに失敗しました。コンテンツを使用できません。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "コンテンツ (%s) の抽出に失敗しました。別の URL を入力してください。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
-msgstr ""
-"コンテンツで ID が '%s' のプロファイルが定義されていません。別のプロファイル"
-"を選択してください"
+msgstr "コンテンツで ID が '%s' "
+"のプロファイルが定義されていません。別のプロファイルを選択してください"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "セキュリティーポリシーを適用しない"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "セキュリティープロファイルを適用しません"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
-msgstr ""
-" または、以下にデータストリームコンテンツもしくはアーカイブの URL を入力しま"
-"す:"
+msgstr " または、以下にデータストリームコンテンツもしくはアーカイブの URL "
+"を入力します:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
-msgstr ""
-"コンテンツが見つかりませんでした。以下にデータストリームコンテンツもしくは"
-"アーカイブの URL を入力してください:"
+msgstr "コンテンツが見つかりませんでした。"
+"以下にデータストリームコンテンツもしくはアーカイブの URL を入力してください:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "コンテンツの取得およびロードのエラー"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "コンテンツが見つかりませんでした"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "設定ミスが検出されました"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "警告が表示されました"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "すべて OK"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "無効またはサポートされていない URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "コンテンツの取得中..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "セキュリティーポリシー"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "セキュリティープロファイル"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -339,6 +334,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "取得(_F)"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "それでも続行しますか?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/ko.po b/po/ko.po
--- a/po/ko.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/ko.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -5,41 +5,41 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 07:02+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/ko/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-14 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "zipfile로 압축 해제 중 오류가 발생하였습니다: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "내용 무결성 검사에 실패했습니다. 내용을 사용 할 수 없습니다."
+msgstr "내용 무결성 검사에 실패 - {hash_obj.name} 해쉬가 일치하지 않습니다"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "자료를 가져올 때에 네트워크 연결이 필요합니다."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"자료 가져오기에 실패 - 요청은 HTTP 오류 코드 {return_code}를 반환했습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -50,7 +50,7 @@
"에 파티션 레이아웃을 만들어야 합니다"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -58,158 +58,162 @@
"적재 지점 %(mount_point)s의 적재 옵션 '%(mount_option)s'가 추가되었습니다"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "최소 %d자 이상으로 비밀번호를 만들어야 합니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "root 비밀번호 길이를 확인 할 수 없습니다 (비밀번호가 암호화됩니다)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root 비밀번호가 너무 짧습니다. 최소 %d자 이어야 합니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "꾸러미(package) '%s'가 설치할 꾸러미(packages) 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
"installation."
msgstr ""
-"꾸러미 '{package}'가 제외된 꾸러미 목록에 추가되었지만 설치를 중단하지 않고 "
-"현재 소프트웨어 선택에서 제거할 수 없습니다."
+"꾸러미 '{package}'가 제외된 꾸러미 목록에 추가되었지만, 설치를 중단하지 않고 "
+"현재 소프트웨어 선택에서 제거 할 수 없습니다."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "꾸러미(package) '%s'가 제외된 꾸러미(package) 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "시작시 Kdump가 비활성화됩니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "시작시 Kdump가 활성화됩니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "시작시 방화벽이 비활성화됩니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "시작시 방화벽이 활성화됩니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "서비스 '%s'가 방화벽에 추가 할 서비스 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "포트 '%s'가 방화벽에 추가할 포트 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "신뢰 '%s가 방화벽에 추가할 신뢰 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "서비스 '%s'가 방화벽에서 제거할 서비스 목록에 추가되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "내용 무결성 검사에 실패했습니다. 내용을 사용 할 수 없습니다."
+msgstr "보안 내용의 무결성 검사가 실패했습니다."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "내용 가져오기와 적재 오류"
+msgstr "가져오기와 보안 내용 적재 중에 오류가 발생하였습니다:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "제시된 내용에 예상치 못한 문제가 있습니다."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "설치가 중지되었습니다."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "설정 오류가 감지되었습니다"
+msgstr "잘못된 구성이 감지되었습니다!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "킥스타트에서 하나 이상의 oscap 추가 부분을 사용했습니다. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr "'{used_section_header}' 부분을 사용하여 oscap 추가를 구성했습니다. "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_보안 정책"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_보안 프로파일"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "준비되지 않음"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "내용 자료를 가져오는 중"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "가져오기 완료, 자료를 분석 중."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "프로파일이 선택되지 않았습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "사전 설치 단계의 규칙이 없습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "잘못된 내용이 입력되었습니다. 다른 URL을 입력하십시오."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "유효하지 않거나 지원되지 않는 내용 URL입니다. 다른 URL을 입력하십시오."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "내용을 가져오지 못했습니다. 다른 URL을 입력하세요."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -217,16 +221,16 @@
"내용을 가져오는 중 네트워크 오류가 발생했습니다. 네트워크가 제대로 작동하는"
"지 확인하십시오."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "내용 무결성 검사에 실패했습니다. 내용을 사용 할 수 없습니다."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "내용 (%s)를 가져오지 못했습니다. 다른 URL을 입력하십시오."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -234,54 +238,54 @@
msgstr ""
"ID '%s'가 프로파일에 정의되어 있지 않습니다. 다른 프로파일을 선택하세요"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "보안 정책을 적용하지 않음"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "보안 프로파일을 적용하지 않음"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " 자료 스트림 내용을 입력하거나 아래 URL 저장소:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"내용이 없습니다. 자료 스트림 내용을를 입력하거나 또는 아래 URL을 저장소를 입"
"력하세요:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "내용 가져오기와 적재 오류"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "내용을 찾을 수 없음"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "설정 오류가 감지되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "경고가 표시되었습니다"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "모든 것이 정상입니다"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "유효하지 않거나 지원되지 않는 URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "컨텐츠 가져오는 중..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "보안 정책"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "보안 프로파일"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -329,6 +333,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "가져오기(_F)"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "계속 진행 할까요?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/oscap-anaconda-addon.pot b/po/oscap-anaconda-addon.pot
--- a/po/oscap-anaconda-addon.pot 2021-07-02 15:52:56.000000000 +0200
+++ b/po/oscap-anaconda-addon.pot 2023-02-08 14:41:10.538059250 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,10 +22,11 @@
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:190
#, python-brace-format
msgid ""
-"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
+"OSCAP Addon: Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash "
+"didn't match"
msgstr ""
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
@@ -137,23 +138,32 @@
"firewall"
msgstr ""
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:375
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
+msgid "Do you wish to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:399
#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
msgstr ""
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:403
#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr ""
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:408
#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:803
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
+#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:461
#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr ""
@@ -178,97 +188,97 @@
msgid "Not ready"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:403
msgid "Fetching content data"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:441
msgid "Fetch complete, analyzing data."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:653
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1077
msgid "No profile selected"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:658
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:819
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:835
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:844
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:852
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:870
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:889
msgid "Not applying security profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:926
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:930 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1067
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1074
msgid "No content found"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1085
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1091
msgid "Warnings appeared"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1093
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1177
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1183 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr ""
diff -U3 -N -r a/po/pl.po b/po/pl.po
--- a/po/pl.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/pl.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -25,43 +25,45 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 11:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas rozpakowywania archiwum jako pliku ZIP: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
msgstr ""
-"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło. Nie można użyć treści."
+"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło — suma {hash_obj.name} się "
+"nie zgadza"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Do pobrania danych wymagane jest połączenie sieciowe."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"Pobranie danych się nie powiodło — żądanie zwróciło kod błędu HTTP "
+"{return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -73,7 +75,7 @@
"za pomocą profilu bezpieczeństwa"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -82,17 +84,17 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "proszę się upewnić, że tworzone hasło ma co najmniej %d znaków"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "nie można sprawdzić długości hasła roota (hasło jest zaszyfrowane)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -100,13 +102,13 @@
msgstr ""
"hasło roota jest za krótkie, wymagane jest dłuższe z co najmniej %d znakami"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "dodano pakiet „%s” do listy pakietów do zainstalowania"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -117,126 +119,130 @@
"może zostać usunięty z obecnego wyboru oprogramowania bez uszkodzenia "
"instalacji."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "dodano pakiet „%s” do listy wykluczonych pakietów"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump będzie wyłączone podczas uruchamiania"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump będzie włączone podczas uruchamiania"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Zapora sieciowa będzie wyłączona podczas uruchamiania"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Zapora sieciowa będzie włączona podczas uruchamiania"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "dodano usługę „%s” do listy usług do dodania do zapory sieciowej"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "dodano port „%s” do listy portów do dodania do zapory sieciowej"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "dodano zaufanie „%s” do listy zaufań do dodania do zapory sieciowej"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "dodano usługę „%s” do listy usług do usunięcia z zapory sieciowej"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr ""
-"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło. Nie można użyć treści."
+msgstr "Sprawdzenie integralności treści bezpieczeństwa się nie powiodło."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Błąd podczas pobierania i wczytywania treści"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas pobierania i wczytywania treści bezpieczeństwa:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił nieoczekiwany problem z dostarczoną treścią."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Instalacja powinna zostać przerwana."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Wykryto błędną konfigurację"
+msgstr "Wykryto błędną konfigurację."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "W pliku kickstart użyto więcej niż jedną sekcję dodatku OSCAP. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr "Skonfigurowano dodatek OSCAP za pomocą sekcji „{used_section_header}”. "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_Zasady bezpieczeństwa"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Profil bezpieczeństwa"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Niegotowe"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Pobieranie danych treści"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Ukończono pobieranie, analizowanie danych."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Nie wybrano profilu"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Brak reguł dla fazy przedinstalacyjnej"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Podano nieprawidłową treść. Proszę podać inny adres URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL treści, proszę wybrać inny."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Pobranie treści się nie powiodło. Proszę podać inny adres URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -244,17 +250,17 @@
"Wystąpił błąd sieci podczas pobierania danych. Proszę sprawdzić, czy sieć "
"została ustawiona i działa poprawnie."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło. Nie można użyć treści."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Wydobycie treści się nie powiodło (%s). Proszę podać inny adres URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -263,55 +269,55 @@
"W treści nie określono profilu o identyfikatorze „%s”. Proszę wybrać inny "
"profil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "Bez zastosowywania zasad bezpieczeństwa"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "Bez zastosowywania profilu bezpieczeństwa"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
" albo podać treść strumienia danych lub podać adres URL archiwum poniżej:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Nie odnaleziono treści. Proszę podać treść strumienia danych lub adres URL "
"archiwum poniżej:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Błąd podczas pobierania i wczytywania treści"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Nie odnaleziono treści"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Wykryto błędną konfigurację"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Wszystko jest w porządku"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Pobieranie treści…"
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "ZASADY BEZPIECZEŃSTWA"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "PROFIL BEZPIECZEŃSTWA"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -357,6 +363,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Pobierz"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Kontynuować mimo to?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
--- a/po/pt_BR.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/pt_BR.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -23,12 +23,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -59,7 +59,7 @@
"um perfil de segurança"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -68,19 +68,19 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"certifique-se de criar uma senha com comprimento mínimo de %d caracteres"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"Não é possível verificar o comprimento da senha do root (senha criptografada)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -89,13 +89,13 @@
"A senha root é muito curta, uma mais longa com pelo menos %d caracteres são "
"obrigatórios"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "pacote '%s' foi adicionado à lista de pacotes a serem instalados"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -105,30 +105,30 @@
"o pacote '{package}' foi adicionado à lista de pacotes excluídos, mas não "
"pode ser removido da seleção de software atual sem interromper a instalação."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "pacote '%s' foi adicionado a lista de pacotes a serem excluídos"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "O Kdump será desativado na inicialização"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "O Kdump será ativado na inicialização"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Firewall será desativado na inicialização"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Firewall será ativado na inicialização"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -137,16 +137,16 @@
"serviço '%s'foi adicionado à lista de serviços a serem adicionados ao "
"firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
"port '%s'foi adicionado à lista de portas a serem adicionadas ao firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -154,8 +154,8 @@
"Confiar em '%s'foi adicionado à lista de relações de confiança a serem "
"adicionadas ao firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -163,15 +163,7 @@
msgstr ""
"serviço '%s'foi adicionado à lista de serviços a serem removidos do firewall"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -179,60 +171,82 @@
"A verificação de integridade do conteúdo falhou. Não é possível usar o "
"conteúdo."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Erro ao buscar e carregar o conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Misconfiguration detectado"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "Política de _segurança"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Ainda não esta pronto"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Buscando dados de conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Buscando dados de conteúdo"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Nenhum perfil selecionado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Não há regras para a fase de pré-instalação"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Conteúdo fornecido é inválido. Digite uma URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"URL do conteúdo inválido ou não suportado, entre com um outro diferente."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Falha ao buscar conteúdo. Digite uma URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -240,18 +254,18 @@
"Foi encontrado um erro na rede ao buscar dados. Verifique se a rede está "
"configurada e funcionando."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"A verificação de integridade do conteúdo falhou. Não é possível usar o "
"conteúdo."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Falha ao extrair o conteúdo (%s). Digite uma URL diferente, por favor."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -260,53 +274,57 @@
"Perfil com ID '%s' não definido no conteúdo. Selecione um perfil diferente, "
"por favor"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Não aplicar a política de segurança"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " ou inserir conteúdo de fluxo de dados ou arquivo de URL abaixo:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Nenhum conteúdo encontrado. Por favor entre com conteúdo de fluxo de dados "
"ou arquivo de URL abaixo:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Erro ao buscar e carregar o conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Misconfiguration detectado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Advertências surgidas"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Tudo bem"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "URL inválida ou não suportada"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Buscando conteúdo..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLÍTICA DE SEGURANÇA"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/pt.po b/po/pt.po
--- a/po/pt.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/pt.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:40-0400\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -14,12 +14,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
@@ -35,7 +35,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -44,37 +44,37 @@
msgstr ""
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr ""
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -82,189 +82,203 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Erro ao obter e carregar o conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Detetada má configuração"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr ""
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "A obter dados de conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "A obter dados de conteúdo"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Nenhum perfil selecionado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Erro ao obter e carregar o conteúdo"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Detetada má configuração"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Está tudo bem"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "O obter o conteúdo..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "POLÍTICA DE SEGURANÇA"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/ru.po b/po/ru.po
--- a/po/ru.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/ru.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 03:32-0400\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -51,7 +51,7 @@
"безопасности"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -60,17 +60,17 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "не забудьте создать пароль с минимальной длиной %d персонажи"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "не удается проверить длину пароля root (пароль зашифрован)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -79,13 +79,13 @@
"пароль root слишком короткий, более длинный с по крайней мере %d требуется "
"персонаж"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "пакет '%s'добавлен в список установленных пакетов"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -93,30 +93,30 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "пакет '%s'добавлен в список исключенных пакетов"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump будет отключен при запуске"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump будет включен при запуске"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Брандмауэр будет отключен при запуске"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Брандмауэр будет включен при запуске"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -125,16 +125,16 @@
"оказание услуг '%s'добавлен в список служб, которые будут добавлены в "
"брандмауэр"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
"порт '%s'добавлен в список портов, которые будут добавлены в брандмауэр"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -142,8 +142,8 @@
"доверие \"%s'добавлен в список доверенностей, которые будут добавлены в "
"брандмауэр"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -152,15 +152,7 @@
"оказание услуг '%s'добавлен в список служб, которые необходимо удалить из "
"брандмауэра"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
@@ -168,77 +160,99 @@
"Не удалось проверить целостность содержимого. Невозможно использовать "
"контент."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "Ошибка получения и загрузки содержимого"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Обнаружено несоответствие"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "_Политика безопасности"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Не готов"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Получение данных контента"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Получение данных контента"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Не выбран профиль"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Нет правил для этапа предварительной установки"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Недопустимый контент. Введите другой URL-адрес, пожалуйста."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Неверный или неподдерживаемый URL-адрес контента, введите другой."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Не удалось получить контент. Введите другой URL-адрес, пожалуйста."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
"Ошибка сети при сборе данных. Убедитесь, что сеть настроена и работает."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Не удалось проверить целостность содержимого. Невозможно использовать "
"контент."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Не удалось извлечь контент (%s). Введите другой URL-адрес, пожалуйста."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -247,53 +261,57 @@
"Профиль с идентификатором '%s'не определено в контенте. Выберите другой "
"профиль, пожалуйста"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Не применять политику безопасности"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " или введите содержимое потока данных или URL-адрес архива ниже:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Контент не найден. Введите содержимое потока данных или URL-адрес архива "
"ниже:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Ошибка получения и загрузки содержимого"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Не найдено ни одного контента"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Обнаружено несоответствие"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Появились предупреждения"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Все в порядке"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Недействительный или неподдерживаемый URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Получение контента ..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/si.po b/po/si.po
--- a/po/si.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/si.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -6,21 +6,24 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
+"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
+"anaconda-addon/rhel9-branch/si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
@@ -36,7 +39,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -45,37 +48,37 @@
msgstr ""
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr ""
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -83,185 +86,195 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr ""
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr ""
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "සූදානම් නැත"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr ""
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr ""
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/sr.po b/po/sr.po
--- a/po/sr.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/sr.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-18 01:39-0400\n"
"Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-"
@@ -22,12 +22,12 @@
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
@@ -43,7 +43,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -52,7 +52,7 @@
msgstr ""
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -60,30 +60,30 @@
"прикључна опција '%(mount_option)s' додата за прикључну тачку %(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "изаберите шифру од најмање %d карактера"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "немогуће проверити дужину root шифре (шифра је криптована)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "пакет '%s' је додат на листу пакета за инсталацију"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -91,189 +91,207 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "пакет '%s' је додат на листу искључених пакета"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "Погрешно подешавање откривено"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select profile"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Изаберите профил"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Није спремно"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Преузимање података о садржају"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Преузимање података о садржају"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Није изабран профил"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Нема правила за пред-инсталациону фазу"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Неисправан садржај пружен. Унесите други URL, молим."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Неуспешно преузимање садржаја. Унесите други URL, молим."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Неуспешно извлачење садржаја (%s). Унесите други URL, молим."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "Не примењујем полису безбедности"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "или унесите садржајни или архивски URL за stream података испод:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Садржај није пронађен. Молим унесите садржајни или архивски URL за stream "
"података:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Садржај није пронађен"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Погрешно подешавање откривено"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Упозорења су се појавила"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Све је у реду"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Неисправан или неподржан URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Преузимање садржаја..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "БЕЗБЕДНОСНИ МОДЕЛ"
#: tmp/oscap.glade.h:2
diff -U3 -N -r a/po/sv.po b/po/sv.po
--- a/po/sv.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/sv.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -3,43 +3,43 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-18 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid extrahering av arkiv som zipfil: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
msgstr ""
-"Integritetskontrollen av innehållet misslyckades. Kan inte använda "
-"innehållet."
+"Integritetskontrollen av innehållet misslyckades {hash_obj.name}-hachen "
+"stämmer inte"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksanslutning behövs för att hämta data."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"Det gick inte att hämta data - begäran returnerade HTTP-felkod {return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -50,7 +50,7 @@
"i partitioneringslayouten före installationen kan ske med en säkerhetsprofil"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -59,30 +59,30 @@
"%(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "se till att skapa lösenord med minsta längd av %d tecken"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "kan inte kontrollera root-lösenordets längd (lösenordet är krypterat)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root-lösenordet är för kort, ett längre med åtminstone %d tecken krävs"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "paketet ”%s” har lagts till till listan av paket att installeras"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -93,30 +93,30 @@
"kan inte tas bort från det aktuella programvaruvalet utan att göra sönder "
"installationen."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "paketet ”%s” har lagts till till listan av uteslutna paket"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump kommer avaktiveras vid uppstart"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump kommer aktiveras vid uppstart"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Brandväggen kommer avaktiveras vid uppstart"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Brandväggen kommer aktiveras vid uppstart"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -125,8 +125,8 @@
"tjänsten ”%s”har lagts till till listan över tjänster att läggas till i "
"brandväggen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
@@ -134,17 +134,17 @@
"porten ”%s”har lagts till till listan över portar att läggas till i "
"brandväggen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
-"förtroendet ”%s” har lagts till till listan över förtoenden att läggas till "
+"förtroendet ”%s” har lagts till till listan över förtroenden att läggas till "
"i brandväggen"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -153,75 +153,78 @@
"tjänsten ”%s” har lagts till till listan över tjänster att tas bort från "
"brandväggen"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr ""
-"Integritetskontrollen av innehållet misslyckades. Kan inte använda "
-"innehållet."
+msgstr "Integritetskontrollen av säkerhetsinnehållet misslyckades."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Fel när innehåll hämtades och laddades"
+msgstr "Det uppstod ett fel när säkerhetsinnehåll hämtades och laddades:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Det uppstod ett oväntat problem med det levererade innehållet."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Installationen bör avbrytas."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Felkonfiguration upptäckt"
+msgstr "Felkonfiguration upptäckt!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "Du har använt mer än en oscap-tilläggssektion i kickstart:en. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat oscap-tilläget i sektionen ”{used_section_header}”. "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "_Säkerhetspolicy"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "_Säkerhetsprofil"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
-msgstr "Inte redo"
+msgstr "Inte klar"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Hämtar innehållsdata"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Hämtning slutförd, analyserar data."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Ingen profil vald"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Inga regler för förinstallationsfasen"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Felaktigt innehåll tillhandahölls. Ange en annan URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Felaktig eller ej stödd innehålls-URL, ange en annan."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Misslyckades att hämta innehåll. Ange en annan URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -229,18 +232,18 @@
"Nätverksfel uppstod när data hämtades. Kontrollera att nätverket är uppsatt "
"och fungerar."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Integritetskontrollen av innehållet misslyckades. Kan inte använda "
"innehållet."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Misslyckades att extrahera innehållet (%s). Ange en annan URL."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -248,52 +251,52 @@
msgstr ""
"Profilen med ID ”%s” är inte definierad i innehållet. Välj en annan profil"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "Tillämpar inte säkerhetspolicyn"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "Säkerhetsprofilen tillämpas inte"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " eller ange ett dataströmsinnehåll eller en arkiv-URL nedan:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "Inget innehåll hittat. Ange dataströmsinnehåll eller arkiv-URL nedan:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Fel när innehåll hämtades och laddades"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Inget innehåll hittat"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Felkonfiguration upptäckt"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Varningar uppstod"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Allting okej"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Felaktig eller ej stödd URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Hämtar innehåll …"
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "SÄKERHETSPOLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "SÄKERHETSPROFIL"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -339,6 +342,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Hämta"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Vill du fortsätta ändå?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/uk.po b/po/uk.po
--- a/po/uk.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/uk.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -4,42 +4,45 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/oscap-"
-"anaconda-addon/rhel8-branch/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби видобути дані з архіву як файла zip: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "Дані не пройшли перевірку на цілісність. Їхнє використання неможливе."
+msgstr ""
+"Не пройдено перевірку цілісності даних — хеш {hash_obj.name} не збігається з "
+"еталонним"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "Для отримання даних потрібне з'єднання з мережею."
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
+"Не вдалося отримати дані — у відповідь на запит отримано код помилки HTTP "
+"{return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -51,7 +54,7 @@
"захисту"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
@@ -60,17 +63,17 @@
"«%(mount_option)s»"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "довжина пароля має бути не меншою за %d символів"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "не вдалося перевірити довжину пароля root (пароль зашифровано)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
@@ -78,13 +81,13 @@
msgstr ""
"пароль root є надто коротким, потрібен довший, принаймні із %d символів"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "до списку встановлюваних пакунків додано пакунок «%s»"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -95,30 +98,30 @@
"можна вилучати з поточного вибору програмного забезпечення без того, щоб "
"ушкодити встановлену систему."
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "до списку виключених пакунків додано пакунок «%s»"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump буде вимкнено при запуску"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump буде увімкнено при запуску"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Брандмауер буде вимкнено при запуску"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Брандмауер буде увімкнено при запуску"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
@@ -126,15 +129,15 @@
msgstr ""
"службу «%s» було додано до списку служб, які слід додати до брандмауера"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "порт «%s» було додано до списку портів, які слід додати до брандмауера"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
@@ -142,8 +145,8 @@
"запис довіри «%s» було додано до списку записів довіри, які слід додати до "
"брандмауера"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
@@ -151,74 +154,80 @@
msgstr ""
"службу «%s» було додано до списку служб, які слід вилучити з брандмауера"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "Дані не пройшли перевірку на цілісність. Їхнє використання неможливе."
+msgstr "Захищені дані не пройшли перевірку на цілісність."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "Помилка під час спроби отримання та завантаження даних"
+msgstr ""
+"Під час спроби отримання та завантаження захищених даних сталася помилка:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла непередбачена проблема із наданими даними."
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "Встановлення слід перервати."
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "Виявлено помилки у налаштуваннях"
+msgstr "Виявлено помилкові налаштування!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "У вас використано декілька розділів додатків oscap у kickstart. "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+"Вами налаштовано додаток oscap за допомогою розділу «{used_section_header}». "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "П_равила безпеки"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "Профіль за_хисту"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "Неготовий"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "Отримуємо дані"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "Отримання завершено, аналізуємо дані."
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "Не вибрано жодного профілю"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Правил для кроку перед встановленням немає"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Надано некоректні дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"Некоректна або непідтримувана адреса даних. Будь ласка, введіть якусь іншу."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Не вдалося отримати дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
@@ -227,16 +236,16 @@
"ласка, перевірте, чи правильно налаштовано з’єднання, та чи є воно "
"працездатним."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "Дані не пройшли перевірку на цілісність. Їхнє використання неможливе."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Не вдалося видобути дані (%s). Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
@@ -245,52 +254,52 @@
"Профіль з ідентифікатором «%s» у даних не визначено. Виберіть, будь ласка, "
"інший профіль"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "Не застосовуємо правил захисту"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "Не застосовуємо профіль захисту"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " або вкажіть адресу потоку даних чи архіву:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "Даних не знайдено. Будь ласка, вкажіть адресу потоку даних або архіву:"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Помилка під час спроби отримання та завантаження даних"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "Даних не знайдено"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Виявлено помилки у налаштуваннях"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Отримано попередження"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "Все гаразд"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Некоректна або непідтримувана адреса"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Отримуємо дані…"
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "ПРАВИЛА ЗАХИСТУ"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "ПРОФІЛЬ ЗАХИСТУ"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
@@ -336,6 +345,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "_Отримати"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "Хочете продовжити попри це?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
--- a/po/zh_CN.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/zh_CN.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -4,40 +4,40 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 04:26-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/oscap-anaconda-addon/rhel9-branch/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
-msgstr ""
+msgstr "解压 zip 文件时出错: {exc}"
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
+#, python-brace-format
msgid ""
"Integrity check of the content failed - {hash_obj.name} hash didn't match"
-msgstr "内容的完整性检查失败。不能使用这个内容。"
+msgstr "内容完整性检查失败 - {hash_obj.name} 哈希值不匹配"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:117
msgid "Network connection needed to fetch data."
-msgstr ""
+msgstr "获取数据所需的网络连接。"
#: ../org_fedora_oscap/data_fetch.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
-msgstr ""
+msgstr "获取数据失败 - 请求返回 HTTP 错误代码 {return_code}"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -48,37 +48,37 @@
"布局中创建"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr "为挂载点 %(mount_point)s 添加的挂载选项 '%(mount_option)s'"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "确保创建的密码长度最少为 %d 个字符"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "无法检查 root 密码的长度(密码已加密)"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root 密码太短,它需要最少包括 %d 个字符"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "软件包 '%s' 已被添加到要被安装的软件包列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -88,196 +88,200 @@
"软件包 '{package}' 已被添加到排除的软件包列表中,但在不破坏安装的情况下,无法"
"从当前的软件选择中删除。"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "软件包 '%s' 已被添加到排除的软件包列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump 将在启动时被禁用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump 将在启动时被启用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "防火墙将在启动时被禁用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "防火墙将在启动时被启用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "服务 '%s' 已被添加到要加到防火墙的服务列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "端口 '%s' 已被添加到要加到防火墙的端口列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "信任 '%s' 已被添加到要加到防火墙的信任列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "服务 '%s' 已被添加到要从防火墙删除的服务列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
-#, fuzzy
-#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
msgid "The integrity check of the security content failed."
-msgstr "内容的完整性检查失败。不能使用这个内容。"
+msgstr "安全内容的完整性检查失败。"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Error fetching and loading content"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
-msgstr "获取并加载内容错误"
+msgstr "获取并载入安全内容时出错:\n"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "提供的内容出现意外问题。"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr "安装应终止。"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Misconfiguration detected"
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
msgid "Wrong configuration detected!"
-msgstr "发现错误配置"
+msgstr "检测到配置错误!"
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr "您已在 kickstart 中使用了多个 oscap 插件部分。 "
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr "您已经使用'{used_section_header}'部分配置了 oscap 插件。 "
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
-msgstr "安全策略_S"
+msgid "_Security Profile"
+msgstr "安全配置文件(_S)"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "未就绪"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "获取内容数据"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "获取完成,分析数据。"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
-msgstr "没有选择 profile"
+msgstr "没有选择配置文件"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "没有预安装阶段的规则"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "提供无效的内容。请输入一个不同的 URL。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "无效或不支持的内容 URL请输入一个不同的 URL。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "获取内容失败。请输入一个不同的 URL。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr "在获取数据时出现网络错误。请检查网络是否正常。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "内容的完整性检查失败。不能使用这个内容。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "提取内容 (%s) 失败。请输入一个不同的 URL。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr "ID 为 '%s' 的档案没有在内容中定义。请选择一个不同的档案"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
-msgstr "没有应用安全策略"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+msgid "Not applying security profile"
+msgstr "没有应用安全配置文件"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
-msgstr "或输入数据流内容或归档 URL"
+msgstr " 或输入数据流内容或归档 URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "没有找到内容。请输入数据流或归档 URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "获取并加载内容错误"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "没有找到内容"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "发现错误配置"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "出现的警告"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "一切正常"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "无效或不支持的 URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "获取内容..."
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
-msgstr "安全策略"
+msgid "SECURITY PROFILE"
+msgstr "安全配置文件"
#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
-msgstr "修改内容(_C)"
+msgstr "改变内容(_C)"
#: tmp/oscap.glade.h:3
msgid "Apply security policy:"
@@ -293,7 +297,7 @@
#: tmp/oscap.glade.h:6
msgid "Choose profile below:"
-msgstr "选择档案:"
+msgstr "选择下面的配置文件:"
#: tmp/oscap.glade.h:7
msgid "Profile"
@@ -305,7 +309,7 @@
#: tmp/oscap.glade.h:9
msgid "_Select profile"
-msgstr "选择档案(_S)"
+msgstr "选择配置文件(_S)"
#: tmp/oscap.glade.h:10
msgid "Changes that were done or need to be done:"
@@ -319,6 +323,9 @@
msgid "_Fetch"
msgstr "获取(_F)"
+#~ msgid "Do you wish to continue anyway?"
+#~ msgstr "您是否希望继续?"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error fetching and loading the security content:\n"
#~ "%s\n"
diff -U3 -N -r a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
--- a/po/zh_TW.po 2021-07-02 17:17:04.000000000 +0200
+++ b/po/zh_TW.po 2023-02-08 14:41:10.535059228 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:56-0400\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,12 +14,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../org_fedora_oscap/common.py:326
+#: ../org_fedora_oscap/common.py:358
#, python-brace-format
msgid "Error extracting archive as a zipfile: {exc}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:167
+#: ../org_fedora_oscap/content_discovery.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid ""
@@ -36,7 +36,7 @@
"Failed to fetch data - the request returned HTTP error code {return_code}"
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:434
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:441
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
@@ -47,37 +47,37 @@
"配置文件進行安裝"
#. template for the message
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:445
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:452
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr "掛載選項'%(mount_option)s'為掛載點添加了 %(mount_point)s"
#. root password was not set
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:554
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:560
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "確保以最小的長度創建密碼 %d 人物"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:561
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "無法檢查root密碼長度密碼被加密"
#. too short
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:567
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:573
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root密碼太短至少有一個 %d 字符是必需的"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:700
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:712
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:727
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "包'%s'已添加到要安裝的軟件包列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:710
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:737
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
@@ -85,191 +85,209 @@
"installation."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:717
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:732
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:744
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:759
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "包'%s'已添加到已排除的包列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:833
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:866
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump將在啟動時被禁用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:835
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:868
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump將在啟動時啟用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:988
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1026
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "防火牆將在啟動時禁用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:995
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1033
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "防火牆將在啟動時啟用"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1003
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1042
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1041
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "服務'%s'已添加到要添加到防火牆的服務列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1010
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1048
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1093
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "港口 '%s'已被添加到要添加到防火牆的端口列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1068
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1106
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "信任'%s'已被添加到要添加到防火牆的信任列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1080
-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1095
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1118
+#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1133
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "服務'%s'已被添加到要從防火牆中刪除的服務列表中"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:376
-msgid "The installation should be aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:377
-msgid "Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:400
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgid "The integrity check of the security content failed."
msgstr "內容的完整性檢查失敗。無法使用內容。"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:404
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching and loading content"
msgid "There was an error fetching and loading the security content:\n"
msgstr "獲取和加載內容時出錯"
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:409
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:774
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:51
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "There was an unexpected problem with the supplied content."
msgstr ""
-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:462
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:56
+msgid "The installation should be aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/installation.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Misconfiguration detected"
msgid "Wrong configuration detected!"
msgstr "檢測到配置錯誤"
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:121
+msgid "You have used more than one oscap addon sections in the kickstart. "
+msgstr ""
+
+#: ../org_fedora_oscap/service/oscap.py:135
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"You have configured the oscap addon using '{used_section_header}' section. "
+msgstr ""
+
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:201
-msgid "_Security Policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Security Policy"
+msgid "_Security Profile"
msgstr "安全政策_S"
#. the first status provided
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:229
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:228
msgid "Not ready"
msgstr "沒有準備好"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:383
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:393
msgid "Fetching content data"
msgstr "獲取內容數據"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:626
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1039
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching content data"
+msgid "Fetch complete, analyzing data."
+msgstr "獲取內容數據"
+
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:643
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "No profile selected"
msgstr "沒有選擇個人資料"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:631
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:648
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "沒有預安裝階段的規則"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:782
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "提供的內容無效。請輸入其他網址。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:790
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "無效或不受支持的內容網址,請輸入其他網址。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "無法獲取內容。請輸入其他網址。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:825
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr "獲取數據時遇到網絡錯誤。請檢查網絡是否已設置並正常運行。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:815
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "內容的完整性檢查失敗。無法使用內容。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:823
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:842
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "無法提取內容(%s。請輸入其他網址。"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:840
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:860
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, "
"please"
msgstr "帶ID的個人資料'%s'沒有在內容中定義。請選擇其他個人資料"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:856
-msgid "Not applying security policy"
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Not applying security policy"
+msgid "Not applying security profile"
msgstr "不應用安全策略"
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " 或輸入以下數據流內容或存檔URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:891 tmp/oscap.glade.h:12
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:925 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "找不到任何內容。請在下面輸入數據流內容或存檔URL"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1029
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1062
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "獲取和加載內容時出錯"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1036
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1069
msgid "No content found"
msgstr "找不到任何內容"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1047
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1080
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "檢測到配置錯誤"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1086
msgid "Warnings appeared"
msgstr "警告出現了"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1055
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1088
msgid "Everything okay"
msgstr "一切都好"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1134
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1170
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "網址無效或不受支持"
-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1140 tmp/oscap.glade.h:14
+#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1176 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "獲取內容......"
#: tmp/oscap.glade.h:1
-msgid "SECURITY POLICY"
+#, fuzzy
+#| msgid "SECURITY POLICY"
+msgid "SECURITY PROFILE"
msgstr "安全政策"
#: tmp/oscap.glade.h:2